Profile PEB7227BLTS - Microonda GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Profile PEB7227BLTS GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Profile PEB7227BLTS GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Profile PEB7227BLTS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Profile PEB7227BLTS de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO Profile PEB7227BLTS GE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .... 3 - 6
USO DE LA HORNO
Funciones 7
Controles 8
Nivel de potencia 9
Funciones de
tiempo y automático .....10-13
Características de microondas
por sensor 14-16
Otras funciones .....17
Términos del Microondas 18
CUIDADO Y LIMPIEZA....19
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN ..20
Cosas que son Normales 20
GARANTÍA 21
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR... 22
Anote aquí los números de modelo y de serie:
Modelo número ____
Número de serie ____
Los encontrará en una etiqueta dentro del horno.
MANUAL DEL PROPIETARIO
PEB7227
PES7227
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
■ Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
■ Lea y siga las precauciones específicas descritas en la sección PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA de la página 7.
- Utilice este aparato solamente para el fin previsto, como se describe en este manual. No utilice químicos ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n laboratorio ni para uso industrial.
Este electrodoméstico sólo debería ser reparado por personal técnico con calificación. En caso de necesitar una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el servicio autorizado más cercano.
INSTALACIÓN
- Instale o ubique este aparato únicamente de acuerdo a las instrucciones de instalación suministradas.
Este aparato debe contar con una conexión a tierra. Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de la página 7.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a 3 pulgadas o más atrás del extremo superior de la mesada, a fin de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante su uso normal.
■ Espacios recomendados: 3 pulgadas a cada lado, 3 pulgadas sobre la parte superior y 1 pulgada en la parte trasera.
No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una avería o una caída.
■ Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
■ No permita que el cable eléctrico cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador de encimera.
■ No sumerja el cable eléctrico o el enchufe en agua.
■ No cubra ni bloquee ninguna apertura de este aparato.
No almacene este aparato al aire libre. No utilice este producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o lugares similares.
■ No monte este aparato sobre el fregadero.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL HORNO:
No cocine excesivamente los alimentos. Vigile cuidadosamente el aparato cuando se coloque papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del microondas para facilitar la cocción.
■ Quite las tiritas de seguridad (twist-ties) y asas metálicas de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos dentro del microondas.
No guarde ningún material, a excepción de nuestros accesorios recomendados, en este horno cuando no esté en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina ni comida en el horno cuando no esté en uso. El estante del microondas se deberá retirar del horno cuando no se encuentre en uso.
Si los materiales que se encuentran dentro del horno prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía desde el panel de fusibles o del interruptor de circuitos.
■ No opere el horno sin alimentos adentro.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
■ Tenga cuidado al abrir envases con comida caliente. Use manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
■ Ventile, perfore, o corte envases, bolsas, o bolsas plásticas para evitar la acumulación de presión.
Tenga cuidado al tocar el plato giratorio, la puerta, estantes o paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante el uso.
Los líquidos y ciertas comidas calentadas en el horno microondas pueden presentar riesgos de quemaduras, al ser retirados del horno microondas. La posibilidad de quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno microondas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Continuado
USO
■ Como con cualquier aparato, cuando sea utilizado por niños es necesaria una estrecha vigilancia.
No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El plato giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda girar.
Asegúrese de que todos los utensilios usados en el horno microondas sean para uso en el mismo. Se pueden usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las recomendaciones del fabricante.
No almacene ningún elemento directamente sobre la superficie del horno de microondas cuando éste se encuentre en funcionamiento.
- Algunos productos tales como huevos enteros y contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son propensos a explotar y no deben calentarse en este horno. Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
■ No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y incendiarse.
No cubra las otra parte del horno con papel metálico. Esto ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/por convección.
Cocine a fondo la carne de res o ave la carne de res a por los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180° F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermedades causadas por los alimentos.
■ Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la marina.
LIMPIEZA
■ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
No limpie con almohadillas metálicas para fregar.
Las piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto
con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas
eléctricas.
Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y no abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café o té, son capaces de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN LA EBULLICIÓN REPENTINA DE LÍQUIDOS MUY CALIENTES CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
■ Para reducir el riesgo de lesión física:
- No sobrecaliente el líquido.
- Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de calentamiento.
- No utilice recipientes con costados rectos y cuellos angostos.
- Después de calentar el recipiente, déjelo en el horno microondas por un período corto de tiempo antes de sacarlo.
- Tenga extrema precaución cuando introduzca una cuchara u otro utensilio en el recipiente.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con la compuerta abierta ya que ésto puede provocar exposición peligrosa a la energía de microondas. Es importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es particularmente importante cerrar bien la compuerta
(1) la compuerta (doblada o curvada),
(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna persona, excepto por personal de mantenimiento calificado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar
riesgos de descargas eléctricas.

Asegúrese de contar con una conexión a tierra adecuada antes de usar.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente.
No recomendamos el uso de un cable de prolongación con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico. (Consulte la sección ADVERTENCIA—CABLES DE PROLONGACIÓN.)
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial.
MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante cualquier duda.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Es posible que las funciones y apariencias varían con relación a su modelo a lo largo del manual.
1100 Watts

text_image
Watts 1 2 3 4 5 6 7 81 Pestillos de la Puerta.
2 Ventana con Protector Metálico. La pantalla permite que la cocción pueda ser observada mientras se mantienen las microondas dentro del horno.
3 Guía de Acciones Convenientes.
4 Pantalla del Panel de Control Táctil.
5 Liberar Pestillos. Presione liberar pestillos para abrir la puerta.
6 Plato Giratorio Extraíble. El plato giratorio y el soporte deben estar en la ubicación correcta al usar el horno. El plato giratorio se podrá retirar para la limpieza.
7 Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato giratorio debe estar en la ubicación correcta al usar el horno. El soporte del plato giratorio podrá ser retirado para su limpieza.
8 Etiqueta de Calificación. La etiqueta de calificación está ubicada en el frente del horno microondas.
Accesorios Opcionales
Kit de Instalación (para convertir su unidad en un horno empotrable en pared): deberá adquirirlo por separado. Disponible sólo para los modelos PEB7227, y no disponible para los modelos PES 7227.
| Modelo | Kit |
| PES7227SDLWW | no disponible |
| PES7227SDLBB | no disponible |
| PES7227SDLES | no disponible |
| PES7227SDLSS | no disponible |
| PES7227SBLTS | no disponible |
| PES7227FMDS | no disponible |
Para instalaciones de 27":
| Modelo Kit | Color | |
| PEB7227DLWW | JX7227DLWW | Blanco |
| PEB7227DLBB | JX7227DLBB | Negro |
| PEB7227BLTS | JX7227BLTSJX7227FMDS | Acero Inoxidable NegroLoza Negra |
| PEB7227SLSS | JX7227SLSSJX7227ELES | Acero InoxidableLoza |
Para instalaciones de 30":
| Modelo Kit | Color | |
| PEB7227DLWW | JX7230DLWW | Blanco |
| PEB7227DLBB | JX7230DLBB | Negro |
| PEB7227BLTS | JX7230BLTSJX7230FMDS | Acero Inoxidable NegroLoza Negra |
| PEB7227SLSS | JX7230SLSSJX7230ELES | Acero InoxidableLoza |
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes.

text_image
00:00 SENSOR AUTO COOK TIME MUTE WEIGHT DEFROST TIMER MELT/SOFTEN LOCK Sensor Cooking Healthy Menu Melt/ Soften Defrost Weight/Time Reheat Potato Popcorn Beverage Vegetable Express Cook 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Power Level 0 Set Clock Display Add 30 Sec Timer On/Off Cook Time Cancel Off Start Pause Sound Lock Controls Hold 3 SecLas funciones de los botones de control son explicadas en las siguientes páginas.
Nivel de potencia
El nivel de potencia se podrá ingresar o modificar de forma inmediata luego de ingresar el tiempo para Cook Time (Tiempo de Cocción) o Express Cook (Cocción Express). El nivel de potencia también se puede modificar durante la cocción.
- Presione Cook Time (Tiempo de Cocción) e ingrese el tiempo de cocción.
- Presione Power Level (Nivel de Potencia) y seleccione el nivel de potencia de 1 a 10.
- Presione el botón Start/Pause para empezar a cocinar.
Los niveles de potencia variables suman flexibilidad a la cocción en el microondas. Los niveles de potencia del horno microondas se pueden comparar con las unidades de superficie de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda energía de microondas un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía el 30% del tiempo. La mayoría de las cocciones se harán en Nivel de potencia 10, lo cual le brinda el 100% de potencia.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará la cocción más rápido pero será necesario revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia. Una configuración inferior hará la cocción más pareja y se necesitará revolver y rotar menos la comida.
Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa una de las configuraciones inferiores. Use un nivel de potencia inferior al cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como papas en escalope.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de energía de microondas finalizan) brindan tiempo para que la comida “equipare” o transfiera calor al interior de la comida. Un ejemplo de esto se muestra con el nivel de potencia 3 - el ciclo de descongelamiento. Si la energía del microondas no finalizó el ciclo, la parte externa de la comida se cocinará antes de que el interior esté descongelado.
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones para diferentes niveles de potencia:
Nivel de potencia 10: Pescado, bacon, verduras, calentar líquidos.
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves, sirve para cocinar guisos y para recalentar.
Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados o guisos y para partes menos tiernas de carne.
Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a "fuego" lento, para salsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida caliente, ablandar la mantequilla.
Cook Time (Cocción con Temporizador)
Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
- Presione Cook Time (Cocción con Temporizador).
- Ingrese el primer tiempo de cocción.
- El nivel de potencia está configurado de forma automática en 10, pero si desea reducir el nivel, presione Power Level (Nivel de Potencia) y luego seleccione un nivel de 1 a 9.
- Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Puede abrir la puerta durante Cook Time (Cocción con Temporizador) para controlar la comida. Cierre la puerta y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) para reanudar la cocción.
Cocción en Múltiples Etapas
Como máximo 2 etapas pueden ser configuradas para la cocción. En la cocción en etapas múltiples, si una etapa está descongelando, entonces dicha función será colocada en la primera etapa de forma automática.
Nota: La cocción automática no puede trabajar en la cocción en etapas múltiples.
Por ejemplo: si desea cocinar con un 80% de potencia de microondas durante 5 minutos + un 60% de potencia de microondas durante 10 minutos. Las pasos para la cocción son los siguientes:
- Presione Time Cook (Cocción con Temporizador), luego presione "5", "0", "0" para configurar el tiempo de cocción;
- Presione Power (Potencia) una vez, y luego presione "8" para seleccionar un 80% de potencia de microondas.
- Presione Time Cook (Cocción con Temporizador) una vez, y luego presione "1", "0", "0", "0" para configurar el tiempo de cocción;
- Presione Power (Potencia) una vez, y luego presione "6" para seleccionar un 60% de potencia de microondas.
- Presione Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg).
Guía de Cocción para la Cocción por Tiempo
NOTA: Use el nivel de potencia 10 (Alto) a menos que se indique lo contrario.
| Verdura Cantidad Tiempo Comentarios | |||
| Espárragos(tallos frescos)Med-High (7) coloque 1⁄4 de taza de agua. Gire el plato luego de la mitaddel tiempo.(tallos frescos) | 1 libra | 5 a 8 min., | En un plato de horneado de vidrio rectangular de 11⁄4, |
| paquete de 10 onzas | 4 a 7 min. | En una cazuela de 1 litro. | |
| Frijoles(verdes frescas)(verdes congeladas)(lima congelada) | 1 libra cortada en mitades | 10 a 14 min. | En una cazuela de 11⁄4 litro, coloque 1/2 taza de agua.En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. |
| paquete de 10 onzas | 4 a 8 min. | En una cazuela de 1 litro, coloque 1⁄4 de taza de agua. | |
| Remolachas(frescas, enteras) | 1 racimo | 16 a 21 min. | En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua. |
| Brócoli(cortado fresco)(tallos frescos) | 1 racimo (11⁄4 a 11⁄4 libras) | 5 a 9 min. | En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua. |
| 1 racimo (11⁄4 a 11⁄4 libras) | 7 a 10 min. | En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros, | |
| coloque 1⁄4 de taza de agua. Gire el plato luego de la mitaddel tiempo.(congelado, cortado)(tallos frescos) paquete de 10 onzas | paquete de 10 onzas | 4 a 7 min. | En una cazuela de 1 litro.En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua. |
| 4 a 7 min. | |||
| Repollo(fresco)(rodajas) | Media cabeza (aprox. 2 libras) | 6 a 9 min. | En una cazuela de 11⁄4 o 2 litros, coloque 1⁄4 de taza de agua. |
| 5 to 9 min. En una cazuela de 2 o 3 litros, coloque 1⁄4 de taza de agua. | |||
| Zanahorias(frescas, en rodajas)(congeladas) | 1 libra | 4 a 8 min. | En una cazuela de 11⁄4, coloque 1/4 taza de agua. |
| paquete de 10 onzas | 3 a 7 min. | En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. | |
| Coliflor(cabezas)(frescas, enteras)(congeladas) | Media cabeza | 7 a 10 min. | En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua. |
| Media cabeza | 7 a 14 min. | En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.. | |
| paquete de 10 onzas | 3 a 7 min. | En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. | |
| Maíz(granos congelados) | paquete de 10 onzas | 2 a 6 min. | En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. |
| Elote(fresco) | 1 a 5 elotes | 2-1/4 a 4 min. por elote | En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros, coloque maíz. Si el maíz tiene cáscara, no use agua; |
| si el maíz ya fue pelado, agregue una taza de 1⁄4 de agua.Reordene luego de la mitad del tiempo.(congelados) | 1 elote | 3 a 6 min. | Coloque un plato de vidrio rectangular de 2 litros. |
| 2 a 6 elotes | 2 a 3 min. | Cubra con un envoltorio plástico ventilado. Reordene luego | |
| por elote | de la mitad del tiempo. | ||
| Mezcla de verduras(congelados) | paquete de 10 onzas | 2 a 6 min. | En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua. |
| Habas(frescas, sin cáscara)(congelados) | 2 libras sin pelar | 7 a 9 min. | En una cazuela de 1 litros, coloque 1/4 taza de agua. |
| paquete de 10 onzas | 2 a 6 min. | En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. | |
| Papas(frescas, en cubos, blancas) | 4 papas(8 onzas cada uno) | 9 a 11 min. | Pele y corte en cubos de 1 pulgada. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua. Mezcle luego de la mitad del tiempo. |
| (frescas,entera, dulce o blancas) | 1 (8 onzas) | 2 a 4 min. | Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno, a 1 pulgada de distancia, en orden circular. Deje reposar |
| 2 (8 onzas cada uno) | 6 a 7 min. | ||
| 3 | 8 a 9 min. | por 5 minutos. | |
| 4 | 11 a 12 min. | ||
| Espinaca(fresca)(congelada, cortada o en hojas ) | 10 a 16 onzas | 3 a 6 min. | En una cazuela de 2 litros, coloque la espinaca lavada. |
| 10-oz. package | 3 a 6 min. | En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua. | |
| Zapallo(fresco, calabaza y amarillo)(de invierno, bellota o calabacita) | 1 libra en rodajas | 3 a 5 min. | En una cazuela de 11⁄4, coloque 1/4 taza de agua. |
| 1 a 2 zapallos(aprox. 1 libra cada uno) | 5 a 9 min. | Corte a la mitad y retire las membranas fibrosas. En un plato para hornear de vidrio rectangular de 2 litros, | |
| coloque el zapallo con el corte hacia abajo. Luego de 4 minutos, dé vuelta con el corte hacia arriba. | |||
Descongelación por Tiempo
Time Defrost (Descongelación por Tiempo) le permite descongelar durante un período de tiempo seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de Descongelación.
- Presione Descongelar (Defrost) dos veces (la pantalla deberá mostrar Time Defrost (Descongelación por Tiempo))
- Ingrese el tiempo de descongelación.
- Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida y separe o reordene los trozos para una descongelación más pareja. Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de papel de aluminio. El horno continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta la comida.
El nivel de potencia se configura de forma automática en 3, pero se puede cambiar. Puede descongelar productos pequeños de forma rápida, incrementando el nivel de potencia luego de ingresar el tiempo. Power level 7 (Nivel de potencia 7) reduce el tiempo de descongelación total aproximadamente a la mitad; power level 10 (nivel de potencia 10) reduce el tiempo total a aproximadamente 1/3. Sin embargo, será necesario prestar mayor atención a la comida que lo usual.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos durante la descongelación. Esto es normal cuando el horno no está funcionando en el nivel de potencia High (Alto).
Consejos para la Descongelación
- Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán descongelar en el paquete. Los paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar LUEGO de que la comida se haya descongelado parcialmente. Los envases de plástico se deberán descubrir en forma parcial.
- Las comidas de tamaño familiar preempaquetadas se podrán descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas.
- Para una descongelación más pareja de comidas más grandes, tales como asado, use Weight Defrost (Descongelación por Peso). Asegúrese de que las carnes queden totalmente descongeladas antes de cocinar.
- Las comidas que se echan a perder con facilidad no se deberán dejar reposar por más de una hora luego de la descongelación. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas.
- Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos minutos.
Descongelación por Peso
La función de descongelación por peso configura automáticamente los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para producir resultados parejos de descongelación con carnes, aves y pescados que pesen hasta seis libras.
- Presione Descongelar (Defrost) (la pantalla deberá mostrar Weight Defrost (Descongelación por Peso))
- Usando la guía de conversión, ingrese el peso de la comida. Por ejemplo: presione las teclas 1 y 2 para 1.2 libras (1 libra, 2 onzas).
- Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Hay una guía de cocción ubicada en el frente interior del horno.
- Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato de cocción segura en el microondas.
- Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire la carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos pequeños de papel de aluminio.
- Luego de descongelar, la mayoría de las carnes necesitan reposar durante 5 minutos para completar la descongelación. Al asar durante tiempo prolongado se debería dejar reposar por unos 30 minutos.
Guía de Conversión
| Si el peso de la comida se expresa el libras y onzas, las onzas se deberán convertir a décimas (.1) de una libra. | |
| Onzas Libras | |
| 1–2 .1 | |
| 3 | . |
| 4–5 .3 | |
| 6–7 .4 | |
| 8 | . |
| 9–10 .6 | |
| 11 | .7 |
| 12–13 | .8 |
| 14–15 | .9 |
2
5

text_image
Guía de CocciónAcerca de las funciones
| Guía de Descongelación | ||
| Comida Tiempo Comentarios | ||
| Panes, Tortas | ||
| Panes, buñuelos o panecillos (1 trozo) | 1/4 de min. | |
| Pastelitos (12 oz. aprox.) 2 a 4 | min. Reordene luego de la mitad del tiempo. | |
| Pescado y Mariscos | ||
| Lomos, congelados (1 lb.) 6 a 9 min. | ||
| Mariscos, trozos pequeños (1 lb.) | 3 a 7 min. | Coloque el bloque en la cacerola. Dé vuelta y separe luego de la primera mitad de tiempo. |
| Fruta | ||
| Bolsa de plástico—1 o 2 (paquete de 10-oz.) | 1 a 5 min. | |
| Carne | ||
| Tocino (1 lb.) 2 a 5 min. | Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la descongelación. | |
| Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb.) | 2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación. | |
| Carne picada (1 lb.) 4 a 6 min. | Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. | |
| Asar: bife, cordero, ternera, cerdo | 9 a 12 min. por lb. | Use el nivel de potencia Warm (Caliente) (1). |
| Bistecs, chuletas de cerdo y cordero | 4 a 8 min. por lb. | Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad del tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la descongelación. |
| Ave | ||
| Pollo, hervir-freír - cortaar (21⁄2 a 3 lbs.) | 14 a 19 min. | Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque los mismos en un plato de cocción. Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación. |
| Pollo, entero (21⁄4 a 3 lbs.) | 20 a 24 min. | Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cobra las partes calientes con papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos. |
| Gallina de cornualles 7 a 12 min. | por lb. | Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos. |
| Pechuga de pavo (4 a 6 libras) | 3 a 8 min. por lb. | Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la descongelación. |
Cocción Express
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos.
Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Express) (de 1 a 6) para una cocción entre 1 y 6 minutos en power level 10 (nivel de potencia 10). Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione Power Level (Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10.
NOTA: La función Express Cook (Cocción Express) se aplica sólo con las teclas 1 a 6.
Agregar 30 segundos
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione. Cada vez que presione se sumarán 30 segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos.
El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione.
Acerca de las funciones
Sensor de Humedad
Sensor Features (Funciones del Sensor) detectan la humedad creciente liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a diferentes tipos y cantidades de comida.
No use Sensor Features (Funciones del Sensor) dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme. Asegúrese de dejar que el horno se enfríe entre 5 y 10 minutos, antes de iniciar la siguiente cocción con sensor.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo de cocción.
■ Es esencial contar con envases y cobertores para una mejor cocción con sensor.
- Siempre use envases para uso seguro en el horno microondas y cubra los mismos con tapas o envoltorios de plástico ventilados. Nunca use envases de plástico sellados – pueden impedir la salida de vapor y hacer que la comida se sobrecaliente.
■ Asegúrese de que la parte exterior de los envases de cocción y el interior del horno microondas estén secos antes de colocar comida en el horno. Las gotas de humedad que se convierten en vapor pueden alterar el funcionamiento del sensor.

Cubierto

Ventilado

Seque los platos de modo que no alteren el funcionamiento del sensor.
Beverage (Bebida) (Función del Sensor)
Presione Beverage (Bebida) para seleccionar 1 o 2 tazas (8 a 10 onzas cada una).
Las bebidas calentadas con la función Beverage (Bebida) pueden quedar muy calientes. Retire el envase con cuidado.
Si la bebida no está lo suficientemente caliente, no vuelva a usar el botón Beverage (Bebida) para continuar calentando la misma. Use el botón Cook Time (Tiempo de Cocción) para continuar calentando.
Vegetable (Verdura) (Función del Sensor)
Use la función Vegetable (Verdura) para cocinar entre 4 y 16 onzas de verduras frescas, congeladas o en lata.
-
Para las verduras frescas, agregue 2 cucharas soperas de agua por porción. Para las verduras congeladas, siga las instrucciones del paquete para agregar agua. Cubra con una tapa o envoltorio de plástico. Coloque las verduras en el horno.
-
Presione Vegetable (Verdura) una vez para las verduras frescas, dos veces para las verduras congeladas o tres veces para las verduras en lata.
Si abre la puerta, se visualizará ERR. Se deslizará hasta que se presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).
Si las verduras aún no están cocinadas de forma satisfactoria, no use el botón Vegetable (Verdura) nuevamente. Use Cook Time (Tiempo de Cocción).
Reheat (Recalentar) (Función del Sensor)
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calentar comidas cocinadas previamente o un plato con restos de comida de entre 8 y 24 onzas.
- Coloque la comida cubierta en el horno. Presione Reheat (Recalentar). La pantalla mostrará REH. Presione Start (Iniciar).
- Cuando el ciclo Reheat (Recalentar) esté casi completo, el control titilará y mostrará los segundos restantes hasta que el ciclo Reheat (Recalentar) esté completo.
Si abre la puerta durante el ciclo Reheat (Recalentar) el horno se apagará y la pantalla mostrará ERR. Deberá presionar Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) para borrar la pantalla y luego podrá usar el horno nuevamente.
Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es posible, para emparejar la temperatura. Si la comida no se calentó lo suficiente, no vuelva a usar el botón Reheat (Recalentar). Use Cook Time (Tiempo de Cocción), para recalentar durante más tiempo. Las comidas recalentadas podrán tener amplias variaciones
de temperatura. Algunas partes de la comida podrán estar extremadamente calientes.
Es mejor usar Cook Time (Tiempo de Cocción) para estas comidas:
- Productos con pan.
- Comidas que se deben recalentar sin estar cubiertas.
- Comidas que se deben revolver o girar.
- Comidas que deben tener un aspecto seco o una superficie crocante luego de recalentar.
Potato (Papa) (Función del Sensor)
La función Potato (Papa) cocina una o dos papas de 8 onzas.
- Perfore la piel con un tenedor y coloque las papas en el plato giratorio. Si cocinará tres o más papas, ubique las mismas en un patrón de estrella.
- Presione el botón Potato (Papa). La pantalla mostrará POT. Presione el botón Potato (Papa) para seleccionar 1 o 2 papas. Luego presione Start (Iniciar).
Si abre la puerta durante el ciclo Potato (Papa) el horno se apagará y la pantalla mostrará ERR. Deberá presionar Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) para borrar la pantalla y luego podrá usar el horno nuevamente.
Si las papas aún no están cocinadas de forma satisfactoria, no use el botón Potato (Papa) nuevamente. Use Cook Time (Tiempo de Cocción):
Popcorn (Palomitas de Maíz) (Función del Sensor)
-
Si desea cocinar un paquete inferior a 1.75 onzas, o más de 3.5 onzas, entonces use Cook Time (Tiempo de Cocción) y siga las instrucciones que figuran en el paquete.
-
Presione Popcorn (Palomitas de Maíz) para seleccionar onzas y luego presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar).
Si las palomitas de maíz aún no están cocinadas de forma satisfactoria, Use el botón Cook Time (Tiempo de Cocción) para continuar cocinando.
Acerca de las funciones
Healthy Menu (Menú Saludable)
Use la función Healthy Menu (Menú Saludable) para cocinar comidas saludables por porciones o con sensor.
- Coloque la comida en el horno y presione la tecla Healthy Menu (Menú Saludable).
- Ingrese el código de la comida. Consulte Cooking Guide for Healthy Menu (Guía de Cocción del Menú Saludable) para conocer los códigos.
- Ingrese la cantidad de porciones (1 a 4) para los códigos 1 a 3.
Para el Código 4 a 10, el horno se puede iniciar sin la necesidad de una selección de porciones.
- Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Si abre la puerta mientras se visualiza el código de comida de Healthy Menu (Menú Saludable), aparecerá el mensaje "ERR". Se deslizará hasta que se presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).
Guía de Cocción para la Función del Menú Saludable
Nota: Use el nivel de potencia 10 a menos que se indique lo contrario.
| Ingrese el Código | Elección de Comida | Configuración por Peso |
| 1 Arroz | 1 a 4 porciones | (Nivel de Potencia 7 para 1 porción) |
| 2 Avena | 1 a 4 Porciones | |
| 3 Pasta | 1 a 4 Porciones | |
| 4 Espárragos Menú del Sensor | ||
| 5 Broccoli | Menú del Sensor | |
| 6 | Frijoles Verdes | Menú del Sensor |
| 7 | Zanahorias | Menú del Sensor |
| 8 | Guisantes Verdes | Menú del Sensor |
| 9 | Espinaca | Menú del Sensor |
| 10 | Papa | Menú del Sensor |
Use la function Melt/Soften (Ablandar/ Derretir) para ablandar/ derretir las opciones de comidas por porción.
- Coloque la comida en el horno y presione la tecla Melt/Soften (Ablandar/ Derretir).
- Ingrese el código de la comida. Consulte Cooking Guide for Melt/Soften (Guía de Cocción para Ablandar/ Derretir) para conocer los códigos.
- Ingrese la cantidad de porciones.
- Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Guía de Cocción para la Función
Ablandar/ Derretir
Nota: Use el nivel de potencia 10 a menos que se indique lo contrario.
| Ingrese el Código | Derretir o Ablandar | Elección de Comida | Configuración por Peso |
| 1 | Derretir | Manteca Margarina | 1 a 3 Bastones |
| 2 | Derretir Chocolate | 4 a 8 | onzas |
| 3 | Derretir | Queso | 8 a 16 onzas |
| 4 | Derretir | Malvaviscos | 5 a 10 onzas |
| 5 | Ablandar Manteca | 1 a 3 | Bastones |
| 6 | Ablandar Helado Jugo Congelado | 1 a 3 onzas | |
| 7 | Ablandar | Queso Crema | 1 a 2 onzas |
Other Features
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará "END" (Fin) y emitirá un pitido una vez
por minuto hasta que abra la puerta del horno o presione el botón Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).
Controles de Bloqueo
Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas se inicie de forma accidental o sea usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga presionado Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) durante unos tres segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado, en la pantalla se visualizará "LOC".
Pantalla del Reloj
Para encender o apagar la pantalla del reloj, presione Clock Display (Pantalla del Reloj). La función Display On/Off (Pantalla Encendida/ Apagada) no puede ser usada mientras una función de cocción esté en uso.
Set Clock (Configurar Reloj)
Presione para ingresar la hora del día o para completar la hora del día mientras cocina con microondas.
- Presione Set Clock (Configurar Reloj).
- Ingrese la hora del día.
- Presione Start (Iniciar) o Set Clock (Configurar Reloj).
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
Además de iniciar muchas funciones, Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) le permite dejar de cocinar sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) nuevamente para reiniciar el horno.
Timer On/Off (Temporizador Encendido/Apagado)
Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado) funciona como un temporizador por minutos y puede ser usado en cualquier momento, incluso cuando el horno está funcionando.
- Presione Timer On/ Off (Temporizador Encendido/Apagado).
- Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que se realice la cuenta regresiva.
- Presione Timer On/ Off (Temporizador Encendido/Apagado) para comenzar.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal. Para apagar la señal del temporizador, presione Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado).
La pantalla muestra la cuenta regresiva del Temporizador, incluso cuando el horno está en funcionamiento.
Sound (Sonido)
Usted puede apagar todos los pitidos, presionando el botón Sound (Sonido) de modo que en la pantalla se visualice MUTE (Mudo). Presionar el botón Sound (Sonido)
nuevamente quitará MUTE (Mudo) de la pantalla y activará todos los pitidos nuevamente.
Términos del Microondas
| Término Definición | |
| Arco eléctrico | El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando:■ el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y está tocando las paredes del microondas.■ hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.■ hay papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas).■ hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro.■ hay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal.■ el soporte del aro del plato giratorio está instalado incorrectamente. |
| Cubierto | Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor. |
| Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores. | |
| Tiempo de reposo | Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento. |
| Abrir respiraderos | Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una esquina para que pueda escapar el vapor. |
Cuidado y limpieza
Consejos Útiles
Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de bicarbonato y agua mantiene el interior fresco.
Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier parte del horno.

Cómo Limpiar el Interior
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas de la Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel; otras pueden requerir una tela húmeda. Elimine salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego enjuague con una tela húmeda. No use limpiadores abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno.
Para limpiar la superficie del horno y la superficie del horno que se une al cerrar, use sólo jabones suaves y no ásperos o detergentes con una esponja o tela suave.
Enjuague con una tela húmeda y seca.
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna parte de su horno microondas.

Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego de cocinar. Lave el mismo cuidadosamente con agua tibia y jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte se pueden romper en caso de caída. Recuerde que no se debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no se encuentran en su lugar.

Cómo Limpiar el Área Exterior
No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.
Cubierta Superior
Limpie el área exterior del horno microondas con una tela con jabón. Enjuague con una tela húmeda y luego seque. Limpie la ventana con una tela húmeda.
Panel de Control y Puerta
Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente. No use espráis limpiadores, grandes cantidades de agua y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Algunas toallas de papel también pueden rayar el panel de control.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela húmeda. En caso de manchas difíciles de quitar, se podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y de secar completamente antes de conectar el cable en el tomacorriente.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y húmeda con un detergente suave adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca. Siempre friegue la superficie en la dirección del veteado.

| PROBLEMA CAUSA POSIBLE | |
| EL HORNO NO SE ENCIENDE | Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. |
| Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo. | |
| Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente insertado en el tomacorriente. | |
| EL PANEL DE CONTROL ESTÁ ILUMINADO, PERO EL HORNO AÚN NO SE INICIA | La puerta no está cerrada de forma segura. |
| La tecla Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) no se presionó luego de ingresar la configuración de la cocción. | |
| Otra selección ya fue ingresada en el horno y el botón Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) no se presionó para cancelar la misma. | |
| Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar Cook Time (Tiempo de Cocción). | |
| Se presionó Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) de forma accidental. Reinicie el programa de cocción y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). | |
| Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de seleccionar Defrost Weight (Descongelación por Peso). | |
| El horno fue pausado de forma accidental. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) para reiniciar el programa de cocción. | |
| “ERR” APARECE EN LA PANTALLA | Al usar un programa de Cocción con Sensor, la puerta fue abierta antes de que se pudiera detectar el vapor. “ERR” se deslizará hasta que se presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar). |
| No se detectó vapor en una cantidad de tiempo máxima. Use Cook Time (Tiempo de Cocción) para calentar durante más tiempo. | |
| “LOC” (BLOQUEADO) APARECE EN LA PANTALLA | El panel de control fue bloqueado. (Cuando el panel de control está bloqueado, aparece una “LOC”). Mantenga presionada la tecla Cancel/ Off (Cancelar/Apagar) por unos tres segundos para desbloquear el panel de control. |
| LA CANTIDAD DE COMIDA ES DEMASIADO GRANDE PARA RECALENTAR CON EL SENSOR | Sensor Reheat (Recalentar con Sensor) es para porciones simples de comidas recomendadas. Use Cook Time (Tiempo de Cocción) para grandes cantidades de comida. |
| EN LA PANTALLA SE VISUALIZA “FOOD” (COMIDA). | El control detectó que la puerta no fue abierta (no fue colocada comida/ bebida dentro). |
| EN LA PANTALLA SE VISUALIZA “PF” | Se produjo un corte de corriente. Presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) para borrar la pantalla. |
| “F3” APARECE EN LA PANTALLA | Una tecla fue activada durante más de 60 segundos. Presione Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) para borrar la pantalla. Esto puede suceder en caso de haber líquido sobre el panel de control. Seque el panel de control completamente luego de su limpieza. |
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
■ Vapor que sale alrededor de la puerta.
■ Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta exterior.
■ Luz del horno tenue y cambio del sonido del pitido en niveles de potencia que no son altos.
■ Ruido de golpes secos mientras el horno está en funcionamiento.
Se podrán observar interferencias de TV/ radio mientras usa el horno microondas. De forma similar a la interferencia causada por otros electrodomésticos pequeños, esto no indica que exista un problema con el horno microondas. Enchufe el horno microondas en un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto como sea posible del horno microondas, o controle la posición y la señal de la antena de la TV/ radio.
Garantía de Horno Microondas GE Appliances
| For the period of GE Appliances Decidirá Reparar o Reemplazar: | |
| One yearFrom the date of the original purchase | Cualquier producto que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. La unidad de reemplazo posee garantía por el resto del período de garantía original de un año sobre el producto. |
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía:
Llame a GE Appliances al 800 GE CARES (800 432-2737). Tenga el número de modelo y el número de serie disponibles.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
- Instrucciones para el cliente. Este manual del propietario brinda información relacionada con instrucciones de funcionamiento y controles del usuario. El Manual del Propietario está disponible a través de Internet en GEAPPLIANCES.com
- Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
-
Falla del producto o daño sobre el mismo si se produce un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en una cavidad de la rejilla o metal/papel de aluminio), o uso diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
-
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
- Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
- Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.
- Daño causado después de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Exclusión de garantías implícitas: Excepto cuando esté prohibido por la ley, no existen garantías, ya sean expresas, orales o estatuarias, que se extiendan más allá de la descripción aquí presente, incluyendo específicamente las garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia para un propósito particular.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225