ASL24DA - Lavadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ASL24DA GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ASL24DA GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ASL24DA - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ASL24DA de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO ASL24DA GE
Instrucciones de seguridad .....2, 3
Instrucciones de operación
Controles—botones de control . . .6, 7
Controles—teclas de toque .....4, 5
Cuidado y limpieza
Baterías....8
Bobinas para exteriores .....8
Parrilla y caja .....8
Instrucciones de instalación
Instalación a través
de la pared—opcional .....15
Instalación en una ventana .....9–14
Ideas para la identificación
y reparación de problemas .....16
Sonidos normales de operación . . .16
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor .....20
Garantía .....19
Manual del Propietario e Instrucciones de Instalación
ASH18
ASW18
ASF24
ASI.24
ASM24
ASN24
ASQ24
ASV24
ASW24
Escriba el modelo y número de serie aquí:
Número de modelo ____
Número de serie ____
Usted puede encontrar estos números al costado del acondicionador de aire.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, la información en este manual debe ser seguida para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe ser instalado apropiadamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de ser usado.
Nunca desenchufe su acondicionador de aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
■ Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
Apague (OFF) el control de modo y desenchufe su acondicionador de aire antes de hacer cualquier reparación o limpiar.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un individuo calificado.
Por su seguridad... no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire contiene refrigerantes, los que por Ley Federan deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer.

CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o retire la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe ser siempre conectado a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa sean sobrecargados, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión.
¡ADVERTENCIA!
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente

Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de cables de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, calibre 14, de tipo 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
▲ PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelos de 230/208 voltios.

USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de enchufes adaptadores.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un adaptador, donde los códigos legales locales lo permitan, una conexión temporal podría ser hecha a un interruptor de 2 tomas siempre que se use un tomacorriente listado UL disponible en la mayoría de las ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con la púa mayor en la pared para proporcionar una polaridad apropiada en la conexión del cable eléctrico.
Cuando se disponga a desconectar el cable eléctrico del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar con una mano mientras tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador podría romperse después de que este proceso sea repetido varias veces.
Si se rompe la terminal de conexión a tierra del adaptador, NO USE el acondicionador de aire hasta que la conexión a tierra haya sido restablecida.
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que la cubierta del tornillo sea metálica y no esté aislada, y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través del cableado de la casa. Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente.

LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—modelos con teclas de toque.
Las funciones y el aspecto pueden variar.

text_image
FRÍO Encendido MODE 75 COOL FAN VENTILADOR Encendido 2 5 3 HIGH 2 MED 1 LOW SINCRONIZADOR Encendido 6 7 ENERGY SAVER AUTO CIRCULAIRE 10 DORMIR Encendido 9 SLEEP POWER TEMP 4 8 TIMERControles del acondicionador de aire

text_image
8 9 3 7 6 CIRCULAIRE TIMER SLEEP FAN MODE COOL ENERGY SAVER en/eff TEMP HIGH MED LOW FAN 1Control remoto

ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) Apaga y prende el acondicionador de aire.
2 Pantalla
3 MODO Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo COOL (FRIO) o FAN (VENTILADOR).
4 Teclas de Aumentar ▲ /Reducir ▼ Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo COOL (FRÍO).
5 FAN (VENTILADOR) Usado para ajustar la velocidad del ventilador a LOW (BAJO), MED o HIGH (ALTO).
6 AUTO CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE AUTOMÁTICO) Para proporcionar circulación de aire continua de lado a lado, ajuste el interruptor de Circulaire en ON (ENCENDIDO).
Para lograr circulación de aire fija de lado a lado, coloque en ON (ENCENDÍDO) hasta que la circulación de aire deseada sea lograda, luego coloque en OFF (APAGADO).
7 ENERGY SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA) Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador y el compresor hacen ciclo en encendido y apagado. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no está ocupada. Nota: El ventilador continuará funcionando por un corto tiempo después de que el compresor haya entrado en el ciclo de apagado.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado.
Este interruptor debe estar en OFF (APAGADO) para usar los ajustes del ventilador (en el control de modo).
8 TIMER (SINCRONIZADOR)
ON (ENCENDIDO)—Cuando el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 12 o 1 a 24 horas (dependiente en modelo) en el nivel previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
OFF (APAGADO)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 12 o 1 a 24 horas (dependiente en modelo). Cada toque ajustará el tiempo en horas.
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el tiempo en la pantalla desaparezca.
9 SLEEP (DORMIR)
Presione para que el acondicionador de aire funcione por 8 horas antes de apagarse automáticamente.
Cuando la tecla SLEEP (DORMIR) esté presionada, SLEEP se mostrará en la pantalla por aproximadamente 15 segundos, luego mostrará el tiempo restante.
Una hora después de que el sincronizador para dormir haya sido ajustado, la temperatura seleccionada aumentará automáticamente 2 °F.
Para cancelar el modo de dormir, presione la tecla SLEEP (DORMIR) una segunda vez.
Nota: El sincronizador de dormir será cancelado si cualquiera de las teclas de TIMER (SINCRONIZADOR), ENERGY SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA) o MODE (MODO) son presionadas
10 Receptor de la señal del control remoto
Control remoto
Para garantizar una operación apropiada, oriente el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo de 21 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se instalen correctamente—ver la Sección de Cuidado y Limpieza.
Cuando el acondicionador de aire se encienda, se encenderá automáticamente en el nivel que
se encontraba la última vez.
Función de recuperación de pérdida de energía
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez que fue usado una vez la energía sea restablecida. Las funciones del
SINCRONIZADOR y DORMIR reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Modo COOL (FRIO)
Use el modo COOL con ventilador HIGH (3) (ALTO), MED (2) (MEDIO) o LOW (1) (BAJO) para enfriar. Use las teclas de INCREASE ▲ (AUMENTAR)/ DECREASE ▼ (REDUCIR) para ajustar a la temperatura descada entre 64°F y 86°F en incrementos de 1°F.
Se usa un termostato para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura descada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras está ajustado en COOL (FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (3) (ALTO) o MED (2) (MEDIO) con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de ventilador COOL y HIGH (3) (ALTO) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno— Seleccione el modo de ventilador COOL y LOW (1) (BAJO) con una temperatura de ajuste media.
NOTA: Si cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a OFF (APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra vez al ajuste de COOL (FRÍO).
Modo de FAN (Ventilador)
Use el FAN (Ventilador) en High (3) (ALTO), MED (2) (MEDIO) o LOW (1) (BAJO) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento.
Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla.
Control de la ventilación (en algunos modelos)
El control de ventilación está localizado al interior de las persianas en la esquina derecha inferior. Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera.

Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la derecha y para cerrarla hacia la izquierda.
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las persianas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.

text_image
O BIENDirección del aire—de lado a lado (en algunos modelos)
En algunos modelos, la dirección de lado a lado del aire es ajustada por las palancas de las persianas o agarrando y moviendo las persianas verticalmente.

text_image
O BIENAcerca de los controles en el acondicionador de aire—modelos con botones de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.

text_image
LOW FAN OFF HI FAN LOW COOL HI COOL MED COOL
text_image
OFF HIGH FAN HIGH COOL LOW FAN MED COOL LOW COOL
Su modelo tendrá uno de los tipos de control mostrados arriba.

text_image
5 6 4 7 3 8 2 9 1 10 COOLEST
text_image
4 5 3 6 2 7 1 8 COOLEST
text_image
1 2 3 4 5 6 COOLEST2 CONTROLES DE TEMPERATURA
Su modelo tendrá uno de los tipos de control mostrados arriba.

Controles

Controles de modo HIGH COOL (FRÍO ALTO), MED COOL (FRÍO MEDIO) y LOW COOL (FRÍO BAJO)
proporcionan enfriamiento con diferentes velocidades del ventilador.
LOW FAN (VENTILADOR BAJO) o HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) proporcionan la circulación de aire sin enfriamiento.
NOTA: Si usted mueve el interruptor de un nivel frío a OFF (APAGADO) o a un nivel de ventilador, espere por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra vez a un nivel de enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) o MED COOL (ENFRIAMIENTO MEDIO) con el control de temperatura en el medio.
Para enfriamiento máximo—Seleccione HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) con el control de temperatura en el número mayor disponible en su teclado.
Para enfriamiento silencioso durante la noche–Seleccione LOW COOL (ENFRIAMIENTO BAJO) con el control de temperatura en el nivel medio.

Controles de temperatura
El control de temperatura es usado para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre encendido y apagado para mantener el mismo nivel de temperatura en la habitación. Cuando usted gira el botón hacia un número mayor, el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número menor, la temperatura del aire interno se calentará más.
Controles adicionales e información importante.
Ahorro de energía (en algunos modelos)
El interruptor de ahorro de energía controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador y el compresor hacen ciclo entre encendido y apagado. Esto da como resultado mayores variaciones de temperaturas y humedad en la habitación. Normalmente este es usado cuando la habitación no está siendo ocupada.
OFF (APAGADO)—El ventilador es accionado todo el tiempo, mientras el compresor hace ciclo entre apagado y encendido.
Este interruptor debe quedar ajustado a OFF (APAGADO) para poder usar los ajustes del ventilador (en el modelo de control).

Vent Control (Control de la ventilación) (en algunos modelos)
El control de ventilación está localizado en el interior de las persianas en la esquina derecha inferior.
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación será circulado y acondicionado. Cuando está ajustado a OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera.

Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la derecha y para cerrarla hacia la izquierda.
Dirección del aire—de lado a lado
En algunos modelos, la dirección de lado a lado del aire es ajustada por las palancas de las persianas o agarrando y moviendo las persianas verticalmente.

text_image
O BIENAUTO CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE AUTOMÁTICO) (en algunos modelos)
Para dirección de lado a lado del aire, ajuste el interruptor de AUTO CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE AUTOMÁTICO) a ON (ENCENDIDO) hasta obtener la dirección lateral de aire que es deseada; entonces muévalo hasta OFF (APAGADO).
Para circulación del aire de lado a lado continua, ajuste el AUTO CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE AUTOMÁTICO) a la posición ON (ENCENDIDO) y déjelo así.

text_image
ON OFF CIRCULAIREDirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las persianas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.

text_image
O BIEN
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Cómo insertar las baterías
1 Retire la cubierta de la batería deslizándola de acuerdo con la dirección de la flecha.
2 Inserte baterías nuevas, cerciorándose de que los polos positivos (+) y negativos (−) están orientados correctamente.
3 Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
Use 2 baterías "AAA" de 1,5 voltios. No use baterías recargables.
Retire las baterías del control remoto si el sistema no ha de ser usado por un período de tiempo extenso.
Parrilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos.
Bobinas para exteriores
Las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire debe ser inspeccionada regularmente. Si la misma está obstruida con suciedad u hollín, podría ser limpiada profesionalmente con vapor, y nosotros en GE podemos proporcionarle tales servicios.

El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar.
▲ PRECAUCIÓN: NO OPERE el acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Para retirarlo (en algunos modelos):
1 Abra la parrilla de entrada hacia arriba tirando de la misma desde el fondo.
2 Usando la orejilla, tire hacia arriba ligeramente sobre el filtro para liberarlo y extráigalo.

Para retirarlo (en algunos modelos):
Agarre las orejillas en el filtro y tire hacia afuera y hacia arriba.

Instrucciones para la instalación
Acondicionador de aire

¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: www.GEAppliances.com

ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE — Observe todos los códigos y órdenes de ley.
- Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.
- Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
- Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
- Recomendamos dos personas para la instalación de este producto.
- La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
- La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.

REQUISITOS ELECTRICOS

Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.

REQUISITOS ELECTRICOS (cont.)

Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres.
▲PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ

Destornillador Phillips


Llave ajustable Regla o cinta métrica

Lápiz

Tijeras o cuchilla

Nivel

text_image
PARTES INCLUIDAS Panel de acordeón izquierdo Riel de montaje superior Empaque superior de espuma de la ventana Sello del marco de la ventana Cinta de sellado del riel de montaje superior Panel de acordeón derecho Empaque inferior de la caja Soporte del umbral Tipo A (21 ó 22) Tipo B (11) Perno tipo C (2) Tipo D (1) (en algunos modelos) Soporte de seguridad (1)① REQUISITOS PARA LA VENTANA
- Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
- El acondicionador de aire puede ser instalado sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana más adelante.
- Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
- El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire.

text_image
17¾" mín. 28½" a 39" (con paneles de acordeón) 24½" mín.(sin paneles de acordeón)
② REQUISITOS DE UNA VENTANA DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a la repisa.
PEDAZOS DE MADERA-
ANCHO: 2"
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo de madera en la repisa para hacerla 1/2" más alta que la parte superior del marco de la ventana de tormentas.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador.
1/2" más alto que el marco
Marco de ventana de tormentas

text_image
Madera Repisa③ RETIRE LA PARRILLA FRONTAL (SI ESTÁ PEGADA)
A Retire la cinta de envío si todavía está pegada.
En los modelos con parrilla de entrada elevadiza, levántela y retire el tornillo detrás de él (si está presente), lo que sostiene la parrilla en su lugar.
En algunos modelos, abra la parrilla de entrada desde los lados y remuévela.
Remueva el tornillo, si existe alguno.



③ RETIRE LA PARRILLA FRONTAL (SI ESTÁ PEGADA) (cont.)
B Tire de la parrilla por las esquinas inferiores hacia afuera para desengancharla de cada lado.

NOTA: No tire los extremos de la parte inferior hacia usted más de 3"o podría dañar las orejillas de la parrilla.
C Levante la parrilla y libérala de las orejillas.
④ RETIRE EL ACONDICIONADOR DE AIRE DE LA CAJA
A Retire los 4 tornillos en cada lado de la caja. Guárdelos los 2 tornillos de la parte delantera para más tarde.

text_image
Frente del acondicionador de aireB Deslice el acondicionador de aire de la caja agarrando la empuñadura del cárter base y tire hacia adelante mientras sostiene la caja.

Frente del acondicionador de aire
Retire el cartón de empaquetado y cinta, si está presente.
⑤ PREPARE LA CAJA
A Retire el apoyo de la cinta de sellado del riel de montaje superior y péguelo al fondo del riel de montaje superior.

B Instale el riel de montaje superior con 5 tornillos tipo A desde la parte externa de la caja.

text_image
Riel de montaje superior Riel de montaje inferiorC Inserte los marcos para los paneles de acordeón en los rieles superiores e inferiores de montaje. Una los paneles de acordeón al lado de la caja usando 8 tornillos tipo A.

text_image
Riel de montaje superior Panel de acordeón Tornillos tipos A POSTERIOR Riel de montaje inferior⑥ INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA
A Corte el sello del marco de la ventana de acuerdo con el ancho de la ventana y pegue el lado adhesivo al fondo del marco.

text_image
do de la ventanaSello del marco de la ventana
B Enrosque dos pernos tipo C en los soportes de apoyo.
Deslice la caja hacia el interior de la ventana y baje la ventana detrás del riel de montaje superior.
Coloque los soportes en el fondo de la caja para que queden cerca del punto más externo en el umbral de la ventana. Una los soportes de apoyo a cada lado del fondo de la caja usando 4 tornillos tipo A en cada lado. La caja debería estar ligeramente inclinada hacia el exterior. Use un nivel; la inclinación de 1/2 de burbuja será la correcta hacia el exterior.

text_image
Tornillos tipo A Pernos tipo CC Localice los 8 agujeros para los tornillos a lo largo del frente inferior de la caja. Centre la caja, de lado y lado, en la ventana y móntela en el umbral de la ventana usando 5 tornillos tipo B escalonado en las filas frontal y posterior si es posible.

text_image
Riel de montaje superior Tornillos tipo B Tornillos tipo B Tornillos tipo BD Extienda los paneles de acordeón derecho e izquierdo al marco vertical de la ventana y péguelos con 4 tornillos tipo B.
7 INSTALE EL SOPORTE DE SEGURIDAD Y EL EMPAQUE SUPERIOR DE ESPUMA DE LA VENTANA
A Una el soporte de seguridad con un tornillo tipo B.

B Corte el empaque superior de espuma de la ventana al ancho de la ventana.
C Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para evitar que aire e insectos se introduzcan en la habitación.

A Deslice el acondicionador de aire en la caja. Reinstale los 2 tornillos de la parte delantera removidos anteriormente en cada lado de la caja.
B Coloque el empaque inferior de la caja entre el fondo del acondicionador de aire y el fondo interno de la caja. Doble los extremos en ambos lados y empújelos hacia adentro.

text_image
Empaque inferiorFrente del
acondicionador de aire
Empaque inferior
de la caja
C Una la parrilla del frente a la caja insertando las orejillas en la parrilla en las ranuras en el frente de la caja. Empuje la parrilla hasta que encaje en su lugar.

text_image
la palanca dosamente a s de la parrilla tras la empuja.D Asegure la parrilla del frente en la caja reemplazando el tornillo removido en el Paso 3. Si un tornillo no removido en el Paso 3, asegure la parrilla con un tornillo tipo A para modelos con parrilla de entrada elevadizas o un tornillo tipo D para modelos con filtro deslizable.
La instalación está ahora completa.
La caja podría instalarse a través de la pared en construcciones existentes o nuevas.
Lea completamente, luego siga paso por paso.
① IMPORTANTE
La instalación a través de la pared no es apropiada si alguno de las persianas laterales fuera obstruido por la pared.
Todas las persianas laterales en la caja deben proyectarse hacia el lado exterior de la pared.
El lado de la habitación en la caja debe proyectarse hacia el interior de la habitación por lo menos 1 ^3/4 "a partir de la pared terminada.
La caja debe instalarse a nivel de lado a lado y con una ligera inclinación desde el frente hacia la parte posterior. Use un nivel; la inclinación de 1/2 de burbuja será la correcta hacia el exterior.
A Retire el acondicionador de aire de la caja. Para instrucciones específicas, refiérase a las Instrucciones para la instalación en una ventana.
B Cerciórese de que existe un tomacorriente disponible cerca del orificio o haga arreglos para que se instale uno.

C Coloque la caja en la abertura de la pared y asegúrela con 12 tornillos para madera de 1"#10.
NOTA: Taladre los agujeros piloto, si es necesario, para una instalación apropiada. Si el marco es demasiado grande, use cuñas para evitar la distorsión de la caja.
② TERMINE LA ABERTURA EN LA PARED
Calafatee los cuatro lados del lado exterior de la caja para evitar que la humedad penetre a través de la abertura en la pared. El uso de tapajuntas (riel de goteo) evitará aún más que el agua gotee hacia el interior de la pared y hacia el exterior de la construcción.

text_image
Línea del yeso Ángulo del lintel (si es necesario) Moldeado del marco (si se desea) Calafateo EXTERIOR Persianas de aire (debe proyectar hacia el lado exterior de la pared) INTERIOR Riel inferior Relleno de madera y calafateo (por encima y por debajo del tapajuntas) Tapajuntas (riel de goteo) 4,5 cm (13/4") mín.Solucionar problemas.
Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo!
| Problema Causas posibles Qué hacer | ||
| El acondicionador de aire no enciende | El acondicionador de aire está desconectado. | •Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado totalmente en el tomacorriente. |
| El fusible se disparó /el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. | •Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa | |
| Interrupción en el suministro eléctrico. | •Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico, apague (OFF) el acondicionador de aire. Cuando la energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para prevenir que se dispare el compresor por sobrecarga. | |
| El acondicionador de aire no enfría como debería mueble | El flujo de aire está restringido. bloqueando el frente del acondicionador de aire. | •Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o |
| El control de temperatura no está ajustado apropiadamente. | •En los modelos con teclado: En el modo COOL (FRÍO), presione la tecla DECREASE ▼. •En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor. | |
| El filtro de aire está sucio. | •Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de Instrucciones de Operación. | |
| La habitación podría haber estado caliente. | •Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita darle tiempo para que enfrié la habitación. | |
| El aire frío se está escapando. | •Cerciórese de que los registros de la calefacción no están abiertos y se encuentran retornando el aire frío. •Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en la posición cerrada. | |
| Las bobinas de enfriamiento se congelaron. | •Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante. | |
| El acondicionador de aire se está congelando | El hielo bloquea el flujo de aire hacia el acondicionador de aire evitando que se enfríe la habitación. | •En modelos con los botones de control, coloque el modo de control en HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL (FRÍO ALTO) con la temperatura en 1 ó 2. •En los modelos con teclas, coloque los controles en HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL (FRIO ALTO) y ajuste el termostato a una temperatura más alta. |
| El control remoto no funciona | Las baterías están insertadas incorrectamente. | •Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar insertadas en la posición indicada, (+) y (-). |
| Las baterías pueden estar agotadas. | •Reemplace las baterías. | |
| Hay agua goteando afuera | Tiempo húmedo y caliente. | •Esto es normal. |
| Hay agua goteando en el interior de la habitación | El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera. | •Para drenar el agua apropiadamente, cerciórese de que el acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente hacia atrás. |
| Se acumula agua en la bandeja | La humedad removida del aire y se drena hasta la bandeja. | •Esto es normal por un corto período en áreas con poca humedad; normal por un período de tiempo más postergado en áreas más húmedas. |
| “E1” aparece en la pantalla | Código de error de función. | •Desconecte el acondicionador de aire. Espere 3 minutos y enchúfelo otra vez. |
| La función de SINCRONIZADOR (TIMER) o DORMIR (SLEEP) no está funcionando apropiadamente | Una pérdida en el suministro eléctrico o una interrupción ha ocurrido. | •En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o una interrupción, las funciones de SINCRONIZADOR y DORMIR en la unidad se reajustará al ajuste original. Es posible qué usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desca. |
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotcar desde el lado externo de la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace.
| Instructiones de seguridad | Instructiones de operación | Instructiones de instalación | Solution de problemas | Apoyo al consumidor |
| Apoyo al consumidor Solución de problemas | Instrucciones de instalación | Instrucciones de operación | Instrucciones de seguridad |
Notas.
Garantía de su acondicionador de aire.

Todos los servicios de garantía son proporcionados por nuestros Centros de Servicio de Factoría, o un Técnico de Atención al Cliente autorizado. Para planificar una visita, en línea, las 24 horas del día, visítenos en GEAppliances.com, o llámenos al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Engrape su recibo aquí. Es necesario una prueba de su compra original para obtener servicio bajo la garantía.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
| Un añoA partir de la fecha de la compra original | Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante este año completo de garantía, nosotros también proporcionaremos, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos—para reemplazar partes defectuosas. |
| Cinco añosA partir de la fecha de la compra original | Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro años de garantía adicionales, también proporcionaremos, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas. |
Lo que no está cubierto:
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
- Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos.
- Fallos debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más...

Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.

Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.

Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escribanos a:
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.