ADQ12AA - Lavadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ADQ12AA GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ADQ12AA GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ADQ12AA - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ADQ12AA de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO ADQ12AA GE
Acondicionadores de Aire
Instrucciones de seguridad .....2, 3
Instrucciones de operación
Modelos con botones de control .6, 7
Modelos con teclas de toque . . . 4, 5
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores .....8
Parrilla y caja .....8
Instrucciones de instalación
Instalación en una ventana ....9–15
Solucionar problemas .....16, 17
Sonidos normales de operación ...17
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor .....20
Garantía....19
Manual del Propietario e Instrucciones de Instalación
ADQ12 ADQ14
ADV12 ADV14
Escriba el modelo y número de serie aquí:
Número de modelo ____
Número de serie ____
Usted puede encontrar estos números al costado del acondicionador de aire.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
■ Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
Apague el control de modo y desenchufe su acondicionador de aire antes de hacer cualquier reparación o limpiar.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un individuo calificado.
Por su seguridad... no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire contiene refrigerantes, los que por Ley Federan deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer.

CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión.
¡ADVERTENCIA!
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente

Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de cables de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice eléctrico debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
▲ PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelos de 230/208 voltios

USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de enchufes adaptadores.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un adaptador, donde los códigos legales locales lo permitan, puede hacer una conexión temporal a un interruptor de 2 tomas siempre que se use un tomacorriente listado UL disponible en la mayoría de las ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con la púa mayor en la pared para proporcionar una polaridad apropiada en la conexión del cable eléctrico.
Cuando se disponga a desconectar el cable eléctrico del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar con una mano mientras tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador podría romperse después de que este proceso se repita varias veces.
Si se rompe el terminal de conexión a tierra del adaptador, NO USE el acondicionador de aire hasta que la conexión a tierra se haya restablecido.
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado, y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través del cableado de la casa. Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente.

LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—modelos con teclas de toque.
Las funciones y el aspecto pueden variar.

flowchart
graph TD
A["ENERGY SAVER"] --> B["TIMER"]
C["Velocidad del ventilador"] --> D["FAN"]
E["POWER"] --> F["TEMPERATURE"]
G["MODE"] --> H["FAN"]
I["COOL"] --> J["Fló encendido"]
K["Ventilador encendido"] --> L["FAN"]
M["8"] --> N["2"]
M --> O["3"]
M --> P["4"]
M --> Q["5"]
Controles del acondicionador de aire

text_image
POWER COOL FAN HIGH MED LOW TIMER ENERGY SAVER TEMPERATUREControl remoto

Controles
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) Apaga y prende el acondicionador de aire.
2 Pantalla Muestra la temperatura ajustada o el tiempo restante en el sincronizador.
3 MODO Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo COOL (FRÍO) o FAN (VENTILADOR).
4 Teclas de Increase ▲ (Aumentar)/ Decrease ▼ (Reducir) Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo COOL (FRÍO).
5 FAN (VENTILADOR) Usado para ajustar la velocidad del ventilador a LOW BAJO), MED o HIGH (ALTO).
6 ENERGY SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA) (en algunos modelos) Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador y el compresor hacen ciclo en encendido y apagado y la temperatura ajustada aumentará automaticamente 2°F. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no está ocupada.
Nota: El ventilador continuará funcionando por un corto tiempo después de que el compresor haya entrado en el ciclo de apagado.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado. Este interruptor debe estar en OFF (APAGADO) para usar los ajustes del ventilador (en el control de modo).
7 TIMER (SINCRONIZADOR)
ON (ENCENDIDO)—Cuando el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 12 horas en el nivel previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
OFF (APAGADO)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 12 horas. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el tiempo en la pantalla desaparezca.
8 Receptor de la señal del control remoto
Control remoto
Para garantizar una operación apropiada, oriente el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo de 21 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se instalen correctamente según se indica en el control remoto.
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
Modo COOL (FRIO)
Use el modo COOL con ventilador HIGH (ALTO), MED (MEDIO) o LOW (BAJO) para enfriar. Use las teclas de INCREASE ▲ (AUMENTAR)/ DECREASE ▼ (REDUCIR) para ajustar a la temperatura deseada entre 60°F y 86°F en incrementos de 1°F.
Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras está ajustado en COOL (FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (ALTO) o MED (MEDIO) con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de ventilador COOL y HIGH (ALTO) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno— Seleccione el modo de ventilador COOL y LOW (BAJO) con una temperatura de ajuste media.
NOTA: Si cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a OFF (APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra vez al ajuste de COOL (FRÍO).
Modo de FAN (Ventilador)
Use el FAN (Ventilador) en High (ALTO), MED (MEDIO) o LOW (BAJO) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla.
Control de la ventilación
El control de ventilación está localizado encima de los paneles de control.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera.
Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la derecha y para cerrarla hacia la izquierda.

Dirección del aire—de lado a lado
La dirección de lado a lado del aire es ajustada moviendo la palanca hacia la derecha o izquierda.

Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.

Acerca de los controles en el acondicionador de aire—modelos con botones de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 COOLEST1 CONTROL DE TEMPERATURA

text_image
OFF LOW FAN HIGH FAN LOW COOL HIGH COOL MED COOL2 CONTROL DE MODO

Controles
Controles de temperatura
El control de temperatura es usado para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre encendido y apagado para mantener el mismo nivel de temperatura en la habitación. Cuando usted gira el botón hacia un número mayor, el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número menor, la temperatura del aire interno se calentará más.
2 Controles de modo
HIGH COOL (FRÍO ALTO), MED COOL (FRÍO MEDIO) y LOW COOL (FRÍO BAJO)
proporcionan enfriamiento con diferentes velocidades del ventilador.
COOL (FRÍO) ofrece enfriamiento con una velocidad fija del ventilador.
LOW FAN (VENTILADOR BAJO), HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) o FAN (VENTILADOR)
proporcionan la circulación de aire sin enfriamiento.
NOTA: Si usted mueve el interruptor de un nivel frío a OFF (APAGADO) o a un nivel de ventilador, espere por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra vez a un nivel de enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) o MED COOL (ENFRIAMIENTO MEDIO) con el control de temperatura en el medio.
Para enfriamiento máximo—Seleccione HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) con el control de temperatura en el número mayor disponible en su teclado.
Para enfriamiento silencioso durante la noche—Seleccione LOW COOL
(ENFRIAMIENTO BAJO) con el control de temperatura en el nivel medio.
Controles adicionales e información importante.
Ahorrador de energía (en algunos modelos)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador y el compresor hacen ciclo en encendido y apagado. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no está ocupada.
Nota: El ventilador continuará funcionando por un corto tiempo después de que el compresor haya entrado en el ciclo de apagado.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado.
Este interruptor debe estar en OFF (APAGADO) para usar los ajustes del ventilador (en el control de modo).
Control de la ventilación
El control de ventilación está localizado encima de los paneles de control.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera.
Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la derecha y para cerrarla hacia la izquierda.

Dirección del aire—de lado a lado
La dirección de lado a lado del aire es ajustada moviendo la palanca hacia la derecha o izquierda.

Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.

Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Parrilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos.
Bobinas para exteriores
Las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire debe ser inspeccionada regularmente. Si la misma está obstruida con suciedad u hollín, podría ser limpiada profesionalmente con vapor, y nosotros en GE podemos proporcionarle tales servicios.

El filtro de aire detrás de la parrilla frontal debe ser inspeccionado y limpiado por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar.
NOTA: NO lave, o ponga el filtro en un lavaplatos automático.
PRECAUCIÓN: NO OPERE el acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Para retirar:
1 Hale hasta liberar las esquinas inferiores de la rejilla de entrada y luego levántela y retírela.

2 Utilizando la lengüeta, hale el filtro ligeramente hacia arriba para liberarlo y luego hale hacia abajo para retirarlo.

Instrucciones de instalación
Acondicionador de aire

¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: www.GEAppliances.com

ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE — Observe todos los códigos y órdenes de ley.
- Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.
- Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
- Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
- Recomendamos dos personas para la instalación de este producto.
- La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
- La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.

PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.

REQUISITOS ELÉCTRICOS

Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.

Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres.
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ

Un destornillador de estrella

Tijeras o cuchilla

Un destornillador
con hoja plana

Lápiz

Nivel

Una regla o cinta métrica

Talandro

Llave ingles

text_image
PARTES INCLUIDAS (aparencia puede variar) Empaque superior de espuma de la ventana Riel de montaje superior Panel de acordeón izquierdo Riel de montaje del lado izquierdo Cinta de sellado del riel de montaje del lado Soporte izquierdo Sello de la repisa de la ventana Cinta de sellado del riel de montaje del lado Soporte derecho Riel de montaje del lado derecho Panel de acordeón derecho Tipo A (14) Tipo B (1) (en algunos modelos) Tipo C (10) Tipo D (2) Tipo E (4) Tipo F (2)① REQUISITOS PARA LA VENTANA
- Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
- El acondicionador de aire puede instalarse sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana más adelante.
- Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
- El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire.

② REQUISITOS DE UNA VENTANA DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a la repisa.
PIEZAS DE MADERA-
ANCHO: 2"
LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse al interior del marco de la ventana.
ESPESOR: Para determinar el espesor, coloque un pedazo de madera en la repisa para hacerlo 1/2" más alto que la parte superior del marco de la ventana de tormentas.
Una firmemente con puntillas o tornillos provistos por el instalador.

text_image
1/2" más alto que el marco Marco de ventana de tormentas Repisa MaderaA Remueva y descarte los dos tornillos de embalaje del fondo posterior de la caja.

B Utilizando la lengüeta, hale el filtro ligeramente hacia arriba para liberarlo y luego hale hacia abajo para retirarlo.

C En los modelos con los botones de control, remuévalos tirando de ellos directamente hacia afuera mientras los extrae de sus ejes.

D Agarre las esquinas inferiores del marco de la rejilla mientras presiona en los costados de la caja con las puntas de los dedos. Hale hacia afuera para liberarlo y después levántelo.
NOTA: No hale el borde inferior hacia usted más de 3 pulgadas (76 mm) o podría dañar las lengüetas de la rejilla.

E En algunos modelos, también tiene que desconectar los conectores del control antes de poder retirar el marco de la rejilla. Presione las lengüetas de seguridad mientras hala del otro lado para liberarlo.

text_image
Presione Presione HaleF Retire el tornillo y soporte de seguridad del marco inferior de la unidad.

G Retire el tornillo y la arendela que sujeta el cable de conexión a tierra con la pared lateral derecha de la unidad.

text_image
Cable de conexión a tierra Tornillo ArendelaH Deslice el acondicionador de aire de la caja agarrando la manija del recipiente de la base y halando hacia el frente mientras apoya la caja.

A Instale el riel de montaje superior con 4 tornillos Tipo A del exterior de la caja.
Riel de montaje superior

text_image
ontaje superiorB Remueva el parte posterior de la banda de sello del riel de montaje del lado y péguelo al lado plano de un riel de montaje lateral. Repita este paso para el otro sello y riel.
C Instale los rieles de montaje del lado con 5 tornillos Tipo A del exterior de la caja, un en cada lado.

text_image
Tornillos Tipo A Cinta de sellado del riel de montaje del lado Riel de montaje del lado④ PREPARE LA CAJA (CONT.)
D Inserte los paneles de acordeón en los riels de montaje del lado.

E Deslice los paneles de acordeón izquierdo y derecho en los rieles de montaje superior y inferior.

A Con cuidado deslice la caja en la ventana y céntrela. Baje la ventana detrás del riel de montaje superior. Tire del fondo de la caja hacia adelante de forma tal que el riel de montaje del fondo quede apretado contra la parte posterior del taburete de la ventana. Monte la caja en el umbral de la ventana usando 2 tornillos Tipo D.

text_image
Tornillos Tipo D TabureteB Rellene el sello del taburete de la ventana entre el fondo de la caja y el taburete de la ventana.
Enrosque un perno Tipo F aproximadamente hasta la mitad en la cara externa del ángulo más corto de los apoyos de la derecha y de la izquierda.

text_image
Perno Tipo F Perno Tipo FD Coloque los apoyos en el fondo de la caja de forma tal que estén cerca de la pared exterior. Pegue el apoyo izquierdo al fondo izquierdo y el derecho al fondo derecho de la caja usando los pernos tipo E. Coloque 2 pernos en cada lado.

text_image
Apoyo izquierdo⑤ INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA (CONT.)
E Ajuste los tornillos de nivelación tipo F contra la pared externa de forma tal que la caja tenga una ligera inclinación hacia la parte de afuera. Use un nivel; aproximadamente 1/2 gota será la inclinación correcta para la parte de afuera.

F Use un bloque de madera entre los tornillos de nivelación y la pared si la pared es débil o si el peso del acondicionador de aire cae entre columnas en la pared.

G Extienda los paneles de acordeón izquierdos y derechos al marco vertical de la ventana. Taladre agujeros pilotos y pegue las esquinas superiores y del fondo con cuatro tornillos tipo C.

text_image
Riel de montaje superior Tomillo Tipo C Tomillo Tipo C Tomillo Tipo C Tomillo Tipo C⑥ INSTALE UN SOPORTE DE CIERRE Y LA JUNTA DE ESPUMA SUPERIOR DE LA VENTANA
A Una un soporte de cierre con un tornillo Tipo C.

B Corte la parte superior de la espuma de la junta al ancho de la ventana.
C Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para evitar que aire e insectos se introduzcan en la habitación.

A Deslice el acondicionador de aire en la caja. No empuje los controles o las bobinas de aleta. Asegúrese de que el acondicionador de aire esté firmemente asentado.

B Vuelva a instalar los soportes de seguridad y los tornillos retirados anteriormente.

C ¡IMPORTANTE! Vuelva a conectar el cable de conexión a tierra al acondicionador de aire con el tornillo y la arendela retirados anteriormente.

text_image
Cable de conexión a tierra Tornillo ArendelaD Si su modelo tiene los conectores de control, vuelva a conectarlos a la rejilla frontal presionándolos unidos hasta que las lengüetas de seguridad queden en su lugar.

E Una el marco de la rejilla frontal a la caja insertando las lengüetas en el marco dentro de las ranuras de la pared superior frontal de la caja. Empuje el marco hasta que quede en su lugar alrededor del cable eléctrico en el lado derecho.

text_image
balancas cuidadosamente del marco de la rejilla a ue las empuja.F En los modelos con los botones de control, reemplacemos alineándolos en los ejes y empujándolos firmemente en su lugar.
G Asegure el marco de la rejilla frontal en la caja con un tornillo Tipo B.

H Instale el filtro. Conecte la energía.
Solucionar problemas.
Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.
| Problema Causas posibles Qué hacer | ||
| El acondicionador de aire no enciende | El acondicionador de aire está desconectado. | • Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado totalmente en el tomacorriente. |
| El fusible se disparó /el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. | • Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa | |
| Interrupción en el suministro eléctrico. | • Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico, apague (OFF) el acondicionador de aire. Cuando la energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para prevenir que se dispare el compresor por sobrecarga. | |
| El acondicionador de aire no enfría como debería | El flujo de aire está restringido. | • Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire. |
| El control de temperatura no está ajustado apropiadamente. | • En los modelos con teclado: En el modo COOL (FRÍO), presione la tecla DECREASE ▼.• En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor. | |
| El filtro de aire está sucio. | • Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de Instrucciones de Operación. | |
| La habitación podría haber estado caliente. | • Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita darle tiempo para que enfrié la habitación. | |
| El aire frío se está escapando. | • Cerciórese de que los registros de la calefacción no están abiertos y se encuentran retornando el aire frío.• Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en la posición cerrada. | |
| Las bobinas de enfriamiento se congelaron. | • Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante. | |
| El acondicionador de aire se está congelando | El hielo bloquea el flujo de aire hacia el acondicionador de aire evitando que se enfríe la habitación. | • En modelos con los botones de control, coloque el modo de control en HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL (FRÍO ALTO) con la temperatura en 1 ó 2.• En los modelos con teclas, coloque los controles en HIGH (F3) FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH (F3) COOL (FRÍO ALTO) y ajuste el termostato a una temperatura más alta. |
| El control remoto no funciona | Las baterías están insertadas incorrectamente. | • Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar insertadas en la posición indicada, (+) y (-). |
| Las baterías están agotadas. | • Recemplace las baterías. | |
| Hay agua goteando afuera | Calor excesivo y tiempo húmedo. | • Esto es normal. |
| Hay agua goteando en el interior de la habitación | El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera. | • Para drenar el agua apropiadamente, cerciórese de que el acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente hacia atrás. |
| Se acumula agua en la bandeja | La humedad es removida del aire interno y drenada hacia la parte posterior del gabinete donde un ventilador la empuja contra el embobinado del consumidor. | • Esto es normal por un corto período en áreas con poca humedad; normal por un período de tiempo más postergado en áreas más húmedas. |
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace.
| Apoyo al consumidor Solucionar problemas | Operación Seguridad | adInstalación |
Notas.
Garantía de su acondicionador de aire.

Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al www.GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
| Un añoA partir de la fechade la compra original | Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante este año completo de garantía, nosotros también proporcionaremos, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos—para reemplazar partes defectuosas. |
| Cinco añosA partir de la fechade la compra original | Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro años de garantía adicionales, también proporcionaremos, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas. |
Lo que no está cubierto:
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
- Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Página Web de GE Appliances
www.GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más...

Solicite una reparación www.GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) www.GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Garantías ampliadas www.GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.

Piezas y accesorios www.GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.

Póngase en contacto con nosotros www.GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escribanos a:
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.