AHH24DS - Refrigerador GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AHH24DS GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AHH24DS GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AHH24DS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AHH24DS de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO AHH24DS GE
Instrucciones de Seguridad...2,3
Instrucciones de Funcionamiento
Controles 4
Cuidado y Limpieza
Bobinas Exteriores ....5
Filtro de Aire ....5
Instrucciones de Instalación.6–10
Consejos para Solucionar
Problemas....11
Sonidos Normales de
Funcionamiento 11
Soporte al Cliente
Garantía para Clientes en EE.UU ..... 1 3
Soporte al Cliente ....14
Producto etiquetado *ENERGY STAR®

text_image
energy ENERGY STARComo socio de ENERGY STAR ^® ,
GE ha confirmado que este
producto cumple las directrices
de ENERGY STAR® relativas al
rendimiento energético.
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Nº de Modelo ____
Nº de Serie ____
Estos números se encuentran en una etiqueta al costado del acondicionador de aire
Manual del Propietario e Instrucciones de Instalación
AHH24
AHL24
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
Reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
Apague la unidad y desenchufe su acondicionador de aire antes de limpiar.
GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que
usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Por su seguridad...no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire contiene refrigerantes, los que por Ley Federal deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer.
Si el receptáculo no coincide con el enchufe, un electricista calificado debe reemplazar el receptáculo.
Estos sistemas de acondicionadores de aire R410A requieren que los contratistas y técnicos usen herramientas, equipos y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.

CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión.
¡ADVERTENCIA!

USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
- NO use un prolongador con este Acondicionador de Aire de Ventana.
- NO use protectores contra picos de corriente ni adaptadores para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de Aire de Ventana.

LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Las funciones y la apariencia podrán variar.
Las luces junto a las teclas táctiles del panel de control del acondicionador de aire indican las configuraciones seleccionadas.
NOTA: La pantalla siempre muestra la temperatura del ambiente, excepto al ajustar las funciones de Temperatura Configurada o el Temporizador de Retraso.

flowchart
graph TD
A["2"] --> B["88 Hr"]
B --> C["Fan"]
C --> D["■ Auto"]
C --> E["■ High"]
C --> F["■ Med"]
C --> G["■ Low"]
D --> H["Mode"]
H --> I["4"]
I --> J["7"]
J --> K["Off"]
K --> L["6"]
L --> M["Power"]
M --> N["1"]
N --> O["+"]
O --> P["3"]
P --> Q["Filter Reset"]
Q --> R["■ On"]
R --> S["Delay 1-24hr"]
S --> T["■ Off"]
Controles del Acondicionador de Aire

flowchart
graph TD
A["1 Encendido/apagado de la Unidad"] --> B["Power"]
C["4 Selección de modo"] --> D["Mode"]
E["5 Velocidad del ventilador"] --> F["Fan"]
G["7 Retraso de 1 a 24 hrs."] --> H["Delay 1-24hr"]
I["3 Incremento y Reducción de la Configuración de Temperatura/Temporizador de Retraso"] --> J["+"]
I --> K["-"]
Control Remoto

Controles
1 Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire. Al encenderse, la pantalla mostrará la temperatura ambiente.
2 Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo restante en el Sincronizador de retardo. Muestra la temperatura Definida al configurar la temperatura en los modos Cool (Frío) o de Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.
3 Teclas de Temp Aumento +/Reducción – Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.
4 Tecla de MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de energía) o Auto (Automático).
5 Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador) Use las mismas para configurar la velocidad del ventilador en Low (Bajo), Med (Medio), o High (Alto) en la unidad.
6 Reinicio del Filtro
La luz LED se encenderá cuando el ventilador haya acumulado 250 horas de funcionamiento, como un recordatorio de que el filtro debe ser limpiado. Presione Reset Filter (Reinicio del Filtro) para apagar la luz LED y reiniciar el tiempo de funcionamiento acumulado.
7 Tecla de Retraso
Delay ON (Retraso Encendido)—Cuando el acondicionador de aire se encuentre apagado, se podrá configurar para que se encienda automáticamente en un período de entre 1 y 24 horas en el modo y configuraciones del ventilador previas.
Delay OFF (Retraso del Apagado)—Cuando el acondicionador de aire se encuentre encendido, se podrá configurar automáticamente para que se apague en un período de entre 1 y 24 horas.
Cómo configurar:
Presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs.) en la unidad o en el control remoto. Cada vez que presione las teclas
Increase (Incrementar) +/ Decrease (Reducir) – de la unidad o control remoto se ajustará el temporizador por intervalos de 1 hora.
Para revisar el tiempo restante en el temporizador de Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs), presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs.) de la unidad o del control remoto. Use las teclas Increase (Incrementar) + / Decrease (Reducir) – de la unidad o control remoto para configurar un tiempo nuevo si así lo desea.
Para cancelar el temporizador, presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs.) hasta que la luz de la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs.) se apague.
| No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación | Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en temperaturas externas debajo el punto de congelación. No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación. |
| Control remotoPara garantizar una operación apropiada, oriente el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.El receptor de señal tiene un rango máximo de 20 pies. | Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.Cerciórese de que las baterías sean frescas y se instalen correctamente según se indica en el control remoto. |
| Modo Cool (Frío)Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador automática) para enfriar. Use las teclas de Temperature (Temperatura) Aumento (+) / Reducción (-) para ajustar a la temperatura deseada entre 64^ y 86^ en incrementos de 1^ .Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se enciende mientras está configurado en un | ajuste Cool (Frío) o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool (Frío), puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos hasta que el compresor arranque y comience el enfriamiento.Descripciones de enfriamientoPara enfriamiento normal—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio) con una temperatura de ajuste media.Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor.Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media. |
| Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)El modo Energy Saver (Ahorro de Energía) conserva la energía al optimizar la potencia de enfriamiento de su acondicionador de aire. Una vez alcanzada la temperatura deseada, el ventilador se apagará para ahorrar energía.El ventilador se volverá a encender de forma periódica, a fin de asegurar que la capacidad de enfriamiento de la unidad sea usada. Ésta es la configuración por omisión de todos los acondicionadores de aire Energy Star, y está previsto que funcionen de esta manera. Además, cada vez que la unidad es apagada, se reiniciará en el modo Energy Saber (Ahorro de Energía). Esto incluye que la unidad vuelva a ser encendida por el modo Time Delay On/Off (Retraso de Tiempo Encendido/Apagado). | Cuando el modo de Ahorro de Energía esté Encendido: En este modo, es normal que el ventilador realice un ciclo de “Apagado” y que luego vuelva al “Encendido”. Este ciclo de encendido/ apagado se podrá repetir múltiples veces. Debido a que el ventilador finalizará su ciclo, es posible que note una variación en la temperatura y humedad del ambiente.Cuando el modo de Ahorro de Energía esté Apagado: El ventilador funcionará de forma continua, y en el modo Cool (Enfriar) el compresor iniciará y finalizará su ciclo para mantener la temperatura del ambiente.El ventilador funcionará de forma continua, y en el modo Cool (Enfriar) el compresor iniciará y finalizará su ciclo para mantener la temperatura del ambiente. |
| Modo de Fan Only (Solo ventilador)Use Fan Only Mode (Modo de Sólo Ventilador) en la velocidad de ventilador Low (Baja), Med (Media) o High (Alta), a fin de brindar una circulación de aire y filtrado sin enfriamiento. Debido a que las configuraciones de sólo ventilador no brindan | enfriamiento, no se podrá ingresar una temperatura configurada. La temperatura del ambiente aparecerá en la pantalla. |
| Velocidad Automática del VentiladorConfigure en Auto (Automática) para que la velocidad del ventilador se configure de forma automática en la velocidad necesaria para brindar ajustes de confort óptimos con la temperatura configurada. | Si se necesita más frío en la habitación, la velocidad del ventilador se incrementará de forma automática.Si se necesita más frío en la habitación, la velocidad del ventilador se reducirá de forma automática. |
Acerca de los controles en el acondicionador de aire.
Información adicional importante.
Dirección del Aire
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia la izquierda, derecha, arriba y abajo.

Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una posición de 45°. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.
▲ PRECAUCIÓN: NO OPERE el acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.

Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse profesionalmente.

Cómo Insertar las Pilas en el Control Remoto
1 Retire el tornillo de la tapa de la batería y de forma simultánea presione la parte lateral y empuje hacia afuera el retenedor de plástico para retirar la batería.
3 Vuelva a colocar la tapa adhiriendo la misma en el control remoto y volviendo a colocar el tornillo.
2 Inserte las pilas nuevas, asegurándose de que el (+) y (−) de las pilas estén instalados correctamente.
NOTES:
Use una pila de Litio CR 2025 (3V).
Retire las pilas del control remoto si el sistema no será usado por un período prolongado
Instrucciones de instalación
Acondicionador de aire

¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com

ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE — Observe todos los códigos y órdenes de ley.
- Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.
- Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
- Tiempo de ejecución –Aprox. 1 hora
- Recomendamos dos personas para la instalación de este producto.
- La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
- La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.
- Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación.

PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.

REQUISITOS ELÉCTRICOS

Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo

o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo ndio por el sobrecalentamiento de los es.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ

Un destornillador de estrella

Taladro y broca de 1/8"

Llave francesa

Lápiz

Tijeras o cuchilla

Una regla o cinta métrica

Nivel
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)
Junta de gomaespuma de la parte superior de la ventana

text_image
Riel de montaje superior Junta del riel de montaje superior
text_image
Junta de sellado inferior
Cortinas Izquierda y Derecha
Soporte de Instalación (2)

Soporte de Bloqueo para Ventana


Control Remoto
C. Tornillos de Madera (8)
A. Autogolpeado de Tornillos (12)
B. Tornillos de Soporte (6)




D. Tornillo de Cabeza Plana de 2-1/2" y Tuerca de Bloqueo (2)
① REQUISITOS PARA LA VENTANA
- Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
- Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
- El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire.
- Siga las dimensiones de la ilustración según su modelo.

text_image
19 1/8" 29 1/4" - 40" (con paneles de acordeón)② REQUISITOS DE UNA VENTANA DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA
ANCHO: 2"
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo de madera en el umbral para hacerla 1/2" más alta que la parte superior del marco de la ventana de tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador.

text_image
1/2" más alto que el marco de ventana de tormentas Marco de ventana de tormentas 1/2" mas alto que el marco vinilo (en algunas ventanas) Madera Umbral Marco viniloA Retire los tres tornillos a cada lado de la caja. Los dos tornillos frontales serán reinstalados luego.
B Inserte un tornillo de cabeza plana entre la parrilla frontal y la caja de metal sobre los costados. Suavemente levante la parrilla de la caja. NOTA: Cubra el destornillador de cabeza plana con cinta, a fin de evitar rayones sobre la caja.
C Utilizando la manija en la parte frontal inferior del acondicionador de aire, empuje el acondicionador de aire hacia afuera de la caja. El acondicionador de aire es muy pesado; por lo tanto, asegúrese de que sea apoyado sobre una superficie sólida.

NOTA: Coloque las cortinas en el acondicionador de aire antes de colocar el acondicionador de aire en la ventana.
A Instale el riel de montaje superior con cuatro tornillos tipo A.
B Deslice la junta de la cortina del lado izquierdo en el extremo izquierdo de los rieles de montaje superior e inferior.
C Coloque las tiras de retención de la cortina sobre los costados de la caja externa con cuatro tornillos tipo A en cada lado.

A. Riel de montaje superio
B. Tornillos tipo A
C. Tornillos tipo A
D. Cortinas deslizables
5 PREPARE LA VENTANA PARA SU INSTALACIÓN
A Mida el ancho de apertura de la ventana.
B Marque la línea central en la parte inferior del alféizar de la ventana.

text_image
A BA. Ancho de apertura de la ventana
B. Línea central
⑤ INSTALE LA CAJA EXTERIOR EN LA VENTANA
A Coloque la caja exterior en la ventana. Baje el marco hasta que se apoye detrás de la pestaña frontal del riel de montaje superior. El riel de montaje inferior se deberá apoyar detrás del alféizar de la ventana.

text_image
Riel superior Marco de la ventana Aproximadamente 5° Riel inferior ALFÉIZARB Expanda los paneles de la cortina hasta cubrir la ventana. Asegure estos con un tornillo de madera tipo C en los ángulos superior e inferior. Si es necesario, use un taladro y una broca de 1/8" para taladrar agujeros piloto para los tornillos.
C Use tornillos tipo C para asegurar el riel de montaje superior a la ventana. Taladre agujeros piloto si es necesario.

D Enrosque la tuerca en el tornillo; luego enrosque el tornillo en el soporte triangular, como se muestra en la figura más abajo.

E Adhiera el soporte triangular a la parte inferior de la caja, usando tres tornillos tipo B para cada soporte. Asegúrese de que el soporte se encuentre lo suficientemente cerca de la pared exterior de modo que tenga contacto con el tornillo. Ajuste el tornillo de manera que se ajuste contra la pared exterior.

NOTA: Se puede colocar un bloque de madera entre el tornillo y la pared exterior, si el tornillo se encuentra entre montajes.
6 INSTALACIÓN COMPLETA
A Inserte el sello de gomaespuma detrás de la parte superior del marco de la ventana y contra el vidrio de la ventana superior.

text_image
A BA. Parte superior del marco inferior de la ventana B. Sellador de gomaespuma
Coloque el soporte de bloqueo de la ventana como se muestra. Use una broca de 1/8" para taladrar un agujero inicial a través del agujero del soporte de bloqueo de la ventana y en la ventana superior.
PRECAUCIÓN:
Para evitar la rotura de vidrios o daños sobre las ventanas, en ventanas de vinilo u otras ventanas construidas de forma similar, adhiera el soporte de bloqueo de la ventana a la jamba lateral de la ventana con un tornillo tipo B.
C Adhiera el soporte de bloqueo de la ventana a la ventana superior con un tornillo tipo C, a fin de asegurar la ventana en su posición.

text_image
Vinilol Madera Tornillos tipo C7 FEGRESE EL CHASIS A LA CAJA EXTERNA
A Una vez que la caja se haya asegurado a la ventana, vuelva a instalar el acondicionador de aire. Asegúrese de que dos personas levanten el acondicionador de aire y que lo deslicen en la caja.
B Presione la parrilla frontal nuevamente sobre el acondicionador de aire. Use los tornillos retirados al comenzar la instalación, para asegurar la parrilla.

Riesgo de Descarga Eléctrica
No retire el cable a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
C Enchufe en un tomacorriente de 3 patas con conexión a tierra.
D Presione RESET (Reiniciar) en el cable de suministro de corriente. Consulte Requisitos Eléctricos.
| Problema Causas posibles Qué hacer | ||
| El acondicionador de aire no enciende está desconectado. | El acondicionador de aire enchufado totalmente en el tomacorriente. | Cerciórese de que el acondicionador de aire está |
| el cortacircuitos se disparó. | El fusible se disparó / y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. | Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa |
| Interrupción en el suministro eléctrico. | La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad. | Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente 3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor.Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse. |
| El dispositivo de interrupción de corriente se ha activado.el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. | Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más | |
| El acondicionador de aire no enfría como debería estado caliente. | El flujo de aire está restringido. | Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire. |
| El filtro de aire está sucio. | Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de Cuidado y limpieza. | |
| La habitación podría haber necesita darle tiempo para que enfrié la habitación. | Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted que enfrié la habitación. | |
| El aire frío se está escapando.abiertos y se encuentran retornando el aire frío. | Cerciórese de que los registros de la calefacción no están | |
| Las bobinas de enfriamiento se congelaron. | Ver “El acondicionador de aire se está congelando” más adelante. | |
| El acondicionador de aire se está congelando de aire evitando que se enfríe | El hielo bloquea el flujo de aire hacia el acondicionador la habitación. | Colo que los controles en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) y ajuste el termostato a una temperature más alta. |
| Hay agua goteando afuera | Tiempo húmedo y caliente. | Esto es normal. |
| Hay agua goteando en el interior de la habitación | El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera. desde el frente hacia atrás. | Para drenar el agua apropiadamente, cerciórese de que el acondicionador de aire está inclinado ligeramente |
| Se acumula agua en la bandeja | La humedad removida del aire y se drena hasta la bandeja.en áreas más húmedas. | Esto es normal por un corto período en áreas con poca humedad; normal por un período de tiempo más postergado |
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover
la humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace.
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.

Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha de la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Lo que no está cubierto:
■ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
- Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos.
- Fallos debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
- Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.

Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.

Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.

Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escribanos a: