AKN08FA - Refrigerador GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AKN08FA GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AKN08FA GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AKN08FA - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AKN08FA de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO AKN08FA GE
Acondicionadores de Aire
Instrucciones de seguridad .....2, 3
Instrucciones de operación
Controles-botones de control . . . 6, 7
Controles-teclas de toque .....4, 5
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores .....8
Parrilla y caja .....8
Instrucciones de instalación
A través de la pared
Instalación-opcional .....18
Instalación en una ventana ....9-17
Solucionar problemas .....19, 20
Sonidos normales de operación ...20
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor .....24
Garantía....23
Manual del Propietario e Instrucciones de Instalación
AKL08
AKN08
AKQ08
AKV08
AKW08
Escriba el modelo y número de serie aquí:
Número de modelo ____
Número de serie ____
Usted puede encontrar estos números al costado del acondicionador de aire.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
■ Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
Apague el control de modo y desenchufe su acondicionador de aire antes de hacer cualquier reparación o limpiar.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un individuo calificado.
Por su seguridad...no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire contienen refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminación del producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración, consulte con la compañía a cargo de desechar el aparato para saber qué hacer.

CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos eléctricos para los requisitos específicos de conexión.
¡ADVERTENCIA!
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente

Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de cables de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice eléctrico debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelos de 230/208 voltios.

USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de enchufes adaptadores.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un adaptador, donde los códigos legales locales lo permitan, puede hacer una conexión temporal a un interruptor de 2 tomas siempre que se use un tomacorriente listado UL disponible en la mayoría de las ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con la púa mayor en la pared para proporcionar una polaridad apropiada en la conexión del cable eléctrico.
Cuando se disponga a desconectar el cable eléctrico del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar con una mano mientras tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador podría romperse después de que este proceso se repita varias veces.
Si se rompe el terminal de conexión a tierra del adaptador, NO USE el acondicionador de aire hasta que la conexión a tierra se haya restablecido.
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado, y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través del cableado de la casa. Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente.

LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—modelos con teclas de toque.
Las funciones y el aspecto pueden variar.

text_image
5 6 TIMER °F POWER 1 HIGH FAN TEMP COOL ENTRIADOR ENCENDIDO MED LOW VENTILADOR alto encendido VENTILADOR medio encendido VENTILADOR bajo encendido 4 7 3 2 FAN VENTILADOR ENCENDIDO MODE
text_image
TEMP POWER TIMER MODE FANControles del acondicionador de aire Control remoto

Controles
1 ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
2 MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo COOL (FRÍO) o FAN (VENTILADOR).
3 Teclas de Increase ▲ (Aumentar)/ Decrease ▼ (Reducir)
Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo COOL (FRÍO).
4 FAN (VENTILADOR)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a LOW (BAJO), MED o HIGH (ALTO).
5 TIMER (SINCRONIZADOR)
ON (ENCENDIDO)—Cuando el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 12 horas en el nivel previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
OFF (APAGADO)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 12 horas. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el tiempo en la pantalla desaparezca.
NOTA: Todas las funciones del sincronizador son canceladas automáticamente si la unidad es apagada o encendida después de ajustar el sincronizador.
6 Pantalla
Muestra la temperatura del cuarto, la temperatura establecida o el tiempo restante en el reloj. Después de configurar los controles, la pantalla cambiará para mostrar la temperatura del cuarto.
Para volver a llamar la temperatura establecida a la pantalla, presione el botón Increase ▲ / Decrease ▼ una vez.
Para llamar el tiempo restante en el reloj, si fue configurado, presione la tecla TIMER una vez.
Códigos de la pantalla
E1—Recordatorio automático para la limpieza del filtro. Apague el acondicionador de aire y desconéctelo. NOTA: El acondicionador de aire se debe desconectar para configurar el reloj automático de limpieza del filtro. Limpie el filtro. Consulte la sección Cuidado y limpieza. Después de la limpieza, vuelva a instalar el filtro y vuelva a conectar el acondicionador de aire.
Er—Falla del sensor de temperatura del cuarto. Llame para solicitar servicio.

Receptor de la señal del control remoto
Control remoto
Para garantizar una operación apropiada, oriente el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo de 21 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se instalen correctamente como se indica en el control remoto.
Cuando el acondicionador de aire se encienda, se encenderá automáticamente en el nivel que se encontraba la última vez, excepto que el reloj se cancelará si fue configurado.
Las luces en la pantalla o al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
Modo COOL (FRIO)
Use el modo COOL con ventilador HIGH (ALTO), MED (MEDIO) o LOW (BAJO) para enfriar. Use las teclas de Increase ▲ (Aumentar)/Decrease ▼ (Reducir) para ajustar a la temperatura deseada entre 60 °F y 90 °F en incrementos de 2 °F (o entre 16 °C y 31°C en incrementos de 1°C si el control ha sido ajustado a Celsius).
Se usa un termostato para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura descada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras está ajustado en COOL (FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (ALTO) o MED (MEDIO) con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (ALTO) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno— Seleccione el modo de ventilador COOL (FRÍO) y LOW (BAJO) con una temperatura de ajuste media.
NOTA: Si cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a OFF (APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra vez al ajuste de COOL (FRÍO).
Modo de FAN (Ventilador) Grados Fahrenheit o Centigrados
Use el FAN (Ventilador) en High (ALTO), MED (MEDIO) o LOW (BAJO) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla.
Su control está configurado para usar y mostrar selecciones de temperatura en grados Fahrenheit, pero lo puede cambiar para usar y mostrar selecciones de temperatura en grados Centígrados.
Presione y sostenga las teclas Increase ▲(Aumentar)/Decrease ▼ (Reducir) al mismo tiempo para cambiar entre °C o °F, según desec.
Control de la ventilación
El control de ventilación está localizado al interior de las parrillas de aire en el fondo de la ventanilla.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera.

text_image
Palanca de control de ventilación Palanca de control de ventilaciónPara abrir la ventanilla. Para cerrar la ventanilla.
Dirección del aire
Hacia arriba y hacia abajo
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.

La dirección del aire de lado a lado se ajusta moviendo la palanca de dirección del aire hacia la izquierda o derecha.

text_image
Palanca de dirección del aireAcerca de los controles en el acondicionador de aire—modelos con botones de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.

text_image
OFF HIGH COOL HIGH FAN MED COOL LOW FAN LOW COOL
text_image
OFF FANCOOL1 CONTROLES DE MODO
Su modelo tendrá uno de los tipos de control mostrados arriba.

text_image
5 6 7 4 8 3 9 2 10 11 COOLEST2 CONTROLES DE TEMPERATURA

Controles
1 Controles de modo HIGH COOL (FRÍO ALTO), MED COOL (FRÍO MEDIO) y LOW COOL (FRÍO BAJO)
proporcionan enfriamiento con diferentes velocidades del ventilador.
COOL (FRÍO) ofrece enfriamiento con una velocidad fija del ventilador.
LOW FAN (VENTILADOR BAJO), HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) o FAN (VENTILADOR)
proporcionan la circulación de aire sin enfriamiento.
NOTA: Si usted mueve el interruptor de un nivel frío a OFF (APAGADO) o a un nivel de ventilador, espere por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra vez a un nivel de enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) o MED COOL (ENFRIAMIENTO MEDIO) con el control de temperatura en el medio.
Para enfriamiento máximo—Seleccione HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) con el control de temperatura en el número mayor disponible en su teclado.
Para enfriamiento silencioso durante la noche—Seleccione LOW COOL
(ENFRIAMIENTO BAJO) con el control de temperatura en el nivel medio.
2 Controles de temperatura
El control de temperatura es usado para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre encendido y apagado para mantener el mismo nivel de temperatura en la habitación. Cuando usted gira el botón hacia un número mayor, el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número menor, la temperatura del aire interno se calentará más.
Controles adicionales e información importante.
Control de ventilación
El control de ventilación está localizado en el interior de las parrillas de aire en el fondo de la ventanilla.
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado a OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera.
Palanca de control de ventilación

Palanca de control de ventilación

Para abrir la ventanilla. Para cerrar la ventanilla.
Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.

Dirección del aire—de lado a lado
La dirección del aire de lado a lado se ajusta moviendo la palanca de dirección del aire hacia la izquierda o derecha.

Palanca de dirección del aire
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Parrilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos.
Bobinas para exteriores
Las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire debe ser inspeccionada regularmente. Si la misma está obstruida con suciedad u hollín, podría ser limpiada profesionalmente con vapor, y nosotros en GE podemos proporcionarle tales servicios.

El filtro de aire detrás de la parrilla frontal debe ser inspeccionado y limpiado por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario.
E1 en la pantalla (en modelos con teclas de toque) es un recordatorio automático para limpiar el filtro. Apague y desconecte el acondicionador de aire.
NOTA: El acondicionador de aire se debe desconectar para volver a configurar el reloj automático de limpieza del filtro.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar.
NOTA: NO lave, o ponga el filtro en un lavaplatos automático.

PRECAUCIÓN: NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Para retirar:
1 Hale hasta liberar las esquinas inferiores de la rejilla de entrada y luego levántela y retírela.

2 Utilizando la lengüeta, hale el filtro ligeramente hacia arriba para liberarlo y luego hale hacia abajo para retirarlo.

Preparándose para instalar el acondicionador de aire.
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.

Antes de comenzar
NOTA AL INSTALADOR: Deje estas instrucciones con el acondicionador de aire después de completar la instalación.
NOTA AL CONSUMIDOR: Mantenga este Manual de Instrucciones e Instrucciones de Instalación para uso futuro.
NOTAS IMPORTANTES:
Para su seguridad personal, este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra apropiadamente.
Es importante que usted solicite a un técnico calificado que inspeccione el tomacorriente de la pared y el circuito para cerciorarse de que el sistema de cables está conectado a tierra.
Siga los códigos Eléctricos Nacionales (NEC—National Electrical Codes) y/o las ordenanzas locales.
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico calificado.

Requisitos eléctricos

Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planca usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.

Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres.


Herramientas que necesitará
■ Un destornillador de estrella
■ Una llave ajustable
■ Una regla o cinta métrica
Taladro
■ Tijeras o cuchilla
Lápiz
Nivel
Instrucciones para la instalación en una ventana.
Partes incluidas

text_image
Sello de la banda de la ventana (fino, con adhesivo en la parte posterior) Caja del acondicionador de aire Sello de la repisa de la ventana (grueso, con adhesivo en la parte posterior) Soporte para bloqueo de ventana Sello de la repisa de la ventana grueso, con adhesivo en la parte posterior) Sello de la banda de la ventana Cinta de sellado del riel de montaje superior Empaque superior de espuma de la ventana Cinta de sellado del riel de montaje superior Riel de montaje inferior Riel de soporte (2) Soporte (2) Tuerca (2) Perno de nivelación (2) Panel de acordeón derecho Panel de acordeón izquierdo Tipo A (17) Tipo B (11) Tipo C (6) Abrazadera de panel de acordeón (2)Lea completamente, luego siga paso por paso.
1
Requisitos para la ventana
Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede instalarse sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire.

text_image
15" mín. 21-3/4" a 35-1/4" (con paneles de acordeón) 18" mín. (sin paneles de acordeón)2
Requisitos de una ventana de tormentas
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a la repisa.

text_image
1/2" más alto que el marco Marco de ventana de tormentas Repisa MaderaPIEZAS DE MADERA—
ANCHO: 2"
LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse al interior del marco de la ventana.
ESPESOR: Para determinar el espesor, coloque un pedazo de madera en la repisa para hacerlo 1/2" más alto que la parte superior del marco de la ventana de tormentas.
Una firmemente con puntillas o tornillos provistos por el instalador.
3
Retire el acondicionador de aire de la caja
A Remueva y descarte los dos tornillos de embalaje del fondo posterior de la caja.

B Hale hasta abrir las esquinas inferiores de la rejilla de entrada y luego levántelo y retírelo.

Instrucciones para la instalación en una ventana.
3
Retire el acondicionador de aire de la caja (cont.)
C Utilizando la lengüeta, hale el filtro ligeramente hacia arriba para liberarlo y luego hale hacia abajo para retirarlo.

D Retire los dos tornillos del marco de la rejilla.

text_image
Tornillos del marco de la rejillaE Agarre las esquinas inferiores del marco de la rejilla mientras presiona en los costados de la caja con las puntas de los dedos. Hale hacia afuera para liberarlo y después levántelo.
NOTA: No hale el borde inferior hacia usted más de 3 pulgadas (76 mm) o podría dañar las lengüetas de la rejilla.

F En algunos modelos, también tiene que desconectar los conectores del control antes de poder retirar el marco de la rejilla. Presione las lengüetas de seguridad mientras hala del otro lado para liberarlo.
G Retire los dos tornillos y soportes de seguridad del frente inferior de la unidad.

H Retire el tornillo que sujeta el cable de conexión a tierra con la pared lateral derecha de la unidad.

text_image
Cable de conexión a tierra TornilloDeslice el acondicionador de aire de la caja agarrando la manija del recipiente de la base y halando hacia el frente mientras apoya la caja.

Retire la almohadilla de empaque
Retire y deseche la almohadilla de empaque que está al lado del compresor.

text_image
Retire y desche la almohadilla de empaque5
Instale los rieles de montaje en la caja
A Retire el refuerzo de la cinta de sellado del riel de montaje superior y únala a la parte inferior del riel de montaje superior.

B Una el riel de montaje superior a la parte superior de la caja con 5 tornillos tipos A.
C Una el riel de montaje inferior a la parte inferior de la caja, desde el interior usando 4 tornillos tipos A.

text_image
Tornillos tipos A Tornillo tipo A Tornillos tipos A Tornillos tipos AInstrucciones para la instalación en una ventana.
6
Instale los paneles laterales de acordeón
A Deslice los paneles de acordeón izquierdo y derecho en los rieles de montaje superior y inferior.
B Una los paneles de acordeón a la caja usando 4 tornillos tipos A en cada lado.

text_image
Panel de acordeón Tornillos tipos A Riel de montaje superior Riel de montaje inferior7
Prepare la ventana
A Corte el sello de la banda de la ventana (fino, con adhesivo en la parte posterior) a lo ancho de ésta y pegue la cinta adhesiva en la parte inferior de la banda.
B Marque el centro de la repisa de la ventana. Mida y marque los puntos para el montaje de los soportes a 8 ^1/8 " (21 mm) a ambos lados del centro de la repisa.

text_image
Sello de la banda de la ventana
text_image
Repisa 8½" (21 mm) 8½" (21 mm)8
Ensamble los soportes
A Sin apretar, una un soporte al riel de soporte usando dos tornillos tipos C.

text_image
Tomillos tipos C Riel de soporte SoporteNOTA: El soporte se puede unir en cualquier ranura del riel de soporte, dependiendo de la profundidad del antepecho de la ventana.
Enrosque una tuerca sobre el perno de nivelación, luego enrosque el perno de nivelación en el soporte. Puede ser necesaria una llave ajustable.

text_image
Soporte Tuerca Perno de nivelaciónC Antes de unir el soporte, mantenga el cuello del riel de soporte contra el borde trasero de la repisa de la ventana.

text_image
Repisa Cuello del riel de soporte Ajuste según sea necesarioD Ajuste la posición del soporte hacia dentro o hacia fuera del riel de soporte hasta que el perno de nivelación esté cerca del borde exterior del antepecho.
NOTA: Asegúrese de que el perno de nivelación esté firmemente apoyado en el antepecho.

E Apriete los tornillos tipos C para asegurar el soporte al riel de soporte en la posición correcta.
F Repita los pasos A–E para ensamblar el segundo soporte.
9
Instale los soportes
A Alinee las muescas en V en los rieles de soporte con las marcas izquierda y derecha en la repisa. Asegúrese de que el ricl de soporte esté contra la parte posterior de la repisa y perforc dos orificios piloto de 1/8" (3 mm) en la repisa a través de los orificios de la cabeza del riel de soporte. Una los soportes a la repisa usando dos tornillos tipos B para cada soporte.

text_image
Antepecho Repisa Tornillos tipos B Soportes GB Ajuste los pernos de nivelación contra el antepecho de forma que los soportes tengan una leve inclinación hacia fuera. Use un nivel; media burbuja debe ser la inclinación correcta hacia fuera. Después de nivelación, apriete la tuerca del perno de nivelación.

text_image
Media burbuja Tuerca Perno de nivelaciónNOTA: Use una arandela de acero entre los pernos de nivelación y el antepecho si el antepecho es débil.
C Pegue la cinta adhesiva del sello de la repisa de la ventana (grueso, con adhesivo en la parte posterior) a la repisa de la ventana.

text_image
Sello de la repisa de la ventanaInstrucciones para la instalación en una ventana.
10
Instale la caja en la ventana
A Coloque cuidadosamente la caja en la ventana hasta que el riel de montaje inferior descanse en los canales de los soportes. Centre la caja y baje la ventana detrás del riel de montaje superior. La caja se debe inclinar levemente hacia fuera. Use un nivel; media burbuja debe ser la inclinación correcta hacia fuera.
B Una la parte inferior de la caja al riel de soporte con un tornillo tipo C, uno en cada lado.

C Extienda los paneles de acordeón izquierdo y derecho al marco vertical de la ventana, perfore orificios piloto de 1/8" (3 mm) y una las esquinas superiores con dos tornillos tipos B. Use una abrazadera de panel de acordeón en cada esquina inferior para atrapar los paneles. Perfore orificios piloto de 1/8" y una las abrazaderas del panel con tornillos tipos B.

text_image
Riel de montaje superior Tornillo tipo B Abrazadora de panel y tornillo tipo B Tornillo tipo B Abrazadora de panel y tornillo tipo BNOTA: Selle cualquier abertura alrededor de la caja o de los paneles de acordeón con sellante o con empaques de espuma.
11
Asegure la caja en la ventana e instale el empaque superior de espuma de la ventana
A Perfore un orificio piloto de 1/8"(3 mm) y una el riel de montaje superior al marco con un tornillo tipo B.

text_image
Tornillo tipo B Riel de montaje superiorB Corte el empaque superior de espuma de la ventana al ancho de la ventana.
C Rellene la espuma entre el cristal y la ventana para evitar que el aire y los insectos entren al cuarto.

D Una el soporte de seguridad de la ventana con dos tornillos tipos B.

Instale el acondicionador de aire en la caja
A Deslice el acondicionador de aire en la caja. No empuje los controles o las bobinas de aleta. Asegúrese de que el acondicionador de aire esté firmemente asentado.

B Vuelva a instalar los soportes de seguridad y los tornillos retirados anteriormente.

C ¡IMPORTANTE! Vuelva a conectar el cable de conexión a tierra al acondicionador de aire.

text_image
Cable de conexión a tierra TornilloD Si su modelo tiene los conectores de control, vuelva a conectarlos a la rejilla frontal presionándolos unidos hasta que las lengüetas de seguridad queden en su lugar.

E Una la rejilla frontal a la caja insertando las lengüetas en el marco de la rejilla dentro de las ranuras de la pared superior frontal de la caja. Empuje el marco de la rejilla hasta que quede en su lugar alrededor del cable eléctrico en el lado derecho.

text_image
las palancas adosamente a través marco de la rejilla a da que las empuja.F Asegure el marco de la rejilla frontal en la caja reemplazando los tornillos removidos anteriormente.

G Instale el filtro. Enganche la rejilla de entrada en el marco y ciérrelo. Conecte la energía.
Instrucciones de instalación a través de la pared—opcional.
1
IMPORTANTE
La instalación a través de la pared no es apropiada si alguno de los lados de las persianas fuera obstruido por la pared.
Todas las persianas laterales en la caja deben proyectarse hacia el lado exterior de la pared.
El lado de la habitación en la caja debe proyectarse hacia el interior de la habitación por lo menos 1 ^3/4 " a partir de la pared terminada.
La caja debe instalarse a nivel de lado a lado y con una ligera inclinación desde el frente hacia la parte posterior. Use un nivel; la inclinación de 1/2 de burbuja será la correcta hacia el exterior.
A Retire el acondicionador de aire de la caja. Para instrucciones específicas, refiérase a las Instrucciones de Instalación en una ventana.
B Cerciórese de que existe un tomacorriente disponible cerca del orificio o haga arreglos para que se instale uno.

C Coloque la caja en la abertura de la pared y asegúrela con 12 tornillos de madera de 1"#10.
NOTA: Taladre los agujeros piloto, si es necesario, para una instalación apropiada. Si el marco es demasiado grande, use cuñas para evitar la distorsión de la caja.
2
Termine la abertura en la pared
Calafatee los cuatro lados del lado exterior de la caja para evitar que la humedad penetre a través de la abertura en la pared. El uso de tapajuntas (riel de goteo) evitará aún más que el agua gotee hacia el interior de la pared y hacia el exterior de la construcción.

Antes de llamar para solicitar servicio... www.GEAppliances.com

Ideas para la identificación y solución de problemas:
¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero
y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.
Problema Causas posibles Qué hacer
| El acondicionador de aire no enciende | El acondicionador de aire está desconectado. | • Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado totalmente en el tomacorriente. |
| El fusible se disparó /el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. | • Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa | |
| Interrupción en el suministro eléctrico. | • En modelos con perillas de control, si ocurriera una falla del suministro eléctrico, apague (OFF) el acondicionador de aire. Cuando el suministro eléctrico haya sido restablecido, espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para evitar que ocurra un cortocircuito de la sobrecarga del compresor. | |
| El acondicionador de aire ha dejado de funcionar | A ocurrido una interrupción en el suministro eléctrico. | • En modelos con botones de control, cuando el suministro eléctrico haya sido restablecido, espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para evitar que ocurra un cortocircuito de la sobrecarga del compresor. Presione el botón de POWER y reajuste los controles a la función deseada. |
| El acondicionador de aire no enfría como debería | El flujo de aire está restringido. | • Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire. |
| El control de temperatura no está ajustado apropiadamente. | • En los modelos con teclado: En el modo COOL (FRÍO), presione la tecla DECREASE ▼.• En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor. | |
| El filtro de aire está sucio. | • Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de Instrucciones de operación. | |
| La habitación podría haber estado caliente. | • Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita darle tiempo para que enfrié la habitación. | |
| El aire frío se está escapando. | • Cerciórese de que los registros de la calefacción no están abiertos y se encuentran retornando el aire frío.• Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en la posición cerrada. | |
| Las bobinas de enfriamiento se congelaron. | • Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante. | |
| El acondicionador de aire se está congelando | El hielo bloquea el flujo de aire hacia el acondicionador de aire evitando que se enfríe la habitación. | • En modelos con los botones de control, coloque el modo de control en HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL (FRÍO ALTO) con la temperatura en 1 ó 2.• En los modelos con teclas, coloque los controles en HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL (FRÍO ALTO) y ajuste el termostato a una temperatura más alta. |
| El control remoto no funciona | Las baterías están insertadas incorrectamente. | • Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar insertadas en la posición indicada, (+) y (-). |
| Las baterías pueden estar agotadas. | • Reemplace las baterías. |
Antes de llamar para solicitar servicio...

Ideas para la identificación y solución de problemas:
| Problema Causas posibles Qué hacer | ||
| Hay agua goteando afuera | Tiempo húmedo y caliente. | • Esto es normal. |
| Hay agua goteando en el interior de la habitación | El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera. | • Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente hacia atrás. |
| Se acumula agua en la bandeja | La humedad removida del aire y se drena hasta la bandeja. | • Esto es normal por un corto período en áreas con poca humedad; normal por un período de tiempo más postergado en áreas más húmedas. |
| Los ajustes de la temperatura en la pantalla solamente pueden ser colocados entre 16 y 31 | El control ha sido ajustado para usar Celsius. | • Presione y sostenga las teclas Increase ▲ (Aumentar)/ Decrease ▼ (Reducir) al mismo tiempo para cambiar a la función de grados Fahrenheit. |
| “E1” aparece en la pantalla | Se necesita limpiar el filtro. | • Apague el acondicionador de aire y desconéctelo. NOTA: El acondicionador de aire se debe desconectar para volver a configurar el reloj de limpieza del filtro. Limpie el filtro. Consulte la sección Cuidado y limpieza. Después de la limpieza, vuelva a instalar el filtro y conecte nuevamente el acondicionador de aire. |
| “Ed” aparece en la pantalla | Protección contra el congelamiento activada automáticamente. | • Apague el acondicionador de aire. Espere por lo menos 3 minutos y vuelva a encender el acondicionador de aire. Si el código vuelve a aparecer, llame para solicitar servicio. |
| “En” aparece en la pantalla | Falla en el sensor de temperatura de la tubería. | • Llame para solicitar servicio. |
| “Er” aparece en la pantalla | Falla en el sensor de temperatura del cuarto. | • Llame para solicitar servicio. |
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace.
Notas.
| Apoyo al consumidor | Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación |
Notas.
Garantía de su acondicionador de aire.

Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al www.GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
| Un añoA partir de la fechade la compra original | Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante este año completo de garantía, nosotros también proporcionaremos, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos—para reemplazar partes defectuosas. |
| Cinco añosA partir de la fechade la compra original | Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro años de garantía adicionales, también proporcionaremos, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas. |
Lo que no está cubierto:
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
- Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Página Web de GE Appliances
www.GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más...

Solicite una reparación www.GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) www.GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Garantías ampliadas www.GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.

Piezas y accesorios www.GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.

Póngase en contacto con nosotros www.GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escribanos a:
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.