ASQ14AK - Acondicionador de aire GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ASQ14AK GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ASQ14AK GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ASQ14AK - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ASQ14AK de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO ASQ14AK GE
Instrucciones de seguridad .....2, 3
Instrucciones de operación
Controles—botones de control ...6, 7
Controles—teclas de toque .....4, 5
Cuidado y limpieza
Baterías....8
Bobinas para exteriores .....8
Parrilla y caja .....8
Instrucciones de instalación
Instalación a través
de la pared—opcional .....15–16
Instalación en una ventana .....9-14
Ideas para la identificación
y reparación de problemas . . .17-18
Sonidos normales de operación . . .18
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor .....20
Garantía .....19
Producto etiquetado *ENERGY STAR®

text_image
energyComo socio de ENERGY STAR ^® , GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR ^® relativas al rendimiento energético.
Escriba los números de modelo y serie aquí:
# de Modelo ____
# de Serie ____
Puede encontrar estos números en una etiqueta en el costado del acondicionador de aire.
Manual del propietario e Instrucciones de Instalación
ASD06*
ASM08*
ASM10*
ASM12*
ASQ10
ASQ12
ASQ14
ASV10
ASV12
ASV14

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
■ Reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
Si el receptáculo no coincide con el enchufe, un electricista calificado debe reemplazar el receptáculo.
Apague la unidad y desenchufe su acondicionador de aire antes de hacer cualquier reparación o limpiar.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un individuo calificado.
Por su seguridad... no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire contiene refrigerantes, los que por Ley Federan deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer.

CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable eléctrico incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo.
El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio).
Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión.
¡ADVERTENCIA!
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente

Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de cables de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice eléctrico debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
▲ PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelos de 230/208 voltios

LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—modelos con teclas de toque.
Las funciones y el aspecto pueden variar.

flowchart
graph TD
A["FRÍO Encendido"] --> B["Mode"]
B --> C["Energy Saver"]
C --> D["COOL 75°F"]
D --> E["Fan 3 High 2 Med 1 Low"]
E --> F["Circulaire"]
F --> G["SINCRONIZADOR Encendido"]
H["DORMIR Encendido"] --> I["Sleep"]
I --> J["Timer"]
J --> K["Power"]
K --> L["Temp"]
L --> M["4"]
N["AHORRADOR DE ENERGÍA Encendido"] --> O["3"]
O --> P["2"]
Q["VENTILADOR Encendido"] --> R["5"]
R --> S["6"]
T["SINCRONIZADOR Encendido"] --> U["10"]
V["3 High 2 Med 1 Low"] --> W["6"]


Controles del acondicionador de aire
1 On/Off (Encendido/apagado) Apaga y prende el acondicionador de aire.
2 Pantalla Muestra la temperatura de ajuste o el tiempo restante en el sincronizador.
3 Modo Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo Cool (Frío) o Fan (Ventilador).
4 Teclas de Aumentar ▲ /Reducir ▼ Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo Cool (Frío).
5 Fan (Ventilador) Usado para ajustar la velocidad del ventilador a Low (Bajo), Med (Medio) o High (Alto).
6 Circulaire (Circulador de aire) (en algunos modelos) Para proporcionar circulación de aire continua de lado a lado, ajuste el interruptor de Circulaire en On (Encendido).
Para lograr circulación de aire fija de lado a lado, coloque en On (Encendido) hasta que la circulación de aire deseada sea lograda, luego coloque en Off (Apagado).
7 Energy Saver (Ahorrador de energía) Controla el ventilador.
On (Encendido)—El ventilador y el compresor hacen ciclo en encendido y apagado. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no está ocupada. Nota: El ventilador continuará funcionando por un corto tiempo después de que el compresor haya entrado en el ciclo de apagado.
Off (Apagado)—El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado.
Este interruptor debe estar en Off (Apagado) para usar los ajustes del ventilador (en el control de modo).
8 Timer (Sincronizador) On (Encendido)—Cua
On (Encendido)—Cuando el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el nivel previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
Off (Apagado)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 24 horas. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla Timer (Sincronizador) hasta que el tiempo en la pantalla desaparezca.
9 Sleep (Dormir) (en algunos modelos) Presione para que el acondicionador de aire funcione por 8 horas antes de apagarse automáticamente.
Una hora después de que el sincronizador para dormir haya sido ajustado, la temperatura seleccionada aumentará automáticamente 2 °F.
Para cancelar el modo de dormir, presione la tecla Sleep (Dormir) una segunda vez.
Nota: El sincronizador de dormir será cancelado si cualquiera de las teclas de Timer (Sincronizador), Energy Saver (Ahorrador de energía) o Mode (Modo) son presionadas.
10 Receptor de la señal del control remoto
Control remoto
Para garantizar una operación apropiada, oriente el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo de 21 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se instalen correctamente—ver la Sección de Cuidado y Limpieza.
Controles adicionales e información importante.
| No use en las condiciones externas debajo el punto de congelaciónEste acondicionador de aire no es diseñado para usar en temperaturas externas debajo el punto de congelación. | No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación. |
| Cuando el acondicionador de aire se encienda, se encenderá automáticamente en el nivel que se encontraba la última vez. | |
| Función de recuperación de pérdida de energíaEn caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reimiciará automáticamente en las funciones de la última vez que fue usado una vez la energía sea restablecida. Las funciones del Sincronizador y Dormir | reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea. |
| Modo COOL (FRIO)Use el modo Cool con ventilador High (3) (Alto), Med (2) (Medio) o Low (1) (Bajo) para enfriar. Use las teclas de Increase ▲ (Aumentar)/ Decrease ▼ (Reducir) para ajustar a la temperatura deseada entre 64°F y 86°F en incrementos de 1°F.Se usa un termostato para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras está ajustado en Cool (Frío), tomará aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez. | Descripciones de enfriamientoPara enfriamiento normal—Seleccione el modo de Cool (Frío) y ventilador High (3) (Alto) o Med (2) (Medio) con una temperatura de ajuste media.Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de Cool y ventilador High (3) (Alto) con una temperatura de ajuste menor.Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—Seleccione el modo de Cool y ventilador Low (1) (Bajo) con una temperatura de ajuste media.NOTA: Si cambia de un ajuste Cool (Frío) a Off (Apagado) o a un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra vez al ajuste de Cool (Frío). |
Modo de FAN (Ventilador)
Use el Fan (Ventilador) en High (3) (Alto), Med (2) (Medio) o Low (1) (Bajo) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de
ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla.
Control de la ventilación (en algunos modelos)
El control de ventilación está localizado al interior de las persianas en la esquina derecha inferior. Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera.

Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la derecha y para cerrarla hacia la izquierda.
Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la derecha y para cerrarla hacia la izquierda.
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las persianas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.

text_image
O BIENDirección del aire—de lado a lado (en algunos modelos)
En algunos modelos, la dirección de lado a lado del aire es ajustada por las palancas de las persianas o agarrando y moviendo las persianas verticalmente.

text_image
O BIENAcerca de los controles en el acondicionador de aire—modelos con botón(es) de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.

Controles (en algunos modelos)

Enciende y apaga el acondicionador de aire.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y entonces es encendido mientras está en un modo Cool (Enfriado), el compresor necesitará aproximadamente 3 minutos para iniciar y para que el enfriamiento comience.
2 Interruptor de Fan (Ventilador) (en algunos modelos)
Use esta función para cambiar la velocidad del ventilador entre LO (BAJO) ó HI (ALTO).
2 Control de Mode/Temp (Modo/Temp)
Use para ajustar el acondicionador de aire al modo Fan Only (Ventilador solamente) o a un modo Cool (Enfriado).
Modo de Fan Only (Ventilador solamente)
Use Fan Only en HI (ALTO) o LO (BAJO) Fan (Ventilador) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento.
Modo de Cool (Enfriado)
Use un ajuste Cool con HI (ALTO) o LO (BAJO) Fan
(Ventilador) para enfriamiento. Gire el botón en el sentido
de las agujas del reloj, hacia el área azul mayor, para que el aire de interior se enfrié más. Gire el botón en sentido contrario al de las agujas del reloj, hacia el área azul más pequeña, para que el aire de interior se caliente más.
El control de Mode/Temp es usado para mantener a temperatura ambiente. Cuando esté colocado en el modo Cool (Enfriado), el compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener el salón al mismo nivel de temperatura.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione un modo Cool (Enfriado) con el botón Mode/Temp en la posición del centro.
Para enfriamiento máximo—Seleccione un modo Cool (Enfriado), con el botón Mode/Temp apuntando hacia el área azul mayor.
Para enfriamiento más tranquilo & durante las noches—Seleccione un modo Cool (Enfriado) con el botón Mode/Temp apuntando hacia el área azul más pequeña.
NOTA: Si usted mueve el botón de control de Mode/Temp del ajuste Cool hacia el ajuste Fan Only, espere por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra vez a un ajuste Cool.

Controles (en algunos modelos)

text_image
Off Low Fan Hi Fan Low Cool Med Cool Hi Cool ThermostatControl de Mode (Modo)
Use el modo Hi Cool (Frío Alto), Med Cool (Frío Medio) y Low Cool (Frío Bajo) para enfriar con las velocidades del ventilador varias.
Use el Low Fan (Ventilador Bajo) o Hi Fan (Ventilador Alto) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento.
2 Control de Termostato
Se usa un termostato para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número mayor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número menor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si cambia de un ajuste Cool (Frío) a Off (Apagado) o a un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra vez al ajuste de Cool (Frío).
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de Hi Cool (Frío Alto) o Med Cool (Frío Medio) con el termostato a un ajuste medio.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de Hi Cool (Frío Alto) con el termostato a un número más alto.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno— Seleccione el modo de Low Cool (Frío Bajo) con el termostato a un ajuste medio.
Controles adicionales e información importante.
No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en temperaturas externas debajo el punto de congelación. No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación.
Control de la ventilación (en algunos modelos)
El control de ventilación está localizado al interior de las persianas en la esquina derecha inferior.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera.

text_image
O BIENPara abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la derecha y para cerrarla hacia la izquierda.
Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la derecha y para cerrarla hacia la izquierda.
Dirección del aire—de lado a lado
En algunos modelos, la dirección de lado a lado del aire es ajustada por las palancas de las persianas o agarrando y moviendo las persianas verticalmente.

text_image
O BIENDirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las persianas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.

text_image
O BIENCuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Cómo insertar las baterías
1 Retire la cubierta de la batería deslizándola de acuerdo con la dirección de la flecha.
2 Inserte baterías nuevas, cerciorándose de que los polos positivos (+) y negativos (−) están orientados correctamente.
3 Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
Use 2 baterías "AAA" de 1,5 voltios. No use baterías recargables.
■ Retire las baterías del control remoto si el sistema no ha de ser usado por un período de tiempo extenso.
Parrilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos.
Bobinas para exteriores
Las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire debe ser inspeccionada regularmente. Si la misma está obstruida con suciedad u hollín, podría ser limpiada profesionalmente.

El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar.
▲ PRECAUCIÓN: NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Para retirarlo (en algunos modelos):

Agarre las orejillas en el filtro y tire hacia afuera y hacia arriba.
Instrucciones para la instalación
Acondicionador de aire

¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com

ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE — Observe todos los códigos y órdenes de ley.
- Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.
- Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
- Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
- Recomendamos dos personas para la instalación de este producto.
- La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
- La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.
- Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación.

REQUISITOS ELECTRICOS

Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.

REQUISITOS ELECTRICOS (cont.)

Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres.

▲PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
No instale este acondicionador de aire en una ventana si los pernos tipo C no contacte el umbral de la ventana. Consulte la Instrucciones para la instalación en una ventana en este manual.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
Instrucciones para la instalación en una ventana
HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ

Destornillador Phillips

Nivel

Tijeras o cuchilla

Lápiz

Regla o cinta métrica

Llave ajustable
PARTES INCLUIDAS
(apariencia puede variar)
Panel de acordeón izquierdo
Empaque superior de espuma de la ventana

text_image
Sello del marco de la ventana Cinta de sellado del riel de montaje superior Panel de acordeón derecho Empaque inferior de la caja
text_image
Riel de montaje superior Cinta de sellado del riel de montaje superior Panel de acordeón derecho Empaque inferior de la caja Soporte del umbralTornillos 1/2" tipos A (18 o 19)

Tornillos 3/4" tipo B (8)

Perno tipo C (2)

Soporte de
seguridad (1)

① REQUISITOS PARA LA VENTANA
- Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
- Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
- El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire.
Modelos ASD06, ASM08, ASQ10, ASV10 solamente
(Ver la ilustración debajo para los modelos ASM10, ASM12, ASQ12, ASV12, ASQ14, ASV14.)

text_image
14¾" mín. 24¾" a 36" (con paneles de acordeón)Modelos ASM10, ASM12, ASQ12, ASV12, ASQ14, ASV14 solamente
(Ver la ilustración arriba para los modelos ASD06, ASM08, ASQ10, ASV10.)

text_image
16¼" mín. 26" a 39½" (con paneles de acordeón)② REQUISITOS DE UNA VENTANA DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a la repisa.
PEDAZOS DE MADERA-
ANCHO: 2"
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo de madera en la repisa para hacerla 1/2" más alta que la parte superior del marco de la ventana de tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador.

text_image
1/2" más alto que el marco de ventana de tormentas Marco de ventana de tormentas 1/2" más alto que el marco vinilo (en algunas ventanas) Madera Repisa Marco vinilo③ RETIRE LA PARRILLA FRONTAL (SI ESTÁ PEGADA)
A Retire la cinta de envío si todavía está pegada.
En los modelos con parrilla de entrada elevadiza, levántela y retire el tornillo detrás de él (si está presente), lo que sostiene la parrilla en su lugar. En los modelos con filtro deslizables, muévalo y el tornillo detrás de él (si está presente), lo que sostiene la parrilla en su lugar.


B Agarre firmemente pero suavemente las esquinas inferiores de la parrilla, presione en los lados de la caja y tire para liberar.

NOTA: No tire los extremos de la parte inferior hacia usted más de 3"o podría dañar las orejillas de la parrilla.
C Levante la parrilla y libérala de las orejillas.
4 RETIRE EL ACONDICIONADOR DE AIRE DE LA CAJA
A Retire los 2 o 4 tornillos (dependiendo en el modelo) en cada lado de la caja. Guárdelos los 2 tornillos de la parte delantera para más tarde.

text_image
Frente del acondicionador de aireB Deslice el acondicionador de aire de la caja agarrando la empuñadura del cárter base y tire hacia adelante mientras sostiene la caja.

Frente del acondicionador de aire
Retire el cartón de empaquetado y cinta, si está presente.
⑤ PREPARE LA CAJA
A Retire el apoyo de la cinta de sellado del riel de montaje superior y péguelo al fondo del riel de montaje superior. Corte al tamaño apropiado.

B Instale el riel de montaje superior con 4 o 5 tornillos tipo A (dependiendo en los números de agujeros en el riel de montaje superior) desde la parte externa de la caja.
Riel de montaje superior

text_image
Riel de montaje inferiorC Inserte los marcos para los paneles de acordeón en los rieles superiores e inferiores de montaje. Una los paneles de acordeón al lado de la caja usando 6 tornillos tipo A.

text_image
Riel de montaje superior Panel de acordeón Tornillos tipos A POSTERIORRiel de montaje inferior
⑥ INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA
A Corte el sello del marco de la ventana de acuerdo con el ancho de la ventana y pegue el lado adhesivo al fondo del marco.

text_image
Umbral de la ventana Sello del marco de la ventanaB Enrosque dos pernos tipo C en los soportes de apoyo.
Deslice la caja hacia el interior de la ventana y baje la ventana detrás del riel de montaje superior.
Coloque los soportes en el fondo de la caja para que queden cerca del punto más externo en el umbral de la ventana. Una los soportes de apoyo a cada lado del fondo de la caja usando 4 tornillos tipo A en cada lado. Ajuste los pernos nivelados tocar el umbral.

text_image
Tornillos tipo A Pernos tipo C Umbral de la ventanaPRECAUCIÓN: No instale este acondicionador de aire en una ventana si los pernos tipo C no contacte el umbral de la ventana.
⑥ INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA (cont.)
C Localice los 7 agujeros para los tornillos a lo largo del frente inferior de la caja. Centre la caja, de lado y lado, en la ventana y móntela en el umbral de la ventana usando 3 tornillos tipo B escalonado en las filas frontal y posterior si es posible.

text_image
Riel de montaje superior Tornillos tipo B Tornillos tipo B Tornillos tipo BD Extienda los paneles de acordeón derecho e izquierdo al marco vertical de la ventana y péguelos con 4 tornillos tipo B.
⑦ INSTALE EL SOPORTE DE SEGURIDAD Y LA PARTE SUPERIOR DE LA ESPUMA DE LA JUNTA DE LA VENTANA
A Pegue el soporte de seguridad con un tornillo tipo B.

B Corte la parte superior de la espuma de la junta al ancho de la ventana.
C Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para evitar que aire e insectos se introduzcan en la habitación.

A Deslice el acondicionador de aire en la caja. Reinstale los 2 tornillos de la parte delantera removidos anteriormente en cada lado de la caja.
B Coloque el empaque inferior de la caja entre el fondo del acondicionador de aire y el fondo interno de la caja. Doble los extremos en ambos lados y empújelos hacia adentro.

text_image
Frente del acondicionador de aire Empaque inferior de la cajaC Una la parrilla del frente a la caja insertando las orejillas en la parrilla en las ranuras en el frente de la caja. Empuje la parrilla hasta que encaje en su lugar.

Guíe la palanca cuidadosamente a través de la parrilla mientras la empuja.
D Asegure la parrilla del frente en la caja reemplazando el tornillo removido en el Paso 3.
Calafatee todas las aberturas al exterior para sellar la instalación.
La instalación está ahora completa.
La caja podría instalarse a través de la pared en construcciones existentes o nuevas.
Lea completamente, luego siga paso por paso.
NOTA: Obtenga todos los materiales en tiendas para montar el acondicionador de aire a través de la pared.
① IMPORTANTE
La instalación a través de la pared no es apropiada si alguna de las persianas laterales o superiores está obstruida por la pared.
Todas las persianas laterales y superiores en la caja deben proyectarse hacia el lado exterior de la pared.
El lado de la habitación de la caja debe proyectarse hacia el interior de la habitación con la distancia suficiente como para maximizar el equilibrio de la unidad.
La caja debe instalarse a nivel, de lado a lado, y con una ligera inclinación desde el frente hacia la parte posterior. Use un nivel; la inclinación correcta será una inclinación no superior a 1/2 burbuja.
Es necesaria una escuadra de lintel para dar soporte a los ladrillos o bloques que se encuentran por encima de la abertura.
Se necesitan tapajuntas que deben extenderse a lo largo de la abertura para asegurarse de que no se produzcan fugas dentro de la cavidad.
A Retire el acondicionador de aire de la caja. Para instrucciones específicas, refiérase a las Instrucciones para la instalación en una ventana.
B Cerciórese de que existe un tomacorriente disponible cerca del orificio o haga arreglos para que se instale uno.
① IMPORTANTE (cont.)

C Coloque la caja en la abertura de la pared y coloque las bandas de soporte de madera entre la parte inferior de la caja y los tapajuntas de ambos lados del riel inferior. Deben ser de la misma altura que el riel inferior y de la misma longitud que la abertura de la pared.
D Asegure con 14 tornillos para madera fijados al menos una pulgada hacia el interior de la estructura de soporte de la pared.
NOTA: Taladre los agujeros piloto, si es necesario, para una instalación apropiada. Si el marco es demasiado grande, use cuñas para evitar la distorsión de la caja.
② TERMINE LA ABERTURA EN LA PARED
A Calafatee los cuatro lados del lado exterior de la caja para evitar que la humedad penetre a través de la abertura en la pared. El uso de tapajuntas (riel de goteo) evitará aún más que el agua gotee hacia el interior de la pared y hacia el exterior de la construcción.

text_image
Línea del yeso Ángulo del lintel Calafateo Moldeado del marco (si se desea) EXTERIOR Persianas de aire (persianas superiores y laterales debe proyectar hacia el lado exterior de la pared) Relleno de madera y calafateo (por encima y por debajo del tapajuntas) Tapajuntas (riel de goteo) Fondo de la caja Riel inferior Bandas de soporte de madera Riel inferiorB Coloque el acondicionador de aire hacia el interior de la caja. Para instrucciones específicas, refiérase a las Instrucciones para la instalación en una ventana.
| Problema Causas posibles Qué hacer | ||
| El acondicionador de aire no enciende | El acondicionador de aire está desconectado. | •Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado totalmente en el tomacorriente. |
| El fusible se disparó /el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. | •Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa (off) el acondicionador de aire. Cuando la energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para prevenir que se dispare el compresor por sobrecarga. | |
| Interrupción en el suministro eléctrico. | •Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico, apague (off) el acondicionador de aire. Cuando la energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para prevenir que se dispare el compresor por sobrecarga. | |
| El dispositivo de interrupción de corriente se ha activado. | •Presione el botón Reset ubicado en el cable de alimentación.•Si el botón Reset no se mantiene en su lugar, no utilice más el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. | |
| El acondicionador de aire no enfría como debería mueble | El flujo de aire está restringido. bloqueando el frente del acondicionador de aire. | •Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o |
| El control de temperatura no está ajustado apropiadamente. | •En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío), presione la tecla Reducir ▼.•En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor. | |
| El filtro de aire está sucio. | •Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de Instrucciones de Operación. | |
| La habitación podría haber estado caliente. | •Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita darle tiempo para que enfrié la habitación. | |
| El aire frío se está escapando. | •Cerciórese de que los registros de la calcfacción no están abiertos y se encuentran retornando el aire frío.•Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en la posición cerrada. | |
| Las bobinas de enfriamiento se congelaron. | •Ver “Acondicionador de aire se está congelando” más adelante. | |
| El acondicionador de aire se está congelando | El hielo bloquea el flujo de aire hacia el acondicionador de aire evitando que se enfrié la habitación. | •En modelos con los botones de control, coloque el modo de control en High Fan (Ventilador alto) ó High Cool (Frío alto) con la temperatura en 1 ó 2.•En los modelos con teclas, coloque los controles en High Fan (Ventilador alto) ó High Cool (Frío alto) y ajuste el termostato a una temperatura más alta. |
| El control remoto no funciona | Las baterías están insertadas incorrectamente. | •Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar insertadas en la posición indicada, (+) y (-). |
| Las baterías pueden estar agotadas. | •Reemplace las baterías. | |
| Hay agua goteando afuera | Tiempo húmedo y caliente. | •Esto es normal. |
| Hay agua goteando en el interior de la habitación | El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera. | •Para drenar el agua apropiadamente, cerciórese de que el acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente hacia atrás. |
| Se acumula agua en la bandeja | La humedad removida del aire y se drena hasta la bandeja. | •Esto es normal por un corto período en áreas con poca humedad; normal por un período de tiempo más postergado en áreas más húmedas. |
| “E1” aparece en la pantalla | Código de error de función. | •Desconecte el acondicionador de aire. Espere 3 minutos y enchúfelo otra vez. |
| La función de Sincronizador (Timer) o Dormir (Sleep) no está funcionando apropiadamente | Una pérdida en el suministro eléctrico o una interrupción ha ocurrido. | •En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o una interrupción, las funciones de Sincronizador y Dormir en la unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea. |
Solucionar problemas.
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotcar desde el lado externo de la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace.
Garantía de su acondicionador de aire de GE.

Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha de la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Lo que no está cubierto:
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
- Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.

Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.

Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.

Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escribanos a:
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.