AHE08AZ - Lavadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AHE08AZ GE en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora portátil |
| Marca | GE |
| Modelo | AHE08AZ |
| Capacidad | 2.0 pies cúbicos |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 36 x 24 x 24 pulgadas |
| Peso | 80 libras |
| Alimentación eléctrica | 120V, 60Hz, 10A |
| Número de ciclos de lavado | 4 (Normal, Delicados, Intenso, Lavado rápido) |
| Niveles de agua | 3 (Bajo, Medio, Alto) |
| Tipo de drenaje | Drenaje por gravedad con manguera incluida |
| Filtro de pelusas | Sí, extraíble y limpiable |
| Bloqueo de seguridad de la tapa | Sí, detiene el ciclo cuando se abre la tapa |
| Acción de lavado | Agitador |
| Controles | Perilla giratoria y botones |
| Color | Blanco |
| Instalación | Portátil, no requiere fontanería permanente |
| Certificado Energy Star | Sí |
Preguntas frecuentes - AHE08AZ GE
Preguntas de los usuarios sobre AHE08AZ GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AHE08AZ - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AHE08AZ de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO AHE08AZ GE
Través de la Pared—Opcional .....14
SOLUCIONAR PROBLEMAS ....15
SERVICIO AL CONSUMIDOR
Garantía 17
Soporte al Cliente....18
Escriba los números de modelo y serie aquí:
# de Modelo ____
# de Serie ____
Puede encontrar estos números en una etiqueta en el costado del acondicionador de aire.
MANUAL DEL PROPIETARIO Y INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
AHE08
AHE12
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, descargas eléctricas o heridas personales.
■ Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
■ Este acondicionador de aire se debe instalar de forma apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
■ Nunca desenchufe su acondicionador de aire empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje el mismo hacia afuera del receptáculo.
■ Reemplace de inmediato todos los cables del servicio de electricidad pelados o con cualquier tipo de daño. Un cable del servicio de corriente que esté dañado deberá ser reemplazado por uno nuevo provisto por el fabricante, y no deberá ser reparado. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus enchufes o extremos.
■ Apague la unidad (OFF) y desenchufe el acondicionador de aire antes de efectuar reparaciones o la limpieza.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que un técnico calificado realice las reparaciones.
- Para su seguridad... no acumule ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico.
- Todos los acondicionadores de aire contienen refrigerantes, los cuales de acuerdo con la ley federal se deben quitar antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
■ Si el receptáculo no coincide con el enchufe, el cambio del mismo deberá ser realizado por un electricista calificado.
■ Estos sistemas de acondicionadores de aire R410A requieren que los contratistas y técnicos utilicen herramientas, equipamiento y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.

ADVERTENCIA
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
■ NO use un prolongador con este Acondicionador de Aire de Ventana.
■ NO use protectores contra picos de corriente ni adaptadores para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de Aire de Ventana.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado en forma periódica, presionando primero el botón TEST (Evaluar) y luego RESET (Reinicio) mientras se encuentre enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST (Evaluar) no se activa o el botón RESET (Reinicio) no permanece en su posición, deje de usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión eléctrica, consulte las Instrucciones de Instalación, Requisitos Eléctricos.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Controles
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.

text_image
La luz indica que la unidad está en el modo de Ajuste de temperatura o de Tiempo de retardo. Power 88 Set Auto Heat High Cool Med Energy Saver Low Fan Only Fan Speed Mode Temp / Delay Delay 1-24hr La luz indica que el temporizador de retardo está configurado.NOTA: La pantalla muestra siempre la temperatura ambiente, excepto al configurar la temperatura Definida o el Sincronizador de retardo.

text_image
1-24 h de retardo 7 Reducción de sincronizador de retardo 4 Selección modo 6 Reducción de velocidad del ventilador 5 Aumento y reducción de ajuste de temperatura 3 Delay Mode Duo +/- temp Power 4 Aumento de sincronizador de retardo 8 Encendido automático del ventilador 5 Aumento de velocidad del ventilador 1 Encendido/apagado de la unidadControl Remoto
Controles del acondicionador de aire
Controles
1. Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire. Al encenderse, la pantalla mostrará la temperatura ambiente.
2. Pantalla
Exhibe la temperatura configurada mientras se encuentra en los modos Heat (Calefacción), Cool (Refrigeración) o Energy Saver (Ahorro de Energía). Exhibe la temperatura de la sala mientras se encuentra en el modo Fan (Ventilación). Muestra el tiempo restante en horas cuando se encuentra en el modo de retraso.
3. Teclas de Temp Aumento ▲/Reducción ▼
Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo Heat (Calor), Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Set (Ajuste) se encenderá durante la configuración.
4. Teclas de Sincronizador de retardo Aumento ▲(+) / Reducción ▼(-)
Cada vez que toque las teclas Aumento ▲/ Reducción ▼ de la unidad o las teclas Aumento + / Reducción – en el control remoto definirá el tiempo de retardo al utilizar el Delay 1–24hr timer (Sincronizador de retardo 1–24 h). La luz de Set (Ajuste) se encenderá durante la configuración.
5. Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto (Automática) en la unidad. NOTA: en el control remoto, utilice las teclas Aumento + / Reducción – velocidad de ventilador para ajustar la velocidad del ventilador en Low (Bajo), Med (Medio) o High (Alto). Utilice la tecla Auto para activar el ventilador automático.
6. Tecla de MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de energía) o Fan Only (Solo ventilador).
7. Teclas de Delay (Retardo)/ Delay 1–24hr (Retardo 1–24h)
Delay ON (ENCENDIDO Retardo)—Cuando el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el modo y configuración de ventilador anterior.
Delay OFF (APAGADO Retardo)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 24 horas.
Cómo realizar el ajuste:
Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o Delay pad (Retardo) del control remoto. Cada toque de las teclas Aumento ▲ / Reducción ▼ en la unidad o las teclas Aumento + / Reducción – en el control remoto definirá el temporizador en intervalos de 1 hora. La luz de Set (Ajuste) se encenderá durante la configuración.
Para revisar el tiempo restante en el Sincronizador i retardo 1–24 h, pulse la tecla de Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o Delay pad (Retardo) en del control remoto. Utilice las teclas Aumento ▲ / Reducción ▼ en la unidad o las teclas Aumento + / Reducción – en el control remoto para definir un nuevo tiempo, si lo desea.
Para cancelar el sincronizador, pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz e dicho control se apague.
NOTA: La temperatura por defecto que figura en la pantalla está en grados Fahrenheit (°F). Para modificar la pantalla a grados Celsius (°C), mantenga presionados los botones Temp Increase (Incremento de Temperatura) ▲ Temp Decrease (Disminución de Temperatura) ▼ al mismo tiempo y durante 3 segundos. Repita el proceso para volver a modificar la pantalla a grados Fahrenheit (°F).
Controles
Control Remoto
- Para garantizar una operación apropiada, oriente el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.
■ Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
■ El receptor de señal tiene un rango máximo de 20 pies.
■ Cerciórese de que las baterías sean frescas y se instalen correctamente según se indica en el control remoto.
■ El control remoto cuenta con un imán que permite adherirlo a superficies metálicas.
Modo Heat (Calor)
Use el modo Heat (Calor) en Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de Ventilador Automático) para calentar. Use las teclas Temperature Increase (Incremento de Temperatura) ▲/ Decrease (Reducción) ▼para configurar la temperatura deseada entre 61°F y 86°F en incrementos de 1°F.
El termostato de temperatura se usa para mantener la temperatura del ambiente. El calentador realizará el ciclo de encendido y apagado para mantener la habitación en el nivel de confort configurado.
Modo Cool (Frío)
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador automática) para enfriar. Use las teclas de Temperature (Temperatura) Aumento ▲ (+) / Reducción ▼ (−) para ajustar a la temperatura deseada entre 61°F y 86°F en incrementos de 1°F.
Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se enciende mientras está configurado en un ajuste Cool (Frío) o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool (Frío), puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos hasta que el compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio) con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media.
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo de encendido y apagado con el compresor. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no está ocupada.
NOTA: puede que el ventilador siga funcionando durante un corto tiempo después de desactivarse el ciclo del compresor.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado.
Controles
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
Use el modo Fan only (Solo ventilador) a velocidad Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, no se puede introducir una temperatura Definida. Aparecerá en pantalla la temperatura ambiente.
NOTA: La Velocidad de ventilador automática no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Velocidad de ventilador automática
Indique la opción en Velocidad de ventilador automática para definir automáticamente la velocidad necesaria para proporcionar una configuración de comodidad óptima con la temperatura elegida.
Si la habitación necesita más enfriamiento, la velocidad del ventilador aumentará automáticamente. Si la habitación necesita menos enfriamiento, la velocidad del ventilador descenderá automáticamente.
NOTA: La Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador) automática no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Pantalla de Control Encendida y Apagada
A fin de reducir el brillo durante las horas de sueño, la pantalla de control de este acondicionador de aire cuenta con una función de apagado automático, donde la pantalla de control se apagará completamente luego de 2 minutos de inactividad. Para iluminar la interface del control, presione cualquier botón de la pantalla de control o del control remoto. La pantalla de control iluminará todas las luces LED previamente iluminadas. La interface de control responderá ahora cuando se presione cualquier botón indicado una vez que éste se encuentre iluminado.
Función de recuperación de pérdida de energía
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez que fue usado una vez la energía sea restablecida. Si la función del Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) estaba definido, continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Dirección del aire
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia la izquierda y la derecha solamente.

Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Empuje en un lado del borde del filtro y tirelo del otro lado.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN
NO OPERE el acondicionador de
aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.

Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse profesionalmente.

Cómo insertar las pilas en el control remoto
- Retire la cubierta de la pila deslizándola de acuerdo con la dirección de la flecha.
- Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos positivos (+) y negativos (−) están orientados correctamente.
- Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
■ Use 2 pilas alcalinas "AAA" de 1,5 voltios. No use pilas recargables.
■ Retire las pilas del control remoto si no va a usar el sistema por un período prolongado.
■ No mezcle baterías nuevas y viejas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-cinc) arecargables (ni-cad, ni-mh, etc.
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE — Observe todos los códigos y órdenes de ley.
- Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.
- Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
- Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
- Recomendamos dos personas para la instalación de este producto.
- La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
- La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.
- Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación.
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ

Llave ajustable

Un destornillador de estrella

Un destornillador con hoja plana


Una regla o cinta métricaLápiz

Nivel

Tijeras o cuchilla
PRECAUCIÓN
Si los tornillos de soporte del umbral no tienen contacto con
el umbral de la ventana o si cuenta con una ventana sin umbral, debe ordenar el kit de accesorios RAK87 para instalar de forma adecuada este acondicionador de aire. Llame a 877.959.8688 o visite GEApplianceparts.com.
Requisitos eléctricos

Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.

Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres.

PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
Instrucciones de instalación

text_image
PARTES INCLUIDAS (apariencia puede variar) Empaque superior de espuma de la ventana Soporte del umbral (2) Tuerca (2) Perno (2) Panel de acordeón izquierdo Riel de montaje superior Panel de acordeón derecho Sellado de la carcasa inferior (fino, con adhesivo en la parte posterior) Tipo A (6) Tipo B (7) Tipo C (6) Tipo D (3) Soporte para bloqueo de ventana (2)1. REQUISITOS PARA LA VENTAN
■ Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
▲PRECAUCIÓN
Si los tornillos de soporte del umbral no tienen
contacto con el umbral de la ventana o si cuenta con una ventana sin umbral, debe ordenar el kit de accesorios RAK87 para instalar de forma adecuada este acondicionador de aire. Llame a 877.959.8688 o visite GEApplianceparts.com.
- El acondicionador de aire puede instalarse sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana.
- Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
■ El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire.

text_image
16-7/16" 27"-36" (con paneles de acordeón)2. REQUISITOS DE UNA VENTANA DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA
ANCHO: 2
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo de madera en el umbral para hacerla 1/2" más alta que la parte superior del marco de la ventana de tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador.

text_image
1/2" más alto que el marco vinilo (en algunas ventanas) 1/2" más alto que el marco de ventana de tormentas Marco de ventana de tormentas Marco vinilo Madera Umbral3. QUITE EL ACONDICIONADOR DE AIRE DE LA CARCASA
A. Quite y conserve los 2 tornillos de los lados inferiores de la parrilla frontal.

B. Tome las esquinas inferiores de la parrilla mientras presiona hacia adentro sobre los costados de la carcasa con sus dedos. Tire hacia afuera para liberar y levántelo.
NOTA: No tire del borde inferior hacia usted más de 3" porque puede dañar las lengüetas de la parrilla.

C. Cuando se retire la parrilla del frente, el panel de control aún se encontrará adjunto por un arnés.
D. Quite y conserve el tornillo de cable a tierra. Deslice el acondicionador de aire de la carcasa tomando la manija de la bandeja inferior y tirando hacia adelante mientras se sujeta la carcasa. No tire o levante el área de descarga de poliestireno.

text_image
No tire o levante esta zona porque pueden provocarse daños a la unidad. FRENTE4. INSTALE EL SELLADO DE LA CARCASA INFERIOR
■ Pele el papel que cubre el sellado de la carcasa inferior e instálelo a lo largo de la parte inferior de la carcasa frente al riel de montaje inferior.

text_image
Riel de montaje inferior Sellado de la carcasa inferior5. INSTALE EL RIEL DE MONTAJE SUPERIOR EN LA CARCASA
■ Sujete el riel de montaje superior a la parte superior de la carcasa con 3 tornillos tipo B. Presione firmemente para introducir los tornillos dentro de la junta y a través del riel de montaje superior.

text_image
Tornillos Tipo B Riel de montaje superior6. INSTALE LOS PANELES EN ACORDEÓN LATERALES
A. Deslice los paneles en acordeón izquierdo y derecho dentro de los rieles de montaje superior e inferior.
B. Sujete los paneles en acordeón a la carcasa utilizando 3 tornillos tipo A en cada lado.

text_image
Riel de montaje superior Panel en acordeón Tornillos tipo A PARTE TRASERARiel de montaje inferior
7. INSTALE CARCASA EN VENTANA
A. Abra la ventana y marque la línea central del alféizar de la ventana.
B. Con cuidado coloque la carcasa en el alféizar de la ventana y alinee la marca central sobre el frente inferior con la línea central del alféizar.
C. Baje la ventana detrás del riel de montaje superior.

NOTA: No cierre la ventana con tanta firmeza para que el movimiento de los paneles en acordeón se vea restringido.
D. Seleccione la posición en la que los soportes del alféizar quedarán más cerca del punto más alejado del alféizar. Coloque el lado corto de los soportes del alféizar, en la parte inferior de la carcasa, hacia la ventana. Sujete los soportes del alféizar al orificio de la carcasa en relación con la posición seleccionada utilizando 2 tornillos tipo B en cada soporte.
PRECAUCIÓN
No instale este
acondicionador de aire en
una ventana si los pernos no hacen contacto con el alféizar de la ventana.

text_image
Costado largo de los soportes del alféizar EXTERIORE. Ajuste el tornillo y la tuerca de cada soporte de modo que la carcasa quede instalado con una ligera inclinación hacia el exterior. Utilice un nivel; la inclinación correcta hacia el exterior no deberá ser de más de 1/2 burbuja.
▲PRECAUCIÓN
Si los tornillos de soporte del umbral no tienen contacto
con el umbral de la ventana o si cuenta con una ventana sin umbral, debe ordenar el kit de accesorios RAK87 para instalar de forma adecuada este acondicionador de aire. lar de forma adecuada este acondicionador de aire. Llame a 877.959.8688 o visite GEApplianceparts.com.
7. INSTALE CARCASA EN VENTANA (CONT.)
F. Fije la carcasa al alféizar de la ventana utilizando 3 tornillos tipo D.

G. Tire los paneles en acordeón hacia cada carril de los marcos de la ventana. Sujételos sobre cada lado al marco de la ventana y al alféizar de la ventana utilizando 4 tornillos tipo C.

text_image
0.215±0.678. FIJE LA CARCASA EN LA VENTANA E INSTALE LA JUNTA SUPERIOR DE ESPUMA DE LA VENTANA
A. PRECAUCIÓN
construcción, conecte los soportes de bloqueo de la ventana para prevenir daño a la ventana y vidro quebrado.

text_image
Vinilo MaderaSujete los soportes de bloqueo de la ventana (uno en cada lado) con tornillos tipo C.
B. Corte la junta de espuma superior de la ventana al ancho de la ventana.
C. Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para evitar que aire e insectos se introduzcan en la habitación.

NOTA: Si la junta provista no es adecuada para su ventana, obtenga el material apropiado localmente para realizar una adecuada instalación de sellado.
9. INSTALE EL ACONDICIONADOR EN LA CARCASA
A. Deslice el acondicionador de aire dentro de la carcasa de la bandeja inferior. No haga presión sobre los controles, carcasa de poliestireno de la descarga de aire o las serpentinas de aletas. Verifique que el acondicionador de aire se encuentre firmemente asentado.

No presione en estas áreas porque puede dañarse la unidad.
Bandeja inferior
B. Vuelva a instalar los 2 tornillos quitados antes, uno en cada lado de la carcasa. IMPORTANTE: LOS TORNILLOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEBERÁN SER REINSTALADOS PARA ASEGURAR UNA CONEXIÓN A TIERRA ADECUADA.

C. Sujete la parrilla frontal a la carcasa introduciendo las lengüetas de la parrilla dentro de las ranuras de la parte superior frontal de la carcasa. Presione la parrilla hacia adentro.

D. Fije la parrilla frontal a la carcasa reinstalando los 2 tornillos quitados con anterioridad. Haga presión sobre la parte superior de la parrilla para ayudar con la instalación de tornillos laterales.

E. Conecte la electricidad.
Instrucciones de Instalación a Través de la Pared—Opcional
La carcasa puede instalarse a través de la pared en construcciones existentes y nuevas.
Lea por completo y luego siga todos los pasos.
NOTA: Con excepción de los montajes de soportes en V (incluidos), obtenga todos los materiales en forma local para montar el acondicionador de aire a través de la pared.
1. IMPORTANTE
La instalación a través de la pared no es apropiada si alguna de las persianas laterales o superiores de la carcasa quedarán obstruidas por la pared.
Todas las persianas laterales y superiores de la carcasa deben proyectarse sobre la pared exterior de la pared.
El lado interior de la carcasa debe proyectarse dentro de la habitación lo suficiente para potenciar al máximo el equilibrio de la unidad.
La carcasa debe estar instalada de lado a lado y con una pequeña inclinación del frente hacia la parte trasera. Utilice un nivel; la inclinación correcta de la carcasa hacia el exterior no deberá ser de más de 1/2 burbuja.
Se requiere un ángulo de dintel para sostener ladrillos o bloques sobre la abertura.
Se requiere un revestimiento de aislación que debe extenderse por la longitud de la abertura para asegurar que no haya pérdidas en las cavidades internas.
A. Quite el acondicionador de aire de la caja. Para instrucciones específicas, consulte las Instrucciones de instalación en una ventana.
B. Asegúrese de que haya un tomacorriente cerca de la ubicación del orificio o efectúe arreglos para instalar un tomacorriente.

C. Coloque la carcasa en la abertura de la pared y coloque guías de soporte de madera entre la parte inferior de la carcasa y el revestimiento de aislación sobre ambos lados del riel inferior. Deben ser de la misma altura del riel inferior y de la misma longitud de la abertura de la pared.
1. IMPORTANTE (CONT.)
D. Fije con 14 tornillos para madera sujetos por lo menos una pulgada dentro de la estructura de soporte de la pared.
NOTA: Perfore orificios piloto, si fuera necesario, para una instalación adecuada. Si el armazón es más grande, utilice cuñas para prevenir la deformación de la carcasa.
2. TERMINE LA ABERTURA DE LA PARED
A. Utilice calafateo en los cuatro costados del lado exterior de la carcasa para que no ingrese humedad a la parte interna. El uso de revestimiento de aislación (riel de goteo) evitará aún más el ingreso de agua dentro de la pared y en la parte exterior del edificio.

text_image
Ángulo de dintel Calafateo Moldura (si se desea) EXTERIOR Persianas de aire (la parte superior y los costados deben proyectarse sobre el lado externo de la pared) Relleno de madera y calafateo (por encima y debajo de revestimiento de aislación) Soportes en V Parte inferior de la carcasa Riel inferior Revestimiento de aislación (riel de goteo) Guías de soporte de maderaB. Coloque el acondicionador de aire dentro de la carcasa. Para instrucciones específicas, consulte las Instrucciones de instalación en una ventana.
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
| Problema Causas posibles Qué hacer | |
| El acondicionador de aire no enciende | El acondicionador de aire está desconectado. |
| El fusible se disparó / el cortacircuitos se disparó. | |
| Interrupción en el suministro eléctrico. | |
| El dispositivo de interrupción de corriente se ha activado. | |
| El acondicionador de aire se está congelando | El hielo bloquea el flujo de aire hacia el acondicionador de aire evitando que se enfríe la habitación. |
| El acondicionador de aire no enfría como debería | El flujo de aire está restringido. |
| El control de temperatura no está ajustado apropiadamente. | |
| El filtro de aire está sucio. | |
| La habitación podría haber estado caliente. | |
| El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están abiertos y se encuentran retornando el aire frío. | |
| Las bobinas de enfriamiento se congelaron. | |
| El acondicionador de aire no calienta como debería | El flujo de aire está restringido. |
| El control de temperatura no está ajustado apropiadamente. | |
| El filtro de aire está sucio. | |
| La habitación podría haber estado fría. | |
| El aire caliente se escapa. | |
| El control remoto no funciona | Las baterías están insertadas incorrectamente. |
| Las baterías están agotadas. Reemplace las baterías. | |
| Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal. | |
| Hay agua goteando en el interior de la habitación | El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera. |
| Se acumula agua en la bandeja | La humedad removida del aire y se drena hasta la bandeja. |
Solucionar problemas
Sonidos de operación normales
- Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
■ Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
■ El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad.
■ El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace.

Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visitenos al GEAppliances.com, o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
| Por el período de: GE Appliances reemplazará: | |
| Un añoA partir de la fecha de la compra original | Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas. |
Lo que no está cubierto:
■ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo.
■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
■ Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
■ En locales comerciales, la mano de obra necesaria para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos.
■ Fallos debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión.
- Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
■ Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire.
■ Daños después de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Soporte al Cliente
GE Appliances Sitio Web
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más grandiosos productos de GE Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a través de Internet diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm o llame al 800.432.2737 durante el horario comercial habitual.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm o llame al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio Web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o llame al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet hoy durante las 24 horas del día. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o por teléfono al 877.959.8688 durante el horario comercial habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: