Profile PK916WMWW - Horno GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Profile PK916WMWW GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Profile PK916WMWW GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Profile PK916WMWW - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Profile PK916WMWW de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO Profile PK916WMWW GE
Instrucciones de seguridad .....2-4
Instrucciones de operación
Asado y horncado cronometrado . . . . 9, 15
Bloqueo de controles .....8
Calentamiento .....11
Controles ....5
Convección....12-15
Funciones especiales .....19, 20
Horno....6,7
Horno autolimpieza .....17, 18
Leudado .....11
Modo Sabbath .....21
Reloj y temporizador .....8
Sonda 10,14
Termostato ....16
Cuidado y limpieza
Cómo retirar la cinta de empaque .....22
Lámpara de luz .....22
Limpieza de la puerta del horno .....23
Panel de control .....24
Parrillas....24
Puerta extraíble del horno .....23
Sonda 23
Superficies de acero inoxidable .....24
Consejos para resolución de problemas .....25-27
Accesorios 28
Soporte al consumidor
Garantía 31
Soporte al consumidor .....32
Escriba los números de modelo y serie aquí:
N° de modelo ____
N° de serie ____
Puede encontrar esta información en una etiqueta en la parte delantera del horno, detrás de la puerta del horno en los modelos de horno simple, o en la parte delantera del horno inferior, detrás de la puerta del horno en los modelos de horno doble.
Manual del propietario
PK916-Horno simple de pared de 27"
PK956-Horno doble de pared de 27'
PT916-Horno simple de pared de 30"
PT956-Horno doble de pared de 30"

Impreso en papel
reciclado
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede ocurrir un incendio, una explosión o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.

AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley de tóxicos y agua potable segura de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) exige al gobernador de California publicar una lista de las sustancias conocidas en el estado que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños, y exige a las empresas que alerten a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias.
El aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza emite una pequeña cantidad de monóxido de carbono durante el ciclo de limpieza. Puede minimizarse la exposición permitiendo la ventilación con una ventana abierta o utilizando un ventilador.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
Use este aparato únicamente para los fines descritos en este Manual del propietario.
Asegúrese de que su aparato sea instalado y conectado a tierra correctamente por un técnico calificado, de acuerdo con las instrucciones de instalación suministradas.
No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su horno a menos que este manual lo recomiende de manera específica. Todos los demás servicios de mantenimiento deberán derivarse a un técnico calificado.
Pida al instalador que le muestre la ubicación del cortacircuitos o fusible. Márquelo para una referencia fácil.
Antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento, desconecte el suministro de energía del horno en el panel de distribución doméstico quitando el fusible o apagando el cortacircuitos.
No deje a los niños sin supervisión; los niños no deben estar solos o sin supervisión en un área en la que un aparato está en uso. No se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna de las partes del aparato.
No deje que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la puerta. Podrían dañar el horno o sufrir lesiones personales graves.
Asegúrese de que el horno esté instalado correctamente en un armario que esté bien
sujeto a la estructura de la casa. Nunca permita que alguien se trepe, se siente, se pare o se cuelgue de la puerta del horno.
Nunca deje la puerta del horno abierta cuando no esté observándolo.
Siempre mantenga tapices, cortinas o paños que puedan prenderse fuego a una distancia segura del homo.
Siempre mantenga los paños de cocina, repasadores, guantes para cacerolas y todo tipo de tela a una distancia segura de su horno.
Siempre mantenga los utensilios de madera y plástico, así como alimentos enlatados, a una distancia segura de su horno.
Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte del artefacto.
Los rayones o impactos severos sobre las puertas de vidrio podrían romper o astillar el vidrio.
No guarde materiales inflamables en un horno.
PRECAUCIÓN: Los artículos de interés para los niños no deben guardarse en armarios arriba de un horno; ya que los niños podrían sufrir lesiones graves al intentar treparse sobre él para alcanzar los objetos.

¡ADVERTENCIA!
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Nunca use vestimenta floja o que cuelgue mientras hace uso del aparato. Tenga cuidado al intentar alcanzar artículos guardados en armarios sobre el horno. Los materiales inflamables podrían encenderse si entran en contacto con superficies calientes o elementos calefactores y podrían provocar quemaduras graves.
Use únicamente guantes para cacerolas que estén secos; los guantes húmedos o mojados sobre superficies calientes podrían causar quemaduras debido al vapor. No permita que los guantes entren en contacto con los elementos calefactores calientes. No use una toalla u otro tipo de tela voluminosa.
Por su seguridad, nunca use su aparato para calentar la habitación.
No permita que la grasa de la cocción u otros materiales inflamables se acumulen dentro o cerca del horno.
No use agua para apagar incendios con grasa. Nunca tome una cacerola que se esté quemando. Apague los controles.
Las llamas en el horno pueden apagarse por completo al cerrar la puerta del horno y apagarlo o al utilizar un producto químico multiuso seco o un extintor de tipo espuma.
No toque los elementos calefactores ni la superficie interna del horno. Estas superficies podrían estar lo suficientemente calientes como para quemar aún si están oscuras. Durante el uso y luego de éste, no toque ni permita que las prendas u otros materiales inflamables entren en contacto con ningún área interna del horno; deje que se enfríe primero.
Las superficies que pueden estar calientes incluyen: orificios de ventilación del horno, superficies cercanas a los orificios, grietas alrededor de la puerta del horno, los bordes de la ventana y los ribetes metálicos sobre la puerta.
RECUERDE: La superficie interna del horno puede estar caliente al abrir la puerta.
Nunca coloque utensilios de cocina ni otros elementos en el piso del horno. Debajo del piso del horno hay un elemento calefactor. Si coloca elementos sobre el piso del horno, éste podría sobrecalentarse y dañarse al igual que los armarios.
Nunca deje frascos o latas con grasa de carne asada dentro o cerca de su horno.
No guarde ni use materiales combustibles, gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este aparato ni ningún otro.
Aléjese del horno cuando abra la puerta. El aire o vapor caliente que sale puede causar quemaduras en las manos, la cara y los ojos.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La presión podría acumularse y el recipiente podría explotar y provocar una lesión.
■ Mantenga libre la ventilación del horno.
No permita que se acumule grasa en el horno.
Coloque la parrilla del horno en la posición que desec mientras el horno esté frío. Si es necesario manipular las parrillas cuando están calientes, no permita que los guantes para cacerolas entren en contacto con los elementos calefactores.
Cuando utilice bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las indicaciones del fabricante.
Sacar la parrilla hasta el tope resulta útil para levantar comidas pesadas. También es una precaución para evitar quemarse al tocar las superficies calientes de la puerta o las paredes del horno.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se sobrecalientan, pueden incendiarse.
No utilice el horno como área de almacenamiento. Los elementos almacenados en un horno pueden incendiarse.
No deje objetos hechos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno mientras no esté en uso.
Luego de asar a la parrilla, siempre retire una asadera del horno y límpiela. La grasa que quede en una asadera puede incendiarse la próxima vez que utilice la bandeja.
- Únicamente limpie las partes enlistadas en este Manual del propietario.
No utilice papel de aluminio para revestir la parte inferior del horno, a excepción de lo sugerido en este manual. La instalación incorrecta del papel de aluminio puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

CUEZA LAS CARNES Y EL POLLO COMPLETAMENTE...
Cueza la carne roja y de ave por completo: la carne roja a una temperatura INTERNA de al menos 160 °F y la de ave a una temperatura INTERNA de al menos 180 °F. La cocción a estas temperaturas ofrece protección contra enfermedades de transmisión por alimentos.
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
No limpie el empaque de la puerta. El empaque de la puerta es esencial para un buen cierre. Debe tenerse cuidado de no desgastar, dañar o mover el empaque.
No utilice limpiadores. Ningún limpiador comercial para hornos ni ninguna cubierta protectora para hornos debe utilizarse dentro o alrededor de las partes del horno. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno cuando se utilice el ciclo de autolimpieza.
Antes de la autolimpieza del horno, remueva la sonda, cualquier cacerola para asar, parrilla y otros utensilios de cocina.
■ Antes de comenzar un ciclo de autolimpieza, asegúrese de limpiar con un trapo los derrames.
Si el modo de autolimpieza no funciona bien, apague el horno y desconecte el suministro de corriente. Haga que un técnico calificado realice la reparación.

LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Uso de los controles del horno inferior.
(A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo.) GEAppliances.com

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["10"]
A --> K["11"]
K --> L["12"]
A --> M["13"]
M --> N["14"]
N --> O["15"]
A --> P["14"]
P --> Q["15"]
A --> R["16"]
R --> S["17"]
S --> T["18"]
T --> U["19"]
U --> V["20"]
A --> W["11"]
W --> X["12"]
A --> Y["13"]
Y --> Z["14"]
Z --> AA["15"]
A --> AB["16"]
AB --> AC["17"]
AC --> AD["18"]
AD --> AE["19"]
AE --> AF["20"]
A --> AG["11"]
AG --> AH["12"]
A --> AI["13"]
AI --> AJ["14"]
AJ --> AK["15"]
A --> AL["16"]
AL --> AM["17"]
AM --> AN["18"]
AN --> AO["19"]
AO --> AP["20"]
A --> AQ["11"]
AQ --> AR["12"]
A --> AS["13"]
AS --> AT["14"]
AT --> AU["15"]
A --> AV["16"]
AV --> AW["17"]
AW --> AX["18"]
AX --> AY["19"]
A --> AZ["11"]
AZ --> BA["12"]
A --> BB["13"]
BB --> BC["14"]
BC --> BD["15"]
A --> BE["16"]
BE --> BF["17"]
BF --> BG["18"]
BG --> BH["19"]
A --> BI["11"]
BI --> BJ["12"]
A --> BK["13"]
BK --> BL["14"]
BL --> BM["15"]
A --> BN["16"]
BN --> BO["17"]
BO --> BP["18"]
BP --> BQ["19"]
A --> BR["11"]
BR --> BS["12"]
A --> BT["13"]
BT --> BU["14"]
BU --> BV["15"]
A --> BW["16"]
BW --> BX["17"]
BX --> BY["18"]
BY --> BZ["19"]
A --> CA["11"]
CA --> CB["12"]
A --> CC["13"]
CC --> CD["14"]
CD --> CE["15"]
A --> CF["16"]
CF --> CG["17"]
CG --> CH["18"]
CH --> CI["19"]
A --> CJ["11"]
CJ --> CK["12"]
A --> CL["13"]
CL --> CM["14"]
A --> CN["16"]
CN --> CO["17"]
CO --> CP["18"]
CP --> CQ["19"]
A --> CR["11"]
CR --> CS["12"]
A --> CT["13"]
CT --> CU["14"]
A --> DV["16"]
DV --> DW["17"]
DW --> DX["18"]
DX --> DY["19"]
A --> DY
Se muestra el control del horno doble.
Control del horno, características y configuraciones del reloj (Clock) y del temporizador (Timer)

Botón Bake (Horneado) Presione para seleccionar la función horneado.
Botón Broil Hi/Lo (Asar a la Parrilla Alto/Bajo) Presione para seleccionar la función asar a la parrilla.
3 Botón Convection Bake (Horneado por convección) Presiónelo para seleccionar el horneado con la función de convección.
Botón Convection Roast (Asado por convección) Presiónelo para seleccionar el asado con la función de convección.
5 Botón Start (Inicio) Debe presionarse para iniciar cualquier función de cocción o limpieza.
6 Pantalla Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de horncado, de asar a la parrilla o de autolimpieza y las horas establecidas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno.
Si una "F- y un número o letra" parpadean en la pantalla y las señales de control del horno, esto indica un código de error de la función. Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno se enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente en operación. Si el código de error de la función se repite, desconecte el cable de corriente del horno y comuníquese con el servicio de mantenimiento.
Si su horno fue configurado para una operación cronometrada del horno y se presentó una interrupción en el fluido eléctrico, el reloj y todas las funciones programadas deben restablecerse.
La hora del día parpadeará en la pantalla cuando se haya presentado una interrupción en el fluido eléctrico.
7 Botón Self Clean Std/Low (Limpieza automática estándar/baja) Presione para seleccionar la función de autolimpieza. Consulte la sección Uso del horno autolimpieza.
Botón Oven Light (Luz del horno) Presione para encender o apagar la luz del horno.
Botón Delay Start (Inicio postergado) Utilice junto con los botones Cooking Time o Self Clean para configurar el horno para que inicie y se detenga automáticamente en el momento que usted programe.
10 Botón Cooking Time (Tiempo de cocción) Presione y luego presione los botones numéricos para establecer la cantidad de tiempo que desea cocinar sus alimentos. El horno se apagará automáticamente cuando se haya agotado el tiempo de cocción, a menos que se haya configurado la función “Cook and Hold” (Cocinar y mantener).
11 Botón Clear/Off Presione para cancelar TODAS las operaciones del horno excepto el reloj y el temporizador.
12 Botón Clock (Reloj) Presione antes de configurar el reloj.
13 Botones numéricos Uúlice para configurar cualquier función que necesite números como la hora del día en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno, la temperatura interna de la comida, la hora de inicio y la duración de la operación para el horncado cronometrado y la autolimpieza.
Botón Kitchen Timer On/Off (Temporizador de cocina encender/apagar) Presione para seleccionar la característica del temporizador.
Botón Probe (Sonda) 15 Presione cuando utilice la sonda para cocinar alimentos a una temperatura interna descada.
16 Botón Warm (Calentamiento) Presiónelo para mantener los alimentos cocidos calientes.
17 Botón Proof (Leudado) Presiónelo para seleccionar un ambiente tibio útil para levar los productos con levadura.
Uso del horno.
Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno.

Antes de comenzar...
Las parrillas tienen cierres de tope, de forma tal que cuando se encuentren colocados correctamente en los soportes, se detendrán antes de salir completamente y no se inclinarán.
Cuando se encuentre colocando o quitando utensilios de cocina, tire de la parrilla hacia afuera hasta la protuberancia en el apoyo de la parrilla.
Para quitar una parrilla, túrelo hacia usted, incline el frente hacia arriba y tire de él hacia afuera.
Para reemplazar, coloque el extremo de la parrilla (topes de cierre) en el apoyo, incline el frente y empuje de la parrilla hacia adentro.
NOTA: El horno tiene 7 parrillas en posición.
PRECAUCIÓN: Nunca coloque los utensilios de cocina ni otros artículos sobre el piso del horno. Existe un elemento de calentamiento debajo del piso del horno. Colocar artículos sobre el piso del horno puede causar que el horno se sobrecaliente, resultando en daños para el horno y el riesgo de daños o incendio en los gabinetes.

NOTA: Es posible que se encienda automáticamente un ventilador de enfriamiento para refrigerar las partes internas. Esto es normal, y el ventilador puede continuar andando incluso después de apagar el horno.
Cómo configurar el horno para hornear o asar

Presione el botón Bake.

Presione los botones numéricos para establecer la temperatura deseada.

Presione el botón Start.

Revise los alimentos para el punto de cocción al mínimo tiempo en la receta. Cocine durante más tiempo si es necesario.

Presione el botón Clear/Off cuando esté completa la cocción.
Posición de la parrilla
Tipo de comida Horno de 27" Oven de 30"
| Pasteles congelados BoCCoD(sobre una bandeja para hornear) |
| Torta ligera (angel cake) A A o B |
| Tarta de libra o Bundt A A o B |
| Bizcochos, muffins, B o C C o D brownies, galletas, |
| en capa, bizcochos, pasteles |
| Guiso Bo C Co D |
Hornos de 27": Si hornea cuatro capas de pastel al mismo tiempo, coloque dos capas en la parrilla A y dos capas en la parrilla C.
Hornos de 30": Si hornea cuatro capas de pastel al mismo tiempo, coloque dos capas en la parrilla B y dos capas en la parrilla D. Ubique las cacerolas en la parrilla de tal forma que una no esté colocada directamente sobre la otra.
Para precalentar, configure el horno a la temperatura correcta. El control pitará cuando el horno esté precalentado y la pantalla mostrará su temperatura configurada. Esto puede tomar aproximadamente 10 minutos.
Precalentamiento y ubicación de la cacerola
Precaliente el horno si la receta así lo indica. El precalentamiento es necesario para obtener buenos resultados cuando hornec tortas, dulces, pastelitos y panes.
Los resultados del horneado son mejores si las sartenes de hornear están centradas en el horno tanto como sea posible. Las sartenes
no se deben tocar entre sí ni deben tocar las paredes del horno. Si necesita usar dos parrillas, coloque las sartenes de forma que una no quede inmediatamente encima de la otra, y deje aproximadamente 1 ^1/2 " entre cada sartén, desde el frente, desde atrás y desde los costados.
Papel aluminio
Nunca cubra el fondo del horno con papel de aluminio.
Nunca cubra por completo una parrilla con papel aluminio. Esto obstruirá la circulación del calor y obtendrá un asado deficiente.
Puede utilizarse una pequeña hoja de papel aluminio para atrapar derrames colocandola en uno de las parrillas inferiores varias pulgadas por debajo del alimento.

Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada.
Si su horno está conectado a 208 voltios, los filetes poco cocidos pueden asarse a la parrilla precalentando la parrilla y posicionando la parrilla del horno en una posición más alta.
Cómo configurar el horno para asar a la parrilla
Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada.
Coloque la carne o el pescado sobre una rejilla para asar en una bandeja para asar.
2 Siga las posiciones en la parrilla sugeridas en la Guía para asar a la parrilla.
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia sobre el punto de cocción de los alimentos afectarán los tiempos de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador.
3 Presione el botón Broil Hi/Lo una vez para asar a la parrilla HI (Alto).
Para cambiar a Asar a la parrilla LO (Bajo), presione el botón Broil Hi/Lo nuevamente.
4 Presione el botón Start.
5 Cuando el asado a la parrilla esté terminado, presione el botón Clear/Off.
Guía para asar a la parrilla
| Alimento | Cantidad y/ Posición Primer lado o grosor | Hornos de 27" Hornos de 27" Hornos de 27" Hornos de 30" Hornos de 30" Hornos de 30" de la Parrilla | Tiempo (min) | Tiempo (min) | Hornos de 30" de la Parrilla | Tiempo (min) | Tiempo (min) | Comentarios |
| Carne molida | 1 lb (4 croquetas) | C | 10 | 7 | E o F | 10 | 7 | Distribuya uniformemente. |
| Bien coccido | 1/2 a 3/4" de espesor | C | 10 | 9 | E o F | 10 | 9 | Fasta 8 croquetas tomar aproximadamente el mismo tiempo. |
| Filetes de carne | ||||||||
| Poco coccidot | 1" de espesor | C | 6 | 5 | E | 8 | 6 | Los filotes de menos de 1 pulpada de espesor se cocitan por completo antes de dorarse. |
| Medio | 1 a 1/2 lb | C | 8 | 6 | E | 10 | 8 | |
| Bien coccido | C | 12 | 11 | E | 12 | 10 | ||
| Poco coccidot 1 | 1/2" de espesor | C | 10 | 7 a 8 | E | 10 | 8 | |
| Medio | 2 a 2/2 lb | C | 15 | 14 a 16 | E | 15 | 14 a 16 | Recomendemos freit en el santé. |
| Bien coccido | C | 25 | 20 a 25 | E | 25 | 20 a 25 | Corte la grasa. | |
| Pollo | 1 completo | A | 35 | 10 a 15 | C | 25 | 10 | Reduzca el tiempo en aproximadamente 5 a 10 minutos por lado para pollo despresado. |
| 2 a 2/2 lb, dividido longitudinamente | ||||||||
| Lo Brasil | Presas | A o B | 25 a 35 | 15 a 20 | B o C | 25 a 35 | 15 a 20 | Unte cada lado con mantequille denetida. |
| Lo Brasil | Deshuesado | A o B | 15 a 20 | 10 a 15 | B o C | 15 a 20 | 10 a 15 | |
| Colas de langosta | 2 a 4 | B | 18 a 20 | No volte el caperación | C | 18 a 20 | No volte el caperación | Corte a través de la parte posterior cel caperación. Deje las colas bien separadas. Unte con mantequille denetida antes de asar y después de la mitad del tiempo de cocción. |
| Lo Brasil | 6 a 8 oz cada una | C | 18 a 25 | N/A | D | 18 a 25 | N/A | |
| Filetes de pescado | 1/4 a 1/2" de espesor | Manipule y volte con cuidado. Unte con mantepuilla de limón antas y durante la cocción, si lo desea. Procalicente el asador para aumentar el dorado. | ||||||
| Hi Brasil | C | 5 | 5 | E | 5 | 5 | ||
| Lo Brasil | D | 5 | 5 | F | 5 | 5 | ||
| Rodajas de jamón (preccido) | 1" de espesor | B | 8 | 8 | D | 8 | 8 | Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos por lado para 1/2" de espesor o jamón curado en casa. |
| Chuletas de cerdo | 2 (1/2" de espesor) | C | 10 | 10 | E | 10 | 10 | Corte la grasa. |
| Bien coccido | 2 (1" de espesor) aprox. 1 lb | B | 13 | 13 | D | 15 | 15 | |
| Chuletas de cordero | ||||||||
| Medio | 2 (1" de espesor) | C | 10 | 9 | E | 10 | 9 | Corte la grasa. |
| Bien coccido | aproximadamente 10 a 12 oz | C | 12 | 10 | E | 12 | 10 | |
| Medio | 2 (1/2" de espesor) | C | 14 | 12 | E | 14 | 12 | |
| Bien coccido | aproximadamente 1 lb | B | 17 | 12 a 14 | E | 17 | 12 a 14 | |
| Pan de ajo | C | 3 | N/A | E | 3 | N/A | ||
| Lo Brasil |
^ El Departamento de Agricultura de EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book, Your Kitchen Guide, USDA Rev. Junio 1985.)
Uso del reloj, el temporizador y el bloqueo de controles.

Asegúrese de que el reloj sea ajustado en la hora correcta del día.
Para ajustar el reloj
El reloj debe ser ajustado en la hora correcta del día para que las funciones automáticas cronometradas del horno funcionen apropiadamente. La hora del día no puede cambiarse durante un ciclo de horneado cronometrado o autolimpieza.
1 Presione el botón Clock.
2 Presione los botones numéricos.
3 Presione el botón Start.

El temporizador es únicamente un temporizador de minutos. El temporizador no controla las operaciones del horno. La configuración máxima en el temporizador es de 9 horas y 59 minutos.
Para ajustar el temporizador
1 Presione el botón Kitchen Timer On/Off.
2 Presione los botones numéricos hasta que en la pantalla aparezca la cantidad de tiempo descada. Por ejemplo, para establecer 2 horas y 45 minutos, presione 2, 4 y 5 en dicho orden. Si comete un error, presione el botón Kitchen Timer On/Off y comience nuevamente.
3 Presione el botón Start.
Después de presionar el botón Start, SET desaparece; esto le indica que el tiempo está en cuenta regresiva, aunque la pantalla no cambie hasta que haya pasado un minuto. En la pantalla no se mostrarán los segundos hasta que el último minuto esté en cuenta regresiva.
4 Cuando el temporizador alcance :00, el control pitará 3 veces seguidas por un pitido cada 6 segundos hasta que se presione el botón Kitchen Timer On/Off. El tono de 6 segundos puede cancelarse siguiendo los pasos en Las características especiales de su sección de control del horno bajo la sección Tonos al final de un ciclo cronometrado.
Para reiniciar el temporizador
Si la pantalla todavía está mostrando el tiempo restante, puede cambiarla presionando el botón Kitchen Timer On/Off, luego presione los botones numéricos hasta que en la pantalla aparezca el tiempo que desea.
Si el tiempo restante no está en la pantalla (en la pantalla está reloj, inicio postergado o tiempo de cocción), recuerde el tiempo restante presionando el botón Kitchen Timer On/Off y luego presionando los botones numéricos hasta ingresar el nuevo tiempo que desea.
Para cancelar el temporizador
Presione el botón Kitchen Timer On/Off dos veces.

Bloqueo de controles
Su control le permitirá que bloquee los botones táctiles para que no puedan activarse al presionarlos.
NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa dicha función en ambos hornos.
Para bloquear/desbloquear los controles:
7 Presione los botones 9 y 0 simultáneamente durante 3 segundos, hasta que en la pantalla aparezca LOC ON (bloqueo activado).
Para desbloquear el control, presione los botones 9 y 0 simultáneamente durante 3 segundos, hasta que en la pantalla aparezca LOC OFF (bloqueo desactivado).
Cuando esta función está activada y se presionan los botones táctiles, el control emitirá un bip y aparecerá LOC ON (bloqueo activado) en la pantalla.
NOTAS:
El modo de bloqueo de controles afecta a todos los botones táctiles. Ningún botón táctil funcionará cuando esta función esté activada.
El ajuste permanecerá en la memoria luego de una interrupción de la energía.
Uso de las características cronometradas de horneado
y asado del horno. (en algunos modelos) GEAppliances.com
En modelos de horno doble, puede utilizar la función de horneado cronometrado en un horno mientras utiliza la limpieza automática en el otro; también puede usar el horneado cronometrado en ambos hornos simultáneamente.
NOTA: No debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas.

text_image
BAKE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 COOKING TIME 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 STARTCómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática
El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día.
1 Presione el botón Bake.
2 Utilizando los botones numéricos, ingrese la temperatura deseada.
3 Presione el botón Cooking Time.
NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento, es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción.
4 Utilizando los botones de los números, ingrese el tiempo de horneado deseado. En pantalla se mostrará la temperatura del horno y el tiempo de cocción que usted ingresó.
NOTA: Si desea que los alimentos se mantengan calientes durante hasta 3 horas después de finalizada la función de cocción, presione el botón Warm una vez.
5 Presione el botón Start.
En la pantalla aparecerá el cambio de la temperatura (a partir de 100 °F) y el tiempo de cocción. La pantalla comienza a cambiar una vez que la temperatura alcanza 100 °F.
NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar los dos hornos simultáneamente, los tiempos que aparecen en la pantalla corresponderán al último horno configurado. Para ver el tiempo establecido para el primer horno configurado, presione el botón Cooking Time para ese horno.
El horno continuará cocinando durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagara automáticamente a menos que se haya configurado la característica más caliente.
Presione el botón Clear/Off para borrar la pantalla.

flowchart
graph TD
A["BAKE"] --> B["1"]
B --> C["2"]
C --> D["3"]
D --> E["4"]
E --> F["5"]
F --> G["6"]
G --> H["7"]
H --> I["8"]
I --> J["9"]
J --> K["0"]
L["COOKING TIME"] --> M["1"]
M --> N["2"]
N --> O["3"]
O --> P["4"]
P --> Q["5"]
Q --> R["6"]
R --> S["7"]
S --> T["8"]
T --> U["9"]
U --> V["0"]
W["DELAY START"] --> X["1"]
X --> Y["2"]
Y --> Z["3"]
Z --> AA["4"]
AA --> AB["5"]
AB --> AC["6"]
AC --> AD["7"]
AD --> AE["8"]
AE --> AF["9"]
AF --> AG["0"]
AH["START"] --> AI["End"]
Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática
Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día.
1 Presione el botón Bake.
2 Utilizando los botones numéricos, ingrese la temperatura deseada.
3 Presione el botón Cooking Time.
NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento, es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción.
4 Utilizando los botones de los números, ingrese el tiempo de horncado descado.
5 Presione el botón Delay Start.
6 Utilizando los botones numéricos, ingrese la hora del día en la cual desea que el horno se encienda e inicie la cocción.
NOTA: Si desea que los alimentos se mantengan calientes durante hasta 3 horas después de finalizada la función de cocción, presione el botón Warm una vez.
7 Presione el botón Start.
NOTA: Un tono de atención sonará si está utilizando el horneado cronometrado y no presiona el botón Start después de ingresar la temperatura de horneado.
Si desea verificar el tiempo que ha configurado, presione el botón Delay Start para verificar la hora de inicio que ha configurado o presione el botón Cooking Time para verificar la duración del tiempo de cocción que ha configurado.
Cuando el horno se encienda a la hora del día que usted haya establecido, la pantalla mostrará el cambio de temperatura (comenzando a 100 °F) y la cuenta regresiva del tiempo de cocción. La pantalla comienza a cambiar una vez que la temperatura alcanza 100 °F.
NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar los dos hornos simultáneamente, los tiempos que aparecen en la pantalla corresponderán al último horno configurado. Para ver el tiempo establecido para el primer horno configurado, presione el botón Delay Start o Cooking Time para ese horno.
El horno continuará cocinando durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagara automáticamente a menos que se haya configurado la característica más caliente.
Presione el botón Clear/Off para borrar la pantalla.
Uso de la sonda.
Para muchos alimentos, especialmente la carne asada y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor prueba para el punto de cocción. La sonda de temperatura elimina las conjeturas acerca de los asados al cocinar los alimentos en el punto de cocción exacto que usted desea.

La sonda de temperatura tiene un detector en forma de pincho en un extremo y un enchufe en el otro extremo; dicho enchufe va dentro del enchufe en el horno.
NOTA: Los modelos de horno doble tienen una sonda en el horno superior únicamente.
El uso de sondas distintas a la suministrada con este producto puede resultar en el daño a la sonda.
Utilice las agarraderas de la sonda y el enchufe cuando la inserte y la remueva de la carne y del enchufe.
Para evitar daños a su sonda, no utilice tenazas para tirar del cable cuando la remueva.
Para evitar rupturas de la sonda, asegúrese de que los alimentos estén completamente descongelados antes de insertarla.

text_image
Enchufe Cable Agarraderas SondaPara prevenir posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del enchufe hasta que el homo se haya enfriado.
Nunca deje su sonda dentro del horno durante un ciclo de autolimpieza.
No almacene la sonda en el homo.

Después de preparar la carne, colocarla sobre un posafuentes o sobre una parrilla para asados, siga estas instrucciones para la ubicación apropiada de la sonda.
Coloque la sonda fuera de la carne a lo largo de la parte superior o lateral y marque con su dedo la parte donde la carne se encuentra con la sonda. El punto debe caer en el centro de la parte carnosa más gruesa del bistec.
2 Inserte la sonda completamente dentro de la carne. La sonda no debe tocar el hueso, la grasa o el cartílago.
Para bistecs sin hueso, inserte la sonda dentro de la parte carnosa del bistec. Para jamón o cordero con hueso, inserte la sonda dentro del centro del músculo grande más interno o la articulación.
Inserte la sonda dentro del centro de platos como rollos de carne o cacerolas. Cuando cocine pescado, inserte la sonda justo por encima de la agalla en el área más carnosa, paralelo a la columna vertebral.
Inserte la sonda en la parte más carnosa de la parte interna del muslo desde abajo y en paralelo a la pierna de un pavo completo.

text_image
PROBE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAKE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 STARTCómo configurar el horno para asar cuando se utiliza la sonda
1 Inserte la sonda dentro de la carne.
2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que quede bien conectada en la toma. Cierre la puerta del horno.
3 Presione el botón Probe.
4 Presione los botones numéricos para establecer la temperatura interna deseada para los alimentos o la carne. La temperatura interna máxima para los alimentos que puede establecer es 200 °F.
5 Presione el botón Bake.
6 Presione los botones numéricos para establecer la temperatura deseada.
7 Presione el botón Start.
La pantalla parpadeará si la sonda está insertada dentro del enchufe y no ha configurado la temperatura de la sonda y presionó el botón Start.
Cuando el horno comience a calentar, en la pantalla aparecerá la palabra LO.
Después que la temperatura interna de la carne alcance 100 °F, en la pantalla se mostrarán los cambios de la temperatura interna.
8 Cuando la temperatura interna de la carne alcance la temperatura que configuró, la sonda y el horno se apagaran y el control del horno dará la señal. Para detener la señal, presione el botón Clear/Off. Utilice almohadillas con aislamiento térmico para quitar la sonda de la comida. No utilice tenazas para extraerla: las tenazas pueden dañarla.
Para cambiar la temperatura del horno durante el ciclo de Ásado, presione el botón Bake y luego los botones numéricos para establecer la nueva temperatura.
Si se quita la sonda de la comida antes de que se alcance la temperatura final, sonará un tono y la pantalla parpadeará hasta que la sonda sea removida del horno.
Usted puede utilizar el temporizador aunque no utilice las operaciones cronometradas del horno.
Uso de las funciones de leudado y calentamiento. GEAppliances.com
La función de leudado mantiene un ambiente tibio útil para levar los productos con levadura. (Disponible en el horno superior únicamente).

Cómo configurar el leudado en el horno
Coloque la masa cubierta en el horno en la parrilla B o C.
NOTA: Para obtener mejores resultados, cubra la masa con un paño o con película adherente engrasada (el plástico deberá asegurarse debajo del recipiente para que el ventilador de la estufa no lo quite).
2 Presione el botón Proof (Leudar) dos veces.
En la pantalla aparecerá PrF (proof [leudar]).
La luz del interior del horno se encenderá y permanecerá encendida durante el leudado.
La función de leudado proporciona automáticamente la temperatura óptima para el proceso de leudado y, por lo tanto, no posce un ajuste de temperatura.
3 Configure el temporizador de cocina (Kitchen Timer) en el tiempo de leudado mínimo.
4 Cuando haya finalizado el leudado, presione el botón Clear/Off.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno sin necesidad.
Controle los productos de pan con anticipación para evitar que leuden demasiado.
NOTA:
No utilice el modo de leudado para calentar alimentos o mantenerlos calientes. La temperatura de leudado del horno no es lo suficientemente alta como para mantener los alimentos a temperaturas seguras. Utilice la función Warm (Calentar) para mantener los alimentos calientes.
La función de leudado no funcionará cuando el homo esté a más de 125 °F. En la pantalla, aparecerá "HOT" (Caliente).

Cómo configurar el calentamiento en el horno
La función de calentamiento mantiene los alimentos cocidos calientes hasta un máximo de 3 horas luego de que haya finalizado una función cronometrada.
O bien, el calentamiento puede activarse para mantener tibios los alimentos cocidos calientes. Esta función no está diseñada para recalentar alimentos fríos.
Para utilizar esta función, presione el botón Warm una vez y luego el botón Start.
Para activar esta función a fin de usarla luego del asado u horneado cronometrado, presione el botón Warm mientras programa el horno y antes de presionar Start.
Para cocinar elementos que no son frescos hasta que estén crocantes
Coloque los alimentos en fuentes o bandejas de lados bajos.
Para obtener mejores resultados, coloque los alimentos en una única capa. No los apile.
No los cubra.
Verifique si están crocantes luego de 20 a 30 minutos. Agregue el tiempo que sea necesario.
NOTAS IMPORTANTES:
Los alimentos deben mantenerse calientes en su recipiente de cocción o deben transferirse a una fuente resistente al calor.
Con respecto a los alimentos húmedos, cúbralos con una tapa segura para horno o con papel de aluminio.
Los alimentos fritos o crocantes no deben cubrirse, pero pueden secarse en exceso si se los calienta demasiado.
Al abrir la puerta repetidamente, el aire caliente se escapa y los alimentos se enfrían.
Deje que la temperatura dentro del homo se estabilice durante un tiempo adicional después de agregar alimentos.
- Con cargas grandes, puede ser necesario cubrir parte de los alimentos cocinados.
Retire las cucharas para servir, etc., antes de colocar los recipientes en el horno.
No utilice recipientes, tapas o películas adherentes plásticas.
PRECAUCIÓN: Los recipientes,
las tapas o las películas adherentes plásticas se derretirán si se colocan en el horno. Es posible que el plástico derretido no pueda quitarse y éste no está cubierto por su garantía.
Uso del horno de convección.

Horneado por convección
NOTA: El ventilador de convección se encenderá y se apagará en ciclos durante la cocción para distribuir mejor el aire caliente en el horno.
El ventilador de convección del horno se apaga cuando se abre la puerta del horno. NO deje la puerta abierta durante períodos largos mientras utiliza la cocción por convección o podrá reducir la vida útil del elemento calefactor por convección.
En un horno a convección, un ventilador hace circular aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos.
Este aire caliente en circulación se distribuye de manera uniforme por la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y se doran de manera uniforme; a menudo, en menor tiempo
con calor de convección.
Ideal para alimentos horneados y dorados de manera uniforme que se cocinan en varias parrillas.
Adecuado para grandes cantidades de alimentos horneados.
Buenos resultados con galletas, panecillos, bollos dulces, brownies, magdalenas, bollos de crema, pancitos dulces, pastel de ángel y pan.
El ventilador de convección hace circular el aire caliente de manera uniforme sobre y alrededor de los alimentos.

Posición de múltiples parrillas.
Horneado por convección en múltiples parrillas
Al hornear por convección con sólo 1 parrilla, siga las posiciones de la parrilla recomendadas en la sección Uso del horno.
Ya que se circula aire caliente uniformemente a lo largo del horno, los alimentos pueden horncarse con excelentes resultados utilizando múltiples parrillas.
La cantidad de tiempo requerida para el horneado de múltiples parrillas puede aumentar ligeramente para algunos alimentos, pero se ahorra el tiempo general ya que muchos alimentos se cocinan al mismo tiempo. Galletas, muffins, bizcochos y otros panecillos rápidos dan buenos resultados con el horneado de múltiples parrillas.
Hornos de 30": Cuando hornee en 3 parrillas, coloque una parrilla en la segunda posición (B), una en la cuarta posición (D) y uno en la sexta posición (F).
Para el horncado de dos parrillas, coloque una parrilla en el soporte de la segunda posición (B). Coloque la otra parrilla en el soporte de la cuarta posición (D).
Hornos de 27": Cuando hornee en 3 parrillas, coloque una parrilla en la primera posición (A), una en la segunda posición (B) y uno en la cuarta posición (D).
Para el horneado de dos parrillas, coloque una parrilla en el soporte de la primera posición (A). Coloque la otra parrilla en el soporte de la tercera posición (C).
Cómo adaptar recetas...
Usted puede utilizar sus recetas favoritas en el horno por convección.
Cuando hornee por convección, reduzca la temperatura de horneado en 25 °F o active la característica de conversión Auto Recipe™. Consulte la sección Conversión Auto Recipe™ en las Características especiales del control de su horno.
Utilice los tamaños de cacerola recomendados.
Algunas instrucciones del paquete para cacerolas congeladas o platos principales han sido desarrolladas utilizando hornos comerciales por convección. Para mejores resultados en este horno, precaliente el horno y utilice la temperatura indicada en el paquete.

text_image
Rejilla Bandeja para asar a la parrillaAsado por convección
Bueno para grandes cortes de carne tierna, destapada.
El ventilador de convección circula el aire calentado uniformemente sobre y alrededor de los alimentos. La carne roja y aves se doran por todos los lados como si fueran cocinados sobre un rotisserie. El aire calentado circulará sobre, debajo y alrededor de los alimentos que están siendo asados. El aire calentado atrapa los jugos
rápidamente para un producto más húmedo y tierno mientras, al mismo tiempo, crea un rico exterior dorado.
Al asar por convección, es importante usar una asadera y una rejilla para obtener mejores resultados. La asadera se usa para recoger los derrames de grasa y la rejilla se usa para evitar las salpicaduras de grasa.
Al hornear galletas, obtendrá mejores resultados si utiliza una bandeja de horno plana en vez de una fuente con lados bajos.
Utensilios de cocina para la cocción por convección
Antes de utilizar su horno por convección, verifique si sus utensilios de cocina permiten que el aire circule dentro del horno. Si está homeando con varias bandejas, deje espacio entre ellas. También, asegúrese de que las bandejas no entren en contacto unas con otras ni con las paredes del horno.
Papel y plástico
En los hornos por convección pueden utilizarse los recipientes de papel y plástico resistentes al calor recomendados para el uso en hornos regulares. También pueden utilizarse los utensilios de cocina plásticos resistentes al calor hasta temperaturas de 400 °F.
Metal y vidrio
Cualquier tipo de utensilio de cocina funcionará en su horno por convección. Sin embargo, las bandejas metálicas se calientan más rápido y están recomendadas para el horneado por convección.
Las bandejas oscurecidas o con acabado mate hornearán más rápido que las bandejas brillantes.
Las bandejas de vidrio o cerámica cocinarán más lentamente.
Para recetas como el pollo al horno, utilice una bandeja con lados bajos. El aire caliente no puede circular bien alrededor de los alimentos en una bandeja con lados altos.

text_image
CONNECTION BAKE 0 Malt / Back 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 START CLEAR OFFCómo configurar el horno para hornear o asar
1 Presione el botón Convection Bake o el botón Convection Roast.
2 Presione los botones numéricos para establecer la temperatura del horno deseada.
3 Presione el botón Start.
Para cambiar la temperatura del horno, presione el panel Convection Bake (Hornear por convección) o Convection Roast (Asar por convección) y luego los paneles numéricos para configurar la nueva temperatura.
Cuando el horno comience a calentar, aparecerán en la pantalla los cambios en la temperatura, comenzando en 100 °F. Cuando el horno alcance la temperatura que usted estableció, sonarán 3 pitidos.
4 Presione el botón Clear/Off cuando haya terminado.
Escuchará un ventilador mientras esté cocinando por convección. El ventilador se detendrá cuando la puerta se abra, pero el calor no se acabará.
Es posible que escuche algunos chasquidos dentro del horno durante el asado. Esto es normal.
Uso del horno de convección.

Para mejores resultados cuando ase pavos o filetes grandes, recomendamos utilizar la sonda incluida en el horno por convección.

| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 6 | 7 | 8 | 9 | 0 |

| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 6 | 7 | 8 | 9 | 0 |


Para cambiar la temperatura del horno durante el ciclo de asado por convección, presione el botón Convection Roast y luego presione los botones del número para configurar la nueva temperatura deseada.
Cómo configurar el horno para asar por convección cuando se utiliza la sonda
La pantalla parpadcará mostrando Probe y el control del horno indicará si la sonda está insertada dentro del enchufe, y usted no ha establecido una temperatura de sonda y ha presionado el botón Start.
Coloque la parrilla en la posición más baja (A). Inserte la sonda dentro de la carne.
2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que esté bien conectada. Cierre la puerta del horno.
3 Presione el botón Convection Roast.
4 Presione los botones numéricos para establecer la temperatura del horno deseada.
5 Presione el botón Probe.
6 Presione los botones numéricos para configurar la temperatura interna de la carne que desea.
7 Presione el botón Start.
Cuando el horno comienza a calentar, aparecerá en pantalla la palabra LO.
Después que la temperatura interna de la carne alcanza 100 °F, se mostrará en la pantalla el cambio de la temperatura interna.
8 Cuando la temperatura interna de la carne alcance la temperatura que configuró, la sonda y el horno se apagarán y el control del horno dará la señal. Para detener la señal, presione el botón Clear/Off. Utilice almohadillas con aislamiento térmico para quitar la sonda de la comida. No utilice tenazas para extraerla: las tenazas pueden danarla.
PRECAUCIÓN: Para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del enchufe del horno hasta que el horno se haya enfriado. No almacene la sonda en el centro de cocina.
NOTA:
Si se quita la sonda de la comida antes de que se alcance la temperatura final, sonará un tono y la pantalla parpadeará hasta que la sonda sea removida del horno.
Escuchará un ventilador mientras está cocinando con esta característica. El ventilador se detendrá cuando la puerta se abra, pero el calor permanecerá.
Usted puede utilizar el temporizador pero no puede utilizar las operaciones cronometradas del horno.
En modelos de horno doble, no podrá usar la sonda en el homo superior durante operaciones cronometradas del horno. Esto se debe a que, con la sonda, se cocina por temperatura, en vez de por tiempo.
Guía para asar por convección
| Carnes Minutos/Lb del horno interna | Temperatura | Temperatura | |||
| Carne | Costillas, Costillas deshuesadas, Top Sirloin (3 a 5 lb) | Poco cocido Medio Bien asado | 20 a 24 24 a 28 325°F 28 a 32 | 325°F 160°F 325°F | 140°F† 170°F |
| Lomo de res | Poco cocido 10 a 14 325°F Medio | 14 a 18 325°F | 140°F† 160°F | ||
| Cerdo | Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb) | 23 a 27 | 325°F | 170°F | |
| Chuletas (1/2 a 1 pulg. de espesor) | 2 chuletas 4 chuletas 6 chuletas | 30 a 35 total 35 a 40 total 40 a 45 total | 325°F 325°F 325°F | 170°F 170°F 170°F | |
| Jamón | Enlatado, Butt, Shank (3 a 5 lb totalmente cocinado) | 14 a 18 | 325°F | 140°F | |
| Cordero | Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb) | Medio Bien asado | 17 a 20 20 a 24 325°F | 325°F 170°F | 160°F |
| Mariscos | Pescado, entero (3 a 5 lb) | 30 a 40 total | 400°F | ||
| Colas de langosta (6 a 8 onzas cada una) | 20 a 25 total | 350°F | |||
| Aves | Pollo completo (21⁄2 a 31⁄2 lb) | 24 a 26 | 350°F | 180° a 185°F | |
| Gallina Cornish, no rellena (1 a 11⁄2 lb) Rellena (1 a 11⁄2 lb) | 50 a 55 total 55 a 60 total | 350°F 350°F | 180° a 185°F 180° a 185°F | ||
| Pato (4 a 5 lb) | 24 a 26 325°F | 180° a 185°F | |||
| Pavo, completo* No relleno (10 a 16 lb) No relleno (18 a 24 lb) | 8 a 11 7 a 10 | 325°F 325°F | 180° a 185°F 180° a 185°F | ||
| Pechuga de pavo (4 a 6 lb) | 16 a 19 325°F | 170°F | |||
*1. las aves sellenas requieren generalmente 30 a 45 minutos de tiempo adicional de cocción. Cubra las patas y la pechuga con papel aluminio para evitar un sobredorado y la desecación de la piel.
El Departamento de Agricultura de los EE.UU. indica que: "la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F significa algunos organismos venenosos podrían sobrevivir". (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.)
Uso de las características cronometradas para cocinar por convección.
GEAppliances.com
En modelos de horno doble, puede utilizar la función de asado u horneado cronometrado en un horno mientras utiliza la limpieza automática en el otro; también puede usar el asado u horneado cronometrado en ambos hornos simultáneamente.
Escuchará un ventilador mientras esté cocinando con estas características. El ventilador se detendrá cuando la puerta se abra, pero el calor permanecerá.
NOTA: No debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas.

text_image
CONNECTION BAKE Multi/1 Rack 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 COOKING TIME 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 STARTCómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática
El homo se encenderá inmediatamente y cocinará durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el homo se apagará automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día.
1 Presione el botón Convection Bake o Convection Roast.
2 Presione los botones numéricos para establecer la temperatura del horno descada.
3 Presione el botón Cooking Time.
NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento, es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción.
4 Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de cocción descado. El mínimo tiempo de cocción que puede configurar es de 1 minuto. En la pantalla aparecerá la temperatura del horno que usted configure y el tiempo de cocción que haya ingresado.
NOTA: Si desea que los alimentos se mantengan calientes durante hasta 3 horas después de finalizada la función de cocción, presione el botón Warm una vez.
5 Presione el botón Start.
La pantalla mostrará los cambios de temperatura (comenzando en 100 °F) y el tiempo de cocción. La pantalla comienza a cambiar una vez que la temperatura alcanza 100 °F.
NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar los dos homos simultáneamente, los tiempos que aparecen en la pantalla corresponderán al último homo configurado. Para ver el tiempo establecido para el primer homo configurado, presione el panel Cooking Time para ese homo.
El horno continuará cocinando durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagará automáticamente a menos que se haya configurado la característica más caliente.
6 Presione el botón Clear/Off para borrar la pantalla si es necesario. Retire la comida del horno. Recuerde, aunque el horno se apague automáticamente, los alimentos que se dejan en el horno continuarán cocinándose después que el horno se apague.

flowchart
graph TD
A["START"] --> B["6 7 8 9 0"]
B --> C["1 2 3 4 5"]
C --> D["1 2 3 4 5"]
D --> E["6 7 8 9 0"]
E --> F["1 2 3 4 5"]
F --> G["1 2 3 4 5"]
G --> H["1 2 3 4 5"]
H --> I["1 2 3 4 5"]
I --> J["1 2 3 4 5"]
J --> K["1 2 3 4 5"]
K --> L["1 2 3 4 5"]
L --> M["1 2 3 4 5"]
M --> N["1 2 3 4 5"]
N --> O["1 2 3 4 5"]
O --> P["1 2 3 4 5"]
P --> Q["1 2 3 4 5"]
Q --> R["1 2 3 4 5"]
R --> S["1 2 3 4 5"]
S --> T["1 2 3 4 5"]
T --> U["1 2 3 4 5"]
U --> V["1 2 3 4 5"]
V --> W["1 2 3 4 5"]
W --> X["1 2 3 4 5"]
X --> Y["1 2 3 4 5"]
Y --> Z["1 2 3 4 5"]
Z --> AA["1 2 3 4 5"]
AA --> AB["1 2 3 4 5"]
AB --> AC["1 2 3 4 5"]
AC --> AD["1 2 3 4 5"]
AD --> AE["1 2 3 4 5"]
AE --> AF["1 2 3 4 5"]
AF --> AG["1 2 3 4 5"]
AG --> AH["1 2 3 4 5"]
AH --> AI["1 2 3 4 5"]
AI --> AJ["1 2 3 4 5"]
AJ --> AK["1 2 3 4 5"]
AK --> AL["1 2 3 4 5"]
AL --> AM["1 2 3 4 5"]
AM --> AN["1 2 3 4 5"]
AN --> AO["1 2 3 4 5"]
AO --> AP["1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2x1.2k"]
Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática
Usted puede configurar el control del homo para que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague automáticamente.
Ascgúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día.
1 Presione el botón Convection Bake o Convection Roast.
2 Presione los botones numéricos para establecer la temperatura del horno deseada.
3 Presione el botón Cooking Time.
NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento, es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción.
4 Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de cocción deseado.
5 Presione el botón Delay Start.
6 Presione los botones numéricos para establecer la hora del día a la cual desea que el horno se encienda y comience a cocinar.
NOTA: Si desea que los alimentos se mantengan calientes durante hasta 3 horas después de finalizada la función de cocción, presione el botón Warm una vez.
Si desea verificar el tiempo que ha configurado, presione el botón Delay Start para verificar la hora de inicio que ha configurado o presione el botón Cooking Time para verificar la duración del tiempo de cocción que ha configurado.
7 Presione el botón Start.
NOTA: sonará un tono de atención si está utilizando el homeado o el asado cronometrado y no presiona el botón Start después de ingresar la temperatura de homeado o asado.
Cuando el horno se encienda a la hora del día que usted haya establecido, la pantalla mostrará el cambio de temperatura (comenzando a 100 °F) y el tiempo de cocción. La pantalla comienza a cambiar una vez que la temperatura alcance 100 °F.
NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar los dos hornos simultáneamente, los tiempos que aparecen en la pantalla corresponderán al último horno configurado. Para ver el tiempo establecido para el primer horno configurado, presione el panel Delay Start o Cooking Time para ese horno.
El horno continuará cocinando durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagará automáticamente a menos que se haya configurado la característica más caliente.
8 Presione el botón Clear/Off para borrar la pantalla si es necesario. Retire la comida del horno. Recuerde, aunque el horno se apague automáticamente, los alimentos que se dejan en el horno continuarán cocinándose después que el horno se apague.
Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo!
Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted puede ajustar el termostato usted mismo.
No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura de su horno. Estos termómetros podrían variar de 20 a 40 grados.
NOTA: Este ajuste sólo afectará la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado a la parrilla o autolimpieza. El ajuste se almacenará en la memoria después de una falla eléctrica.

text_image
BROIL + BAKE Hi/Lo BAKE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 STARTPara ajustar el termostato
1 Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestra SF.
2 Presione el botón Bake para la estufa que desea usar. En la pantalla se muestra un número de dos dígitos.
Presione Bake nuevamente para alternar entre el aumento y la disminución de la temperatura del horno.
3 La temperatura del horno pueda ajustarse hasta (+) 35 °F más caliente o (-) 35 °F más fría. Presione los botones numéricos en el mismo sentido que aparecen. Por ejemplo, para cambiar la temperatura del horno a 15 °F, presione 1 y 5.
4 Cuando haya realizado el ajuste, presione el botón Start para volver a la pantalla de la hora del día. Utilice su horno como lo haría normalmente.
¡El tipo de margarina afectará el desempeño del horneado!
La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos resultados que con un producto de mayor contenido de grasa.
Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con productos bajos en grasa. Mientras menos sea el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se notarán estas diferencias.
Los estándares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80% de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua. El alto contenido de humedad de estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para mejores resultados con sus viejas recetas favoritas, use margarina, mantequilla u otros productos que contengan por lo menos un 70% de aceite vegetal.
La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el ciclo funcione apropiadamente.

Limpie el suelo pesado sobre la parte inferior del horno. (la apariencia puede variar)
Antes de un ciclo de limpieza
Recomendamos ventilar su cocina dejando una ventana abierta o utilizando un ventilador o campana extractora durante el primer ciclo de autolimpieza.
Remueva del horno cualquier bandeja para parrilla, rejilla para parrilla, sonda, todos los utensilios de cocina y cualquier residuo de papel aluminio.
Las parrillas del horno pueden autolimpiarse sin daño.
No utilice abrasivos o limpiadores de hornos. Limpie la parte superior, lados y parte exterior de la puerta del horno con jabón y agua.
Asegúrese de que esté puesta la cubierta de la bombilla eléctrica y que la luz esté apagada.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es extremadamente sensible a las emanaciones nocivas despedidas durante el ciclo de autolimpieza de
cualquier horno. Mueva las aves a otro cuarto bien ventilado.
En modelos de horno doble, puede configurar un ciclo de limpieza en ambos hornos simultáneamente. El último horno configurado retrasará automáticamente su inicio hasta que finalice el ciclo de limpieza del primero.
En modelos de horno doble, puede usar el horneado cronometrado en un horno y la limpieza automática en el otro simultáneamente.
PRECAUCIÓN:Nunca
coloque los utensilios de cocina ni otros artículos sobre el piso del horno. Existe un elemento de calentamiento debajo del piso del horno. Colocar artículos sobre el piso del horno puede causar que el horno se sobrecaliente, resultando en daños para el horno y el riesgo de daños o incendio en los gabinetes.

flowchart
graph TD
A["SELF CLEAN\nStrs/Low"] --> B["1"]
A --> C["2"]
A --> D["3"]
A --> E["4"]
A --> F["5"]
B --> G["6"]
C --> H["7"]
D --> I["8"]
E --> J["9"]
F --> K["0"]
G --> L["START"]
Cómo ajustar el horno para limpieza
1 Presione el botón Self Clean Std/Low una vez para un tiempo de limpieza de 4 horas o dos veces para un tiempo de limpieza de 3 horas. Se recomienda un tiempo de autolimpieza de 3 horas para limpiar pequeños derrames contenidos. Para un horno sucio se recomienda un tiempo de autolimpieza de 4 horas o más.
2 Si se necesita un tiempo distinto a las 4 horas o a las 3 horas, utilice los botones numéricos e ingrese el tiempo de limpieza deseado.
Usted puede cambiar el tiempo de limpieza en cualquier momento entre 3 y 5 horas, dependiendo de qué tan sucio esté su horno.
3 Presione el botón Start.
La puerta se bloquea automáticamente. La pantalla mostrará el tiempo restante de limpieza. No será posible abrir la puerta del horno hasta que la temperatura sea inferior a la temperatura de bloqueo y se apague la luz LOCKED.
Cuando se apague la luz LOCKED, podrá abrir la puerta del horno.
La palabra LOCKED parpadeará y el control del horno indicará si configuró el ciclo de limpieza y olvidó cerrar la puerta del horno.
Para detener un ciclo de limpieza, presione el botón Clear/Off. Cuando se apague la luz LOCKED indicando que el horno se ha enfriado a una temperatura inferior a la de bloqueo, podrá abrir la puerta del horno.
Uso del horno autolimpieza.
La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el ciclo funcione apropiadamente.

flowchart
graph TD
A["SELF CLEAN\nStrs/Low"] --> B["1"]
A --> C["2"]
A --> D["3"]
A --> E["4"]
A --> F["5"]
A --> G["6"]
A --> H["7"]
A --> I["8"]
A --> J["9"]
A --> K["0"]
L["DELAY START"] --> M["1"]
L --> N["2"]
L --> O["3"]
L --> P["4"]
L --> Q["5"]
L --> R["6"]
L --> S["7"]
L --> T["8"]
L --> U["9"]
L --> V["0"]
W["START"] --> X["End"]
Cómo posponer el inicio de la limpieza
1 Presione el botón Self Clean Std/Low una vez para un tiempo de limpieza de 4 horas o dos veces para un tiempo de limpieza de 3 horas.
Se recomienda un tiempo de autolimpieza de 3 horas para limpiar pequeños derrames contenidos. Para un horno sucio se recomienda un tiempo de autolimpieza de 4 horas o más.
2 Si se necesita un tiempo distinto a las 4 horas o a las 3 horas, utilice los botones numéricos e ingrese el tiempo de limpieza deseado.
Usted puede cambiar el tiempo de limpieza en cualquier momento entre 3 y 5 horas, dependiendo de cuán sucio este su horno.
3 Presione el botón Delay Start.
4 Utilizando los botones numéricos, ingrese la hora del día a la cual desea que comience el ciclo de limpieza.
5 Presione el botón Start.
La puerta se bloquea automáticamente.
La pantalla mostrará la hora de inicio. No será posible abrir la puerta del horno hasta que la temperatura sea inferior a la temperatura de bloqueo y se apague la luz LOCKED.
Cuando se apague la luz LOCKED, podrá abrir la puerta del horno.
NOTA: En modelos de horno doble, puede configurar un ciclo de limpieza retrasado en ambos hornos simultáneamente. El segundo horno configurado retrasará automáticamente el inicio de la limpieza hasta que finalice el ciclo de limpieza del primero.
Para recordar el tiempo de inicio del segundo horno configurado, presione el botón Delay Start en los controles para el segundo horno.
Después de un ciclo de limpieza
Es posible que observe algunas cenizas blancas en el horno. Límpielas con un paño húmedo después de que el horno se enfric.
Si las manchas blancas permanecen, remuévalas con un estropajo de acero lleno de jabón y enjuague generosamente con una mezcla de vinagre y agua.
Estos depósitos son usualmente residuos de sal que el ciclo de limpieza no puede eliminar.
Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza, repita el ciclo.
Usted no puede configurar el horno para cocción hasta que el horno esté lo suficientemente frío como para que la puerta se desbloque.
■ Mientras el horno esté en autolimpieza, usted puede presionar el botón Clock para mostrar en pantalla la hora del día. Para volver a la cuenta regresiva de limpieza, presione el botón Self Clean.
Si las parrillas se vuelven difíciles de deslizar, limpie los soportes de las parrillas con aceite de cocina.
Características especiales de control de su horno. GEAppliances.com
Su nuevo control con botones sensibles tiene características adicionales que puede elegir utilizar. A continuación se describen las características y cómo puede activarlas.
Los modos de característica especial sólo pueden activarse mientras la pantalla esté mostrando la hora del día. Dichos modos permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos.
Cuando la pantalla muestre su elección, presione el botón Start. Las características especiales permanecerán en la memoria después de una falla en el suministro de electricidad, excepto para el modo Sabbath, que deberá reestablecerse.

flowchart
graph TD
A["BROIL"] -->|Hi/Lo| B["DAK"]
C["BAKE"] --> D["DAK"]
E["DELAY START"] --> F["DAK"]
G["START"] --> H["DAK"]
Apagado después de 12 horas
Con esta característica, si se olvida y deja el horno encendido, el control apagará el horno después de 12 horas automáticamente durante las funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de asado a la parrilla.
Si desca apagar esta característica, siga los pasos a continuación.
1 Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo (en modelos de horno doble, use los controles del horno superior) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF.
2 Presione el botón Delay Start hasta que no apagado (no shdn) aparezca en la pantalla.
3 Presione el botón Start para activar "no apagado" y dejar la configuración del control en este modo de característica especial.
NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa dicha función especial para ambos hornos.

flowchart
graph TD
A["BROIL"] -->|Hi/Lo| B["CLOCK"]
C["BAKE"] --> D["START"]
Reloj de 12 horas, 24 horas o supresión del reloj
Su control está configurado para utilizar un reloj de 12 horas.
Si usted preferiría tener un reloj de 24 horas o suprimir el reloj de la pantalla, siga los pasos a continuación.
1 Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo (en modelos de horno doble, use los controles del horno superior) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF.
2 Presione una vez el botón Clock. La pantalla mostrará 12 hr. Si ésta es la elección que desca, presione el botón Start.
Presione nuevamente el botón Clock para cambiar al reloj de 24 horas. La pantalla mostrará 24 hr. Si ésta es la elección que desea, presione el botón Start.
Presione nuevamente el botón Clock para suprimir el reloj de la pantalla. La pantalla mostrará OFF. Si ésta es la elección que desea, presione el botón Start.
NOTA: Si el reloj está en el modo suprimido, no podrá utilizar la función Delay Start.

flowchart
graph TD
A["BROI"] -->|Hi/Lo| B["COOKING TIME"]
C["BAKE"] --> D["BROI"]
E["START"] --> F["COOKING TIME"]
G["Start"] --> H["BROIL"]
Selección de temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados
Su control del horno está configurado para utilizar las selecciones de temperatura en grados Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando las selecciones en grados Centígrados.
1 Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo (en modelos de horno doble, use los controles del horno superior) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF.
2 Presione los botones Broil Hi/Lo y Cooking Time al mismo tiempo. La pantalla mostrará F (Fahrenheit).
3 Presione los botones Broil Hi/Lo y Cooking Time nuevamente al mismo tiempo. La pantalla mostrará C (Centígrado).
4 Presione el botón Start.
NOTA: En modelos de horno doble, se mostrará la nueva configuración para ambos hornos. 19
Características especiales de control de su horno.

flowchart
graph TD
A["BROIL"] --> B["+ BAKE"]
C["KITCHEN TIMER"] --> D["ON/OFF"]
E["START"] --> F["End"]
Tonos al final de un ciclo cronometrado
Al final de un ciclo cronometrado, sonarán 3 pitidos cortos seguidos por un pitido cada 6 segundos hasta que se presione el botón Clear/Off. Este pitido continuo cada 6 segundos puede cancelarse.
Para cancelar el pitido cada 6 segundos:
1 Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo (en modelos de horno doble, use los controlles del horno superior) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestra SF.
2 Presione el botón Kitchen Timer On/Off. La pantalla muestra CON BEEP (pitido continuo). Presione nuevamente el botón Kitchen Timer On/Off. La pantalla nuestra BEEP. (Esto cancela el pitido cada 6 segundos).
3 Presione el botón Start.
NOTA: En modelos de homo doble, esto cancela el sonido del final del ciclo para ambos hornos.

flowchart
graph TD
A["BROIL"] --> B["+ BAKE"]
B --> C["AUTO RECIPE CONVERSION"]
C --> D["CONVECTION BAKE"]
D --> E["MULTI / 1 RACK"]
E --> F["START"]
Conversión Auto Recipe™ (Conversión automática de la recetas)
(en algunos modelos)
Cuando utilice el horneado por convección, la característica Conversión Auto Recipe™ convertirá automáticamente las temperaturas de horneado regular ingresadas en las temperaturas de horneado por convección.
Una vez esté activada la característica, la pantalla mostrará la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de una receta normal de 350 °F y presiona el botón Start, la pantalla mostrará CON y la temperatura convertida de 325 °F.
NOTA: Esta característica no convierte los tiempos de cocción del horneado por convección, sólo las temperaturas normales de horneado.
Para activar la característica:
1 Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo (en modelos de horno doble, use los controles del horno superior) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF.
2 Presione el botón Convection Bake. La pantalla mostrará CON OFF. Presione nuevamente el botón Convection Bake. La pantalla mostrará CON ON.
3 Presione el botón Start.
Para desactivar la característica, repita los pasos 1 al 3 anteriores pero presione el botón Start cuando CON OFF esté en la pantalla.
Uso de la característica Sabbath.
(Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos)
GEAppliances.com
La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para convección, asado a la parrilla, autolimpieza o Delay Start.
NOTA: La luz del horno se enciende automáticamente (en algunos modelos) cuando la puerta es abierta y se apaga cuando la puerta es cerrada. Se puede quitar la bombilla. Consulte la sección Reemplazo de la luz del horno. En los modelos con un interruptor de luz en el panel de control, la luz del horno puede encenderse y dejarse encendida.

flowchart
graph TD
A["BROI"] -->|HV/Ls| B["+"]
C["BAKE"] --> D["1"]
D --> E["2"]
E --> F["3"]
F --> G["4"]
G --> H["5"]
I["START"] --> J["6"]
J --> K["7"]
K --> L["8"]
L --> M["9"]
M --> N["0"]
Cuando la pantalla muestra ⊃ el horno está configurado en Sabbath. Cuando la pantalla muestra ⊃ el horno está horneando/asando.
Cómo configurar el horneado/asado regular
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día y que el horno esté apagado.
1 Presione y mantenga sostenidos los botones Bake y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestra SF.
NOTA: Si en la pantalla aparece bake o broil, los botones Bake y Broil Hi/Lo no fueron presionados al mismo tiempo. Presione el botón Clear/Off y comience de nuevo.
2 Presione el botón Delay Start hasta que SAb bAtH aparezca en la pantalla.
3 Presione el botón Start y ⊃ aparecerá en la pantalla.
4 Presione el botón Bake. No se dará ninguna señal.
5 Utilizando los botones numéricos, ingrese la temperatura deseada entre 170 °F y 550 °F. No se dará ninguna señal o temperatura.
6 Presione el botón Start.
7 Después de un periodo aleatorio de espera de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, aparecerá en la pantalla ⊃ indicando que el horno está horneando/asando. Si no aparece ⊃ en la pantalla, comience de nuevo en el Paso 4.
Para ajustar la temperatura del horno, presione el botón Bake, ingrese la nueva temperatura utilizando los botones numéricos, y presione el botón Start.
NOTA: Los botones Clear/Offy Cooking Time están activos durante la característica Sabbath.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["6"]
B --> C["7"]
C --> D["8"]
D --> E["9"]
E --> F["0"]
F --> G["4"]
G --> H["5"]
H --> I["1"]
I --> J["2"]
J --> K["3"]
K --> L["4"]
L --> M["5"]
M --> N["Delay START"]
N --> O["BAKE"]
O --> P["BROIL"]
Cuando la pantalla muestra ⊃ el horno está configurado en Sabbath. Cuando la pantalla muestra ⊃ el horno está horneando/asando.
Cómo configurar un horneado/asado cronometrado: Inicio inmediato y Parada automática
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día y que el horno esté apagado.
1 Presione y mantenga sostenidos los botones Bake y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestra SF. NOTA: Si en la pantalla aparece Bake o Broil, los botones Bake y Broil Hi/Lo no fueron presionados al mismo tiempo. Presione el botón Clear/Off y comience de nuevo.
2 Presione el botón Delay Start hasta que SAb bAtH aparezca en la pantalla.
3 Presione el botón Start y ⊃ aparecerá en la pantalla.
4 Presione el botón Cooking Time.
5 Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de cocción deseado entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos. El tiempo de cocción que ingresó aparecerá en la pantalla.
6 Presione el botón Start.
7 Presione el botón Bake. No se dará ninguna señal.
8 Utilizando los botones numéricos, ingrese la temperatura deseada. No se dará ninguna señal o temperatura.
9 Presione el botón Start.
70 Después de un periodo aleatorio de espera de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, aparecerá en la pantalla ⊃ indicando que el horno está horneando/asando. Si no aparece ⊃ en la pantalla, comience de nuevo en el Paso 7.
Para ajustar la temperatura del horno, presione el botón Bake, ingrese la nueva temperatura utilizando los botones numéricos, y presione el botón Start.
Cuando la cocción esté terminada, la pantalla cambiará de ⊃ ⊂ a ⊃ y aparecerá 0:00, indicando que el horno se ha apagado pero todavía está configurado en Sabbath. Remueva la comida cocinada.

flowchart
graph TD
A["START"] --> B["DELAY START"]
B --> C["BROIL + BAKE"]
C --> D["CLEAR/OFF"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#bbf,stroke:#333
Cómo salir de la característica Sabbath
1 Presione el botón Clear/Off.
2 Si el horno está cocinando, espere durante un periodo aleatorio de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, hasta que solo ⊃ esté en la pantalla.
3 Presione y sostenga los botones Bake y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF.
4 Presione el botón Delay Start hasta que aparezca en la pantalla 12 shdn o no shdn. 12 shdn indica que el horno se apagará automáticamente después de 12 horas.
no shdn indica que el horno no se apagará automáticamente.
5 Presione el botón Start.
NOTA: Si se presentó un corte en el suministro eléctrico mientras el horno estaba en Sabbath, el horno se apagará automáticamente y permanecerá apagado aunque el suministro eléctrico regrese. El control del horno debe ser reiniciado.
Cuidado y limpieza del horno.
Antes de limpiar cualquier parte del horno, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y todas las superficies estén frías.
Cómo retirar la película protectora y la cinta adhesiva de empaque
Tome cuidadosamente una esquina de la película protectora y despéguela lentamente de la superficie del aparato. No use ningún objeto puntiagudo para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el aparato por primera vez.
Para asegurarse de no dañar el acabado del producto, la manera más segura de retirar el adhesivo de la cinta de empaque sobre aparatos nuevos es la aplicación de un detergente doméstico líquido para lavar platos. Aplique con un paño suave y moje.
NOTA: Debe retirar el adhesivo de todas las partes. No puede retirarse si se quema.

text_image
Portalámparas 3½ pulg. Longitud máxima Bombilla Lengüeta Cubierta de vidrioLámpara de luz del horno
NOTA: La cubierta de vidrio (en algunos modelos) sólo deberá quitarse cuando esté fría. El uso de guantes de látex puede ofrecer un mejor agarre.
Antes de reemplazar la lámpara, desconecte la energía eléctrica que va al horno en el panel del cortacircuitos o fusible principal. Deje que la lámpara se enfric por completo antes de quitarla. Para su seguridad, no toque una lámpara caliente con un paño húmedo. Si lo hace, se romperá la lámpara.
Para retirar:
Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta en sentido opuesto a las agujas del reloj hasta que las lengüetas de la cubierta de vidrio se liberen de las ranuras del portalámparas. Retire la lámpara.
Para volver a colocar:
Coloque una nueva lámpara de 40 vatios para electrodomésticos. Coloque las lengüetas de la cubierta de vidrio en las ranuras del portalámparas. Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj.
NOTA:
Una lámpara para electrodomésticos de 40 vatios es más pequeña que una lámpara estándar para uso doméstico de 40 vatios.
Instale y ajuste la cubierta en el sentido de las agujas del reloj.
Vuelva a conectar la energía eléctrica al homo.
Para tener una mejor iluminación dentro del horno, limpie la cubierta de vidrio con un paño húmedo de manera frecuente. Esto debería realizarse cuando el horno esté completamente frío.

No frote ni limpie la junta de la puerta; ésta tiene muy poca resistencia a la abrasión.
Si observa que la junta se está desgastando o dañando de alguna manera o si se ha movido de lugar en la puerta, hágala reparar.
Limpieza de la puerta del horno
Para limpiar el interior de la puerta:
Debido a que el área dentro de la junta se limpia durante el ciclo de limpieza automática, no es necesario que la limpie de manera manual.
El área fuera de la junta y el revestimiento interior de la puerta pueden limpiarse con una esponja limpiadora plástica o llena de jabón, agua caliente y detergente. Enjuague bien con una solución de vinagre y agua.
Para limpiar el exterior de la puerta:
Use agua y jabón para limpiar bien la parte superior, los costados y la parte delantera de la puerta del horno. Enjuague bien. También puede usar un limpiavidrios para limpiar el vidrio en el exterior de la puerta.
No permita que se derrame agua en los orificios de ventilación.
Si persiste alguna mancha en el ribete de la ventilación de la puerta, use un limpiador abrasivo suave y una esponja frotadora para obtener mejores resultados.
El derrame de adobos, jugos de frutas, salsas de tomate y materiales para rociar que contengan ácidos puede provocar decoloración y deberá limpiarse de inmediato. Cuando la superficie esté fría, límpiela y enjuáguela.
No use limpiadores para hornos, polvos de limpieza ni abrasivos fuertes en el exterior de la puerta.

text_image
Ranura Seguro de la bisagraTire los seguros de la bisagra hacia abajo para desbloquearlos

Posición de extracción
Puerta extraíble del horno
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
No levante la puerta de la manija.
Para quitar la puerta:
1 Abra la puerta por completo.
2 Tire hacia abajo los seguros de la bisagra hacia el marco de la puerta, y colóquelos en la posición de desbloqueo. Podrá ser necesario utilizar una herramienta, como un destornillador pequeño de hoja plana.
3 Sujete con firmeza ambos lados de la puerta en la parte superior.
4 Cierre la puerta hasta la posición de extracción de la puerta (consulte la ilustración).
5 Levante la puerta hasta que el brazo de la bisagra se libere de la ranura.
Para volver a colocar la puerta
1 Sujete con firmeza ambos lados de la puerta en la parte superior.
2 Con
la puerta inferior de
en el mismo la ranura
ángulo que
la posición de
extracción, coloque
la muesca del brazo
de la bisagra en el
borde inferior de la
la bisagra. La muesco
la bisagra debe estar
la parte inferior de l

text_image
Borde inferior de la ranura bloque brazo en el Brazo de la bisagra Muesca3 Abra la puerta por completo.
Si la puerta no se abre completamente, la muesca no está asentada correctamente en el borde inferior de la ranura.
4 Empuje los seguros de la bisagra
hacia arriba contra el marco delantero de la cavidad del horno y colóquelos en la posición de bloqueo.
Brazo de la bisagra
Seguro de la bisagra

Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba para bloquearlos
5 Cierre la puerta del horno.

Sonda
La sonda de temperatura puede limpiarse con agua y jabón o con una esponja limpiadora llena con jabón. Enfríe la sonda de temperatura antes de limpiarla. Quite las manchas rebeldes con una esponja limpiadora llena con jabón, enjuáguelas y séquelas.
No introduzca la sonda de temperatura en el agua.
No almacene la sonda de temperatura en el horno.
Cuidado y limpieza del horno.

Parrillas de horno
Todas las parrillas de horno pueden limpiarse manualmente con un limpiador abrasivo o lana de acero. Luego de limpiarlas, enjuague las parrillas con agua limpia y séquelas con un paño limpio.
Las parrillas de horno pueden permanecer en el horno durante el ciclo de limpieza automática sin dañarse.
Si se torna difícil deslizar las parrillas, pase a los bordes laterales una capa fina de aceite vegetal luego de limpiarlas manualmente o en el horno. Esto ayudará a mantener la facilidad de deslizamiento de las parrillas hacia adentro y hacia afuera del horno.
Panel de control
Fs buena idea limpiar el panel de control después de cada uso. Limpie con jabón suave y agua o con una solución de vinagre y agua, enjuague con agua limpia y lustre en seco con un paño suave. Cuando haga la limpieza, el panel de control debe estar a temperatura ambiente y no bajo la luz solar directa.
No útilice limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, almohadillas plásticas para restregar o limpiadores para hornos sobre el panel de control: estos productos dañarán el acabado. Una solución 50/50 de vinagre y agua caliente funciona bien.
Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)
No use una almohadilla de lana de acero; rayará la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua jabonosa con poca espuma o bien un limpiador o abrillantador para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección de las vetas. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable.
Para averiguar acerca de la compra de un limpiador o un lustrador de acero inoxidable, o para encontrar la ubicación de su distribuidor más cercano, por favor llame a nuestro número gratuito:
Centro Nacional de Refacciones (National Parts Center) 1.800.626.2002
GEAppliances.com
Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento...
GEAppliances.com

¡Los consejos para resolución de problemas ahorran tiempo y dinero! Revise primero las gráficas en las siguientes páginas y es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio de mantenimiento.
| Problema Causas posibles Qué hacer | ||
| Señales de control del horno inferior después de ingresar el tiempo de cocción o Delay Start (Inicio postergado) | Olvidó ingresar una temperatura de horneado o | Presione el botón Bake y la temperatura deseada o el botón Self Clean Std/Low y el tiempo de limpieza |
| Los alimentos no se hornean o configurados apropiadamente | La posición de la parrilla es incorrecta o la parrilla no está nivelado. | Consulte la sección Uso del horno. |
| El piso del horno no está en su lugar. | Vuelva a colocar el piso del horno. | |
| El termostato del horno necesita ajuste. | Consulte la sección Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo!. | |
| Los alimentos no se asan a la parrilla apropiadamente | La puerta del horno está abierta. | Cierre la puerta. Este modelo está diseñado para un asado únicamente con la puerta cerrada. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. |
| Los controles del horno están configurados inadecuadamente. | Asegúrese de presionar el botón Broil Hi/Lo. | |
| Se está utilizando una posición inadecuada de la parrilla. | Consulte la Guía para asar a la parrilla. | |
| Los alimentos se están cocinando en una fuente caliente. | Para obtener mejores resultados, utilice una fuente diseñada para asar a la parrilla. Asegúrese de que esté fría. | |
| Los utensilios de cocina no son adecuados para asar a la parrilla. | Para mejores resultados, utilice una bandeja diseñada para asar a la parrilla. | |
| La sonda está conectada a la salida en el horno. | Desconecte y retire la sonda del horno. | |
| En algunas áreas el voltaje puede ser bajo. | Precaliente el elemento de asado a la parrilla durante 10 minutos.Ase a la parrilla durante un periodo más prolongado que el recomendado en la Guía para asar a la parrilla. | |
| El reloj y el temporizador no funcionan | Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. | Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. |
| Los controles del horno están configurados incorrectamente. | Consulte la sección Uso del reloj, el temporizador y el bloqueo de controles. | |
| La luz del horno no funciona | La bombilla está floja o defectuosa. | Apriete o reemplace la bombilla. |
| El botón de operación de la bombilla está roto. | Llame para solicitar servicio de mantenimiento. | |
Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento...

¡Los consejos para resolución de problemas ahorran tiempo y dinero!
| Problema Causas posibles Qué hacer | ||
| La temperatura del horno es necesita un demasiado alta o demasiado baja | El termostato del horno ajuste. ¡Hágalo usted mismo! | Consulte la sección Ajuste del termostato del horno: |
| El horno no funciona estar fundido o el disyuntor activado. | Un fusible en su casa puede o el disyuntor activado. | Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. |
| Los controles del horno están configurados inadecuadamente. | Consulte la sección Uso del horno. | |
| El horno no se auto limpiará | La temperatura del horno es demasiado alta para establecer una operación de autolimpieza. | Permita que el horno se enfríe y reinicie los controles. |
| Los controles del horno están configurados inadecuadamente. | Consulte la sección Uso del horno autolimpieza. | |
| La sonda está enchufada en la toma dentro del horno. | Retire la sonda del horno. | |
| Se escucha un “crujido” o "estallido" | Este es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza. | Esto es normal. |
| Humo excesivo durante el ciclo de limpieza | Exceso de mugre. | Presione el botón Clear/Off. Abra las ventanas para dejar salir el humo de la habitación. Espere hasta que la luz LOCKED se apague. Limpie el exceso de mugre y reinicie el ciclo de limpieza. |
| La puerta del horno no se abrirá después de un ciclo de limpieza | El horno está demasiado caliente. | Permita que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo. |
| El horno no está limpio después de un ciclo de limpieza | Los controles del horno están configurados inadecuadamente. | Consulte la sección Uso del horno autolimpieza. |
| El horno tiene mugre difícil de eliminar. | Limpie las sobras pesadas antes de comenzar el ciclo de limpieza. Es posible que los hornos que tienen una mugre muy pesada necesiten de autolimpieza nuevamente o durante un periodo más prolongado. | |
| “LOCKED” parpadea en la pantalla | Se ha seleccionado el ciclo autolimpieza pero la puerta no está cerrada. | Cierre la puerta del horno. |
| La luz LOCKED está encendida cuando desea cocinar | La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura dentro del horno no ha caído por debajo de la temperatura de bloqueo. | Presione el botón Clear/Off. Deje enfriar el horno. |
| "F— y un número o letra" parpadean en la pantalla en operación. | Tiene un código de error de la función. | Presione el botónClear/Off. Permita que el horno se enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente |
| Si el código de la función se repite. 30 segundos y conecte | Desconecte la corriente del horno durante nuevamente la corriente.Si el función se repite, llame para solicitar servicio de mantenimiento. | |
| La pantalla se pone en blanco en su hogar o bien el cortacircuitos no está funcionando correctamente. | Se ha fundido un fusible bien el cortacircuitos no está funcionando correctamente. | Reemplace el fusible o reajuste el cortacircuitos. |
| El reloj está en el modo de apagado. | Consulte la secciónCaracterísticas especiales de control de su horno. | |
| La pantalla parpadea | Falla en el suministro de electricidad. | Reinicie el reloj. |
| Imposible lograr la pantalla muestre "SF" | Los botones de control del horno no fueron presionados apropiadamente. | Los botonesBake y Broil Hi/Lo(en modelos de horno doble, use los botones del horno superior) deben ser presionados que al mismo tiempo y sostenidos durante 3 segundos. |
| Aparece "Probe" en la pantalla | Esto le recuerda ingresar una temperatura de sonda después de enchufar la sonda. | Ingrese una temperatura de sonda. |
| Corte en el suministro eléctrico, el reloj parpadea | Pico o corte del suministro eléctrico. | Reinicie el reloj. Si el horno estaba en uso, debe reiniciarlo presionando el botónClear/Off, configurando el reloj y reestableciendo cualquier función de cocción. |
| Sale vapor del respiradero cuando se utiliza | Cuando se utiliza la característica por convección es normal ver vapor saliendo del respiradero del horno.Conforme aumenta el número de parrillas o la cantidad de alimentos que están siendo cocinados, así mismo aumentará la cantidad de vapor visible. | Esto es normal. |
| Olor a "quemado" o "aceitoso" saliendo del respiradero | Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo. | Para acelerar el proceso, configure un ciclo de autolimpieza durante un mínimo de 3 horas.Consulte la secciónUso del horno autolimpieza. |
| Olor fuerte | Un olor del aislamiento alrededor del interior del horno es normal las primeras veces que se utiliza el horno. | Esto es temporal. |
| Suena un ventilador | Un ventilador de enfriamiento o un ventilador de convección (dependiendo de la función Puede funcionar durante 1-1/2 horas después que que esté utilizando) puede el horno esté apagado. El ventilador de convección encenderse automáticamente. | Esto es normal. El ventilador de enfriamiento se encenderá para refrigerar las partes internas. |
Accesorios.

¿Desea algo más?
Usted puede encontrar estos accesorios y muchos más en GEAppliances.com, o llame al 800.626.2002 (en horario de trabajo normal). Tenga listo el número de modelo.

¡Pruebe estos otros excelentes productos para que su cocina se vea estupenda!

Kit de limpieza
de anafes
vitrocerámicos:
Incluye limpiador,
rasqueta y paño
WX10X117GCS

Toallitas
de limpieza
de anafes
vitrocerámicos
WX10X305

Toallitas para
pulir artefactos de
acero
inoxidable
WX10X10001

Limpiador de artefactos de acero inoxidable
PM10X311
¡Aproveche al máximo su bandeja para asar! (No para usar con modelos de cajón asador.)
¡Utilice su bandeja y tapa de rejilla para asar hamburguesas, frutos de mar, filetes, vegetales, panceta, costillas y mucho más! La bandeja inferior retiene el exceso de grasas y aceites.
- Pieza GE genuina
- Fácil de limpiar
• Garantía de un año

¡Oferta de tiempo limitado! ¡Envío sin cargo!
Cuando solicite la bandeja para asar dentro de los 30 días de haber adquirido su producto de cocina GE.
Pequeña Grande\* Extra grande\*\*
N° de pieza WB48X10055 WB48X10056 WB48X10057
Dimensiones 8-3/4" A x 1-1/4" A x 13-1/2" P
* La bandeja para asar grande (estándar) no entra en cocinas de 20/24 pulgadas.
** La bandeja extra grande no entra en hornos de paredes de 24 pulgadas, empotradas de 27 pulgadas o cocinas de 20/24 pulgadas.
Llame al 800.626.2002 o utilice este formulario para enviar su solicitud por correo:
GE Parts, P.O. Box 221027, Memphis, TN 38122-1027.

Formulario de solicitud de la bandeja para asar
Cantidad
Número de pieza
Número de modelo
Número de serie
Marca
Fecha de compra
Nombre
Apellido
Dirección
Ciudad
Estado
Código Postal
Teléfono
Correo electrónico
Check
Giro postal
Para consultar sobre los precios actuales llame al 800.626.2002. Todas las órdenes con tarjeta de crédito se deberán realizar en forma telefónica.
Notas.
| Seguridad | Operación | Guidado y limpieza | Solucionar problemas | Soporte al consumidor |
| Soporte al consumidor | Solucionar problemas | Cuidado y limpieza | Operación | Seguridad |
Notas.
Garantía de GE para su horno eléctrico empotrado.

Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, visítenos en línea en GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Pegue aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha de la compra original
Cualquier parte del horno que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Lo que no está cubierto por GE:
Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
- Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales.
■ Reemplazo de fusibles de su casa o reajuste de interruptores de circuito.
Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato.
■ Daño causado después de la entrega.
- Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad.
Soporte al consumidor.

Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.

Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.

Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.

Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escribanos a:
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.