AEW24DL - Lavadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AEW24DL GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AEW24DL GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AEW24DL - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AEW24DL de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO AEW24DL GE
Instrucciones de seguridad .....2, 3
Instrucciones de operación
Controles adicionales .....7
Modelos con botones de control . . .6
Modelos con teclas de toque ....4,5
Sonidos de operación
normales 7
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores .....8
Filtro de aire....8
Rejilla y caja .....8
Instrucciones de instalación
Instalación a través
de la pared—opcional .....15, 16
Instalación en una ventana ....9-14
Solucionar problemas .....17, 18
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor .....20
Garantía....19
Producto etiquetado *ENERGY STAR®

text_image
energyComo socio de ENERGY STAR ^® , GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR ^® relativas al rendimiento energético.
Escriba los números de modelo y serie aquí:
# de Modelo ____
# de Serie ____
Puede encontrar estos números en una etiqueta en el costado del acondicionador de aire.
Manual del propietario e Instrucciones de Instalación
AEH18*
AEM18*
AEQ24
AEV24
AEW24
AEH25*
AEM25*
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
■ Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
■ Recemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
Si el receptáculo no coincide con el enchufe, un electricista calificado debe reemplazar el receptáculo.
■ Apague la unidad y desenchufe su acondicionador de aire antes de hacer cualquier reparación o limpiar.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un individuo calificado.
Por su seguridad... no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire contiene refrigerantes, los que por Ley Federal deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer.

CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable eléctrico incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión.

¡ADVERTENCIA!
CABLES DE EXTENSIÓN
▲ PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelos de 230/208 voltios.

LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—modelos con teclas de toque.
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
La pantalla muestra siempre la temperatura ambiente, excepto al configurar la temperatura Definida o el Sincronizador de retardo.

text_image
1 2 Power 88 Set Auto High Med Low Fan Only Energy Saver Cool Temp/Delay La luz indica que el temporizador de retardo está configurado. 5 Fan Speed Mode Circulaire Delay 1-24hr 7 6 8La luz indica que Circulaire está activado.

text_image
1-24 h de retardo Reducción de sincronizador de retardo Selección de modo Reducción de velocidad del ventilador Aumento y reducción de ajuste de temperatura Aumento de sincronizador de retardo Circulaire Encendido/apagado automático del ventilador Aumento de velocidad del ventilador Encendido/apagado de la unidadControl remoto
Controles del acondicionador de aire

Controles
Los controles del acondicionador de aire están situados detrás de la puerta del panel de control. Pulse para abrir y cerrar la puerta.
NOTA: El control remoto funcionará con la puerta del panel de control abierta o cerrada.
1 Tecla de Power (Encendido) Apaga y prende el acondicionador de aire. Al encenderse, la pantalla mostrará la temperatura ambiente.
2 Pantalla Muestra la temperatura ambiente o el tiempo restante en el Sincronizador de retardo. Muestra la temperatura Definida al configurar la temperatura en los modos Cool (Frio) o de Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.
NOTA: la pantalla cambiará para mostrar la temperatura ambiente una vez que se haya realizado la configuración. Para restituir la temperatura Definida, pulse las teclas de Temp (Temperatura) Aumento ▲ o Reducción ▼.
3 Teclas de Temp Aumento ▲/Reducción ▼ Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.
4 Teclas de Sincronizador de retardo Aumento ▲ (+)/Reducción ▼ (−) Cada vez que toque las teclas Aumento ▲ / Reducción ▼ de la unidad o las teclas Aumento +/Reducción – en el control remoto definirá el tiempo de retardo al utilizar el Delay 1–24hr timer (Sincronizador de retardo 1–24 h) (💡). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.
5 Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador) Usado para ajustar la velocidad del ventilador a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto (Automática) en la unidad. NOTA:en el control remoto, utilice las teclas Aumento +/Reducción – velocidad de ventilador para ajustar la velocidad del ventilador en Low (Bajo), Med (Medio) o High (Alto). Utilice la tecla Auto para activar el ventilador automático.
Tecla de MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de energía) o Fan Only (Solo ventilador).
Teclas de Delay (Retardo)
Delay ON (ENCENDIDO Retardo)—Cuando
el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el modo y configuración de ventilador anterior.
Delay OFF (APAGADO Retardo)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 24 horas.
Cómo realizar el ajuste:
Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o en la tecla del control remoto. Cada toque de las teclas Aumento ▲/
Reducción ▼ en la unidad o las teclas Aumento + / Reducción – en el control remoto definirá el temporizador en intervalos de 1 hora. La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.
Para revisar el tiempo restante en el Sincronizador de retardo 1–24 h, pulse la tecla de Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o en la tecla del control remoto. Utilice las teclas Aumento ▲/Reducción ▼ en la unidad o las teclas Aumento +/Reducción – en el control remoto para definir un nuevo tiempo, si lo desea.
Para cancelar el sincronizador, pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz de dicho control se apague.
Tecla de CIRCULAIRE
Para proporcionar circulación de aire continua de lado a lado, ajuste el interruptor de Circulaire en ON (ENCENDIDO).
Para lograr circulación de aire fija de lado a lado, coloque en encendido hasta que la circulación de aire descada sea lograda, luego coloque en apagado.
No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en temperaturas externas debajo el punto de congelación. No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación.
Modo Cool (Frío)
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador automática) para enfriar. Use las teclas de Temperature (Temperatura) Aumento ▲ (+)/ Reducción
▼ (−) para ajustar a la temperatura deseada entre 64°F y 86°F en incrementos de 1°F.
Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se enciende mientras está configurado en un ajuste Cool (Frío) o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool
(Frío), puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos hasta que el compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio) con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media.
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo de encendido y apagado con el compresor. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no está ocupada.
NOTA: puede que el ventilador siga funcionando durante un corto tiempo después de desactivarse el ciclo del compresor.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
Use el modo Fan only (Solo ventilador) a velocidad Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, no se puede introducir una temperatura Definida. Aparecerá en pantalla la temperatura ambiente.
NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Velocidad de ventilador automática
Indique la opción en Velocidad de ventilador automática para definir automáticamente la velocidad necesaria para proporcionar una configuración de comodidad óptima con la temperatura elegida.
Si la habitación necesita más enfriamiento, la velocidad del ventilador aumentará automáticamente. Si la habitación necesita menos enfriamiento, la velocidad del ventilador descenderá automáticamente.
NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Función de recuperación de pérdida de energía
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez que fue usado una vez la energía sea restablecida. Si la función del
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) estaba definido, continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desca.
Control remoto
Para garantizar una operación apropiada, oriente el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.
■ El receptor de señal tiene un rango máximo de 20 pics.
Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se instalen correctamente según se indica en el control remoto.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—modelos con botones de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.

text_image
MODE OFF High Cool High Fan Med Cool Low Fan Low Cool1 CONTROL DE MODO

text_image
Coolest TEMP 7 6 5 4 3 2 1 TEMP2 CONTROL DE TEMPERATURA

Controles
Los controles del acondicionador de aire están situados detrás de la puerta del panel de control. Pulse para abrir y cerrar la puerta.
1 Control de modo
High Cool (Frío Alto), Med Cool (Frío Medio) y Low Cool (Frío Bajo)
proporcionan enfriamiento con diferentes velocidades del ventilador.
Los ajustes del ventilador proporcionan circulación de aire y filtración sin enfriar.
NOTA: Si usted mueve el control de modo de un nivel frío a OFF (APAGADO) o a un nivel de ventilador, espere por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra vez a un nivel de enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione High Cool (Frío Alto) o Med Cool (Frío Medio) con el control de TEMPERATURA en el medio.
Para enfriamiento máximo—Seleccione High Cool (Frío Alto) con el control de TEMPERATURA en el número mayor disponible en su teclado.
Para enfriamiento silencioso durante la noche— Seleccione Low Cool (Frío Bajo) con el control de TEMPERATURA en el nivel medio.
2 Control de TEMP
El control de TEMP es usado para mantener la temperatura ambiente. El compresor hará ciclo entre encendido y apagado para mantener el mismo nivel de temperatura en la habitación. Cuando usted gira el botón hacia un número mayor, el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número menor, la temperatura del aire interno se calentará más.
3 CIRCULAIRE
Para circulación del aire de lado a lado continua, ajuste el Circulaire a la posición ON (ENCENDIDO).
Para dirección del aire fija de lado a lado, ajuste el interruptor de Circulaire (circulado del aire) en ON (ENCENDIDO) hasta que la dirección del aire deseada sea obtenida, luego muévalo hasta OFF (APAGADO).

text_image
CIRCULAIRE OFF ONControl de la ventilación
El control de ventilación está localizado encima de los paneles de control.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire externo se permite que entre en la habitación.

Para abrir la rejilla, empuje la palanca hacia la derecha. Para cerrarla, empújela hacia la izquierda.
Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.

Presione para abrir y cerrar la puerta.
NOTA: en algunos modelos el control remoto funcionará con la puerta del panel de control abierta o cerrada.

Sonidos de operación normales.
Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
- Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotcar desde el lado externo de la unidad.
- El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse profesionalmente.

El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
1 Abra la rejilla de entrada hacia arriba tirando de la misma desde el fondo.
2 Usando la orejilla, tire hacia arriba ligeramente sobre el filtro para liberarlo y extráigalo.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.

▲ PRECAUCIÓN: NO OPERE el acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Retirar el marco de la rejilla (si es necesario para limpiar las bobinas)
Quite el filtro de aire. Consulte la sección Filtro de aire, que se encuentra más arriba. Si está presente, quite el tornillo de fijación del marco de la rejilla.
Agarre las esquinas inferiores del marco de la rejilla mientras presiona hacia adentro en las orejillas en los lados de la caja con las puntas de sus dedos. Tire hacia afuera para liberarla y levante.
NOTA: No tire del extremo inferior hacia usted más de 3" o usted podría dañar las orejillas de la rejilla.

Cómo insertar las pilas en el control remoto
1 Retire la cubierta de la pila deslizándola de acuerdo con la dirección de la flecha.
2 Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos positivos (+) y negativos (−) están orientados correctamente.
3 Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
■ Use 2 pilas alcalinas "AAA" de 1,5 voltios. No use pilas recargables.
■ Retire las pilas del control remoto si no va a usar el sistema por un período prolongado.
Instrucciones de instalación
Acondicionador de aire

¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: ge.com

ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE — Observe todos los códigos y órdenes de ley.
- Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.
- Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
- Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
- Recomendamos dos personas para la instalación de este producto.
- La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
- La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.
- Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación.

PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.

REQUISITOS ELÉCTRICOS
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.

Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres.
El cable eléctrico incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ

Un destornillador de estrella

Tijeras o cuchilla

Un destornillador con hoja plana

Llave ajustable

Nivel

Lápiz

Una regla o cinta métrica
PARTES INCLUIDAS
(apariencia puede variar)

text_image
Panel de acordeón izquierdo Junta de espuma superior de la ventana Riel de montaje superior Soporte de cierre de la ventana (2) Apoyo en V Perno (2) & tuercas (2) Panel de acordeón derecho① REQUISITOS PARA LA VENTANA
- Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
- El acondicionador de aire puede instalarse sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana más adelante.
- Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
- El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire.

text_image
18" mín. 30" a 41" (con paneles de acordeón)② REQUISITOS DE UNA VENTANA DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a la repisa.
PEDAZOS DE MADERA-
ANCHO: 2"
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo de madera en el umbral para hacerla 1/2" más alta que la parte superior del marco de la ventana de tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador.

text_image
1/2" más alto que el marco de ventana de tormentas Marco de ventana de tormentas 1/2" mas alto que el marco vinilo (en algunas ventanas) Madera Umbral Marco viniloA Retire el tornillo y soporte de seguridad del marco inferior de la unidad. Guárdelo para la instalación más tarde.
B Remueva el tornillo a tierra y guárdelo para la instalación más tarde.

Remueva el tornillo a
tierra y guárdelo para
la instalación más tarde
C Deslice el acondicionador de aire de la caja agarrando la empuñadura del cárter base y tire hacia adelante mientras sostiene la caja.

Corte el sello de la banda de la ventana a la longitud apropiada. Pele la parte posterior y pegue el sello a la parte inferior de la banda de la ventana.

A Instale el riel de montaje superior con 4 tornillos tipo B del interior de la caja.

text_image
Riel de montaje superiorB Inserte los marcos para los paneles de acordeón en el riel de montaje superior y las guías inferiores del marco. Una los paneles de acordeón al lado de la caja usando 3 tornillos tipo A en cada lado.
Nota: Cuando se encuentre pegando los paneles de acordeón, asegúrese de atornillar solamente los paneles internos a los lados de la caja.

text_image
Riel de montaje superior Tornillos tipo A Riel de montaje inferior PARTE POSTERIOR6 INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA
A Con cuidado deslice la caja en la ventana y céntrela. Baje la ventana detrás del riel de montaje superior. Tire del fondo de la caja hacia adelante de forma tal que el riel de montaje del fondo quede apretado contra la parte posterior del umbral de la ventana. Monte la caja en el umbral de la ventana usando 4 tornillos tipo E. Taladre agujeros pilotos, si es necesario.

text_image
4 Tornillos tipo E UmbralB Asegúrese de que los pernos y las tuercas están completamente insertados en los apoyos en V de la derecha y de la izquierda.

text_image
Perno y tuercaC Coloque los apoyos en V en el fondo de la caja de forma tal que estén cerca de la pared exterior. Pegue un apoyo en V a cada lado del fondo de la caja usando tornillos tipo C, 3 en cada lado.

text_image
Apoyo en V⑥ INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA (cont.)
D Use un bloque de madera (obtenido localmente) entre los pernos de nivelación y la pared si la pared es débil o si el peso del acondicionador de aire cae entre columnas en la pared.

E Ajuste los pernos y los tuercas de nivelación contra la pared exterior de forma tal que la caja tenga una ligera inclinación hacia la parte de afuera. Apriete las tuercas con una llave ajustable. Use un nivel; la inclinación correcta para la parte de afuera será una inclinación no superior a 1/2 burbuja.

F Extienda los paneles de acordeón izquierdos y derechos al marco vertical de la ventana. Taladre agujeros pilotos y pegue las esquinas superiores y inferiores con cuatro tornillos tipo D.

text_image
Riel de montaje superior Tornillo tipo D Tornillo tipo D Tornillo tipo D Tornillo tipo D⑦ INSTALE SOPORTES DE CIERRE Y LA JUNTA DE ESPUMA SUPERIOR DE LA VENTANA
A Taladre agujeros piloto y fije los soportes de cierre con dos tornillos tipo D, uno a cada lado.

B Corte la junta de espuma superior de la ventana al ancho de la ventana.
C Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para evitar que aire e insectos se introduzcan en la habitación.

A Asegúrese de que el cable de conexión a tierra se encuentra en el lateral y deslice el acondicionador de aire en la caja. No empuje los controles o las bobinas de aleta.
Asegúrese de que el acondicionador de aire esté firmemente asentado.

B Reinstale el soporte de cierre y el tornillo retirado anteriormente.


C Vuelva a conectar el cable de conexión a tierra al acondicionador usando el tornillo retirado anteriormente. IMPORTANTE: El cable de conexión a tierra se debe reinstalar para asegurar una conexión a tierra correcta.

D Quite la rejilla frontal de su caja y quítele la cinta de envío.
E Agarre la rejilla de entrada en las esquinas inferiores y tire de ellas hacia adelante. Desengánchela de sus bisagras superiores y póngala en un lado.

F Usando la orejilla, tire ligeramente hacia arriba en el filtro para liberarlo y tire hacia abajo y hacia afuera.

G Hale el cable eléctrico embobinado de su posición de envío en al área de descarga de aire. Una el marco de la rejilla frontal a la caja insertando las orejillas en el marco dentro de las ranuras de la pared superior frontal de la caja.

text_image
banca cuidadosamente el marco de la rejilla o empuja hacia adentro.H Empuje el marco de la rejilla alrededor el cable eléctrico en el lado derecho. Asegure la rejilla con un tornillo tipo F (pintado) en ambos lados y un tornillo tipo C en el frente.

text_image
Tornillo tipo F Tornillo tipo F Tornillo tipo CI Reinstale el filtro.

J Reinstale la rejilla de entrada. Conecte la energía.

Calafatee todas las aberturas al exterior para sellar la instalación.
La caja podría instalarse a través de la pared en construcciones existentes o nuevas.
Lea completamente, luego siga paso por paso.
NOTA: A excepción de los conjuntos de montaje de los apoyos en V (incluidos), obtenga todos los materiales en tiendas para montar el acondicionador de aire a través de la pared.
① IMPORTANTE
La instalación a través de la pared no es apropiada si alguna de las persianas laterales o superiores está obstruida por la pared.
Todas las persianas laterales y superiores en la caja deben proyectarse hacia el lado exterior de la pared.
El lado de la habitación de la caja debe proyectarse hacia el interior de la habitación con la distancia suficiente como para maximizar el equilibrio de la unidad.
La caja debe instalarse a nivel, de lado a lado, y con una ligera inclinación desde el frente hacia la parte posterior. Use un nivel; la inclinación correcta será una inclinación no superior a 1/2 burbuja.
Es necesaria una escuadra de lintel para dar soporte a los ladrillos o bloques que se encuentran por encima de la abertura.
Se necesitan tapajuntas que deben extenderse a lo largo de la abertura para asegurarse de que no se produzcan fugas dentro de la cavidad.
A Retire el acondicionador de aire de la caja. Para instrucciones específicas, refiérase a las Instrucciones para la instalación en una ventana.
B Cerciórese de que existe un tomacorriente disponible cerca del orificio o haga arreglos para que se instale uno.
① IMPORTANTE (cont.)

C Coloque la caja en la abertura de la pared y coloque las bandas de soporte de madera entre la parte inferior de la caja y los tapajuntas de ambos lados del riel inferior. Deben ser de la misma altura que el riel inferior y de la misma longitud que la abertura de la pared.
D Asegure con 14 tornillos para madera fijados al menos una pulgada hacia el interior de la estructura de soporte de la pared.
NOTA: Taladre los agujeros piloto, si es necesario, para una instalación apropiada. Si el marco es demasiado grande, use cuñas para evitar la distorsión de la caja.
E Instale los apoyos en V. Ver la sección INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA en las Instrucciones de instalación en una ventana.
② TERMINE LA ABERTURA EN LA PARED
A Calafatee los cuatro lados del lado exterior de la caja para evitar que la humedad penetre a través de la abertura en la pared. El uso de tapajuntas (riel de goteo) evitará aún más que el agua gotee hacia el interior de la pared y hacia el exterior de la construcción.

text_image
Línea del yeso Ángulo del lintel Calafateo Moldeado del marco (si se desea) EXTERIOR Persianas de aire (persianas superiores y laterales debe proyectar hacia el lado exterior de la pared) Relleno de madera y calafateo (por encima y por debajo del tapajuntas) Apoyos en V Tapajuntas (riel de goteo) Fondo de la caja Riel inferior Bandas de soporte de madera Tapajuntas (riel de goteo)B Coloque el acondicionador de aire hacia el interior de la caja. Para instrucciones específicas, refiérase a las Instrucciones para la instalación en una ventana.
Solucionar problemas. ge.com
| Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo! | ||
| Problema Causas posibles Qué hacer | ||
| El acondicionador de aire no enciende | El acondicionador de aire está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente. | Cerciórese de que el acondicionador de aire está está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente. |
| El fusible se disparó /el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. | Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. | |
| Interrupción en el suministro eléctrico. configuración | La unidad se reiniciará automáticamente con la utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente 3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse. | |
| El dispositivo de interrupción • Presione el botón reset ubicado en el cable de de corriente se ha activado. alimentación.Si el botón reset no se mantiene en su lugar, no utilice más el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. | ||
| El acondicionador de aire no enfría como debería | El flujo de aire está restringido. | Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire. |
| El control de temperatura no está ajustado apropiadamente. | En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío), presione la tecla Reducción▼.En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor. | |
| El filtro de aire está sucio. | Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de Cuidado y limpieza. | |
| La habitación podría haber estado caliente. | Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita darle tiempo para que enfrié la habitación. | |
| El aire frío se está escapando. | Cerciórese de que los registros de la calefacción no están abiertos y se encuentran retornando el aire frío.Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en la posición cerrada. | |
| Las bobinas de enfriamiento se congelaron. | Ver “Acondicionador de aire se está congelando” más adelante. | |
| El acondicionador de aire se está congelando | El hielo bloquea el flujo de aire hacia el acondicionador de aire evitando que se enfrié la habitación. | En modelos con los botones de control, coloque el control de modo en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) con la temperatura en 1 ó 2.En los modelos con teclas de toque, coloque los controles en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) y ajuste el termostato a una temperatura más alta. |
| El control remoto no funciona | Las baterías están insertadas incorrectamente. | Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar insertadas en la posición indicada, (+) y (-). |
| Las baterías están agotadas. | Reemplace las baterías. | |
| Hay agua goteando afuera | Calor excesivo y tiempo húmedo. | Esto es normal. |
| Hay agua goteando en el interior de la habitación | El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera. | Para drenar el agua apropiadamente, cerciórese de que el acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente hacia atrás. |
Solucionar problemas.
| Problema Causas posibles | Qué hacer |
| Se acumula agua en la bandeja | La humedad es removida del aire interno y drenada hacia la parte posterior del gabinete donde un ventilador la empuja contra el embobinado del consumidor. |
| La función de Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) no está funcionando apropiadamente | Una pérdida en el suministro eléctrico o una interrupción ha ocurrido. La unidad reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez que fue usado una vez la energía sea. Si la función del estaba definido, continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea. |
Garantía de su acondicionador de aire de GE.

Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visítenos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, tenga a la mano el número de serie y el de modelo.
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte A partir de la fecha de la compra original si
del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, costo alguno , toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Lo que no está cubierto:
■ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
- Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos.
- Fallos debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión.
- Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
- Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire.
■ Daños causados después de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.

Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.

Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.

Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escribanos a:
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.