SV-241X - Reproductor multimedia SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SV-241X SAMSUNG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SV-241X SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor multimedia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SV-241X - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SV-241X de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO SV-241X SAMSUNG
Acerca de este manual
Gracias por comprar el vídeoograbador Samsung.
Las instrucciones para el usuario contienen vallosa información sobre la instalación y uso de su vídeograbador. Le rogamos que las lea atentamente, ya que le ayudarán a aprovechar plenamente las características de su vídeograbador.
Las instrucciones de este manual son para los modelos SV-645X, SV-643X, SV-641X, SV-540X, SV-441X, SV-245X y SV-241X. Antes de leer el manual, compruebe el número de su modelo que figura en la parte posterior del videograbador.
- ★(SV-645X): Diferencias tan sólo para un determinado modelo, por ejemplo el SV-645X.
- Las áreas sombreadas indican instrucciones que sólo afectan a determinados modelos.
Tabla de Características
| Feature | SV-645X | SV-643X | SV-641X | SV-540X | SV-441X | SV-245X | SV-241X | |
| IPC (Control Inteligente de Imagen) | ● | ● | ● | ● | ■ | ● | ● | |
| Formato 16:9 | ● | ● | ● | ● | ■ | ● | ● | |
| Selección de la velocidad de grabación (SP/LP) | ● | ● | ● | ● | ■ | |||
| Conexión de un descodificador | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Bloqueo para niños | ● | ● | ● | ● | ||||
| Ajuste Automático del Reloj | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Grabación SHOWVIEW | ● | ■ | ● | |||||
| PDC (Programme Delivery Control) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Recepción de sonido estéreo A2/NICAM | ● | ■ | ● | |||||
| Grabación de audio en una cinta pregrabada | ● | |||||||
| Uso de los teclas de TV en el Mando a Distancia | ● | ● | ● | ● | ||||
| Conexión de un cabe de entrada RCA para sonido/vídeo | ● | ● | ● | ● | ● | |||
| HI-FI | ● | ● | ● | ● |
Contenido
INTRODUCTION
- Instrucciones de seguridad.... 5
• DIAGRAMS
- Diagrama frontal del aparato de video 6
- Diagrama Posterior del aparato de video....7
■ Mando a distancia infrarrojo 8 - Indicadores de la Pantalla....9
■ Accesorios 9
♦ CONEXION DE SU VIDEO
- Decisión sobre la forma de conectar su aparato de video.... 10
■ Conexión del aparato de video al televisor con el cable coaxial.... 11
■ Conexión del aparato de video al televisor con el euroconector.... 11
- Conexión de un descodificador 12
■ Conexión del aparato de Video al Receptor de Satellite o a otro Equipo .... 13
- Enchule y Encendido Automático.... 14
■ Sintonización de su television para el aparato de video.... 15
♦ INSTALACION DE SU VIDEO
- Instalación de las baterias en el mando a distancia.... 16
- Introducción de la fecha y la hora.... 16
- Mostrar/ocultar la información en la pantalla.... 17
- Selección del idioma.... 17
- Instalación del canal de salida del aparato de video.... 18
■ Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K) (Solo SV-645X)
SV-643X/SV-641X).... 18
■ Preselección automática de programas 19
■ Preselección manual de programas 20 - Cómo borrar un programa preseleccionado.... 21
- Modificación de la tabla de emisoras predefinidas.... 22
- Cambio de modo TV a modo vídeo 23
♦ GRABACION DE EMISIONES DE TELEVISION
- Seleccion del tipo de videocasele 24
- Seleccion de la velocidad de grabacion (Solo SV 645X/SV 643X/SV 641X)
SV-540X/SV-441X) 24
■ NICAM (Solo SV-645X/SV-643X/SV-641X) 25
■ Protección de videocasele grabados 26 - Grabación inmediala de un programa.... 28
- Grabación de un programa con parada automática.... 27
- Utilización de la función ShowView (Solo SV-645X/SV-643X/SV-245X) ..... 28
- Modificación de la programación ShowView /Sólo SV-645X/SV-643X/SV-245X ..... 29
- Utilización de la prestación de Programación con TEMPORIZADOR..... 30
- Comprobación de una grabación preseleccionada 31
- Cancelación de una grabación preseleccionada.... 31
Contenido (continuación)
♦ R EPRODUCCION
- Reproducción de videocasete 32
- Ajuste automático de la alineación de la imagen (Sólo SV-441X/SV-245X/SV-241X) ... 32
- Ajuste de la alineación de la imagen manualmente 32
- Control Inteligente de Imagen 33
■ Control Inteligente de Imagen (Solo SV-441X/SV-245X/SV-241X)....\$3 - Formato 16:9 (PANTALLA ANCHA).... 34
- Selección de la norma de sistema adecuada.... 34
■ Selección de modo de salida de sonido (Sólo SV-645X/SV-643X)
SV-641X/SV-540X) 35 - Selección de modo supresión de sonido (Sólo 5V-441X/SV-245X/5V-241X).... 35
◆ BUSQUEDA DE UNA SECUENCIA
- Reproducción de un videocasele a cámara lenta 36
- Reproducción de una secuencia cuadro por cuadro.... 36
- Búsqueda de una secuencia, Avance rápido/Rebobinado.... 37
- Búsqueda de una secuencia determinada.... 37
- Repetición automática de la reproducción 38
- Repetición de Intervalo de la Reproducción 38
- Conexión de un cable de entrada RCA para sonido/video (Sólo SV-645X)
SV-643X/SV-641X/SV-540X/SV-245X) 41 - Función de edición y montaje.... 42
- Grabación desde otro aparato de vídeo o cámara.... 42
- Grabación de audio en una cinta pregrabada (Sólo SV-645X) 43
♦ OTRAS FUNCIONES Y RECOMENDACIONES UTILES
- Uso de los teclas de TV en el Mando a Distancia (Sólo SV-645X)
SV-643X/SV-541X/SV-540X) 44 - Apagado Automático 45
- Sistema de bloqueo para niños (Sólo SV-645X/SV-643X/SV-540X/SV-245X) ... 45
- Modo de BAJO CONSUMO-Reducción de consumo en modo STANDBY... 47
- Características técnicas 48
♦ SOLUCION DE PROBLEMAS
- Problemas y soluciones.... 49
- Tabla de Frecuencia de TV (Sistema - B/G) 50
Símbolos

pulsado
① Número de paso
Instrucciones de seguridad
Las siguientes ilustraciones representan las precauciones que deben tomarse al usar el video videocasete.

El simbolo del relámpago en un triángulo es una señal de advertencia que indica voltaje peligroso dentro del producto.
NO ABRA EL APARATO DE VÍDEO. Remilase al personal de servicio.

NO exponga el aparato de video a temperaturas extremas (menos de 5°C o más de 40°C) o a condiciones extremas de humedad (menos de 10% o más de 75%)

NO exponga directamente el aparato de vídeo a la luz del sol

NO exponga el aparato de
vídeo a líquidos.

NO coloque ningún objeto sobre el aparato de video o el mando a distancia.

Durante las tormentas y la caída de rayos desconecte el aparalo de vídeo de la loma de corriente y de la antena.

Si no utiliza el mando a distancia durante un periodo prolongado, retire las balerías y colóquelo en un lugar fresco y seco.
ESTE APARATO NO ESTÁ DESTINADO A SER UTILIZADO EN LOCALES INDUSTRIALES
01300A SV-645X/XEC-SP1 9/8/02 5:09 AM Page 6
Diagrama frontal del aparato de vídeo
(SV-245X)

(SV-645X/SV-643X)

(SV-441X/SV-241X)

(SV-641X/SV-540X)

Diagrama Posterior del aparato de vídeo

01300A SV-645X/XEC-SP1 9/8/02 5:09 AM Page 8
Mando a distancia infrarrojo
(SV-645X/SV-643X/SV-641X/SV-540X)

(SV-441X/SV-245X/SV-241X)

Indicadores de la Pantalla

1 indicador de carga de vidocasete
2 Visualación Modo ECO
3 Pantala de multifunciones
4. Indescan de temporizador
5. Indrager de apoyo de vidro
6. Infusion H.E.
7 Indicador de grabación
Accesorios
Acaba de comprar un videograbador de SAMSUNG. Junto con el vídeo, encontrará los siguientes accesorios en la caja.

Decisión sobre la forma de conectar su aparato de vídeo
Para conectar los diversos sistemas de sonido o video debe tener en cuenta varios factores:
- Tipos de conectores de que disponen sus sistemas
- Sistemas conectados al aparato de video permanentemente (por ejemplo, receptor de satélite) o temporalmente (por ejemplo, cámara).
Su aparato de vídeo está equipado con los siguientes conectores:
| Conector | Localización | Tipo | Dirección | Uso recomendado |
| AV1 Posterior SCART Entrada/Salida ♦ Televisor | ♦ Receptor de satélite♦ Otro aparato do video | |||
| AV2 Posterior SCART Entrada/Salida ♦ Descodificador para emisiones | codificadasExercio : Premiere/CANAL+.♦ Receptor de satélite♦ Otro aparato de video | |||
| Salida a TV | Posterior | 75 cosxial | Salida○ | |
| Entrada deantena | Posterior | Coxxial75 | Entrada○ | ♦ Television |
| AUX★(Salo SV-645X/SV-643X/SV-641X/SV-54DX) | Frontal | Audio/Video RCA | Entrada○ | ♦ Antena♦ Rad de TV por cable♦ Receptor de satélite |
| ♦ Sistema Hi-Fi sonido♦ Cámara♦ Aparato Hi-Fi vídeo | ||||
| AUX★(Salo SV-245X) | Frontal | Audio/Video RCA | Entrada○ | ♦ Sistema sonico♦ Cámara♦ Aparato vídeo |
| Salida deAudio★(Salo SV-645X/SV-643X/SV-641X/SV-54DX) | Posterior | Audio RCA | Salida○ | ♦ Equipo Hi-Fi sonido |

Cada vez que conecte un equipo de sonido o video a su aparato de video, asegúrese de que estén apagados todos sus elementos.
Para conocer las instrucciones detalladas de conexión y las precauciones de seguridad correspondientes, consulte la documentación que venía con dichos equipos.
Conexión del aparato de vídeo al televisor con el cable coaxial
Para recibir programas de televisión por la antena o una red de televisión
por cable, debe recibir una señal de una de las siguientes fuentes:
♦ Una antena exterior
♦ Una antena interior
♦ Una and de televisión accesible
- Una red de television p
- Un reagentor de satellite
Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato de vídeo están apagados al conectar los cables.
1 Retire del televisor el cable de entrada de la antena o la red de
2 Conecte el cable al conector coaxial de 75 Ohmies con la marca
, situado en la parte posterior del aparato de vídeo.
3 Enchule el cable coaxial suministrado en el enchule en su
aparalo de video.
4 Enchute el otro extremo del cable coaxial en el corrector que
antes utilizaba para la antena en la televisión.
5 Para obtener una major calidad de imagen y sonido en su televisor, puede conectar también el VCR al televisor mediante el cable SCART con el EURO conector de 21 patillas (viase la sección que se muestra a continuación), si su televisor está equipado con este tipo de conexión.


Conexión del aparato de vídeo al televisor con el euroconector

Si el televisor dispone de la entrada adecuada, podrá conectar su aparato de video al televisor utilizando el euroconector. Así:
♦ Obtendrá una mejor calidad de sonido e imagen
- Simplificará el procedimiento de instalación de su aparato de video
Independientemente del tipo de conexión que elija, siempre deberá conectar el cable coaxial suministrado. De lo contrario no verá la imagen en la pantalla cuando apague el aparato de video.
- Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato de video estén apagados al conectar los cables. Puede conectar el VCR a un sistema HI-FI.
Ejemplo: Deses sacar el máximo partido de la calidad de su sistema HI-FI estéreo mientras ve un programa o graba con el VCR. ★(Sólo SV-645X/SV-643X/SV-641X/SV-540X)
1 Conecte el cable coaxial tal y como se indica en la sección anterior.
2 Conecte un extremo del cable SCART a la toma AV1 (EURO AV) situada en la parte posterior del VCR.
3 Enchute el otro extremo en el conector de televisor aproprado.
4 Canectar el cable de audio RCA con el sistema de estereo en el enchute de salida de Audio ubicada en la parle posterior del VCR. ★(Sola SV-645X/SV-643X/SV-641X/SV-540X)
01300A SV-645X/XEC-SP1 9/8/02 5:09 AM Page 12
Conexión de un descodificador

Este aparato de vídeo esta totalmente equipado para recibir emisiones codificadas de televisión. Ejempla: Emisiones de Canal +
Listed suede:
♦ Grabar un programa codificado mientras ve otro canal
♦ Grabar otro canal mientras ve un programa codificado
Cuando el descodificador está conectado a la toma AV2, AV2 SELECCION debe ajustarse a DEC.
1 Conecte el aparato de vídeo al televisor tal como se indica en la página 11.
2 Conecte el euroconector con el descodificador en el conector AV2 (DEC./EXT.) en la parte posterior del aparato de vídeo.
3 Conecte el otro extremo al descodificador.
Conexión del aparato de Vídeo al Receptor de Satélite o a otro Equipo
Si el equipo dispone de salidas apropiadas, podrá conectar el aparato de vídeo al receptor de satélite u otro vídeo utilizando el cable euroconector. Las siguientes ilustraciones indican algunos ejemplos de posibilidades de conexión.
- AV2(DEC./EXT.): Por medio de cable euroconector. Enchute el euroconector con el receptor de satélite u otro equipo en el conector AV2(DEC./EXT.) en la parte posterior del aparato de vídeo. Después de realizar esta conexión, seleccione la fuente pulsando el tecla de INPUT para las fuentes de entrada de AV2.
- Por medio del Cable Coaxial RF Después de realizar esta conexión, debe preseleccionar el programa recibido a través del sintonizador de satélile.

12
13

Enchufe y Encendido Automático





Su aparato de video se encenderá automáticamente una vez conectado a la toma de corriente. Los canales de televisión se guardarán en la memoria. Tras este proceso, que puede durar unos minutos, el video estará listo para su utilización.
1 Conecte el cable coaxial tal como se indica en la página 11 (Conexión del Aparato de Vídeo al Televisor con el Cable Coaxial)
2 Enchule el aparato de video a la corriente eléctrica
Resultado: Apareca el menú FIJAR IDIOMA
3 Seleccione el idioma deseaso pulsando los tedas ▲ o ▼.
4 Pulse el teda OK para seleccionar esta idioma.
5 Pulse el teda OK. Resultado: Aparece el menú SELECCIÓN DE PAÍS.
6 Presione al ▲ y los teclas de ▼ para seleccionar su país.
El VCR busca las estaciones de acuerdo a la lista de preferencia preseleccionada correspondiente al país que usted ha seleccionado.
7 Pulse el teda OK.
- El número de programas almacenados automáticamente por el aparato de vídeo dependerá del número de emisiones que haya encontrado (pals. condiciones de recepción, etc.).
- El proceso terminará después de unos minutos.
Luego será visualizada automáticamente la hora y la fecha actual.
8 Revisar la fecha y la hora.
- Correcta, pulsar cos veces el lecla MENU para terminar con el menú.
- Incorrecta, ver la página 16.
Sintonización de su televisor para el aparato de vídeo
Deberá sintonizar su televisor para el aparato de video solamente si no utiliza un cable euroconector

Para ver imágenes procedentes de su aparato de vídeo con el cable antes mencionado, su televisor deberá estar en modo sonidovídeo (AV).
1 Encierda el televisor.
2 Enclenda el VCR pulsando STANDBY/ON en la parte delantera del VCR o VCR STANDBY/ON (STANDBY/ON) en el mando a distancia.
3 Seleccione un número de programa para reservarlo para su uso con el aparato de video.
4 Introduzca el videocasete en el aparato de video. Compruebe que el aparato de video comienos a reproducir el videocasete; de lo contrario, pulse ▶II.
5 Inicie un rastreo en su televisor o seleccione el canal 36 UHF.
6 Ajuste el televisor hasta que las imágenes y el sonido se vean nildamente.
7 Si no puede encontrar imágenes y sonido, o si hay interferencia alguna desde los canales cercanos, es necesario cambiar la selección del canal de salida del aparato de vídeo. (véase la sección de Solución de Problemas de este manual)
8 Una vez que las imágenes y el sonido de prueba se vean con absoluta nídez, almacene este canal en el número de programa descado en el televisor.
Resultado: El programa quedará reservado para su uso con el aparalo de video.




Instalación de las baterías en el mando a distancia


Deberá instalar o sustituir las baterias en el mando a distancia:
♦ Al comprar el aparato de video
- Si observa que el mando de distancia no funciona correctamente
1 Presione la lengüeta en la dirección de la flecha para abrir la tapa del depósito de baterías situado en la parte posterior del mando a distancia.
2 Introduzca dos baterias AA. R6 o equivalentes siguiendo el diagrama de peleridad:
• + en la batería con + en el mando a distancia
- en la baleria con - en el mando a distancia
3 Vualva a colocar la tapa alineándola con la base del mando a distancia y presionando para que oscaje
No mezcle diferentes tipos de baterias (como por ejemplo de manganeso y alcalinas).
Introducción de la fecha y la hora


Su aparato de video está provisto de un reloj de 24 horas y de un calendario que se utilizan para:
♦ Detener automáticamente la grabación de programas
◆ Programar su aparato de vídeo para grabar
Debe introducir la fecha y la hora:
◆ Al instalar el videograbador por primera vez
- El suministro de energía permanece apagado
- La fecna y hora se alustan automáticamente a partir
de la señal de emisión cuando se preseleccionan las
estaciones.
◆ No se olvide de ajustar la hora al pasar de la hora de
verano a la de invierno y viceversa.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los leclas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción FIJAR RELOJ.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú FIJAR RELOJ.
4 Puse los teclas ◀ o▶ para la hora, minutos, día, mes y año. Resultado: La opción seleccionada se lumina.
5 Pulse los teclas ▲ o ▼ para aumentar o dismiruir el valor.
Resultado: Apareca el día de la semana automáticamente
Manterienda quisarios los teclas ▲ o ▼ casará con más
racidez los parámetros
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir.
Mostrar/ocultar la información en la pantalla
Su aparato de vídeo muestra la mayor parte de la información tanto en el propio aparato como en el televisor.
Puede elegir entre mostrar u ocultar dicha información en la pantalla del televisor (excepto las funciones índice. Programación Rápida y ShowView (Sólo SV-645X/SV-643X/SV-245X), que no pueden ocultarse).
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los tecias
▲. ▼ o ◀. ▶ para seleccionar la opción
AJUSTES USUARIO
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resurado: Aparece el menú AJUSTES USUARIO
4 Puise el tecla
▲ 9 ▼ que corresponda hasta seleccionar la
option osp
5 Para... Pulsar
◀ o ▶, hasta...
Mostrar información en pantalla que aparezca SI.
Ocular información en pantails que anarazos NO
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir.
Selección del idioma
Puede cambiar el idioma en el que se visualiza la información en la pantalla.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aserece el menú de programación
2 Pulse los teclas
▲, ▼ 0 ◀. ▶ para seleccionar la opción FIJAR
IDIOMA
3 Pulse el lecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú FIJAR IDIOMA
4 Seleccione el id
deseado pulsando los teclas ▲ o ▼
5 Pulse el tecla OK para seleccionar esta idioma.
6 Pulse MENU para salir del menú.
Resultado: En lo sucesivo, toda la información que aparezca en
pantalla figurara en el dioma seleccionado


Instalación del canal de salida del aparato de vídeo


El canal de salida del aparato de video necesitará cambiarse si hay interferencia en imágenes o si el televisor no puede encontrar las imágenes. Asimismo, puede cambiar el canal de salida del aparato de video para ajustar la frecuencia con la que se muestra la información en pantalla.
1 Pulse MENU en el mando a distancia. Resultado: Apareca el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲.▼ o ◀▶ para seleccionar la opción INSTALACION
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción. Resultado: Apareca el manú INSTALACION.
4 Pulse el tada ▲ o ▼ que corresponda hasta seleccionar la opción SALIDA VIDEO.
5 Seleccione el canal de salida deseado (Canales 21 a 69) pulsando los teclas ◄ o ▶.
6 Una vez finalizada esta operación, pulse dos veces MENU para salir del menú. Y vuelva a sintonizar su televisor (véase pág. 15).
Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K) ★(Sólo SV-645X/SV-643X/SV-641X)


Deberá seleccionar el modo de sonido (B/G o D/K) de acuerdo a lo ajustado de TV conectado a su aparato de vídeo.
1 Puse MENU en el mando a distancia. Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción INSTALACION.
3 Pulse el seda OK para seleccionar esta opción. Resultado: Aparece el menú INSTALACION.
4 Pulse el tecla ▲ o ▼ que corresponda hasta seleccionar la opción SISTEMA TV.
5 Pulse el tecla ▶ para seleccionar G o K.
6 Una vez finalizada esta operación, pulse dos veces MENU para salir del menú.
Preselección automática de programas

No necesita preseleccionar las emisiones si las ha seleccionado automáticamente. (viase la página 14 Enchule y Encendido Automático)
Su aparato de video contiene un sintonizador integrado para recibir emisiones de televisión.
Debe preseleccionar las emisiones recibidas a través del sintonizador, ya sea:
- Enchufe y Encendido Automático (véase la página 14)
• Automáticamente
- Manualmente (véase pág. 20)
Puede almacenar hasta 80 programas.
Para que el aparato de vídeo pueda descodificar una estación de televisión codificada, debe ponerse en marcha el descodificador tras el rastreo (pág. 20).
1 Pulse MENU en el mando a distancia. Resultado: Asarece el menú de pr
2 Pulse los teclas ▲: ▼ 0 ◀: ▶ para seleccionar la opción INSTALACION.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción. Resultado: Aparece el menú INSTALACION
4 Pulse el tecla ▲ c ▼ que corresponda hasta seleccionar la opción AJUSTE AUTOMATICO. Pulse después el tecla ▶ para seleccionar esta opción.
Resultado: Se muestra el MENU de selección del país.
5 Presione el ▲ y los teclas de ▼ para seleccionar su país. El VCR busca las estaciones de acuerdo a la lista de preferencia preseleccionada correspondiente al país que usted ha seleccionado.
6 Pulse el tecla OK. Resurado: Aparece un mensaje que indica que se borrarán todos los canales preseleccionados en su aparato de vídeo.
7 Pulse OK para iniciar el rastreo automático. Resultado: • La indicación ESPERE POR FAVOR parpadea en la pantalla de levisar.
- Aparecen y se almacenan la primera frecuencia rastreada y la primera estación encontrada.
El aparato de vídeo busca la segunda estación y así sucesivamente.
- Una vez finalizado el rastreo automático, el aparalo de vídeo sintoniza automáticamente el programa 1.
El número de programas almacenados automáticamente por el aparato de video dependará del número de emisiones que haya encontrado (pals. condiciones de recepción, etc.).
8 Si quiere cancelar el rastreo automático antes de terminar, pulse el tecla MENU tres veces para salir del menu.

- La hora y la fecha son establecidos automáticamente a partir de la señal de emisión. Si la señal es débil o aparecen imágenes tantasma as posible que la hora y fecha no se establezcan automáticamente. En tal caso deberá hacerlo manualmente (véase pág. 16).
- Una vez finalizado el rastreo automático. algunas estaciones pueden haber sido almacenadas varias veces; seleccione las estaciones con mejor recepción y borre las que ya no necesite (vease pag. 21).





Preselección manual de programas

No necesita preseleccionar las emisiones manualmente si ya las ha seleccionado automáticamente.

Para que el aparato de video pueda descodificar una emisión de televisión codificada, debe encenderse el descodificador tras el rastreo.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación
2 Pulse los teclas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción INSTALACION.
3 Pulse al terla OK para seleccionar esta opción.
Besullado: Aparece el petro. INSTALACION
4 Pulse el teda ▲ 0▼ para seleccionar la coción AJUSTE MANUAL.
5 Pulse el tecla ▶ para seleccionar la opción AJUSTE MANUAL. Resultado: Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
6 Pulse los teclas ▲o ▼ para seleccionar el número de programa necesario.
7 Pulse el tecla ▶ para preselección manual de programas. Resultado: Aparece el menú SINTONIA MANUAL.
8 Pulse los teclas ◄ o ▶ para iniciar el rastreo. Resultado: Se rastrea la banda de frecuencia y aparece la primera emisión encontrada. Si sabe el número del canal deseado, pulse los teclas numéricos en el Mando a Distancia, por ejemplo, para el canal E21, primero pulse "0" y luego "2" y "1" (vease la página 45)
9 Pulse el tecla. ▼ hasta seleccionar DECODER (DESCODIFICADOR).
10 Pulse al torla. ▶ nara zivars a descartiva el uca de
DESCODIFICADOR para la emisión de televisor, si es necesario.
11 Pulse los teclas ▲o ▼ hasta seleccionar el NOMBRE. El nombre se establecerá automáticamente a partir de la señal de emisión.
12 Para modificar el nombre del programa, pulse el tecla Resultado: La primera letra del nombre parpadeará.
13 Para... Luego...
Selecionar un carácter Pulse el tecla ▲ o ▼ hasta que del nombre aparezca el carácter deseado
In al carácter siguiente o anterior Pulse el tecla ▶ o ◀ respectivamente.
14 Si... Haga lo siguiente...
deses almacenar la • Pulse el tecla ▲ ▼ que corresponda emisión que hasta seleccionar SEM. aparece en pantalla • Pulse los teclas ◄▶ para ajustar la imagen si es necesario • Pulse OK para almacenar la emisión
No desea almacenar • Pulse el tecla ▲ o ▼ que corresponda la emisión que hasta seleccionar CH aparece en pantalla • Pulse el teclas ◄ o▶ para seguir escancando la banda de frecuencia y mostrar la siguiente emisión • Vuelva al inicio del paso 14
15 Recilla esta operación desde el paso 6 hasta almacenar todas las emisiones que desee.
16 Al terminar esta operación, pulsa el lecia de MENU tres veces para salir del menu.
Cómo borrar un programa preseleccionado
Si ha almacenado una emisión de televisión:
• que va no necesita
• con un número de programa erróneo
puede cancelarla.
1 Pulse MENU en el mando a distancia. Resultado: Aparece el menú de programación
2 Puise los tecias ▲: ▼ o ◀: ▶ para seleccionar la opción INSTALACION.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción. Resultado: Aparece al menú INSTALACION.
4 Pulse el tecla ▲ o ▼ para seleccionar la opción AJUSTE MANUAL.
5 Pulse el lecla ▶ para seleccionar esta opción. Resultado: Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
6 Pulse el tecla ▲ o ▼ que corresponda hasta seleccionar la emiscre preajustada de TV (PR) que se requiera.
7 Pulse el tecla CLR-RST.
8 Rapita la misma operación desde el paso 6 hasta que se borren todas las emisiones necesarias.
9 Al terminar esta operación, pulse el tada de MENU tres vaces para salir del menú.

★5V-643X-5V-643X-5V-641X

★|SV-540X/SV-141X-SV-245X-SV-241X|


Modificación de la tabla de emisoras predefinidas





Puede reorganizar las emisoras de TV predefinidas según sus preferencias y el número de programa asignado a la emisora.
| 1 Pulse MENU en el mando a distancia.Resultado: Apareca el menú de programación. |
| 2 Pulse los tedaas▲▼o◀▶ para seleccionar la opción INSTALACION |
| 3 Pulse el teda OK para seleccionar esta opción.Resultado: Apareca el menú INSTALACION. |
| 4 Pulse el tecla ▲ o ▼ que corresponda para seleccionar la opción AJUSTE MANUAL. Pulse después el tecla ▶ para seleccionar esta opción.Resultado: Apareca el manú LISTA DE EMISORAS TV. |
| 5 Pulse el teda ▲0▼ que corresponda hasta seleccionar el programa preajustado de TV que se desse. Resultado: En la pantalla del televisor aparece al mismo tiempo la emisora seleccionada. |
| 6 Para cambiar el número de programa asignado a una emisora,pulse el taca. OK del mando a distancia (por ejemplo, para pasarana emisora de TV del programa 1 al programa 3). |
| 7 Pulse el tela ▲ o ▼ para seleccionar la posición requerida.Después, pulse de nuevo OK para intercamblar la posición. |
| 8 Puede modificar esta emisora replitiendo el mismo procedimiento desde el paso 5 en adelante. |
| 9 Al teminar esta operación, pulse el tecla de MENU tres veces para salir del menú. |
Cambio de modo TV a modo vídeo
El tecla TV/VCR le permite grabar un canal con el aparato de video mientras ve otro canal en el televisor.
Si el Indicador VCR está... Su televisor.
| Encendido (On) | debe sintonizar el "canal VCR" para ver lo que hace el aparato de video. Luego, el televisor recibe la imagen del aparato de video y usted puede seleccionar los canales con los teclas PROG/TRK (▲ o ▼) / PROG (▲ o ▼) del aparato de video o el mango a distancia. |
| Apagado (Off) (o el aparato de recibe la imagen de su antena o sistema video está acagado) de televisión por cabre como lo hacia antes de conectar al aparato de video Puede usar los leclas programas (▲ o ▼) de su televisor para seleccionar los canales. |
Para encendar o apagar el indicador VCR, simplemente pulse el tecla TV/VCR.

Selección del tipo de videocasete
Si deses utilizar el contador de cinta para mostrar el tiempo restante de un videocasete, debe indicar el tipo de videocasete en uso.
- Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲, ▼ o ◀▶ para seleccionar la opción
AJUSTES USUARIO.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú AJUSTES USUARIO
4 Puise los teclas ▲ o ▼ hasta que el cursor se encuentre frente a la opción SELEC. CINTA.
5 Pulse los tactas ◀ o ▶ tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la duración correcta del videocasele.


6 Puise dos veces el tecla MENU para salir del menú.
Selección de la velocidad de grabación
Puede grabar un videocasete a dos velocidades distintas:
◆ SP (Velocidad normal)
♦ LP (Larga duración)
En los modos de Larga Duración:
◆ Cada videocasete dura dos veces más
♦ La grabación presents una calidad ligeramente inferior
Para grabar un Pulse el tecla SPEED en el mando a
videocasete... distancia hasta.
SP
en modo larga duración que aparezca
LP
NICAM ★(Sólo SV-645X/SV-643X/SV-641X)
Los programas NICAM están divididos en 3 tipos: NICAM estéreo, NICAM mono y Bilingüe (transmisión en dos idiomas). Por favor consulte la página 35 para más detalles.
- Pulse MENLL en el mando a distancia
Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción
AJUSTES USUARIO
3 Pulse el lecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú AJUSTES USUARIO
4 Pulse el lecla ▲ o ▼ que corresponda hasta seleccionar la opción NICAM.
Modo mano que aparezca No.
NO: Solo ajustar a esta posición para
arabar el montaje del senido mono
curante la difusión si el senido
estirao yeti dielmoivando en la
recepción
Modo NICAM que aparezca SI.
SI: Normalmente ajuste a esta posición.
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir




Grabación inmediata de un programa
Antes de grabar un programa debe haber preseleccionado el canal correspondiente (a menos que vaya a grabar a través de una fuente externa de vídeo). Si no lo ha hecho, consulte las páginas 19 y 20.
1 Encienda el televisor.
2 Para ver el programa, seleccione el canal de televisión reservado para su uso con el aparato de video (o la entrada AV si la usa).
3 Introduzca el videccaseta en el que vaya a grabar el programa, con la ventana hacia amba y la pestaña de protección intacta o el agujero recubierto con cinta adhesiva.
4 Sezione
La estación que desea grabar utilizando los teclas PROG/TRK [▲ o ▼] / PROG (▲ o ▼)
- La fuente AV1, AV2 o AUX ★(Soo SV-645X/SV-643X) SV-641X/SV-54DX/SV-245X) utilizando el tecla INPUT para un sintonizador de salcite o una fuente externa de video. Resultado: Aparece el número de canal y en el televisor se puede ver el programa.
En los modelos SV-645X/SV-643X/SV-641X/SV-540X/SV-441X, usted puede seleccione la velocidad de grabación (SP/LP) pulsando el lecla SPEED tantas veces como sea necesario. (Vèsse pág. 24)
5 Manlenga pulsado el tecla REC unos segundos para iniciar la grabación.
Resultado: El indicador de grabación apareca en el televisor y la pantalla del aparato de vídeo. En la cinta se graba un índice (véase pág. S7).
6 Para detener la grabación, pulse una vez el tecla
- Si el videocasete es expulsado al iniciar la grabación, compruebe que la pestaña de protección esté intacta o que el agujero esté recubierto de cinta adhesiva. - Si llega al final de la cinta durante la grabación, el videocasete se rebobinará automáticamente.
Grabación de un programa con parada automáticaProtección de videocasete g
Esta función le permite grabar hasta nueve horas de programas. (LP)
Su aparato de video se detiene automáticamente una vez transcurrido el tiempo seleccionado.
1 Encienda el televisor.
2 Seleccione el canal de televisión reservado para su uso con el aparato de video (o la entrada AV si la usa).
3 Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar el programa con la ventana hacia amba y la pestaña de protección intacta o el agujero recucierto con cinta adhesiva. Resultado: El aparato de vídeo se enclende automáticamente.
4 Seleccione:
La estación que desea grabar utilizando los leclas PROG-TRK (▲ o ▼) / PROG (▲ o ▼)
- La fuente AV1, AV2 o AUX * (Salo SV-645X/SV-643X SV-641X/SV-540X/SV-245X) utilizando el tecla INPUT para un sintonizador de satélite o una fuente de video externa. Resultado: Apareos el número de canal y en el televisor a puede ver el programa.
En los modelos SV-645X/SV-643X/SV-641X/SV-540X/SV-441X, usted puede seleccione la velocidad de grabación (SP/LP) pulsando el tecla SPEED tantas veces como sea necesario. (Véase pág. 24)
5 Mantenga pulsaco e tecla REC por lo menos durante un segundo para iniciar la crapación.
Resultado: El indicador de grabación aparece en el televisor y la pantalla del aparato de vídeo. En la cinta se graba un índice (véase pág. 37).
6 Pulse el lecla REC varias veces para incrementar el tiempo de prabación en:
- Intervals de 30 minutos hasta un máximo de 4 horas - intervalos de una hora hasta un máximo de 9 horas (LP) Resultado: La duración aparece en las pantallas del televisor y del aparato vídeo. El programa seleccionado se graba durante el tiempo desado. A finalizar esta periodo, el aparato de vídeo deja de grabar automáticamente.
7 Si quiere cancelar la grabación antes de terminar, pulse VCR STANDBY/ON (STANDBY/ON).
Si se llega al final de la cinta durante la grabación: • se detiene la grabación
• el aparato de vídeo se apaga automáticamente





Utilización de la función ShowView ★(Solo SV-645X/SV-643X/SV-245X)






Antes de realizar las preselecciones en su aparato de vídeo:
◆ Encienda el televisor y el aparato de video
♦ Revise que la fecha y la hora sean correctas
- Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar el programa (con la pestaña de protección intacta)
Puede preseleccionar hasta seis programas.
1 Pulse el tecla TIMER (Temporizador).
Resultado: Aparece el MODO TIMER
2 Pulse el tecla ▲ or ▼ que corresponda hasta seleccionar la
OPTION SHOWVIEW.
3 Pulse el tecla ▶ para seleccionar SHOWVIEW.
Resultado: Aparece un mensaje que le permite introducir el código ShowView.
Si ya se han preseleccionado los seis programas, aparecerá el mensaje TEMPORIZADOR COMPLETO. Si desea cancelar una grabación preseleccionada, consulte la página 31.
4 Pulse los teclas numéricos para introducir el código que aparece en su revista de programación de televisión frente al programa que desea grabar.
Si desea corregir el código ShowView que está introdujendo:
- Pulse el tecla ◀ hasta eliminar el digito que desea
corregir • Introduzca el digito correcto
5 Pulse el tecla MENU.
Resultado: Aparece la información sobre el programa.
Al utilizar la función ShowView por primera vez con estaciones almacenadas, el número de programa se encenderá. Usted tiene que entrar al número de estación manualmente presionando el ▲ o los teclas de ▼. Consulte la página siguiente :
- Si los números u horarios del programa se encienden
- Si desea modificar el programa
6 Si el programa y el horario son los correctos, pulse el tecla MENU.
7 Pulse el tecla VCR STANDBY/ON (STANDBY/ON) del vídeo para activar el temporizador.
8 Consulte la página 31 si desea:
- Comprobar si su aparato de video ha sido programado
• Cancelar una grabación preselecionada
Modificación de la programación ShowView ★(Sólo SV-645X/SV-643X/SV-245X)
Si desea corregir los programas que aparecen en pantalla o modificar determinados elei velocidad de grabación, puede hacerlo antes de pulsar el tecla MENU por segunda vez,
SI desea... Haga lo siguiente...
| Seleccionar una fuente de entrada distinta del sintonizador (AV1, AV2 o AUX) | Pulse los teclas ▲ o ▷ hasta que la seleccióPulse el tecla INPUT una o varias veces par de entrada.Resultado: El número de programa es sustirA1, A2 o AU para un sintoniza señal de vídeo externo (usado ejemplo).La fuente de entrada debe seleccionarse cualquier otro partámetro. |
| Grabar un programa cada día,(lunes a domingo) a la misma hora | Pulse los teclas ▲ o ▷ hasta que la seleccióPulse los teclas ▲ o ▼ hasta que aparez (Diario). |
| Grabar un programa cada semana,el mismo día y a la misma hora | Pulse los teclas ▲ o ▷ hasta que la seleccióPulse los teclas ▲ o ▼ hasta que aparezca (Semanal) seguido del día descado.Ejemplo:S-SA(Semanal-Sábado) |
| Seleccione PDC para grabar | Pulse los teclas ▲ o ▷ hasta que la seleccióPulse los teclas ▲ o ▼ hasta que aparezca o °°No seleccione PDC sin estar seguro de qu desea grabar sea transmitido en PDC. Si i (por selección "ON" en la columna derech ajustar el tiempo de inicio exactamente de horario de televisión publicado. De lo cont tendrá lugar. |
| Extender el tiempo de grabación*(sólo SV-645X/SV-643X) | Pulse los teclas ▲ o ▷ hasta que la seleccióPulse los teclas ▲ o ▼ para aumentar o parada.Automático (selección Automática de v ver página 30Modelo de reproducción (SP)Reproducción larga (LP) |

^19 ShowView es una marca comercial de Gemstar Development Corporation. El sistema ShowView se fader es bajo licencia de Gemstar Development Corporation.

Utilización de la prestación de Programación con TEMPORIZADOR


La prestación de Programación con TEMPORIZADOR le permite ajustar previamente la videograbadora para que grabe un programa hasta un mes antes de su emisión. Se pueden preseleccionar hasta seis programas.
Antes de configurar una grabación, compruebe que la fecha y hora son correctos.
1 -Inserte el videocasete y pulse la tecla TIMER.
Pulse el tecla ▲ o ▼ para seleccionar la opción ESTANDAR y pulse después el tecla ▶ o,
Pulse MENO en el mandu a distancia
Resultado: Aparece el menú de proc
Pulse el tecta OK para seleciones esta opción.
Resultado: Anarapa el manú TEMPORTIZADOR
2 Pulse ▶ para seleccionar la fuente de entrada
3 Seleccione la estación deseada pulsando los leclas ▲, ▼ o bien pulse INPUT para seleccionar las fuentes de entrada AV1, AV2 o AUX ★6V-645X/SV-643X/SV-641X/SV-540X/SV-245X.
4 Pulse ▶ para seleccionar el día de grabación
5 Seleccione el día deseado pulsando los teclas ▲ o ▼
6 Pulse ▶ para seleccionar la hora de inicio de la grabación.
7 Seleccione la hora deseada pulsando los teclas ▲ o ▼
8 Pulse ▶ para seleccionar los minutos.
9 Seleccione los minutos pulsando los teclas ▲ o ▼
10 Pulse ▶ para seleccionar la hora del final de la grabación.
11 Seleccione la hora deseada para el final de la grabación pulsando los teclas ▲ c ▼, siguiendo el mismo procedimiento que para seleccionar la hora de inicio.
★ Con el modelo SV-645X/SV-643X/SV-641X/SV-540X/SV-441X, usted puede seleccionar la velocidad de grabación (AUTO/SP/LP). a. Pulse para seleccionar la velocidad de grabación. b. Pulse los leclas ▲ ▼ para cambiar velocidad de la grabación entre AUTO:SP (Duración Normal), LP (larga Duración).
12 Pulse ▶para seleccionar el modo de grabación VPS o PDC (V/P).
13 Pulse los teclas ▲ o ▼ para pasar de modo VPS o PDC (marcado con una ON) a modo no VPS/PDC (marcado con -).
14 Una vez finalizada esta operación, pulse el tecla MENU.
15 Pulse el lecla VCR STANDBY/ON (STANDBY/ON) del video para activar el temporizador.
Resultado: Antes de iniciar la grabación, el aparato de vídeo compara la duración del temporizador con el tiempo restante en el videocasete.
Selección automática de la velocidad de cinta: *Sólo SV-645X/SV-643X/SV-641X/SV-540X/SV-441X) La función "Selección automática de velocidad de cinta" compara la duración de la grabación en el temporizador con el tiempo que queda en el videocasete introducido. Si no hay suficiente cinta para completar la grabación indicada en el temporizador en modo AUTO, el aparato de video pasa automáticamente a modo LP para grabar todo el programa. Ejemplo: Si el temporizador indica que debe iniciarse una hora de grabación en modo AUTO y sólo quedan 40 minutos de cinta, el aparato de video grabará en modo SP durante 20 minutos y pasará a modo LP para grabar los 40 minutos restantes.
Comprobación de una grabación preseleccionada
Puede comprobar sus grabaciones preseleccionadas:
♦ Al terminar de hacer preselecciones en el aparato de
vídeo
♦ Si ha olvidado qué programas van a grabarse
1 -Inserte el videocasete y pulse la tecla TIMER.
Pulse el tecla ▲ o ▼ para seleccionar la opción ESTANDAR y
pulse despues efecta ▶
- Pulse MENU en el mando a distancia
Resultado: Aparece el menu de programación.
- Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú TEMPORIZADOR.
2 Pulse los leclas ▲ o ▼ para seleccionar el programa deseado.
3 Pulse los teclas ◀ o▶ para seleccionar y modificar los parámetros que desee. Para más detalles, véase la página anterior.
4 Al finalizar esta operación, pulse dos veces MENU.
Cancelación de una grabación preseleccionada
Puede cancelar todos los programas que:
♦ sean incorrectos
◆ ya no necesite
1 -Inserte el videocasete y pulse la tecla TIMER.
Pulse el tecla ▲ o ▼ para seleccionar la opción ESTANDAR y
pulse después el tecla ▶ o
- Pulse MENU en el mando a distancia
Resultado: Aparece el menú de programación.
- Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú TEMPORIZADOR.
2 Seleccione el programa que desea cancelar pulsando los teclas
▲ 0 ▼
3 Pulse el tecla CLR/RST para cancelar el programa seleccionado.
Resultado: Se borra toda la información de grabación y no se grabará la emisión.
4 Al finalizar esta operación, pulse dos veces MENU.


Reproducción de videocasete

Esta función le permite reproducir cualquier videocasete ya grabado.
1 Encienda el televisor y el aparato de vídeo.
2 Introduzca el videocasete que desea reproducir. Si la pestaña de protección está intacta, pulse ▶II. De lo contrario, el videocasete será reproducido automáticamente.
Al introducir un videocasete se optimiza automáticamente la posición de la cinta para reducir perturbaciones (Ajuste Digital Automático). Si se llega al final de la cinta al reproducir un videocasete, el videocasete se rebobina automáticamente. En modo de reproducción, el aparato de video controla automáticamente la norma de sistema. Las cintas NTSC pueden reproducirse, pero no pueden grabarse con este aparato de video.
3 Para... Pulse...
Detener la reproducción ■ (STOP).
Expulsar el videocasete ▲ (EJECT)
Ajuste automático de la alineación de la imagen ★(Sólo SV-441X/SV-245X/SV-241X)

La prestación de Alineación de la Imagen le permite optimizar automáticamente la posición de la cinta para obtener la mejor imagen posible.
Cuando aparezcan barras de interferencias ("nieve") o rayas durante la reproducción, ajuste la alineación de la imagen pulsando el tecla A.TRK. Resultado: • Aparece la barra de ajuste.
- La imagen se ajusta automáticamente.
- La barra de ajuste desaparece cuando finaliza el ajuste automático digital.
Ajuste manual de la alineación de la imagen manualmente

La función de ajuste fino le permite ajustar manualmente la alineación para obtener una imagen óptima.
Si durante la reproducción aparecen barras de ruido o rayas, ajuste manualmente la alineación pulsando los teclas PROG/TRK (▲ o ▼) / TRK (▲) hasta que la imagen sea nítida y estable.
Resultado: • Aparece la barra de ajuste.
- La imagen se ajusta automáticamente.
- La barra de ajuste desaparece cuando se suelta el tecla.
Control Inteligente de Imagen
La función de control inteligente de imagen le permite ajustar automáticamente el contraste de la imagen de acuerdo con sus propias preferencias.
1 Durante la reproducción, pulse MENU en el mando a distancia. Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲ ▼ 0 ◀▶ para seleccionar la opción AJUSTES USUARIO.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú AJUSTES USUARIO.
4 Pulse el tecla ▲ o ▼ que corresponda hasta seleccionar la
opción IPC.
5 Pulse el tecla
para seleccionar IPC (Control Inteligente de
imagen).
Si esta encendido el Control Inteligente de Imagen, el contraste de la imagen se ajusta automáticamente.
6 Para ajustar manualmente el contraste, apague (NO) el Control Inteligente de Imagen.
7 Pulse los teclas ◀ o▶ hasta que la imagen aparezca de acuerdo con sus preferencias.
Si no pulsa el tecla antes de diez segundos, el menú IMAGEN desaparecerá automáticamente.
8 Al finalizar esta operación, vuelva a pulsar el tecla MENU.
Control Inteligente de Imagen ★(Sólo SV-441X/SV-245X/SV-241
La función de control inteligente de imagen le permite ajustar automáticamente el contraste de la imagen de acuerdo con sus propias preferencias.
1 Durante la reproducción, pulse el tecla IPC. Resultado: Aparece el menú IMAGEN.
2 Pulse el tecla ▼ para encender (SI) o apagar (NO) la opción IPC (Control Inteligente de Imagen).
Si está encendido el Control Inteligente de Imagen, el contraste de la imagen se ajusta automáticamente.
3 Para ajustar manualmente el contraste, apague (NO) el Control Inteligente de Imagen.
- Aparece el ajuste horizontal de imagen.
4 Pulse los teclas ◀ o▶ hasta que la imagen aparezca de acuerdo con sus preferencias.
Si no pulsa el tecla antes de diez segundos, el menú IMAGEN desaparecerá automáticamente.
5 Al finalizar esta operación, vuelva a pulsar el tecla IPC.




FORMATO 16:9 (PANTALLA ANCHA)
Su aparato de video puede leer automáticamente la señal de 16:9 desde la salida AV2 o el videocasete pregrabado de 16:9. Esto permite emitir la señal de 16:9 a través del cable Euroconector.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los toctas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción AJUSTES USUARIO.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú AJUSTES USUARIO.
4 Pulse el tecla ▲ o ▼ que corresponda hasta seleccionar la opción 16:9.
5 Pulse el tedla ▶ para seleccionar AUTO → SI → NO.
| AUTO | Ajuste cuando utilice un televisor de pantalla panorámica.El aparato de video detecta programas de televisor defromato panorámico y 4:3 automáticamente. |
| SI | El aparato de video siempre reproduce y graba en elmodo compatible con la pantalla panorámica de 16:9.Ajuste si el vídeo no puede detectar programas detelevisor de la pantalla panorámica con el ajuste de "AUTO". |
| NO | Ajuste si no usa el televisor de pantalla panorámica. |
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir.
Selección de la norma de sistema adecuada
Antes de grabar o reproducir un cassette puede seleccionar la norma de recepción.
De lo contrario, al seleccionar AUTO, el sistema selecciona automáticamente la norma de recepción.

- Al reproducir un videocasete, el aparato de vídeo siempre selecciona automáticamente la norma.
- La indicación NTBPAL sólo aparece al reproducir un videocasete grabado en la norma NTSC. No puede seleccionarse para la grabación. Si su televisor es del sistema PAL sólo TV, seleccione NTPB. Si su televisor es del Sistema multiple (NTSC 4.43 compatible), seleccione NT 4.43 y puede grabar NT 4.43.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción AJUSTES USUARIO.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción. Resultado: Aparece el menú AJUSTES USUARIO
4 Pulse el tecla ▲ o ▼ que corresponda hasta seleccionar la opción SISTEMA COLOR.
| AUTO | Al reproducir un videocasete, el estándar de sistema se selecciona automáticamente por el aparato de vídeo. |
| B/W | Blanco y Negro |
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir.

Selección de modo de salida de sonido ★(Sólo SV-645X/SV-643X/SV-641X/SV-540X)
Para seleccionar la salida de sonido deseada cuando se está viendo un programa de TV o se reproduce una cinta de video grabada en alta fidelidad, pulse el tecla AUDIO. Mientras se preslone el tecla AUDIO, la salida de sonido y el indicador cambian de la siguiente forma:
| Tipo de sondoVisualización GSD | Sonido estérreo | Sonido bilingüge | Radioducción con sardío estándar |
| Se oyo en estérco (canales izquierdo y se oyo desde el altavoz derecho) ¿quiendo, el canal II (SUB) se oyo desde el altavoz derecho | Se oyo en monaural | ||
| El canal izquierdo se oyo desde las se oyo desde los dos monaural dos altavocos altavocos izquierdo ¿quiendo y derecho y derecho | Se oyo en | ||
| El canal derecho se oyo desde los dos se oyo desde los dos monaural altavocos izquierdo ¿quiendo y derecho y derecho | |||
| El canal I (PRINCIPAL) Se oyo en monaural | |||
| Se oyo en monaural | Se oyo en monaural | ||

Selección del modo supresión de sonido ★(Sólo SV-441X/SV-245X/SV-241X)
Puede seleccionar un modo para suprimir el sonido.
Para activar o desactivar la supresión de sonido, simplemente pulse el tecla AUDIO en el mando a distancia.

01300A SV 645X/XEC SP3 9/8/02 5:14 AM Page 36
Reproducción de un videocasete a cámara lenta



Puede reproducir un videocasete a cámara lenta.
Al reproducir un videocasete a cámara lenta no se oye el sonido.
1 Pulse:
- ▶II para iniciar la reproducción del videocasete
- SLOW ( ) tanlas veces como sea necesario para
reducir o aumentar la velocidad
Para volver a la velocidad normal, pulse el lecla ▶II dos
2 Al reproducir en cámara lenta pueden producirse interferencias de imagen. Pulse los teclas PROG-TRK (▲ o ▼) / TRK (▲ ) √ para minimizar dicho efecto.
Si ha estado utilizando la función de cámara lenta por más de cinco minutos, el aparato de vídeo se detendrá automáticamente para proteger:
♦ el videocasete
- los cabezales de video
Reproducción de una secuencia cuadro por cuadro

Puede:
- Detener el videocasete en un cuadro (Imagen) determinado
Avanzar cuadro por cuadro
Al reproducir cuadro por cuadro no se oye el sonido.
1 Pulse:
- ▶II para comenzar a reproducir el videocasete
- ▶II para detener la cinta en un cuadro determinado
F.ADV (©) para avanzar cuadro por cuadro
2 Para volver a velocidad normal, pulse

Si ha estado utilizando la función de cámara lenta por más de cinco minutos, el aparato de vídeo se detectará automáticamente para proteger el videocasete y los cabezales de vídeo.
Estabilidad vertical:
Al reproducir cuadro por cuadro pueden producirse interferencias en la pantalla. Pulse los teclas V-LOCK
¿Supra minimizar dicho efecto.
[Non-Text]
36
01300A SV 645X/XEC SP4 9/8/02 5:17 AM Page 37
Búsqueda de Secuencia, Avance Rápido/Rebobinado
LLa prestación de Búsqueda de Secuencia le permite realizar un avance rápido o rebobinar y buscar una parte concreta de una cinta.
1 Pulse PLAY, la videograbadora entrará en modo normal de reproducción. Mientras se encuentra en este modo, pulse y suelte el tecla (o ««). La videograbadora realizará la búsqueda con una velocidad 5 veces superior a la velocidad normal de reproducción.
2 Para volver al modo normal de reproducción, pulse el tecla ▶II
3 Si mantiene PRESIONADO el tecla ▶ (q◀), la videograbadora realizará la búsqueda con una velocidad 9 veces superior a la velocidad normal. Al soltar el tecla ▶, la videograbadora volverá a su búsqueda a 5 veces la velocidad normal. Para volver al modo normal de reproducción, pulse el tecla ▶II
4 Mientras se encuentra en modo Busqueda de Sequencia, si pulsa de nuevo el tecla ▶, la videograbadora pasará a modo normal de Avance Rápido.
5 De forma similar, mientras se encuentra en modo Búsqueda de Secuencia ←, si pulsa de nuevo el tecla ←, la videograbadora entrará en modo normal de Rebobinado.
6 Si pulsa el tecla (o) durante el rebobinado («) o durante el avance rápido («), la videograbadora pasará a modo Búsqueda de Secuencia.
Búsqueda de una secuencia determinada
Cada vez que graba un vídeocasete en este aparato de vídeo se marca automáticamente un "índice" en la cinta al iniciar la grabación.
La función de búsqueda le permite avanzar rápidamente o rebobinar hacia un índice determinado y comenzar la reproducción desde dicho punto. Dependiendo de la dirección seleccionada, los índices se numeran de la siguiente forma:
| etc. | Sec.ant. | Secuenciareproduc. act. | Sec.sig. | etc. |
| 2 | 1 | 1 | 2 |
Este aparato de vídeo utiliza un sistema normalizado de indexación (VISS). Debido a ello reconocerá cualquier índice marcado por otros aparatos de vídeo que usan el mismo sistema y viceversa.
INTRO SCAN (BUSQUEDA)
1 Para buscar un índice específico, pulse INDEX.
2 Pulse los teclas ◀◀ o ➞ según la dirección donde se encuentre el programa deseado.
3 Cuando encuentra una marca de índice, la videoprabadora reproducirá la cinta durante 5 segundos, tras lo cual seguirá buscando la siguiente marca de índice.
4 Si quiere ver la cinta desde un índice en particular, pulse simplemente ▶ II
Index Skip Search (Búsqueda de Índices con Salto) Esta prestación le permite realizar un avance rápido o rebobinado hasta un punto específico de una cinta. Por ejemplo, si ha grabado 3 programas distintos en una cinta y ha rebobinado la cinta hasta el principio, utilizando esta prestacion puede ir directamente al comienzo del programa 2 pulsando sencillamente el tecla INDEX.
1 Pulse el tecla INDEX para comenzar la búsqueda de índicos.
2 Pulse dos veces más los teclas ▶II o ▶. Le llevará directamente hasta el punto donde se encuentre el inicio del programa deseado.
3 La búsqueda de índices se puede realizar hacia delante (pulse o hacia atrás (pulse ◄)).
4 Para cancelar una búsqueda de índices, pulse simplemente el tecla ▶II o el tecla ■.



37
Repetición automática de la reproducción

Puede seleccionar la repetición de reproducción repetir la cinta continuamente de principio a fin.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲ ▼ o ◀. ▶ para seleccionar la opción OPERACION FACIL.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú OPERACION FACIL.
4 Pulse el tecla ▲ o ▼ que corresponda hasta seleccionar la opción REPETICION.
5 Para... Pulse ◀ o ▶, hasta...
Repetir la reproducción que aparezca SI.
No repetir la reproducción que aparezca NO.
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir del menú.
Repetición de Intervalo de la Reproducción
Puede ajustar la repetición de intervalo de la reproducción para repetir en videocasete varias veces por un intervalo especial.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción
OPERACION FACIL.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú OPERACION FACIL.
4 Pulse el tecla ▲ o ▼ que corresponda hasta seleccionar la
opción INTERVALO REPET.
5 Para... Pulsar ▶, hasta...
Repetición de intervalo de la Aparecen 5. 10. 15 en la
repetición pantalla. (seleccione la
repetición de 5, 10, 15 veces)
Cancela la repetición de intervalo que aparezca NO.
de la reproducción.
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir del menú.
7 Para seleccionar intervalo durante la reproducción, pulse los teclas de INPUT/REPEAT en el punto de inicio deseado. Resultado: "AJUSTE REPETICION INTERVALO" aparece en la pantalla. Pulse el tecla INPUT/REPEAT una vez en el punto final deseado. Resultado: La cinta se rebobina automáticamente al punto de inicio. "REPETICION INTERVALO" aparece en la pantalla.
VPS/PDC por Defecto
El programa VPS/PDC es un sistema para decirle a la videograbadora cuando comienza realmente un programa. Habitualmente, cuando se quitere grabar un programa se le dice a la videograbadora que comience a grabarlo, probablemente, cinco minutos antes de la hora anunciada de inicio y que termine diez minutos después aproximadamente de que el programa deba haber finalizado. Así, incluso si el programa empieza más pronto o termina más tarde, se puede ver normalmente lo que se quería grabar. Sin embargo, cuando un programa en directo se prolongo o si cambia la programación de televisión anunciada para ese día, puede perderse el programa deseado por esos posibles retrasos o cancelación. Con VPS/PDC, la videograbadora esperará hasta que se envie la señal para confirmar que el programa está empezando y grabará el programa incluso si se emite con dos horas o más de retraso.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción OPERACION FACIL.
3 Pulse el lecla OK para seleccionar esta opción. Resultado: Aparece el menó OPERACION FACIL.
4 Pulse el tecla ▲ o ▼ que corresponda hasta seleccionar la opción PDC/VPS.
5 Pulse el tecla ▶ para seleccionar NO en la opción PDC/VPS.
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir del menú.


ShowView EXTEND (PROLONGACIÓN de ShowView) ★(Sólo SV-645X/SV-643X/SV-245X)


Contador de cinta



Para prevenir retrasos en la programación o en caso de que un programa dure más de lo previsto, la videograbadora tiene una función denominada ShowView EXTEND que le permite prolongar el tiempo de grabación hasta en 60 minutos.

Utilice esta prestación sólo si no esta disponible PDC o está ajustado en OFF.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción OPERACION FACIL.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción
Resultado: Aparece el menú OPERACION FACIL.
4 Pulse el tecla ▲ o ▼ que corresponda hasta seleccionar la opción SHOWVIEW
5 Pulse el tecla ◀ o▶ para ajustar el tiempo de prolongación de ShowView en incrementos de 10 minutos.
6 Para desactivarlo, pulse repetidamente los teclas ◀ o▶ hasta que aparezcano.
El contador de cinta:
- Indica el tiempo transcurrido en los modos de reproducción y grabación (horas, minutos y segundos)
◆ se ajusta al introducir un videocasete en el aparato de video
♦ le permite encontrar fácilmente el inicio de una secuencia
Para que el tiempo restante pueda ser calculado correctamente, debe indicar el tipo de videocasete que está usando.
1 Introduzca un videocasete en su aparato de video.
2 Para poner a cero el contador de cinta al inicio de una secuencia: • Pulse dos veces DISP./co DISPLAY para mostrar el contador
- Pulse CLR:RST cuando desee poner a cero el contador de cinta
3 Cuando este preparado:
- Comience la reproducción o la grabación.
♦ Pulse efectiva ■
Para avanzar o reobinar hasta la secuencia en que se puso a cero el contador. pulse ◀◀ o ▶.

Cierta información del aparato de video, como el contador, puede aparecer en la pantalla del televisor (a menos que haya desactivado el modo OSD; consulte la página 17). Pulse DISP./O o DISPLAY:
- una vez para mostrar la función en curso, el número de programa, la velocidad de grabación ★(Sólo SV-645X/SV-643X/SV-245X), la fecha, la hora y el contador
• dos veces para mostrar únicamente el contador
- tres veces para mostrar el tiempo que queda en el videocasete
• cuatro veces para borrar la pantalla
Conexión de un cable de entrada RCA para sonido/★(Sólo SV-645X/SV-643X/SV-641X/SV-540X/SV-245X)
Si el equipo elegido dispone de las salidas adecuadas, podrá conectar otros equipos de sonido/vídeo a su aparato de vídeo utilizando los cables sonido/vídeo.
Ejemplos: • SI desea hacer una copia de un videocasete con ayuda de un segundo aparato de vídeo (véase pág. 42). • SI desea reproducir y/o copiar imágenes grabadas con una cámara (véase pág. 42).

- Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato de vídeo estén apagados al conectar los cables.
1 Conecte un extremo del cable RCA para sonido/video en el conector VIDEO situado en la parte frontal del aparato de video.
2 Conecte el otro extremo del cable sonicio/video en el conector de salida apropiado del otro sistema (aparato de vídeo o cámara).
3 Conecte un extremo del cable RCA para sonido en los conectores AUDIO situados en la parte frontal del aparato de vídeo.
Respete la codificación por colores de los canales izquierdo y derecho.
4 Conecte el otro extremo del cable de sonido en los conectores de salida apropiados del otro sistema (aparato de video o cámara).
★(SV-645) (SV-643

*(SV-245X)


Función de edición y montaje

Esta función le permite iniciar una nueva grabación en un punto determinado del videocasete llevando a cabo un cambio de escena muy suave.
1 Introduzca el videocasete que desea editar en su aparato de vídeo.
2 Pulse el tecla ▶II para iniciar la reproducción.
3 Al llegar al punto en que desea iniciar la nueva grabación, pulse el tecla ▶IL
4 Pulse el tecla F.ADV ( ) tallas veces como sea necesario para avanzar cuadro por cuadro, hasta localizar el punto exacto de grabación.
5 Cuando el aparato de video se encuentre en modo fijo, mantenga pulsado el lecla REC durante al menos un segundo para activar la Función de Edición y Montaje.
Resultado: En la pantalla aparece intermitentemente el símbolo de grabación.
6 Seleccione la fuente de la que desea grabar pulsando:
- Los teclas PROG/TRK ( ▲ o ▼ ) / PROG (▲ o ▼ ) para los canales de televisión
El tecla INPUT para las fuentes de entrada AV1, AV2 o AUX *(SóloSV-645X/SV-643X/SV-641X/SV-640X/SV-245X).
7 Pulse el tecla ▶II para iniciar la grabación.
8 Al finalizar la grabación, presione ■
Grabación desde otro aparato de vídeo o cámara

Puede copiar un videocasete a su aparato de vídeo desde otra fuente de vídeo, como otro aparato de vídeo o un cámara.

La copia de videocasete grabados o la regrabación de éstos de cualquier forma sin autorización de los titulares de los derechos de autor correspondientes constituye una infracción de los derechos de autor.
1 También puede usar un euroconecor para conectarlo a la entrada/salida AV1 o AV2 en la parte posterior del video. Conecte el aparato de vídeo desde el que se va a copiar el videocasete al conector RCA de entrada de sonido y vídeo situado en la parte frontal de su aparato de vídeo. ★(SálcSV-643X/SV-643X SV-641X/SV-540X/SV-245X)
2 Introduzca un videocasele virgen en su aparato de vídeo.
3 Introduzca el videocasete grabado en la otra fuente de video (aparato de video o cámara).
4 Pulse el tecla INPUT para seleccionar la entrada adecuada en su aparato de video:
• AV1 y AV2 para la entrada/salida de euroconector
• AUX * (SoloSV-645X/SV-643X/SV-641X/SV-540X/SV-245 para la entrada RCA
5 Inicie la reproducción del videocasete que desea copiar.
6 Mantenga pulsado el tecla REC durante al menos un segundo en su aparato de video.
7 A finalizar la grabación, pulse ■ en ambos aparatos de video.

Si desea ver el videocasete que está copiando:
- Su aparalo de video debe estar conectado normalmente al televisor (para más detalles, véase la pág 11)
Grabación de audio en una cinta pregrabada ★(Sólo SV-6)
Gracias a la función Grabación de audio automática, podrá eliminar el sonido anteriormente grabado y sustituirlo por una nueva banda de sonido de:
- Un reproductor de CD
- Un micrófono conectado a un sistema de sonido
- Un reproductor de cintas
Restricción:
La grabación de audio solo se puede aplicar a la banda de audio longitudinal (audio normal).
1 Conecte un cable RCA de audio a la salida apropiada del sistema de sonido (por ejemplo CD/reaproductor de cintas).
2 Conecte el otro extremo del cable RCA de audio a los conectores de entrada de audio (L, R) situados en la parte delantera del VCR.
3 Introduzca la cinta de vídeo pregrabada en la que se ha sustituido la pista de audio, y pulse la tecla. ▶II para comenzar la reproducción.
4 Pulse la tecla
▶ IL
5 Pulse DUB.
Resultado: Su reproductor de Video se encuentra en este momento en el modo de Pausa de la Mezcla de Audio.
6 En el sistema de sonido, localice el punto del CD o cinta en el que desea que comience la reproducción. Eiempo: La banda que desea prabar en la cinta.
7 Cuando este preparado
♦ Comience la reproducción del sistema de sonido
- Pulse REC en el mando a distancia.
Resultado: La banda sonora de la cinla grabada se sustituirá.

El nuevo sonido se grabará en la pista de sonido normal de la cinta, y el sonido original permanecerá en la pista de sonido Hi - Fi.
Para escuchar el nuevo sonido y el original mezclados juntos, pulse la tecla Audio del mando a distancia hasta que se visualice la opción MIX (Mezcla) (consulte la página 35).

Uso de los teclas de TV en el mando a distancia ★(Sólo SV-645X/SV-643X/SV-641X/SV-540X)

Su mando a distancia del aparato de video funciona con televisores Samsung y marcas compatibles.
Para saber si su televisor es compatible, siga las instrucciones que se indican a continuación:
1 Ponga en marcha su televisor.
2 Apunte con el mando a distancia hacia el televisor.
3 Apriete el tecla del TV e introduzca el código de dos cifras que corresponde a la marca de su televisor pulsando los teclas numéricos correspondientes.
Marca Códigos Marca Códigos
SAMSUNG 01 a 06 PHILIPS 02, 20, 22
Resultado: Si su televisor es compatible con el mando a distancia, se apagará. Ahora estará programado para funcionar con el mando a distancia.
Si se indican varios códigos para su marca de televisor, prueba cada uno hasta que encuentre uno que funcione.
Cuando cambie las baterias del mando a distancia, tiene que reprogramar el código siguiendo el mismo proceso.
Luego puede controlar el televisor usando los siguientes teclas.
| Botón | Función |
| TV STANDBY/ON 1 | Para encender y apagar el televisor. |
| TV o VCR 2 | Para pasar de TV a video y vloversa.En el modo de video sólo son operativos los teclas VOL (+o - ) y TV STANDBY/ON . |
| 3 | Para introducir un número de programa de dos cifras.Elemplo:Para programa 12, pulse seguido de los teclas numéricos 1 y 2. |
| INPUT 4 | Para seleccionar una fuente externa. |
| VOL + o - 5 | Para ajustar el volumen del televisor. |
| PROG/TRK (▲ o ▼) 6 | Para seleccionar el programa requerido. |
| DISP./○ 7 | Para pasar de una fuente externa al sintonizador del televisor |
Las diferentes funciones no funcionarán necesariamente en todos los televisores. Si encuentra problemas, haga funcionar el televisor directamente.
Apagado Automático
La función de Apagado Auto apaga su video automáticamente si no se recibe ninguna señal y si no pulsa ningún tecla para la hora seleccionada.
1 Pulse MENU en el mando a distancia. Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción OPERACION FACIL.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción. Resultado: Aparece el menú OPERACIÓN FACIL.
4 Pulse el teda ▲ o ▼ que corresponda hasta seleccionar la opción APAGADO AUTO.
5 Pulse el lecla ▶ hasta que seleccione la hora de intervalo de Apagado Auto.

6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir del menú.
Sistema de bloqueo para niños ★(Sólo SV-645X/SV-643X/SV-540X/SV-245X)
Con este mecanismo usted puede prevenir los niños de daños causados por ellos mismos o por el VCR.
Esto detiene la entrada de los dedos y de pequeños objetos en su VCR.


Modo de BAJO CONSUMO-Reducción de consumo en modo STANDBY

El modo de BAJO CONSUMO reduce el consumo cuando el vido se encuentra en modo STANDBY. Éste es útil, por ejemplo, cuando Ud. está fuera de casa de vacaciones. Aunque se ahorra realmente cuando apaga el video.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲.▼ o ◀.▶ para seleccionar la opción AJUSTES USUARIO.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú AJUSTES USUARIO.
4 Pulse el tecla ▲ o ▼ que corresponda hasta seleccionar la opciónMODE ECO.
5 Pulse el tecla ▶ para activar el modo BAJO CONSUMO (3Valios). Ahora, cuando la videograbadora se encuentre en modo de espera, el panel frontal de visualización se apagará. Desaparece incluso el relo. Pulsando de nuevo el tecla. VCR STANDBY/ON (STANDBY/ON), volverá a aparecer el panel de visualización.
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir del menu.
Características técnicas
El diseño y las características pueden ser objeto de cambios sin previo aviso.
| MODEL | SV-645X/SV-643X/SV-641X/SV-540X | SV-441X/SV-245X |
| Formato VHS norma PAL VHS norma PALCabezales 4 cabezales rotativos de video | 2 cabezales rotativos de sonido Hi-FiControl/Sonido: 1 cabezal estacionarioBorrado: 1 cabezal de borrado de cinta entera entera | 4 cabezales rotativos2 cabezales rotativos(SV-245X/SV-241X)Control/Sonido: 1cBorrado: 1 cabezal |
| Canal receptor VHF-I, VHF-II,Sistema de televisión NORMA | UHF, Hiperbanda VHF-I, VHF-III, UHB/G, D/K-AZ/NICAM NORMA B/GSV-(SV-645X/SV-643X/SV-641X)NORMA B/G (SV-540X) | |
| Luminancia Grabación azimutal FM Grabación azimutaSistema crumático | PAL/MESECAM/NT4.43 : Grabación directa mediante fase subtransmisora de conversón descendente, de conversón descNTSC PAL en televisores PAL NTSC PAL en telev | PAL/MESECAM/NT4.43 : Grabación directa mediante fase subtransmisora de conversón descendente, de conversón descNTSC PAL en televisores PAL NTSC PAL en telev |
| Velocidad de cintaTiempo de grabacion/reproducciónTiempo de rebobinado/avance rápido | SP 23.39 mm/segLP 11,69 mm/segSP 3 horas (Cinta E-180)LP 6 horas (Cinta E-180)Aprox. 60 seg. con cinta E-180. | SP 23.39 mm/segLP 11,69 mm/segSP 3 horas (Cinta LP 6 horas (Cinta Aprox. 60 seg. con |
| VIDEOEntradaSalidaRelación señal/ruidoResolución horizontal | asimétrica de 0,5 a 2,0 Vp-p; 75 ohmiosasimétrica 0,5 ± 2,0 Vp-p; 75 ohmiosSuperior a 43 dB (SP)Superior a 240 líneas | asimétrica de 0,5 aasimétrica 0,5 ± 2,0Superior a 43 dB (S Superior a 240 líneas |
| AUDIOEntradaSalidaFluctuación y trómolo (WTD)Relación señal/ruidoRespuesta en frecuencia | asimétrica de -8 dBm, 47 Kohmiosasimétrica de -8 ± 3 dBm, 1 Kohmiosmax. 0,4% (SP)68 dB min. (liltro IHF A)20Hz - 20KHz | asimétrica de -8 deasimétrica de -8 ± 1max. 0,4% (SP)42 dB min. (liltro IH-100Hz - 8KHz |
| Suministro de corrienteConsumo de corrienteTolerancias térmicasTolerancia a la humedadPesoDimensiones (AxHxL) | 230 V (AC 50-60 Hz)Aprox. 17 W41°F-104°F (5°C-40°C)10%-75%2,8 kg (neto)360 x 94 x 240 mm | 230 V (AC 50-60 H Aprox. 15 W41°F-104°F (5°C-410%-75%2,8 kg (neto)360 x 94 x 240 mm |

Antes de ponerse en contacto con el servicio posventa de Samsung, realice las siguientes comprobaciones simples.
| Problema Explicación/Solución | |
| No hay contiene | Compruebe que el cable está conectado a la torna de corriente¿¿Ha pulsado el tecla VCR STANDBY/ON (STANDBY/ON)? |
| No puede introducir el videocasete | Los videocasetes sólo pueden introducirse con la ventana hacia arriba y la pestaña de protección hacia usted. |
| No se ha grabado el programa de televisión | Compruebe las conexiones entre antena y aparato de vídeo¿¿Esta el sintonizador del aparato de vídeo correctamente inicializado?Compruebe si la pestaña de protección del videocasete está intacta. |
| No pudo grabarse con temporizador | ¿¿Pulsó el tecla VCR STANDBY/ON (STANDBY/ON) para activar el temporizador?¡Vuelva a comprobar los parámetros de tiempo para inicióparada.Sí ha habido un corte de corriente durante la grabación con temporizador, se ha cancelado la grabación. |
| No aparece la imagen o ésta está distorsionada | Compruebe que esté utilizando una cinta grabada. |
| No se pueden ver emisiones normales | Comprueba la selección TUNER/External: debe estar en TUNER.Compruebe las conexiones a la antena de televisor y aparato de vídeo. |
| Si se pulsa el tecla ▶II durante la reproducción, la imagen lija presenta "barras de sonido"hayas PROC/TRK | Dependiendo del estado de la cinta. las imágenes filjas pueden tener "barras de ruido". Pulse los teclas {△ ◀▼} / TRK (∧ ◀ √) para minimizar este efecto. |
| Limpieza de los cabezales de vídeo | Si varios videocasetes presentan una baja calidad de imagen es posible que sea necesario limpiar los cabezales de vídeo.No se trata de un problema frecuente y, si no se presenta, no limpie los cabezales. Al limparlos, lea las instrucciones del videocasete limpiador. Una limpieza incorrecta de los cabezales puede causar canos permanentes a éstos. |
| Al sintonizar su televisor no encuentra la imagen procedente del VCR o se producen interferencias, se debe al choque en el canal de salida de vídeo con transmisiones de televisor normal en el área. Para preveniró deberá cambiar el canal de salida del aparato de vídeo de manera siguiente. | Quite la bujía de entrada de la antena desde el conector marcado (símbolo de la antena) en la parte posterior del aparato de vídeo.2. Siga las instrucciones de "Sintonización de su Televisor para el Aparato de Video"treasa la página 15.3. Siga las instrucciones de "Instalación del Canal de Salida del Aparato de Video"treasa la página 18). mueva el número de canal bajando varios canales desde lo ajustado originalmente. (por ejemplo: desde 36 hasta 32).4. Introduzca la bujía de la antena en el conector marcado (símbolo de antena) en la parte posterior del aparato de vídeo.Vuelva a sintonizar TV al VCR otra vez de acuerdo a las siguientes Instrucciones "Sintonización de su Televisor para el Aparato de Video" (pagina 15).5. Si siguen haciendo problemas, repita pasos 1 a 5 morviendo varios canales más desde lo ajustado originalmente. |
SI no ha podido resolver el problema tras leer las instrucciones precedentes, anote:
- El modelo y número de serie situados en la parte posterior de su aparato de video
• La información de garantía
- Una descripción clara del problema
A continuación póngase en contacto con su servicio posventa de SAMSUNG más próximo.
Tabla de Frecuencia de TV (Sistema-B/G)Problemas
| 002-012 :CCIR STD VHF | 244-250 MOROCCO |
| 013-020 :ITALY | 251-255 BELGUIM |
| 021-069 :CCIR STD UHF | |
| 071-075 :CCIR CABLE | |
| 201-241 :CCIR STD CABLE |
| DISP | CH | Band | Fp | STD | DISP | CH | Band | Fp | STD | DISP | CH | Band |
| 032 | E02 | V-L | 49.25 | CCR | 080 | E60 | UHF | 793.25 | CCR | 151 | G1 | V-L |
| 033 | E03 | V-L | 35.25 | CCR | 061 | E61 | UHF | 791.25 | CCR | 162 | G2 | V-L |
| 034 | E04 | V-L | 62.25 | CCR | 062 | E62 | UHF | 799.25 | CCR | 153 | G3 | V-L |
| 035 | E05 | V-H | 175.25 | CCR | 063 | E63 | UHF | 807.25 | CCR | 154 | G4 | V-H |
| 036 | E06 | V-H | 182.25 | CCR | 064 | E64 | UHF | 815.25 | CCR | 155 | G5 | V-H |
| 037 | E07 | V-H | 189.25 | C21R | 065 | E65 | UHF | 823.25 | CCR | 156 | G6 | V-H |
| 038 | E08 | V-H | 196.25 | C21R | 066 | E66 | UHF | 831.25 | CCR | 157 | G7 | V-H |
| 039 | E09 | V-H | 203.25 | C21R | 067 | E67 | UHF | 839.25 | CCR | 158 | G8 | V-H |
| 010 | E10 | V-H | 210.25 | C21R | 068 | E68 | UHF | 847.25 | CCR | 159 | G9 | V-H |
| 011 | E11 | V-H | 217.25 | CCR | 069 | E69 | UHF | 855.25 | CCR | 160 | T0 | V-H |
| 012 | E12 | V-H | 224.25 | CCR | 071 | X-V-L | 68.25 | CCR | 161 | I1 | V-H | |
| 013 | A-V-L | 59.75 | Italy | 072 | Y-V-L | 76.25 | CCR | 162 | I3 | V-H | ||
| 014 | B-V-L | 62.25 | Italy | 073 | Z-V-L | 80.25 | CCR | 201 | R1 | V-L | ||
| 015 | C | V-L | 82.25 | Italy | 074 | Z-1 | V-L | 90.25 | CCR | 202 | R2 | V-L |
| 016 | D | V-H | 175.25 | Italy | 075 | Z-2 | V-L | 97.25 | CCR | 203 | R3 | V-L |
| 017 | E | V-H | 183.25 | Italy | 101 | S01 | V-L | 105.25 | CCR | 204 | R4 | V-L |
| 018 | F | V-H | 192.25 | Italy | 102 | S02 | V-L | 112.25 | CCR | 205 | R5 | V-L |
| 019 | G | V-H | 203.25 | Italy | 103 | S03 | V-L | 119.25 | CCR | 206 | R6 | V-H |
| 020 | H | V-H | 210.25 | Italy | 104 | S04 | V-L | 126.25 | CCR | 207 | R7 | V-H |
| 021 | F-21 | UHF | 471.25 | CCR | 105 | S05 | V-L | 133.25 | CCR | 208 | R8 | V-H |
| 022 | E-22 | UHF | 479.25 | CCR | 106 | S06 | V-L | 140.25 | CCR | 209 | R9 | V-H |
| 023 | E-23 | UHF | 487.25 | CCR | 107 | S07 | V-H 147.25 | CCR | 210 | R10 | V-H | |
| 024 | E-24 | UHF | 495.25 | CCR | 108 | S08 | V-H 154.25 | CCR | 211 | R11 | V-H | |
| 025 | E-25 | UHF | 503.25 | CCR | 109 | S09 | V-H 161.25 | CCR | 212 | R12 | V-H | |
| 026 | E-26 | UHF | 511.25 | CCR | 110 | S10 | V-H 168.25 | CCR | 244 | M4 | V-H | |
| 027 | E-27 | UHF | 519.25 | CCR | 111 | S11 | V-H 173.25 | CCR | 245 | M5 | V-H | |
| 028 | E-28 | UHF | 527.25 | CCR | 112 | S12 | V-H 178.25 | CCR | 246 | M6 | V-H | |
| 029 | E-29 | UHF | 535.25 | CCR | 113 | S13 | V-H 184.25 | CCR | 247 | M7 | V-H | |
| 030 | E-30 | UHF | 543.25 | CCR | 114 | S14 | V-H 191.25 | CCR | 248 | M8 | V-H | |
| 031 | E-31 | UHF | 551.25 | CCR | 115 | S15 | V-H 198.25 | CCR | 249 | M9 | V-H | |
| 032 | E-32 | UHF | 569.25 | CCR | 116 | S16 | V-H 206.25 | CCR | 250 | M10 | V-H | |
| 033 | E-33 | UHF | 567.25 | CCR | 117 | S17 | V-H 213.25 | CCR | 251 | J1 | V-H | |
| 034 | E-34 | UHF | 575.25 | CCR | 118 | S18 | V-H 220.25 | CCR | 252 | J2 | V-H | |
| 035 | E-35 | UHF | 583.25 | CCR | 119 | S19 | V-H 231.25 | CCR | 253 | J3 | V-H | |
| 036 | E-36 | UHF | 591.25 | CCR | 120 | S20 | V-H 244.25 | CCR | 254 | J4 | V-H | |
| 037 | E-37 | UHF | 599.25 | CCR | 121 | S21 | V-H 250.25 | CCR | 255 | J5 | V-H | |
| 038 | E-38 | UHF | 607.25 | CCR | 122 | S22 | V-H 311.25 | CCR | ||||
| 039 | E-39 | UHF | 615.25 | CCR | 123 | S23 | V-H 319.25 | CCR | ||||
| 040 | E-40 | UHF | 623.25 | CCR | 124 | S24 | V-H 337.25 | CCR | ||||
| 041 | E-41 | UHF | 631.25 | CCR | 125 | S25 | V-H 353.25 | CCR | ||||
| 042 | E-42 | UHF | 639.25 | CCR | 126 | S26 | V-H 369.25 | CCR | ||||
| 043 | E-43 | UHF | 647.25 | CCR | 127 | S27 | V-H 391.25 | CCR | ||||
| 044 | E-44 | UHF | 655.25 | CCR | 128 | S28 | V-H 399.25 | CCR | ||||
| 045 | E-45 | UHF | 663.25 | CCR | 129 | S29 | V-H 407.25 | CCR | ||||
| 046 | E-46 | UHF | 671.25 | CCR | 130 | S30 | V-H 415.25 | CCR | ||||
| 047 | E-47 | UHF | 679.25 | CCR | 131 | S31 | V-H 423.25 | CCR | ||||
| 048 | E-48 | UHF | 687.25 | CCR | 132 | S32 | V-H 431.25 | CCR | ||||
| 049 | E-49 | UHF | 695.25 | CCR | 133 | S33 | V-H 440.25 | CCR | ||||
| 050 | E-50 | UHF | 703.25 | CCR | 134 | S34 | V-H 448.25 | CCR | ||||
| 051 | E-51 | UHF | 711.25 | CCR | 135 | S35 | V-H 456.25 | CCR | ||||
| 052 | E-52 | UHF | 719.25 | CCR | 136 | S36 | V-H 469.25 | CCR | ||||
| 053 | E-53 | UHF | 727.25 | CCR | 137 | S37 | UHF | 431.25 | CCR | |||
| 054 | E-54 | UHF | 735.25 | CCR | 138 | S38 | UHF | 439.25 | CCR | |||
| 055 | E-55 | UHF | 743.25 | CCR | 139 | S39 | UHF | 447.25 | CCR | |||
| 056 | E-56 | UHF | 751.25 | CCR | 140 | S40 | UHF | 455.25 | CCR | |||
| 057 | E-57 | UHF | 769.25 | CCR | 141 | S41 | UHF | 463.25 | CCR | |||
| 058 | E-58 | UHF | 767.25 | CCR | 142 | I-A | V-L | 47.25 | Indesa | |||
| 059 | E-59 | UHF | 775.25 | CCR | 143 | O-I | V-L | 45.25 | Nez |


ESPAÑA (SPAIN)
Este producto SAMSUNG está garantizado por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto de fábrica, cubriendo la totalidad de sus componentes y la mando de obra neceseria para su reparación. Distribuidores autorizados de SAMSUNG y centros de Servicios Autorizados en otros países de Europa del Oeste cumplirán con los términos de la garantía emitidos en la compra del país concermiente. En caso necesario, la lista de nuestros Servicios Oficiales está disponible en:
SAMSUNG ELECTRONICS IBERIA, S.A.
CIENCES, 55-65 (Poligono Pedrosa) 08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona) TEL. (93) 261 67 00 / FAX (93) 261 67 55
o en nuestra línea de atención al cliente:
Telf. 902 10 11 30
■ CONDICIONES DE LA GARANTIA 1. Para la validez de la presente garantía será indispensable que esté correctamente rellenada y acompañada con la factura que acredite la fecha de compra. En el caso de estar manipulada, perderá la validez de la misma. 2. Las obligaciones de SAMSUNG se limitan a la reparación del
01300A SV 645X/XEC SP4 9/8/02 5:17 AM Page 52
ESTE APARATO ES DISTRIBUIDO POR
SAMSUNG
ELECTRONICS
www.samsungvcr.com/www.samsung.es AC68-01300A