SV-275X - Reproductor multimedia SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SV-275X SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor multimedia |
| Marca | Samsung |
| Modelo | SV-275X |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 430 x 45 x 250 mm |
| Peso | 2.5 kg |
| Alimentación | 220-240 V, 50 Hz |
| Consumo | 15 W (funcionamiento), <1 W (espera) |
| Formatos compatibles | DVD, VCD, CD, MP3, JPEG, DivX |
| Salidas de vídeo | HDMI, Euroconector (SCART), Vídeo compuesto |
| Salidas de audio | Estéreo analógico, coaxial digital |
| Entrada USB | Sí, para reproducción de medios externos |
| Control remoto | Incluido (pilas no incluidas) |
| Funciones principales | Reproducción DVD/DivX/MP3/JPEG, zoom, búsqueda, control parental |
| Entretien y limpieza | Limpiar con paño suave y seco. No usar disolventes. |
| Seguridad | No exponer a humedad, no abrir la carcasa, mantener alejado de niños. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibles a través del servicio técnico autorizado Samsung. |
| Información general | Fabricado en Corea, Garantía: 2 años. |
Preguntas frecuentes - SV-275X SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre SV-275X SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor multimedia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SV-275X - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SV-275X de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO SV-275X SAMSUNG
Acerca de este manual
Gracias por comprar el vídeoograbador Samsung.
Las instrucciones para el usuario contienen valiosa información sobre la instalación y uso de su videograbador. Le rogamos que las lea atentamente, ya que le ayudarán a aprovechar plenamente las características de su videograbador.
Las instrucciones de este manual son para los modelos SV-675X, SV-671X, , SV-275X y SV-271X. Antes de leer el manual, compruebe el número de su modelo que figura en la parte posterior del videcograbador.
★(SV-675X): Diferencias tan sólo para un determinado modelo, por ejemplo el SV-675X.
Las áreas sombreadas indican instrucciones que sólo afectan a determinados modelos.
Tabla de Características
| Feature | SV SV-675X | SV SV-671X | SV SV-275X | SV SV-271X |
| IPC (Control Intelligente de Imagen) | ● | ● | ● | ● |
| Formato 18:9 | ● | ● | ● | ● |
| Selección de la velocidad de grabación(SPLP) | ● | ● | ||
| Conexión de un descodificador | ● | ● | ● | ● |
| Ajuste Automático del Ríoj | ● | ● | ● | ● |
| Grabación SHOWVIEW | ● | ● | ||
| PDC (Programme Delivery Control) | ● | ● | ● | ● |
| Pieposición de sonido estáreo A2/NICAM | ● | ● | ||
| Uso de los toclas de TV en el Mando a Distancia | ● | |||
| Conexión de un cable de entrada RCA para sonidovídeo | ● | ● | ||
| H-FI | ● | ● |
Instrucciones de seguridad
Las siguientes ilustraciones representan las precauciones que deben tomarse al usar el vídeo videocasete.

El símbolo del relámpago en un triángulo es una señal de advertencia que indica voltaje peligroso
dentro del producto.
NO ABRA EL APARATO DE VÍDEO. Remitase al personal de servicio.

NO exponga, el aparato de vídeo a temperaturas extremas (menos de 5°C o más de 40°C) o a condiciones extremas de humedad (menos de 10% o más de 75%)

NO coloque ningún objeto sobre el aparato de vídeo o el mando a distancia.

NO exponga directamente el aparato de vídeo a la luz del sol

Durante las tormentas y la caída de rayos desconecte el aparato de vídeo de la toma de corriente y de la antena.

NO exponga el aparato de vídeo a líquidos.

Si no utiliza el mando a distancia durante un periodo prolongado, retire las baterías y colóquelo en un lugar fresco y seco.
ESTE APARATO NO ESTÁ DESTINADO A SER UTILIZADO EN LOCALES INDUSTRIALES
SPA-2
Contents
◆ Introducción
Instrucciones de seguridad ..... 2
◆ Diagramas
Diagrama frontal del aparato de video ..... 4 Diagrama. Posterior del aparato de video ..... 4 Mando a distancia infrarrojo ..... 5 Indicadores de la Pantalla ..... 6 Accesorios ..... 6
◆ Conexión de su vídeo
Instalación de las baterías en el mando a distancia 6 Conexión del aparato de vídeo al televisor con el cable coaxial 6 Conexión del aparato de vídeo al televisor con el euroconector 7 Conexión de un descodificador 7 Conexión del aparato de Vídeo al Receptor do Satélito o a otro Equipo 8 Enchuife y Encendío Automático 5 Sintonización de su televisor para el aparato de vídeo 9
◆ Instalacion de su video
Introducción de la fecha y la hora....10 Mostrar/ocultar la información en la pantalla....10 Selección del idioma....11 Instalación del canal de salida del aparato de video....11 Preselección automática de programas....12 Preselección manual de programas....12 Cómo borrar un programa preselecionado....13 Modificación de la tabla de emisoras predefinidas....14 Cambio de modo TV a modo video....15
◆ Grabación de emisiones de televisión
Selección del tipo de videocasete .... 15 Selección de la velocidad de grabación (Sólo SV-675X/SV-671X).... 15 NICAM (Sólo SV-675X/SV-671X).... 16 Protección de videocasete grabados.... 16 Grabación inmediata de un programa .... 16 Grabación de un programa con parada automática.... 17 Utilización de la función ShowView (Sólo SV-675X/SV-275X).... 18 Modificación de la programación ShowView (Sólo SV-675X/SV-275X).... 19 Utilización de la prestación de Programación con
TEMPORIZADOR ..... 20 Comprobación de una grabación preseleccionada .. 21 Cancelación de una grabación preseleccionada .. 21
♦ Reproduccion
Reproducción de videocasete ..... 21 Ajuste automático de la alineación ..... 21 de la Imagen (Sólo SV-275X/SV-271X) Ajuste de la alineación de la imagen manualmente ..... 22 Control Intelligente de Imagen ..... 22 Control Intelligente de Imagen (Sólo SV-671X/SV-275X/SV-271X) ..... 22 Formato 16:9 (PANTALLA ANCHA) ..... 23 Selección de la norma de sistema adecuada ..... 23 Selección de modo de salida de sonido (Sólo SV-675X/SV-671X) ..... 24 Selección de modo supresión de sonido (Sólo SV-275X/SV-271X) ..... 24
◆ Búsqueda de una secuencia
Reproducción de un videocasete a cámara lenta ..... 24 Reproducción de una secuencia cuadro por cuadro ..... 24 Búsqueda de una secuencia, Avance rápido/Rebobinado ..... 25 Búsqueda de una secuencia determinada ..... 25 Repetición automática de la reproducción ..... 26 Repetición de Intervalo de la Reproducción ..... 26
◆ Fácil funcionamiento
ShowView EXTEND (PROLONGACION de ShowView) (Sólo SV-675X/SV-275X) ..... 27 Contador de cinta ..... 27
◆ Funciones avanzadas de grabacion
Conexión de un cable de entrada RCA para sonido/video (Sólo SV-675X/SV-671X)....28 Función de edición y montaje....28 Grabación desde otro aparato de vídeo o cámara . 29
◆ Otras funciones y recomendaciones utiles
Uso de los teclas de TV en el Mando a Distancia (Sólo SV-675X) 29 Apagado Automático 30 Características técnicas 31
♦ Solucion de problemas
Problemas y soluciones ..... 32 Tabla de Frecuencia de TV (Sistema - B/G) ..... 33
SPA-3
Diagrama frontal del aparato de vídeo
SV-675X/SV-671X

SV-275X/SV-271X

Diagrama Posterior del aparato de vídeo

Mando a distancia infrarrojo
(SV-675X)

(SV-671X/SV-275X/SV-271X)

SPA-5SPA-4
Indicadores de la Pantalla

1 Indicador de carga de videccasene
2 Indicador de reproducción 3 Pantala de multifunciones 4 Indicador de temporizador
5 Indicador de aperato de vídeo 6 Indicador STEREO
*|SOLO SV-675X/SV-671X| 7 Indicador de grabación
Accesorios
Acaba de comprar un vídeograbador de SAMSUNG. Junto con el vídeo, encontrará los siguientes accesorios en la caja.
• MANDO A DISTANCIA • MANUAL DEL USUARIO • CABLE COAXIAL
Instalación de las baterías en el mando a distancia
Deberá instalar o sustituir las baterías en el mando a distancia:
◆ Al comprar el aparato de video
◆ Si observa que el mando de distancia no funciona correctamente
1 Presione la lengüeta en la dirección de la flecha para abrir la tapa del depósito de baterías situado en la parte posterior del mando a distancia.


2 Introduzca dos baterias AA, R6 o equivalentes siguiendo el diagrama de polaridad:
◆ + en la batería con + en el mando a distancia ◆ - en la batería con - en el mando a distancia
3 Vuelva a colocar la tapa alineándola con la base del mando a distancia y presionando para que encaje.
No mezcle diferentes tipos de baterías (como por ejemplo de manganeso y alcalinas).
Conexión del aparato de vídeo al televisor con el cable coaxial
Para recibir programas de televisión por la antena o una red de televisión por cable, debe recibir una señal de una de las siguientes fuentes:
◆ Una antena exterior
◆ Una antena interior
◆ Una red de televisión por cable
◆ Un receptor de satélite
Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato de vídeo estén apagados al conectar los cables.
1 Retire del televisor el cable de entrada de la antena o la red de televisión por cable.
2 Conecte el cable al conector coaxial de 75 Ohmios con la marca, situado en la parte posterior del aparato de vídeo.

3 Enchufe el cable coaxial suministrado en el enchufe en su aparato de video.

4 Enchufe el otro extremo del cable coaxial en el conector que antes utilizaba para la antena en la televisión.
5 Para obtener una mejor calidad de imagen y sonido en su televisor, puede conectar también el VCR al televisor mediante el cable SCART con el EURO conector de 21 patillas (vease la sección que se muestra a continuación), si su televisor está equipado con este tipo de conexión.
Conexión del aparato de vídeo al televisor con el euroconector
Si el televisor dispone de la entrada adecuada, podrá conectar su aparato de vídeo al televisor utilizando el euroconector. Así:
◆ Obtendrá una mejor calidad de sonido e imagen
◆ Simplificará el procedimiento de instalación de su aparato de video
Independientemente del tipo de conexión que elija, siempre deberá conectar el cable coaxial suminisrado. De lo contrario no verá la imagen en la pantalla cuando apague el aparato de vídeo.
◆ Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato de vídeo estén apagados al conectar los cables.
Puede conectar el VCR a un sistema Hi-Fi.
Ejemplo: Desea sacar el máximo partido de la calidad de su sistema Hi-Fi estéreo mientras ve un programa o graba con el VCR. H ★(Sólo SV-675X/SV-671X)
1 Conecte el cable coaxial tal y como se indica en la sección anterior.
2 Conecte un extremo del cable SCART a la toma AV1 (EURO AV) situada en la parte posterior del VCR.
3 Enchufe el otro extremo en el conector del televisor apropiado.
4 Conectar el cable de audio RCA con el sistema de estereo en el enchufe de salida de Audio ubicada en la parfe posterior del VCR. ★(Sólo SV-675X/SV-671X)

Conexión de un descodificador
Este aparato de vídeo esta totalmente equipado para recibir emisiones codificadas de televisión. Ejemplo : Emisiones de Canal +. Usted puede:
◆ Grabar un programa codificado mientras ve otro canal
◆ Grabar otro canal mientras ve un programa codificado
Cuando el descodificador está conectado a la toma AV2, AV2 SELECCION debe ajustarse a DEC.
1 Conecte el aparato de vídeo al televisor tal como se indica en la página 6.
2 Conecte el euroconector con el descodificador en el conector AV2 (DEC./EXT.) en la parte posterior del aparato de video.
3 Conecte el otro extremo al descodificador.

Conexión del aparato de Vídeo al Receptor de Satélite o a otro Equipo
Si el equipo dispone de salidas apropiadas, podrá conectar el aparato de vídeo al receptor de satélite u otro vídeo utilizando el cable euroconector. Las siguientes ilustraciones indican algunos ejemplos de posibilidades de conexión.
1 AV2(DEC./EXT.):
Por medio de cable euroconector. Enchufe el euroconector con el receptor de satélite u otro equipo en el conector AV2(DEC./EXT.) en la parte posterior del aparato de vídeo. Después de realizar esta conexión, seleccione la fuente pulsando el tecla de INPUT para las fuentes de entrada de AV2.
2 Por medio del Cable Coaxial RF
Después de realizar esta conexión, debe preseleccionar el programa recibido a través del sintonizador de satélite.

Enchufe y Encendido Automático
Su aparato de vídeo se encenderá automáticamente una vez conectado a la toma de corriente. Los canales de televisión se guardarán en la memoria. Tras este proceso, que puede durar unos minutos, el vídeo estará listo para su utilización.
1 Conecte el cable coaxial tal como se indica en la página 6. (Conexión del Aparato de Vídeo al Televisor con el Cable Coaxial)

2 Enchufe el aparato de vídeo a la corriente eléctrica. Resultado: Aparece el menú FIJAR IDIOMA.
3 Seleccione el idioma deseado pulsando los teclas ▲ c ▼.
4 Pulse el tecla OK para seleccionar esta idioma.
5 Pulse el tecla OK. Resultado: Aparece el menú SELECCION DE PAIS.
6 Presione el ▲ y los teclas de ▼ para seleccionar su país.
El VCR busca las estaciones de acuerdo a la lista de preferencia preseleccionada correspondiente al país que usted ha seleccionado.
7 Pulse el tecla OK.
El número de programas almacenados automáticamente por el aparato de vídeo dependerá del número de emisiones que haya encontrado (pais, condiciones de recepción, etc.).
El proceso terminará después de unos minutos. Luego será visualizada automáticamente la hora y la fecha actual.
8 Revisar la fecha y la hora.
Si está
- Correcta. pulsar dos veces el tecla MENU para terminar con el menú.
◆ Incorrecta, ver la página 10
La memorización automática se puede realizar pulsando ■ (parada) en la videograbadora continuamente durante 5 segundos o más sin haber insertado una cinta.
Sintonización de su televisor para el aparato de vídeo
Deberá sintonizar su televisor para el aparato de vídeo solamente si no utiliza un cable euroconector
Para ver imágenes procedentes de su aparato de vídeo con el cable antes mencionado, su televisor deberá estar en modo sonido/vídeo (AV).
1 Encienda el televisor.
2 Encienda el VCR pulsando STANDBY/ON en la parte delantera del VCR o VCR STANDBY/ON (STANDBY/ON) en el mando a distancia.
3 Seleccione un número de programa para reservarlo para su uso con el aparato de vídeo.
4 Introduzca el videocasete en el aparato de video. Compruebe que el aparato de video comience a reproducir el videocasete; de lo contrario, pulse ▶II.
5 Inicie un rastreo en su televisor o seleccione el canal 36 UHF.
6 Ajuste el televisor hasta que las imágenes y el sonido se vean nitidamente.
7 Si no puede encontrar imágenes y sonido, o si hay interferencia alguna desde los canales cercanos, es necesario cambiar la selección del canal de salida del aparato de vídeo. (véase la sección de Solución de Problemas de este manual)
8 Una vez que las Imágenes y el sonido de prueba se vean con absoluta nitidez, almacene este canal en el número de programa deseado en el televisor. Resultado: El programa quedará reservado para su uso con el aparato de vídeo.
Introducción de la fecha y la hora
Su aparato de vídeo está provisto de un reloj de 24 horas y de un calendario que se utilizan para:
◆ Detener automáticamente la grabación de programas
◆ Programar su aparato de vídeo para grabar automáticamente una emisión
Debe introducir la fecha y la hora :
◆ Al instalar el videograbador por primera vez
◆ El suministro de energía permanece apagado
La fecha y hora se ajustan automáticamente a partir de la señal de emisión cuando se preseleccionan las estaciones. No se olvide de ajustar la hora al pasar de la hora de verano a la de invierno y viceversa.
1 Pulse MENU en el mando a distancia. Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción FIJAR RELOJ.

3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción. Resultado: Aparece el menù FIJAR RELOJ.
4 Pulse los teclas ◀ c▶ para la hora, minutos, día, mes y año. Resultado : La opción seleccionada se ilumina.

5 Pulse los teclas ▲o ▼ para aumentar o disminuir el valor. Resultado: Aparece el día de la semana automáticamente.
Manteniendo pulsados los teclas ▲ o▼ pasará con más rapidez los parámetros
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir.
Mostrar/ocultar la información en la pantalla
Su aparato de vídeo muestra la mayor parte de la información tanto en el propio aparato como en el televisor. Puede elegir entre mostrar u ocultar dicha información en la pantalla del televisor (excepto las funciones Índice, Programación Rápida y ShowView ★(Sólo SV-675X/SV-275X), que no pueden ocultarse).
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado : Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción AJUSTES USUARIO.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado : Aparece el menú AJUSTES USUARIO.
4 Pulse el tecla ▲ o ▼ que corresponda hasta seleccionar la opción OSD.


5 Para... Pulsar
◀ 0 ▶,
Mostrar información en pantalla que aparezca SI. Ocular información en pantalla que aparezca NO.
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir.
Selección del idioma
Puede cambiar el idioma en el que se visualiza la información en la pantalla.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado : Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción FIJAR IDIOMA.

3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción. Resultado : Aparece el menú FIJAR IDIOMA.

4 Seleccione el idioma deseado pulsando los teclas ▲0▼.
5 Pulse el tecla OK para seleccionar esta idioma.
6 Pulse MENU para salir del menú. Resultado : En lo sucesivo, toda la información que aparezca en pantalla figurará en el idioma seleccionado.
Instalación del canal de salida del aparato de vídeo
El canal de salida del aparato de vídeo necesitará cambiarse si hay interferencia en imágenes o si el televisor no puede encontrar las imágenes. Asimismo, puede cambiar el canal de salida del aparato de vídeo para ajustar la frecuencia con la que se muestra la información en pantalla.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado : Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción INSTALACION.

3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción. Resultado : Aparece el menú INSTALACION.

4 Pulse el tecla ▲ o ▼ que corresponda hasta seleccionar la opción SALIDA VÍDEO.
5 Seleccione el canal de salida deseado (Canales 21 a 69) pulsando los teclas ◀ o ▶.
6 Una vez finalizada esta operación, pulse dos veces MENU para salir del menú. Y vuelva a sintonizar su televisor (véase pág. 9).
Preselección automática de programas
No necesita preseleccionar las emisiones si las ha seleccionado automáticamente. (véase la página B-9 Enchufe y Encendido Automático)
Su aparato de vídeo contiene un sintonizador integrado para recibir emisiones de televisión.
Debe preseleccionar las emisiones recibidas a través del sintonizador, ya sea:
◆ Enchuíe y Encendido Automático (véase la página 8\~9)
◆ Automáticamente
◆ Manualmente (véase la página 12\~13)
Puede almacenar hasta 80 programas.
Para que el aparato de vídeo pueda descodificar una estación de televisión codificada, debe ponerse en marcha el descodificador tras el rastreo (pág. 13).
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción INSTALACION.
3 Pulse el tecla. OK para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú INSTALACIÓN.
4 Pulse el tecla ▲0▼ que corresponda hasta seleccionar la opción AJUSTE AUTOMATICO. Pulse después el tecla ▶ para seleccionar esta opción.
Resultado: Se muestra el MENÚ de selección del país.
5 Presione e ▲y los teclas de ▼ para seleccionar su país.
El VCR busca las estaciones de acuerdo a la lista de preferencia preseleccionada correspondiente al país que usted ha seleccionado.
| Aconelate | Pura | Aconelate | Pura |
| A.Antiva | E | Escola | |
| II | Belgica | S | Sarcoa |
| UK | Oversenza | CH | Sarcia |
| FN | Frikaia | TR | Turquía |
| O | Alemania | GR | Gastia |
| M | Hankwa | HI | Hampia |
| I | Itau | FL | Folanda |
| N | Noruega | C2 | Republión |
| P | Portugal | Avonza |
SPA-10
SPA-11
Preselección automática de programas
6 Pulse el tecla OK.
Resultado : Aparece un mensaje que indica que se borrarán todos los canales preseleccionados en su aparato de vídeo.

7 Pulse OK para iniciar el rastreo automático. Resultado: ◆ La indicación ESPERE POR
FAVOR parpadea en la pantalla de televisor.
◆ Aparecen y se almacenan la primera frecuencia rastreada y la primera estación encontrada.
El aparato de vídeo busca la segunda estación y así sucesivamente.
- Una vez finalizado el rastreo automático, el aparato de vídeo sintoniza automáticamente el programa 1.
El número de programas almacenados automáticamente por el aparato de vídeo dependerá del número de emisiones que haya encontrado (país, condiciones de rerepción, etc.).

8 Si quiere cancelar el rastreo automático antes de terminar, pulse el tecla MENU tres veces para salir del menu.

La hora y la fecha son establecidos automáticamente a partir de la señal de emisión. Si la señal es débil o aparecen imágenes fantasma es posible que la hora y fecha no se establezcan automáticamente. En lal caso, deberá hacerlo manualmente (véase pág. 9).
- Una vez finalizado el rastreo automático, algunas estaciones pueden haber sido almacenadas varias veces; seleccione las estaciones con mejor recepción y borre las que ya no necesite (vécase pág. 13).
Preselección manual de programas
No necesita preseleccionar las emisiones manualmente si ya las ha seleccionado automáticamente.
Para que el aparato de vídeo pueda descodificar una emisión de televisión codificada, debe encenderse el descodificador tras el rastreo.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲, ▼0 ◀, ▶ para seleccionar la opción INSTALACION.

3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción. Resultado: Aparece el menú INSTALACION.
4 Pulse el tecla ▲ o ▼ para seleccionar la opción AJUSTE MANUAL.

5 Pulse el tecla ▶ para seleccionar la opción AJUSTE MANUAL. Resultado : Aparece el menú LISTA DE EMICORAS TV.

6 Pulse los teclas ▲0▼ para seleccionar el número de programa necesario.
7 Pulse el tecla ▶ para preselección manual de programas.
Resultado : Aparece el menú SINTONIA MANUAL.
8 Pulse los teclas ▲0▼ para iniciar el rastreo.
Resultado : Se rastrea la banda de frecuencia y aparece la primera emisión encontrada.
Si sabe el número del canal deseado, pulse los teclas numéricos en el Mando a Distancia, por ejemplo, para el canal E21, primero pulse "0" y luego "2" y "1" (véase la página 32)

9 Pulse el tecla ▼ hasta seleccionar DECODER (DESCODIFICADOR).
10 Pulse el tecla ▶ para activar o desactivar el uso de DESCODIFICADOR para la emisión de televisor, si es necesario.
11 Pulse los teclas ▲0▼ hasta seleccionar el NOMBRE.
El nombre se establecerá automáticamente a partir de la señal de emisión.
12 Para modificar el nombre del programa, pulse el tecla ▶.
Resultado : La primera letra del nombr parpadeará.
13 Para... Luego...
Seleccionar un carácter Pulse el tecla ▲ o ▼ hasta que del nombre aparezca el carácter deseado (letras, números o el carácter *-).
I al carácter siguiente Puse el tecla ◀ o ▶
o anterior respectivamente.
14 Si... Haga lo siguiente...
desea almacenar la ◆ Plse el lecla ▲ o ▼ que emisión que corresponda hasta aparece en partiala seleccionar SFM.
◆ Pulse los teclas ◀ o ▶ para ajustar la imagen si es necesario
◆ Pulse OK para almacenar la emisión
No desea almacen ♦ Pulse el lecla ▲ o ▼ que la emisión que corresponda hasta acarece en pantalla seleccionarCH.
◆ Pulse los taclas ◀ c ▶ para seguir escaneando la banda de frecuencia y mostrar la siguiente emisión
◆ Vuelva al inicio del paso 14
15 Repita esta operación desde el paso 6 hasta almacenar todas las emislones que desee.
16 Al terminar esta operación, pulse el tecla de MENU tres veces para salir del menú.
Cómo borrar un programa preseleccionado
Si ha almacenado una emisión de televisión:
◆ que ya no necesita
con un número de programa erróneo puede cancelarla.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción INSTALACION.

3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción. Resultado : Aparece el menú INSTALACION.
4 Pulse el tecla ▲ o▼ para seleccionar la opción AJUSTE MANUAL.

5 Pulse el tecla ▶ para seleccionar esta opción. Resultado : Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.

6 Pulse el tecla ▲▼ que corresponda hasta seleccionar la emisora preajustada de TV (PR) que se requiera.
7 Pulse el tecla CLR/RST.
8 Repita la misma operación desde el paso 6 hasta que se borren todas las emisiones necesarias.
9 Al terminar esta operación, pulse el tecla de MENU
tres veces para salir del menú.
Modificación de la tabla de emisoras predefinidas
Puede reorganizar las emisoras de TV predefinidas según sus preferencias y el número de programa asignado a la emisora.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲. ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción INSTALACION.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción. Resultado: Aparece el menú INSTALACION.

4 Pulse el tecla ▲0 ▼ que corresponda para seleccionar la opción AJUSTE MANUAL. Pulse después el tecla ▶ para seleccionar esta opción. Resultado: Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.


5 Pulse el tecla ▲o▼ que corresponda hasta seleccionar el programa preajustado de TV que se desee.
Resultado: En la pantalla del televisor aparece al mismo tiempo la emisora seleccionada.
6 Para camblar el número de programa asignado a una emisora, pulse el tecla OK del mando a distancia (por ejemplo, para pasar una emisora de TV del programa 1 al programa 3).
7 Pulse el tecla ▲o ▼ para seleccionar la posición requerida. Después, pulse de nuevo OK para intercambiar la posición.
8 Puede modificar esta emisora repitlendo el mismo procedimiento desde el paso 5 en adelante.
9 Al terminar esta operación, pulse el tecla de MENU
tres veces para salir del menu.
Cambio de modo TV a modo vídeo
El tecla TV/VCR le permite grabar un canal con el aparato de vídeo mientras ve otro canal en el televisor.
Si el indicador Su televisor... VCR está...
| Encendido (On) debe sintonizar el "canal VCR"para ver lo que hace el aparato devideo. Luego, el televisor recibe alimagen del aparato de video yusted puede seleccionar loscanales con los teclas PROG/TRK(▲o▼)/PROG (▲o▼) delaparato de video o el mando adistancia. | |
| Apagado (Off)(o el aparato devideo estáapagado) | recibe la Imagen de su antena osistema de televisión por cablecomo lo hacia antes de conectarloal aparato de video. Puede usarlos teclas programas ( ▲o▼)de su televisor paraseleccionar los canales. |
Para encender o apagar el indicador VCR, simplemente pulse el tecla TV/VCR.
Selección del tipo de videocasete
Si desea utilizar el contador de cinta para mostrar el tiempo restante de un videocasete, debe indicar el tipo de videocasete en uso.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción AJUSTES USUARIO.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú AJUSTES USUARIO.
4 Pulse los teclas ▲0▼ hasta que el cursor se encuentre frente a la opción SELEC. CINTA.
5 Pulse los teclas ◀ o▶ tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la duración correcta del videocasete.

6 Pulse dos veces el tecla MENU para salir del menú.


Selección de la velocidad de grabación \*(SV-675X/SV-671X seulement)
Puede grabar un videocasete a dos velocidades distintas:
◆ SP (Velocidad normal)
◆ LP (Larga duración)
En los modos de Larga Duración:
◆ Cada videocasete dura dos veces más
◆ La grabación presenta una calidad ligeramente inferior
Para grabar un Pulse el tecla SPEED en el videocasete... mando a distancia hasta...
en modo normal que aparezca SP. en modo larga duración que aparezca LP.
| Tipo | Hora de Grabación(en SP) |
| E-180 | 180 min. o 3 horas |
| E-240 | 240 mln. o 4 horas |
| E-260 | 260 min. o 4 horas y 20 mln. |
| E-300 | 300 mins. o 5 horas |
NICAM \*(Sólo SV-675X/SV-671X)
Los programas NICAM están divididos en 3 tipos: NICAM estéreo, NICAM mono y Bilingüe (transmisión en dos idiomas). Por favor consulte la página 24 para más detalles.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado : Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲,▼ o ◀,► para seleccionar la opción AJUSTES USUARIO.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú AJUSTES USUARIO.

4 Pulse el tecla ▲ o ▼ que corresponda hasta seleccionar la opción NICAM.

Modo mono que aparezca NO. NO: Solo ajustar a está posición para grabar el montaje del sonido ono durante la difusión si el sonido estereo está distorsionado en la recepción.
Modo NICAM que aparezca SI. SI: Normalmente ajuste a esa posición.
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir.
Protección de videocasete grabados
Los videocasete de video tienen una pestaña de protección para evitar que se borren accidentalmente. Si se retira esta pestaña, no se puede grabar el videocasete.
1 Si desea proteger un videocasete, rompa la pestaña utilizando un destomillador pequeño.

2 Para volver a grabar en un videocasete protegido (con la pestaña de protección rota), cubra el agujero con cinta adhesiva.
Grabación inmediata de un programa
Antes de grabar un programa debe haber preseleccionado el canal correspondiente (a menos que vaya a grabar a través de una fuente externa de vídeo). Si no lo ha hecho, consulte las páginas 11 y 13.
1 Encienda el televisor.
2 Para ver el programa, seleccione el canal de televisión reservado para su uso con el aparalo de vídeo (o la entrada AV si la usa).
3 Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar el programa con la ventana hacia arriba y la pestaña de protección intacta o el agujero recubierto con cinta adhesiva.
Resultado: El aparato de vídeo se enciende automáticamente.
4 Seleccione:
◆ La estación que desea grabar utilizando los teclas PROG/TRK (▲ o ▼) / PROG (▲ o ▼) o bien
La fuente AV1, AV2 o AUX ★ (Sólo SV-675X/SV-671X) utilizando el tecla INPUT para un sintonizador de satélite o una fuente externa de video.
Resultado : Aparece el número de canal y en el televisor se puede ver el programa.
En los modelos SV-675X/SV-671X, usted puede seleccione la velocidad de grabación (SP/LP) pulsando el tecla SPEED tantas veces como sea necesario. (Véase pág. 15)
Grabación inmediata de un programa
5 Mantenga pulsado el tecla REC unos segundos para iniciar la grabación.
Resultado: El indicador de grabación aparece en el televisor y la pantalla del aparato de vídeo. En la cinta se graba un índice (véase pág. 25).
6 Para detener la grabación, pulse una vez el tecla ■.
Si el videocasete es expulsado al iniciar la grabación, compruebe que la pestaña de protección esté intacta o que el agujero esté recubierto de cinta adhesiva.
◆ Si llega al final de la cinta durante la grabación, el videocasete se rebobinará automáticamente.
Grabación de un programa con parada automática
Esta función le permite grabar hasta nueve horas de programas. (LP)
Su aparato de vídeo se detiene automáticamente una vez transcurrido el tiempo seleccionado.
1 Encienda el televisor.
2 Seleccione el canal de televisión reservado para su uso con el aparato de vídeo (o la entrada AV si la usa).
3 Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar el programa con la ventana hacia arriba y la pestaña de protección intacta o el agujero recubierto con cinta adhesiva.
Resultado: El aparato de vídeo se enciende automáticamente.

Grabación de un programa con parada automática
4 Seleccione:
◆ La estación que desea grabar utilizando los teclas PROG/TRK (▲ o ▼) / PROG (▲ o ▼) o bien
La fuente AV1, AV2 o AUX ★(Sólo SV-675X/SV-671X) utilizando el tecla INPUT para un sintonizador de satélite o una fuente de vídeo externa.
Resultado: Aparece el número de canal y en el televisor se puede ver el programa.
En los modelos SV-675X/SV-671X, usted puede seleccione la velocidad de grabación (SP:LP) pulsando el tecla SPEED tantas veces como sea necesario. (Véase pág. 15)
5 Mantenga pulsado el tecla REC unos segundos para iniciar la grabación.
Resultado : El indicador de grabación aparece en el televisor y la pantalla del aparato de vídeo. En la cinta se graba un índice (véase pág. 25).
6 Pulse el tecla REC varias veces para incrementar el tiempo de grabación en:
◆ intervalos de 30 minutos hasta un máximo de 4 horas
- Intervalos de una hora hasta un máximo de 9 horas (LP)
Resultado : La duración aparece en las pantallas del televisor y del aparato video. El programa seleccionado se graba durante el tiempo deseado. Al finalizar este periodo, el aparato de video deja de grabar automáticamente.
7 Si quiere cancelar la grabación antes de terminar, pulse VCR STANDBY/ON (STANDBY/ON).
Si se llega al final de la cinta durante la grabación: ◆ se detiene la grabación
◆ el aparato de vídeo se apaga automáticamente

Utilización de la función ShowView (Sólo SV-675X/SV-275X)
Antes de realizar las preselecciones en su aparato de vídeo:
◆ Encienda el televisor y el aparato de vídeo
◆ Revise que la fecha y la hora sean correctas
◆ Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar el programa (con la pestaña de protección intacta)
Puede preseleccionar hasta seis programas.
1 Pulse el tecla TIMER (Temporizador). Resultado: Aparece el MODO TIMER.

2 Pulse el tecla ▲o▼ que corresponda hasta seleccionar la opción SHOWVIEW.
3 Pulse el tecla ▶ para seleccionar SHOWVIEW.
Resultado : Aparece un mensaje que le permite introducir el código ShowView.
Si ya se han preseleccionado los seis programas, aparecerá el mensaje TEMPORIZADOR COMPLETO. Si desea cancelar una grabación preseleccionada, consulte la página 21.

4 Pulse los teclas numéricos para introducir el código que aparece en su revista de programación de televisión frente al programa que desea grabar.
Si desea corregir el código ShowView que está introduciendo:
◆ Pulse el tecla ◀ hasta eliminar el digito que desea corregir
◆ Introduzca el digito correcto
5 Pulse el tecla MENU. Resultado: Aparece la información sobre el programa.
Al utilizar la función ShowView por primera vez con estaciones almacenadas, el número de programa se encenderá. Usted tiene que entrar al número de estación manualmente presionando el ▲ o los teclas de ▼.
Consulte la página siguiente
◆ Si los números u horarios del programa se encienden
◆ Si desea modificar el programa
6 Si el programa y el horario son los correctos, pulse el tecla MENU.
7 Pulse el tecla VCR STANDBY/ON (STANDBY/ON) del video para activar el temporizador.


8 Consulte la página 21 si desea:
◆ Comprobar si su aparato de vídeo ha sido programado correctamente
◆ Cancelar una grabación preseleccionada
8 Consulte la página 21 si desea:
◆ Comprobar si su aparato de vídeo ha sido programado correctamente
◆ Cancelar una grabación preseleccionada
Modificación de la programación ShowView \*(Sólo SV-675X/SV-275X)
Si desea corregir los programas que aparecen en pantalla o modificar determinados elementos, como la velocidad de grabación, puede hacerlo antes de pulsar el tecla MENU por segunda vez para confirmar.
| Si desea... Haga lo siguiente... | |
| Seleccionar una fuente de entrada distinta del sintonizador (AV1. AV2 o AUX *(sólo SV-675X)) de entrada. | ◆ Pulse los teclas ◀ o ▶ hasta que la selección PR se ilumine.◆ Pulse el tecla INPUT una o varias veces para cambiar la fuente Resultado: El número de programa es sustituido por:• A1, A2 o AUX *(sólo SV-675X) para un sintonizador de satélite o una señal de vídeo externo (usado por un otro VCR por ejemplo).➢ La fuente de entrada debe seleccionarse antes de cambiar cualquier otro parámetro. |
| Grabar un programa cada día,(lunes a domingo) a la misma hora | ◆ Pulse los teclas ◀ o ▶ hasta que la selección DIA se ilumine.◆ Pulse los teclas ▲ o ▼ hasta que aparezca el parámetro DIA (Diario). |
| Grabar un programa cada semana,el mismo día y a la misma hora | ◆ Pulse los teclas ◀ o ▶ hasta que la selección DIA se ilumine.◆ Pulse los teclas ▲ o ▼ hasta que aparezca el parámetro S-(Semanal) seguido del día deseado.Ejemplo: S-SA (Semanal-Sábado) |
| Seleccione PDC para grabar | ◆ Pulse los teclas ◀ o ▶ hasta que la selección VIP se ilumine.◆ Pulse los teclas ▲ o ▼ hasta que aparezca el parámetro ON o *-;▼ No seleccione PDC sin estar seguro de que el programa que desea grabar sea transmitido en PDC. Si usted activa el PDC (por selección "ON" en la columna derecha de la pantalla), debe ajustar el tiempo de inicio exclamente de acuerdo con el horario de televisión publicado. De lo contrario la grabación no tendrá lugar. |
| Extender el tiempo de grabación *(sólo SV-675X) | ◆ Pulse los teclas ◀ o ▶ hasta que la selección STOP se ilumine.◆ Pulse los teclas ▲ o ▼ para aumentar o disminuir la hora de parada.• Automático (selección Automática de velocidad de la cinta): ver página 20• Modalo de reproducción (SP)• Reproducción larga (LP) |
Utilización de la prestación de Programación con TEMPORIZADOR
La prestación de Programación con TEMPORIZADOR le permite ajustar previamente la videograbadora para que grabe un programa hasta un mes antes de su emisión. Se pueden preseleccionar hasta seis programas.
Antes de configurar una grabación, compruebe que la fecha y hora son correctos.
1 Inserte el videocasete y pulse la tecla TIMER. Pulse el tecla ▲ o ▼ para seleccionar la opción ESTANDAR y pulse después el tecla ▶ o, ◆ Pulse MENU en el mando a distancia. Resultado: Aparece el menú de programación. ◆ Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción. Resultado: Aparece el menú TEMPORIZADOR.

2 Pulse ▶ para seleccionar la fuente de entrada.
3 Seleccione la estación deseada pulsando los teclas ▲, ▼ bien pulse INPUT para seleccionar las fuentes de entrada AV1, AV2 o AUX★(SV-675X; SV-671X).

4 Pulse ▶ para seleccionar el día de grabación.
5 Seleccione el día deseado pulsando los teclas
▲ 0 ▼
6 Pulse ▶ para seleccionar la hora de inicio de la grabación.
7 Seleccione la hora deseada pulsando los teclas ▲ o ▼.
8 Pulse ▶ para seleccionar los minutos.
9 Seleccione los minutos pulsando los teclas
▲ C ▼
10 Pulse ▶ para seleccionar la hora del final de la
grabación.
11 Seleccione la hora deseada para el final de la grabación pulsando los teclas ▲ o ▼, siguiendo el mismo procedimiento que para seleccionar la hora de inicio.
★ Con el modelo SV-675X/SV-671X, usted puede seleccionar la velocidad de grabación (AUTO/SP/LP). a. Pulse ▶ para seleccionar la velocidad de grabación. b. Pulse los teclas ▲ o ▼ para cambiar velocidad de la grabación entre AUTO, SP (Duración Normal), LP (larga Duración).
12 Pulse ▶ para seleccionar el modo de grabación VPS o PDC(V/P).
13 Pulse los teclas ▲ o ▼ para pasar de modo VPS o PDC (marcado con una ON) a modo no VPS/PDC (marcado con -).
14 Una vez finalizada esta operación, pulse el tecla MENU.
15 Pulse el tecla VCR STANDBY/ON (STANDBY/ON) del vídeo para activar el temporizador. Resultado : Antes de iniciar la grabación, el aparato de vídeo compara la duración del temporizador con el tiempo restante en el videogcasete.
Selección automática de la velocidad de cinta: ★Sólo SV-675X/SV-671X La función "Selección automática de velocidad de cinta" compara la duración de la grabación en el temporizador con el tiempo que queda en el videocasete introducido. Si no hay suficiente cinta para completar la grabación indicada en el temporizador en modo AUTO, el aparato de vídeo pasa automáticamente a modo LP para grabar todo el programa. Ejemplo: Si el temporizador indica que debe iniciarse una hora de grabarión en modo AUTO y sólo quedan 40 minutos de cinta, el aparato de vídeo grabará en modo 5P durante 20 minutos y pasará a modo LP para grabar los 40 minutos restancs.
Comprobación de una grabación preseleccionad
Puede comprobar sus grabaciones preseleccionadas:
◆ Al terminar de hacer presecciones en el aparato de vídeo
◆ Si ha olvidado qué programas van a grabarse
1 Inserte el videocasete y pulse la tecla TIMER. Pulse el tecla ▲ o▼ para seleccionar la opción ESTANDAR y pulse después el tecla ▶ o.
◆ Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado : Aparece el menú de programación.
◆ Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado : Aparece el menú
TEMPORIZADOR.
2 Pulse los teclas ▲ o▼ para seleccionar el programa deseado.
3 Pulse los teclas ◀ o ▶ para seleccionar y modificar los parámetros que desee. Para más detalles, véase la página anterior.
4 Al finalizar esta operación, pulse dos veces MENU.
Cancelación de una grabación preseleccionada
Puede cancelar todos los programas que:
◆ sean incorrectos
◆ ya no necesite
1 Inserte el videocasete y pulse la tecla TIMER. Pulse el tecla ▲ o ▼ para seleccionar la opción ESTANDAR y pulse después el tecla ▶ o.
◆ Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado : Aparece el menú de programación.
◆ Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú
TEMPORIZADOR.
2 Seleccione el programa que desea cancelar pulsando los teclas▲ o ▼.
3 Pulse el tecla CLR/RST para cancelar el programa seleccionado.
Resultado : Se borra toda la información de grabación y no se grabará la emisión.
4 Al finalizar esta operación, pulse dos veces MENU.
Reproducción de videocasete
Esta función le permite reproducir cualquier videocasete ya grabado.
1 Encienda el televisor y el aparato de vídeo.
2 Introduzca el videccasete que desea reproducir. Si la pestaña de protección está intacta, pulse ▶II. De lo contrario, el videccasete será reproducido automáticamente.
Al introducir un videocasete se optimiza automáticamente la posición de la cinta para reducir perturbaciones (Ajuste Digital Automático). Si se llega al final de la cinta al reproducir un videocasete, el videocasete se rebobina automáticamente. En modo de reproducción, el aparato de vídeo controla automáticamente la norma de sistema. Las cintas NTSC pueden reproducirse, pero no pueden grabarse con este aparato de vídeo.
3 Para... Pulser...
Detener la reproducción ■ (STOP).
Expulsar el videocasete ▲ (EJECT).
Ajuste automático de la alineación de la imagen \* (Sólo SV-671X/SV-275X/SV-271X)
La prestación de Alineación de la Imagen le permite optimizar automáticamente la posición de la cinta para obtener la mejor imagen posible.
Cuando aparezcan barras de interferencias ("nieve") o rayas durante la reproducción, ajuste la alineación de la imagen pulsando el tecla A.TRK.
Resultado : ◆ Aparece la barra de ajuste.
- La imagen se ajusta automáticamente. - La barra de ajuste desaparece cuando finaliza el ajuste automático digital.
Ajuste manual de la alineación de la imagen manualmente
La función de ajuste fino le permite ajustar manualmente la alineación para obtener una imagen óptima.
Si durante la reproducción aparecen barras de ruido o rayas, ajuste manualmente la alineación pulsando los teclas PROG/TRK (▲o ▼) / TRK ( ▽ 0 ▼ ) hasta que la imagen sea nitida y estable.
Resultado : ◆ Aparece la barra de ajuste.
◆ La imagen se ajusta automáticamente.
◆ La barra de ajuste desaparece cuando se suelta el tecla.
Control Inteligente de Imagen
La función de control inteligente de imagen le permite ajustar automáticamente el contraste de la imagen de acuerdo con sus propias preferencias.
1 Durante la reproducción, pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲,▼ o ◀,► para seleccionar la opción AJUSTES USUARIO.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú AJUSTES USUARIO.
4 Pulse el tecla ▲ o ▼ que corresponda hasta seleccionar la opción IPC.


5 Pulse el tecla ▶ para seleccionar IPC (Control Intelligente de Imagen).
Si está encendido el Control Inteligente de Imagen, el contraste de la Imagen se ajusta automáticamente.
6 Para ajustar manualmente el contraste, apague (NO) el Control Inteligente de Imagen.
7 Pulse los teclas ◄o▶ hasta que la imagen aparezca de acuerdo con sus preferencias.
➢ Si no pulsa el tecla antes de diez segundos, el menú IMAGEN desaparecerá automáticamente.
8 Al finalizar esta operación, vuelva a pulsar el tecla MENU.
Control Inteligente de Imagen ^* (Sólo SV-671X/SV-275X/SV-271X)
La función de control inteligente de imagen le permite ajustar automáticamente el contraste de la imagen de acuerdo con sus propias preferencias.
1 Durante la reproducción, pulse el tecla IPC. Resultado : Aparece el menú IMAGEN.
2 Pulse el tecla ▼ para encender (SI) o apagar (NO)
la opción IPC (Control Inteligente de Imagen).
➢ SI está encendido el Control Inteligente de
Imagen, el contrasle de la imagen se ajusta
automáticamente.

3 Para ajustar manualmente el contraste, apague (NO) el Control Inteligente de Imagen.
➢ Aparece el ajuste horizontal de imagen.
4 Pulse los teclas ◄o▶ hasta que la imagen aparezca de acuerdo con sus preferencias.
➢ Si no pulsa el tecla antes de diez segundos, el menú IMAGEN desaparecerá automáticamente.
5 Al finalizar esta operación, vuelva a pulsar el tecla IPC.
FORMATO 16:9 (PANTALLA ANCHA)
Su aparato de vídeo puede leer automáticamente la señal de 16:9 desde la salida AV2 o el videocasete pregrabado de 16:9. Esto permite emitir la señal de 16:9 a través del cable Euroconector.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado : Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲,▼ o ◀,► para seleccionar la opción AJUSTES USUARIO.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado : Aparece el menú AJUSTES USUARIO.
4 Pulse el tecla ▲ o ▼ que corresponda hasta seleccionar la opción 16:9.
5 Pulse el tecla ▶ para seleccionar AUTO → SI → NO.
| AUTO | Ajuste cuando utilice un televisor de pantalla panorámica. El aparato de vídeo detecta programas de televisor de fromato panorámico y 4:3 automáticamente. |
| SI | El aparato de vídeo siempre reproduce y graba en el modo compatible con la pantalla panorámica de 16:9.Ajuste si el vídeo no puede detectar programas de televisor de la pantalla panorámica con el ajuste de "AUTO". |
| NO | Ajuste si no usa el televisor de pantalla panorámica. |
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir.
Selección de la norma de sistema adecuada
Antes de grabar o reproducir un cassette puede seleccionar la norma de recepción.
De lo contrario, al seleccionar AUTO, el sistema selecciona automáticamente la norma de recepción.
Al reproducir un videocasete, el aparato de vídeo siempre selecciona automáticamente la norma.
La indicación NTBPAL sólo aparece al reproducir un videocasete grabado en la norma NTSC. No puede seleccionarse para la grabación. Si su televisor es del sistema PAL sólo TV, seleccione NTPB.
Si su televisor es del Sistema multiple (NTSC 4.43 compatible), seleccione NT 4.43 y puede grabar NT 4.43.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción AJUSTES USUARIO.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú AJUSTES USUARIO.
4 Pulse el tecla ▲ o ▼ que corresponda hasta seleccionar la opción SISTEMA COLOR.
5 Pulse el tecla ▶ para seleccionar
AUTO ▶ PAL ▶ MESECAM ▶ B/W.
AUTO | Al reproducir un videocasete, el estándar de sistema se selecciona automáticamente por el aparato de vídeo.
B/W Blanco y Negro
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir.
Selección de modo de salida de sonido ★(Sólo SV-675X/SV-671X)
Para seleccionar la salida de sonido deseada cuando se está viendo un programa de TV o se reproduce una cinta de vídeo grabada en alta fidelidad, pulse el tecla AUDIO. Mientras se presione el tecla AUDIO, la salida de sonido y el indicador cambian de la siguiente forma:
| Tico do sonido visual recon CSD | Sonido estéreo | Sonido bilingüe | Radiofastar con sonido estínica |
| Se oye en estéreo (canales izquierdo y derecho) | El Canal I (PRINCIPAL) se oye desde el altavoz izquierdo; el canal II (SUB) se oye desde el altavoz derecho | Se oye en moncaural | |
| El canal izquierdo se oye desde los dos altavoces izquierdo y derecho | El Canal I (PRINCIPAL) se oye desde los dos altavoces izquierdo y derecho | Se oye en moncaural | |
| El canal derecho se oye desde los dos altavoces izquierdo y derecho | El Canal II-(SUB) se oye desde los dos altavoces izquierdo y derecho | Se oye en moncaural | |
| MIX | El sonido mezdo los canales izquierdo y derecho y la pista de audio normal. | ||
| MONO | Se oye en moncaural | El Canal I (PRINCIPAL) se oye desde los dos altavoces izquierdo y derecho | Se oye en moncaural |
Selección del modo supresión de sonido ★(Sólo SV-275X/SV-271X)
Puede seleccionar un modo para suprimir el sonido.
Para activar o desactivar la supresión de sonido, simplemente pulse el tecla AUDIO en el mando a distancia.
x
Reproducción de un videocasete a cámara lenta
Puede reproducir un videocasete a cámara lenta.
Al reproducir un videocasete a cámara lenta no se oye el sonido.
1 Pulse:
◆▶II para iniciar la reproducción del videocasete
◆ SLOW ( ) tantas veces como sea necesario para reducir o aumentar la velocidad
◆ Para volver a la velocidad normal, pulse el tecla ▶II dos veces.
2 Al reproducir en cámara lenta pueden producirse interferencias de imagen. Pulse los teclas PROG/TRK (▲o▼)/TRK (∧ o▼) para minimizar dicho efecto.
Si ha estado utilizando la función de cámara lenta por más de cinco minutos, el aparato de vídeo se detendrá automáticamente para proteger:
◆ el videocasete
◆ los cabezales de vídeo
Reproducción de una secuencia cuadro por cuadro
Puede:
◆ Detener el videocasete en un cuadro (imagen) determinado
◆ Avanzar cuadro por cuadro
Al reproducir cuadro por cuadro no se oye el sonido.
1 Pulse:
◆ ▶II para comenzar a reproducir el videocasete
◆ ▶ II para detener la cinta en un cuadro
determinado
◆ F.ADV (◎) para avanzar cuadro por cuadro
2 Para volver a velocidad normal, pulse ▶II
Si ha estado utilizando la función de cámara lenta por más de cinco minutos, el aparato de vídeo se delendrá automáticamente para proteger el videocasete y los cabezales de vídeo.
Estabilidad vertical: Al reproducir cuadro por cuadro pueden producirse interferencias en la pantalla. Pulse los teclas V-LOCK (⑦) para minimizar dicho efecto.
Búsqueda de Secuencia, Avance Rápido/Rebobinado
LLa prestación de Búsqueda de Secuencia le permite realizar un avance rápido o rebobinar y buscar una parte concreta de una cinta.
1 Pulse PLAY, la videograbadora entrará en modo normal de reproducción.
Mientras se encuentra en este modo, pulse y suelte el tecla. (o ◀). La videograbadora realizará la búsqueda con una velocidad 5 veces superior a la velocidad normal de reproducción.
2 Para volver al modo normal de reproducción, pulse el tecla ▶II.
3 Si mantiene PRESIONADO el tecla ▶ (o ◀), la videograbadora realizará la búsqueda con una velocidad 9 veces superior a la velocidad normal. Al soltar el tecla ▶, la videograbadora volverá a su búsqueda a 5 veces la velocidad normal. Para volver al modo normal de reproducción, pulse el tecla ▶II.
4 Mientras se encuentra en modo Búsqueda de Secuencia, si pulsa de nuevo el tecla ▶, la videograbadora pasará a modo normal de Avance Rápido.
5 De forma similar, mientras se encuentra en modo Búsqueda de Secuencia ◀. si pulsa de nuevo el tecla ◀, la videograbadora entrará en modo normal de Rebobinado.
6 Si pulsa el tecla (o >>) durante el rebobinado («») o durante el avance rápido («»), la videograbadora pasará a modo Búsqueda de Secuencia.
Búsqueda de una secuencia determinada
Cada vez que graba un videocasete en este aparato de vídeo se marca automáticamente un 'índice' en la cinta al iniciar la grabación.
La función de búsqueda le permite avanzar rápidamente o rebobinar hacia un índice determinado y comenzar la reproducción desde dicho punto. Dependiendo de la dirección seleccionada, los índices se numeran de la siguiente forma:
| etc. | Sec.ant. | Secuenciareproduc. act. | Sec.sig. | etc. |
| 2 | 1 | 1 | 2 |
Este aparato de víden utiliza un sistema normalizado de indexación (VISS). Debido a ello reconocerá cualquier índice marcado por otros aparatos de vídeo que usen el mismo sistema y viceversa.
INTRO SCAN (BÚSQUEDA)
1 Para buscar un indice específico, pulse INDEX.
2 Pulse los toclas ◀◀ o ▶▶ según la dirección donde se encuentre el programa deseado.
3 Cuando encuentra una marca de índice, la videograbadora reproducirá la cinta durante 5 segundos, tras lo cual seguirá buscando la siguiente marca de índice.
4 Si quiere ver la cinta desde un indice en particular, pulse simplemente ▶II.
Index Skip Search (Búsqueda de Índices con Salto) Esta prestación le permite realizar un avance rápido o rebobinado hasta un punto específico de una cinta. Por ejemplo, si ha grabado 3 programas distintos en una cinta y ha rebobinado la cinta hasta el principio, utilizando esta prestación puede ir directamente al comienzo del programa 2 pulsando sencillamente el tecla INDEX.
1 Pulse el tecla INDEX para comenzar la búsqueda de índices.
2 Pulse dos veces más los teclas ◀ o ▶. Le llevará directamente hasta el punto donde se encuentre el inicio del programa deseado.
INDEX: ◀◀ ▶▶
3 La búsqueda de índices se puede realizar hacia delante (pulse ▶) o hacia atrás (pulse ◀).
INDEX SEARCH: ▶▶+01
4 Para cancelar una búsqueda de índices, pulse simplemente el tecla ▶II o el tecla ■.
Repetición automática de la reproducción
Puede seleccionar la repetición de reproducción repetir la cinta continuamente de principio a fin.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲,▼ o ◀,► para seleccionar la opción OPERACIÓN FACIL.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú OPERACION FACIL.
4 Pulse el tecla ▲ o▼ que corresponda hasta seleccionar la opción REPETICION.


| 5 Para... | Pulse ◀ o ▶, hasta... |
| Repetir la reproducción | que aparezca SI. |
| No repetir la reproducción | que aparezca NO. |
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir del menu.
Repetición de Intervalo de la Reproducción
Puede ajustar la repetición de intervalo de la reproducción para repetir en videocasete varias veces por un intervalo especial.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción OPERACION FACIL.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado : Aparece el menú OPERACION FACIL.
4 Pulse el tecla ▲0▼ que corresponda hasta seleccionar la opción INTERVALO REPET.


| 5 Para... Pulse | ►, hasta... |
| Repetición de intervalo de la repetición | Aparecen 5, 10, 15.en la pantalla. |
Cancela la repetición de que aparezca NO. intervalo de la reproducción.
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir del menú.
7 Para seleccionar intervalo durante la reproducción, pulse los teclas de INPUT/REPEAT en el punto de inicio deseado.
Resultado: "AJUSTE REPETICION INTERVALO" aparece en la pantalla.
Pulse el tecla INPUT/REPEAT una vez en el punto final deseado.
Resultado : La cinta se rebobina automáticamente
INTERVALO* aparece en la pantalla.
ShowView EXTEND (PROLONGACIÓN de ShowView) ★(Sólo SV-675X/SV-275X)
Para prevenir retrasos en la programación o en caso de que un programa dure más de lo previsto, la videograbadora tiene una función denominada ShowView EXTEND que le permite prolongar el tiempo de grabación hasta en 60 minutos.
Utilice esta prestación sólo si no está disponible PDC o está ajustado en OFF.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado : Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción OPERACION FACIL.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú OPERACIÓN FACIL.

4 Pulse el tecla ▲ 0▼ que corresponda hasta seleccionar la opción SHOWVIEW.
5 Pulse el tecla ◀ o ▶ para ajustar el tiempo de prolongación de ShowView en incrementos de 10 minutos.

6 Para desactivarlo, pulse repetidamente los teclas ◀ o ▶ hasta que aparezca NO.
Contador de cinta
El contador de cinta:
indica el tiempo transcurrido en los modos de reproducción y grabación (horas, minutos y
segundos)
◆ se ajusta al introducir un videocasete en el
anarato de vídeo
- le permite encontrar fácilmente el inicio de una secuencia
Para que el tiempo restante pueda ser calculado correctamente, debe indicar el tipo de videocasete que está usando.
1 Introduzca un videocasete en su aparato de video.
2 Para poner a cero el contador de cinta al inicio de una secuencia:
◆ Pulse dos veces DISP./○ o DISPLAY para mostrar el contador
◆ Pulse CLR/RST cuando desee poner a cero el contador de cinta

3 Cuando esté preparado:
◆ Comience la reproducción o la grabación.
◆ Pulse el tecla ■
Para avanzar o rebobinar hasta la secuencia en que se puso a cero el contador, pulse ◀◀ o ▶.
Cierta información del aparato de vídeo, como el contador, puede aparecer en la pantalla del televisor (a menos que haya desactivado el modo OSD; consulte la página 10).
- una vez para mostrar la función en curso, el número de programa, la velocidad de grabación ★ISÓLO SV-675X/SV-671X), la fecha, la hora y el contador.
- dos veces para mostrar únicamente el contador
- tres veces para mostrar el tiempo que queda en el videocasete
- cuatro veces para borrar la pantalla
Conexión de un cable de entrada RCA para sonido/vídeo \* (Sólo SV-675X/SV-671X)
Si el equipo elegido dispone de las salidas adecuadas, podrá conectar otros equipos de sonido/vídeo a su aparato de vídeo utilizando los cables sonido/vídeo.
Ejemplos : ◆ Si desea hacer una copia de un videocasete con ayuda de un segundo aparato de vídeo (véase pág. 29).
◆ Si desea reproducir y/o copiar imágenes grabadas con una cámara (véase pág. 29).
Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato de vídeo estén apagados al conectar los cables.
1 Conecte un extremo del cable RCA para sonido/video en el conector VIDEO situado en la parte frontal del aparato de video.
2 Conecte el otro extremo del cable sonido/video en el conector de salida apropiado del otro sistema (aparato de vídeo o cámara).
3 Conecte un extremo del cable RCA para sonido en los conectores AUDIO situados en la parte frontal del aparato de video.
Respete la codificación por colores de los canales izquierdo y derecho.
4 Conecte el otro extremo del cable de sonido en los conectores de salida apropiados del otro sistema (aparato de vídeo o cámara).


Función de edición y montaje
Esta función le permite iniciar una nueva grabación en un punto determinado del videocasete llevando a cabo un cambio de escena muy suave.
1 Introduzca el videocasele que desea editar en su aparato de video.
2 Pulse el tecla ▶II para iniciar la reproducción.
3 Al llegar al punto en que desea iniciar la nueva grabación, pulse el tecla ▶II.
4 Pulse el tecla F.ADV (①) tantas veces como sea necesario para avanzar cuadro por cuadro, hasta localizar el punto exacto de grabación.
5 Cuando el aparato de video se encuentre en modo fijo, mantenga pulsado el tecla REC durante al menos un segundo para activar la Función de Edición y Montaje.
Resultado : En la pantalla aparece intermitentemente el símbolo de grabación.
6 Seleccione la fuente de la que desea grabar pulsando:
◆ Los teclas PROG/TRK (▲ o ▼) / PROG (▲
o ▼} para los canales de televisión
◆ El tecla INPUT para las fuentes de entrada AV1, AV2 o AUX★(Sólo SV-675X/SV-671X).
7 Pulse el tecla ▶II para iniciar la grabación.
8 Al finalizar la grabación, preslone ■
Grabación desde otro aparato de vídeo o cámara
Puede copiar un videocasete a su aparato de vídeo desde otra fuente de vídeo, como otro aparato de vídeo o un cámara.
La copia de videocasete grabados o la regrabación de éstos de cualquier forma sin autorización de los titulares de los derechos de autor correspondientes constituye una infracción de los derechos de autor.
1 También puede usar un euroconecor para conectarlo a la entrada/salida AV1 o AV2 en la parte posterior del vídeo.
Conecte el aparato de vídeo desde el que se va a copiar el videocasete al conector RCA de entrada de sonido y video situado en la parte frontal de su aparato de vídeo. (Sóio SV-675X/SV -671X)
2 Introduzca un videocasete virgen en su aparato de video.
3 Introduzca el videocasete grabado en la otra fuente de vídeo (aparato de vídeo o cámara).
4 Pulse el tecla INPUT para seleccionar la entrada adecuada en su aparato de video:
AV1 y AV2 para la entrada/salida de euroconector
AUX ★ (Sólo SV-675X/SV-671X) para la entrada RCA
5 Inicie la reproducción del videocasete que desea copiar.
6 Mantenga pulsado el tecla REC durante al menos un segundo en su aparato de vídeo.
7 Al finalizar la grabación, pulse ■ en ambos aparatos de vídeo.
Si desea ver el videocasete que esta copiando;
◆ Su aparain de viden debe estar concenado normalmente al televisor (para más detalles, véase la pág 61

Uso de los teclas de TV en el mando a distancia ★(Sólo SV-675X)
Su mando a distancia del aparato de vídeo funciona con televisores Samsung y marcas compatibles.
Para saber si su televisor es compatible, siga las instrucciones que se indican a continuación:
1 Ponga en marcha su televisor.
2 Apunte con el mando a distancia hacia el televisor.
3 Apriete el tecla del TV e introduzca el código de dos citras que corresponde a la marca de su televisor pulsando los teclas numéricos correspondientes.
Marca Códigos Marca Códigos
SAMSUNG 01 a 06 PHILIPS 02, 20, 22
AKAI 09, 23 SABA 13, 14, 22 à 24
GRUNDIG 09, 17, 21 SONY 15, 16
LOEWE 02 THOMSON 13, 14, 24
PANASONIC 08, 23 a 27 TOSHIBA 07, 16 a 19, 21
Resultado: Si su televisor es compatible con el mando a distancia, se apagará. Ahora estará programado para funcionar con el mando a distancia.
Si se indican varios códigos para su marca de televisor, pruebe cada uno hasta que encuentre uno que funcione.
Cuando cambie las baterías del mando a distancia, tiene que reprogramar el código siguiendo el mismo proceso.
Botón Foncion TV STANDBY/ON Para encender y apagar el televisor. TV o VCR Para pasar de TV a video y viceversa. En el modo de video sólo son operativos los teclas VOL(+ o -) y TV STANDBY/ON. -/- Para introducir un número de programa de dos cifras.
Ejemplo : Para programa 12,
pulse 7-sec
de los teclas
INPUT Para seleccionar una fuente externa.
VOL + o - Para ajustar el volumen del
PROG/TRK
(▲o▼)
television.
Para seleccionar el programa requerido.
DISP./O Para pasar de una fuente externa al sintonizador del televisor
Las diferentes funciones no funcionarán necesariamente en todos los televisores. Si encuentra problemas, haga funcionar el televisor directamente.
SPA-29SPA-28
Apagado Automático
La función de Apagado Auto apaga su vídeo automáticamente si no se recibe ninguna señal y si no pulsa ningún tecla para la hora seleccionada.
1 Pulse MENU en el mando a distancia.
Resultado : Aparece el menú de programación.
2 Pulse los teclas ▲, ▼ o ◀, ▶ para seleccionar la opción OPERACIÓN FACIL.
3 Pulse el tecla OK para seleccionar esta opción.
Resultado : Aparece el menú OPERACION FACIL
4 Pulse el tecla ▲ o ▼ que corresponda hasta seleccionar la opción APAGADO AUTO.


5 Pulse el tocla ▶ hasta que seleccione la hora de intervalo de Apagado Auto.
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces MENU para salir del menú.

Características técnicas
El diseño y las características pueden ser objeto de cambios sin previo aviso.
| MODEL SV-675X | SV-671X SV-275X/SV-271X | |
| Formato VHS norma PAL VHS CabezalesCanal receptor VHF-I, VHF-III, Sistoma de televisión LuminanciaSistema cromáticoVelocidad de cintaTiempo de grabación/reproducciónTiempo de reboloinado/ avance rápido | Norma PAL4 cabezales rotativos de video2 cabezales rotativos de sonido Hi-FiControl/Sonido: 1 cabezal estacionario Control/Sonido: 1 cabezal estacionarioBorrado: 1 cabezal de borrado de cinta entera enteraUHF, Hiperbanda VHF-I, VHF-III, UHF, HiperbandaNORMA B/G, D/K-A2/NICAMGrabación azimutal FMPAL/MESECAM/NT4.43 : Grabación directa mediante fase subtransmisora de conversión descendente.NTSC-PAL en televisores PALSP 23,39 mm/segLP 11,69 mm/segSP 3 horas (Cinta E-180)LP 6 horas (Cinta E-180)Aprox. 100 seg. con cinta E-180. Aprox. | 4 cabezales rotativos de video2 cabezales rotativos de videoControl/Sonido: 1 cabezal estacionarioBorrado: 1 cabezal de borrado de cinta entera enteraNORMA B/GGrabación azimutal FMPAL/MESECAM/NT4.43 : Grabación directa mediante fase subtransmisora de conversión descendente.NTSC-PAL en televisores PALSP 23,39 mm/segLP 11,69 mm/segSP 3 horas (Cinta E-180)LP 6 horas (Cinta E-180)100 seg. con cinta E-180. |
| VIDEOEntradaSalidaRelación señal/ruidoResolución horizontal | asimétrica de 0,5 a 2,0 Vp-p: 75 ohmiosasimétrica 0,5 ± 2,0 Vp-p; 75 ohmiosSuperior a 43 dB (SP)Superior a 240 líneas | asimétrica de 0,5 a 2,0 Vp-p: 75 ohmiosasimétrica 0,5 ± 2,0 Vp-p; 75 ohmiosSuperior a 43 dB (SP)Superior a 240 líneas |
| AUDIOEntradaSalidaFluctuación y trémoio (WTD)Relación señal/ruidoRespuesta en frecuencia | asimétrica de -8 dBm, 47 Kohmiosasimétrica de -8 ± 3 dBm, 1 Kohmiomáx. 0,4% (SP)68 dB mín. (filtro IHFA)20Hz - 20KHz | asimétrica de -8 dBm, 47 Kohmiosasimétrica de -8 ± 3 dBm, 1 Kohmiomáx. 0,4% (SP)42 dB mín. (filtro IHFA)100Hz - 8KHz |
| Suministro de corrienteConsumo de corrienteTolerancias térmicasTolerancia a la humedadPeso 2,8 kg (neto)Dimensiones (AxHxL) | 220-240V~, 50 HzAprox. 12 W41°F-104°F (5°C-40°C)10%-75%2,8 kg (neto)360 x 84 x 240 mm | 220-240V~, 50 HzAprox. 10 W41°F-104°F (5°C-40°C)10%-75%360 x 84 x 240 mm |
Problemas y Soluciones
Antes de ponerse en contacto con el servicio posventa de Samsung, realice las siguientes comprobaciones simples.
| Problema | Explicación/Solución |
| No hay corriente | ◆ Compruebe que el cable esté conectado a la toma de corriente. ◆ Ha pulsado el tecla VCR STANDBY/ON (STANDBY/ON)? |
| No puede introducir el videocasete | ◆ Los videocasetos sólo pueden introducirse con la ventana hacia arriba y la pestaña de protección hacia usted. |
| No se ha grabado el programa de televisión | ◆ Compruebe las conexiones entre antena y aparato de vídeo. ◆ Está el sintonizador del aparato de vídeo correctamente inicializado? ◆ Compruebe si la pestaña de protección del videocasete está intacta. |
| No puóo grabarse con temporizador | ◆ ¿Pulsó el tecla VCR STANDBY/ON (STANDBY/ON) p ara activar el temporizador? ◆ Vuelva a comprobar los parámetros de tiempo para inicio/parada. ◆ Si ha habío un corte de corriente durante la grabación con temporizador, se ha cancelado la grabación. |
| No aparece la imagen o ésta está distorsionada | ◆ Compruebe que esté utilizando una cinta grabada. |
| No se pueden ver emisiones normales | ◆ Compruebe la selección TUNER/External: debe estar en TUNER. ◆ Compruebe las conexiones a la antena de televisor y aparato de vídeo. |
| Si se pulsa el tecla ▶II durante la reproducción, la imagen lija presenta "barras de sonido"rayas | ◆ Dependiendo del estado de la cinta, las imágenes fijas pueden tener "barras de ruido". Pulse los teclas PROG/TRK (▲ o▼) / TRK (○ o▼) para minimizar este efecto. |
| Limpieza de los cabezales de vídeo | ◆ Si varios videocaseles presentan una baja calidad de imagen es posible que sea necesario limpiar los cabezales de vídeo. No se trata de un problema frecuente y, si no se presenta, no limple los cabezales. Al limpiarlos, lea las instrucciones del videocasete limpiador. Una limpieza incorrecta de los cabezales puede causar daños permanentes a éstos. |
| Al sintonizar su televisor no encuentra la imagen procedente del VCR o se producen interferencias, se debe al choque en el canal de salida de vídeo con transmisiones de televisor normal en el área. Para prevenirlo, deberá cambiar el canal de salida del aparato de vídeo de manera siguiente. | 1. Quite la bujía de entrada de la antena desde el conector marcado (símbolo de la antena) en la parte posterior del aparato de vídeo.2. Siga las instrucciones de "Sintonización de su Televisor para el Aparato de Video" (yéase la página 9)3. Siga las instrucciones de "Instalación del Canal de Salida del Aparato de Video" (yéase la página 11), mueva el número de canales desde lo ajustado originalmente. (por ejemplo: desde 36 hasta 33) mueva el número de canal4. Introduzca la bujía de la antena en el conector marcado (símbolo de antena) en la parte posterior del aparato de vídeo.5. Vuelva a sintonizar TV al VCR otra vez de acuerdo a las siguientes instrucciones "Sintonización de su Televisor para el Aparato de Video" (página 9)6. Si siguen habiendo problemas, repita pasos 1 a 5 moviendo varios canales más desde lo ajustado originalmente. |
Si no ha podido resolver el problema tras leer las instrucciones precedentes, anote:
◆ El modelo y número de serie situados en la parte posterior de su aparato de vídeo
◆ ILa información de garantía
◆ Una descripción clara del problema
A continuación póngase en contacto con su servicio posventa de SAMSUNG más próximo.
Tabla de Frecuencia de TV (Sistema-B/G)
| 002-012 :CCIR STD VHF | 244-250 :MOROCO |
| 013-020 :ITALY | 251-255 :BELGUIM |
| 021-069 :CCIR STD UHF | |
| 071-075 :CCIR CABLE | |
| 201-241 :CCIR STD CABLE |
| DISP CH Band Fp STD | DISP CH Band Fp STD | DISP CH Band Fp STD | ||||||||||||
| 002 | 02 V-L | 48.25 CCIR | 060 | 060 U-H | 763.25 CCIR | 151 01 | V-L 43.25 Angola | |||||||
| 003 | 03 V-L | 55.25 CCIR | 061 | 061 U-H | 791.26 CCIR | 152 02 | V-L 52.25 Angola | |||||||
| 004 | 04 V-L | 62.25 CCIR | 062 | 062 U-H | 799.25 CCIR | 153 03 | V-L 50.25 Angola | |||||||
| 005 | 05 V-L | 175.25 CCIR | 063 | 063 U-H | 807.26 CCIR | 154 04 | V-H 175 25 S/AH | |||||||
| 006 | 06 V-L | 182.25 CCIR | 064 | 064 U-H | 815.26 CCIR | 155 05 | V-H 183 25 S/AH | |||||||
| 007 | 07 V-L | 189.25 CCIR | 065 | 065 U-H | 823.26 CCIR | 156 06 | V-H 191 25 S/AH | |||||||
| 008 | 08 V-L | 196.25 CCIR | 066 | 066 U-H | 831.26 CCIR | 157 07 | V-H 198 25 S/AH | |||||||
| 009 | 09 V-L | 203.25 CCIR | 067 | 067 U-H | 839.26 CCIR | 158 08 | V-H 207 25 S/AH | |||||||
| 010 | 10 V-L | 210.25 CCIR | 068 | 068 U-H | 847.26 CCIR | 159 09 | V-H 215 25 S/AH | |||||||
| 011 | 11 V-L | 217.25 CCIR | 069 | 069 U-H | 855.26 CCIR | 160 10 | V-H 223 25 S/AH | |||||||
| 012 | 12 V-L | 224.25 CCIR | 071 X | V-L 59.25 | CCIR | 161 11 | V-H 231 25 S/AH | |||||||
| 013 A | V-L | 5.75 Italy | 072 Y | V-L 75.25 | CCIR | 162 13 | V-H 247 45 S/AH | |||||||
| 014 B | V-L | 6.25 Italy | 073 Z | V-L 88.25 | CCIR | 201 R1 | V-L 49.75 OIRT | |||||||
| 015 C | V-L | 8.25 Italy | 074 2-1 V-L | 90.25 | CCIR | 202 R2 | V-L 59.25 OIRT | |||||||
| 016 D | V-H | 75.25 Italy | 075 2-2 V-L | 97.25 | CCIR | 203 R3 | V-L 77.25 OIRT | |||||||
| 017 E | V-H | 83.25 Italy | 101 301 V-L | 105.25 | CCIR | 204 R4 | V-L 85.25 OIRT | |||||||
| 018 F | V-H | 92.25 Italy | 102 502 V-L | 112.25 | CCIR | 205 R5 | V-L 93.25 OIRT | |||||||
| 019 G | V+ 201.25 Italy | 103 03 V-L | 119.25 | CCIR | 206 R6 | V-H 176 25 OIRT | ||||||||
| 020 H | V-H-2 | 10.25 Italy | 104 04 V-L | 126.25 | CCIR | 207 R7 | V-H 183 25 OIRT | |||||||
| 021 | 21 UH | 471.25 CCIR | 105 05 V-L | 133.25 | CCIR | 208 R8 | V-H 191 25 OIRT | |||||||
| 022 | 22 UH | 479.25 CCIR | 106 06 V-L | 140.25 | CCIR | 209 R9 | V-H 199 25 OIRT | |||||||
| 023 | 23 UH | 487.25 CCIR | 107 07 V-L | 147.25 | CCIR | 210 R10 | V-H 207.25 OIRT | |||||||
| 024 | 24 UH | 485.25 CCIR | 108 08 V-L | 154.25 | CCIR | 211 R11 V-L | 21.25 OIRT | |||||||
| 025 | 25 UH | 503.25 CCIR | 109 09 V-L | 161.25 | CCIR | 212 R12 | V-H 223.25 OIRT | |||||||
| 026 | 26 UH | 511.25 CCIR | 110 10 V-L | 168.25 | CCIR | 244 M4 V-H | 163 25 Morocco | |||||||
| 027 | 27 UH | 519.25 CCIR | 111 S11 V-H | 231.25 | CCIR | 245 M5 V-H | 171 25 Morocco | |||||||
| 028 | 28 UH | 527.25 CCIR | 112 12 V-H | 238.25 | CCIR | 246 M6 V-H | 173 25 Morocco | |||||||
| 029 | 29 UH | 535.25 CCIR | 113 13 V-H | 245.25 | CCIR | 247 M7 V-H | 187 25 Morocco | |||||||
| 030 | 30 UH | 543.25 CCIR | 114 14 V-H | 252.25 | CCIR | 248 M8 V-H | 195 25 Morocco | |||||||
| 031 | 31 UH | 551.25 CCIR | 115 15 V-H | 259.25 | CCIR | 249 M9 V-H | 203 25 Morocco | |||||||
| 032 | 32 UH | 559.25 CCIR | 116 16 V-H | 266.25 | CCIR | 250 M10 V-H | 211.25 Morocco | |||||||
| 033 | 33 UH | 567.25 CCIR | 117 17 V-H | 273.25 | CCIR | 251 U1 | V-H 226 25 Belgium | |||||||
| 034 | 34 UH | 575.25 CCIR | 118 18 V-H | 280.25 | CCIR | 252 U2 | V-H 234 25 Belgium | |||||||
| 035 | 35 UH | 583.25 CCIR | 119 19 V-H | 287.25 | CCIR | 253 U3 | V-H 242 25 Belgium | |||||||
| 036 | 36 UH | 591.25 CCIR | 120 20 V-H | 294.25 | CCIR | 254 U4 | V-H 250 25 Belgium | |||||||
| 037 | 37 UH | 599.25 CCIR | 121 21 V-H | 303.25 | CCIR | 255 U5 | V-H 258 25 Belgium | |||||||
| 038 | 38 UH | 607.25 CCIR | 122 22 V-H | 311.25 | CCIR | |||||||||
| 039 | 39 UH | 615.25 CCIR | 123 23 V-H | 319.25 | CCIR | |||||||||
| 040 | 40 UH | 623.25 CCIR | 124 24 V-H | 327.25 | CCIR | |||||||||
| 041 | 41 UH | 631.25 CCIR | 125 25 V-H | 335.25 | CCIR | |||||||||
| 042 | 42 UH | 639.25 CCIR | 126 26 V-H | 343.25 | CCIR | |||||||||
| 043 | 43 UH | 647.25 CCIR | 127 27 V-H | 351.25 | CCIR | |||||||||
| 044 | 44 UH | 655.25 CCIR | 128 28 V-H | 359.25 | CCIR | |||||||||
| 045 | 45 UH | 663.25 CCIR | 129 29 V-H | 367.25 | CCIR | |||||||||
| 046 | 46 UH | 671.25 CCIR | 130 30 V-H | 375.25 | CCIR | |||||||||
| 047 | 47 UH | 679.25 CCIR | 131 31 V-H | 383.25 | CCIR | |||||||||
| 048 | 48 UH | 687.25 CCIR | 132 32 V-H | 391.25 | CCIR | |||||||||
| 049 | 49 UH | 695.25 CCIR | 133 33 V-H | 399.25 | CCIR | |||||||||
| 050 | 50 UH | 703.25 CCIR | 134 34 V-H | 407.25 | CCIR | |||||||||
| 051 | 51 UH | 711.25 CCIR | 135 35 V-H | 415.25 | CCIR | |||||||||
| 052 | 52 UH | 719.25 CCIR | 136 36 V-H | 423.25 | CCIR | |||||||||
| 053 | 53 UH | 727.25 CCIR | 137 37 U-H | 431.25 | CCIR | |||||||||
| 054 | 54 UH | 735.25 CCIR | 138 38 U-H | 439.25 | CCIR | |||||||||
| 055 | 55 UH | 743.25 CCIR | 139 39 U-H | 447.25 | CCIR | |||||||||
| 056 | 56 UH | 751.25 CCIR | 140 40 U-H | 455.25 | CCIR | |||||||||
| 057 | 57 UH | 759.25 CCIR | 141 41 U-H | 463.25 | CCIR | |||||||||
| 058 | 58 UH | 767.25 CCIR | 142 A V-L | 42.25 | Indonesia | |||||||||
| 059 | 59 UH | 775.25 CCIR | 143 UI | V-L 45.25 | Noz | |||||||||
SPA-33SPA-32

ESPAÑA (SPAIN)
Este producto SAMSUNG está garantizado por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto de fábrica, cubriendo la totalidad de sus componentes y la mando de obra neceseria para su reparación. Distribuidores autorizados de SAMSUNG y Centros de Servicios Autorizados en otros países de Europa del Oeste cumplirán con los términos de la garantía emitidos en la compra del país concarmiente. En caso necesario, la lista de nuestros Servicios Oficiales está disponible en:
SAMSUNG ELECTRÓNICS CONERCIAL IBÉRIA, S.A. Ciencies, 55-65 (Poligono Pedrosa) 08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona) TEL. (93) 261 67 00 / FAX (93) 261 67 55
■ CONDICIONES DE LA GARANTIA
1. Para la validez de la presente garantía será indispensable que esté correctamente rellenada y acompañada con la factura que acredite la fecha de compra. En el caso de estar manipulada, perderá la validez de la misma.
2. Las obligaciones de SAMSUNG se limitan a la reparación del aparato, cambiar la parte defectuosa o cambio del aparato según su criterio.
3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por Servicios Oficiales SAMSUNG o Distribuidores Autorizados. No serán cubiertas por esta garantía, las reparaciones efectuadas por Servicios Técnicos o Distribuidores no Autorizados por SAMSUNG.
4. Este producto no se considerará defectuoso cuando se requiera la adaptación para cumplir las normas de seguridad o técnicas locales o nacionales de otro país diferente para el cual fue originalmente diseñado y producido. Esta garantía no cubre los trabajos para estas adaptaciones ni cualquier daño que pueda ocasionar.
- Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos:
a) Revisiones periódicas, mantenimientos, sustitución de piezas debidas a desgastes y roturas.
b) El coste relacionado con la instalación del producto.
c) Mala utilización, incluyendo el fallo debido a la no utilización de este producto para su uso normal o correcta instalación.
d) Daños causados por caída de rayos, agua, fuego, fuerza mayor, guerras, disturbios públicos, voltaje incorrecto, ventilación incorrecta o cualquier otra causa lejos del control de SAMSUNG.
-
Esta garantía es válida para cualquier persona que legalmente adquiera la posesión del producto durante el período de garantía.
-
Los derechos estaturarios del consumidor en cualquier legislación nacional aplicable ya sea contra el vendedor originados en el contrato de compra o de otra forma no están afectados por esta garantía. A menos que haya una legislación nacional que exprese lo contrario, los derechos bajo esta garantía son los derechos de compra del consumidor y SAMSUNG, sus subsidiarias y distribuidores no están sujetos por indirecto a consecuente pérdida o cualquier daño de discos, o cualquier otro equipo o material relacionado.
GARANTÍA EUROPEA
ESTE APARATO ES DISTRIBUIDO POR

ELECTRONICS