CLR-63-50-R-P-A - Automatización industrial Festo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CLR-63-50-R-P-A Festo en formato PDF.
| Tipo de producto | Cilindro neumático de doble efecto |
| Diámetro del émbolo | 63 mm |
| Carrera | 50 mm |
| Presión de trabajo | 1 a 10 bar |
| Temperatura ambiente | -20 a +80 °C |
| Fluido | Aire comprimido filtrado, lubricado o no |
| Amortiguación | Amortiguación neumática ajustable en ambos extremos |
| Posición de montaje | Indistinta |
| Conexiones neumáticas | G1/4 |
| Fuerza teórica (avance/retroceso) | 1870 N / 1680 N (a 6 bar) |
| Peso aproximado | 2.5 kg |
| Material del cuerpo | Aleación de aluminio anodizado |
| Material del vástago | Acero inoxidable |
| Juntas | Poliuretano (PU) |
| Normas | ISO 15552 |
| Protección contra la corrosión | Resistente a la corrosión según norma Festo |
| Mantenimiento | Lubricar el vástago periódicamente según condiciones de uso |
| Limpieza | Limpiar con paño suave y detergente suave; no usar disolventes |
| Seguridad | Despresurizar el sistema antes de cualquier intervención |
| Piezas de repuesto | Disponibles juegos de juntas y amortiguadores; consultar catálogo Festo |
| Reparabilidad | Reparable por personal cualificado con piezas originales |
Preguntas frecuentes - CLR-63-50-R-P-A Festo
Preguntas de los usuarios sobre CLR-63-50-R-P-A Festo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Automatización industrial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CLR-63-50-R-P-A - Festo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CLR-63-50-R-P-A de la marca Festo.
MANUAL DE USUARIO CLR-63-50-R-P-A Festo
unidad de sujeción lineal/giratoria
CLR

es Instrucciones de utilización
8072624
2017-05e
[8072627]
Traducción del manual original
CLR-ES
Identificación de peligros e indicaciones para evitarlos:

Peligro
Peligros inminentes que pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte

Advertencia
Peligros que pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte

Atención
Peligros que pueden ocasionar lesiones leves
Otros símbolos:

Nota
Daños materiales o pérdida de funcionalidad

Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes de documentación

Accesorios indispensables o convenientes

Información sobre el uso de los productos respetuoso con el medio ambiente
Identificadores de texto:
- Actividades que se pueden realizar en cualquier orden
- Actividades que se tienen que realizar en el orden indicado
- Enumeraciones generales
→Resultado de una actuación/Referencias a informaciones adicionales
Unidad de sujeción lineal y giratoria tipo CLR-...
1 Conexiones y elementos operativos

Toda la información disponible sobre el producto → www.festo.com/pk

1 Conexión de aire comprimido para sujeción
2 Bulón de guía para el control del movimiento lineal y giratorio
3 Conexión de aire comprimido para liberar
4 Ranura para detector de proximidad
5 Conjunto dedo de sujeción con tornillo de sujeción (no suministrado)
6 Plano para llave en el vástago
7 Tornillos con rosca interior para fijación
Bild 1
2 Función
Cuando se aplica presión alternativamente a las conexiones de aire comprimido, el vástago de la unidad de sujeción lineal y giratoria tipo CLR-... avanza y retrocede. En el vástago hay un casquillo de guía con tres ranuras diferentes. Un bulón de guía en el cuerpo encaja en la ranura. Por medio de la forma especial de la ranura, el bulón transfiere los siguientes movimientos al vástago:
- movimiento lineal y giratorio de 90° en sentido horario (Bild 2)
- movimiento lineal y giratorio de 90° en sentido antihorario (Bild 3)
- movimiento lineal (con CLR-40-... a CLR-63-..., ver Bild 4).
El vástago transfiere el movimiento lineal y giratorio al dedo de sujeción. Cuando el vástago retrocede, el dedo de sujeción presiona el material contra un tope fijo. Las posiciones finales son interrogadas por detectores dispuestos en las ranuras del perfil del cilindro.

El CLR-... ha sido diseñado para sujeción y bloqueo de piezas por presión y rozamiento.

Por favor, observar
Los pares que afecten el casquillo de guía interno dañarán el CLR-...
- En todos los trabajos de montaje, asegúrese de que no se sobrepasa el par máximo en el casquillo de guía (véase el capítulo “Instalación mecánica”).
4 Transporte y almacenamiento
- Tenga en cuenta el peso del producto (más el dedo de sujeción y los elementos de fijación).
Según la ejecución, el CLR-... puede pesar hasta 2,7 kg.
- Asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones de almacenamiento:
– tiempos cortos de almacenamiento y
– lugares de almacenamiento fríos, secos y umbríos para evitar la oxidación.
5 Condiciones de utilización

Por favor, observar
Una manipulación inadecuada puede llevar a un mal funcionamiento.
- Deben observarse en todo momento las instrucciones dadas en este capítulo.
Esta es la única forma de asegurar un correcto y seguro funcionamiento del producto.
- Compare los valores límite especificados en estas instrucciones de funcionamiento con su aplicación actual (p. ej. presiones, fuerzas, pares, temperaturas, masas, velocidades, ciclos de sujeción). El CLR-... sólo puede hacerse funcionar según las correspondientes directrices de seguridad si se observan los límites de carga máximos.
- Observe las normas de seguridad del lugar de uso, así como las normas locales y nacionales.
- Retire los embalajes, excepto las etiquetas adhesivas en las conexiones de aire comprimido (para evitar la suciedad).
El embalaje está previsto para ser reciclado, de acuerdo con los materiales utilizados (excepción: papel aceitado = otros desperdicios).
- Observe las condiciones ambientales del emplazamiento.
- Asegúrese de que hay una alimentación de aire comprimido correctamente preparado (véase el capítulo “Especificaciones Técnicas”).
- Utilice el mismo medio durante toda la vida útil del producto.
Ejemplo:
– seleccionado: aire comprimido sin lubricación,
- seguir utilizando: aire comprimido sin lubricación.

Cambio de aire comprimido lubricado a aire sin lubricar:
- Observar el desgaste del CLR-...
Si la lubricación original de por vida ha sido 'lavada', el CLR-... se desgastará considerablemente.
- Aplique presión gradualmente a todo el sistema hasta alcanzar la presión de funcionamiento.
Esto asegura que se todos los movimientos del actuador sean progresivos.
Puede utilizarse la válvula de arranque progresivo tipo HEL-... o HEM-... para aplicar lentamente la presión en la fase de arranque.
- Use el CLR-... en su condición original, sin cambios ni modificaciones.
6 Instalación
Instalación mecánica

Por favor, observar
Cuando se fija y se suelta el tornillo de fijación del dedo de sujeción, los elevados pares resultantes pueden dañar el casquillo de guía en el cilindro (p. ej. al apretarlo o al sostenerlo).
- Cuando monte o retire el dedo de sujeción, utilice siempre una llave fija para sostenerlo (véase “Montaje del dedo de sujeción”).

- Trate el conjunto del dedo de sujeción con mucho cuidado.
No se permiten las siguientes cargas:
- cargas pesadas con brazo de palanca largo
- golpes súbitos
- pares elevados (especialmente en el manguito de guía).

- Asegurarse de que no se sobrepasa la masa de la carga permitida durante el funcionamiento:
- los pares de apriete cuando se montan los dedos de sujeción
- los valores de la fuerza F y el par M (véase el capítulo “Especificaciones técnicas”).
Montaje del dedo de sujeción

Por favor, observar
Los pares que afecten el casquillo de guía interno dañarán el CLR-...
- Monte primero del dedo de sujeción, antes de montar el cilindro de sujeción en el sistema. De esta forma evitará que haya pares que afecten al casquillo de guía interno.
- Coloque el dedo de fijación en el cono del vástago.
-
Apriete el tornillo de fijación en el agujero roscado del vástago hasta que el dedo de fijación aun pueda girar.
-
Fije el vástago por la parte plana 6 con una llave fija (vea Bild 8).
-
Gire el dedo de sujeción con una segunda llave hasta que la alineación corresponda a la aplicación individual.
-
Apriete el tornillo de fijación con el siguiente par:
Al contrarrestar la fuerza de apriete, no debe sobrepasarse el par máximo permitido en el casquillo de guía.

Para modificar el movimiento giratorio:
-
Desenrosque y retire completamente el bulón de guía del cuerpo del cilindro del CLR-... El vástago puede ahora girar libremente con el dedo de sujeción.
-
Haga girar el dedo de sujeción a la ranura deseada en el manguito de guía. Es más fácil hallar la guía si al mismo tiempo se introduce un bulón en el agujero roscado del bulón de guía. Véase la tabla siguiente para el diámetro necesario del bulón.

Bild 11
3. Atornille de nuevo completamente el bulón de guía. Al hacerlo, observe los siguientes puntos:
- Verifique que la junta en el bulón de guía se halla correctamente colocada.
- El bulón de guía debe bloquearse con Loctite 24333.
- Observe los pares de apriete especificados en la tabla siguiente:
| CLR-... | 12 16 | 20 25 | 32 40 | 50 | 63 | ||||
| Diámetro del bulón [mm] | 2,5 2,9 | 5,9 5,9 | 5,9 6,9 | 7,9 8,9 | |||||
| Rosca M4 M4 M8 M8 M1 | 0 M10 | M12x1 | M12x1 | ||||||
| Ancho entre planos (A/F) (bulón de guía) | 3 3 5 5 | 6 6 8 | 8 | ||||||
| Par de apriete [Nm] (+20 %) | 2,5 2,5 | 6 6 20 | 20 40 | 40 | |||||
Bild 12
Montaje del CLR-...
•Coloque el CLR-... de forma que no haya objetos que invadan la zona de giro del dedo de sujeción.
- Seleccione una de las posibilidades de fijación indicadas en la tabla siguiente:
| Con dos tornillos con fijación por pie tipo HNA-... en los agujeros roscados de los tornillos de las culatas | Con cuatro tornillo en los agujeros roscados de la culata:– con brida de fijación tipo FNC-...– fijación directa |
![]() | ![]() |
Bild 13
Los diferentes tamaños del producto tienen roscas de conexión con las siguientes ejecuciones y con los siguientes pares de apriete:
| CLR-... | 12 16 | 20 25 32 | 40 50 | 63 | ||||
| Rosca de conexión M4 M | 4 M5 M5 | M6 M6 | M8 M8 | |||||
| Par de apriete [Nm] 3 3 5 | 5 8 8 23 | 23 |
Bild 14
•Apriete los tornillos de forma regular.
Instalación neumática

Por favor, observar
El dedo de fijación de Festo SE adapta de forma óptima al CLR-... y no requiere restricción del aire.
- Observar que si se utilizan dedos de construcción propia, debe calcularse el momento de inercia de la masa.
Un momento de inercia superior al especificado por Festo de la masa del conjunto del dedo, requiere una reducción en el tiempo de recorrido del CLR-... por medio del uso de reguladores de caudal.
Las dimensiones del cono y los diagramas para determinar el tiempo de la carrera en función del momento de inercia de la masa pueden hallarse en el catálogo de Festo.
- Retire las etiquetas adhesivas de las conexiones de aire comprimido.
- Verifique si los accesorios necesarios aparecen en la tabla siguiente:
| Tipo | Denominación Función | |
| HGL-... Válvulas antirretornopilotadas | Si hay una caída de presión, se mantendrá la presión en la cámara del cilindro. | |
| GRLA-... / GRLZ-... | Reguladores de caudal en un sólo sentido | Puede reducirse la velocidad del émbolo. |
| VZS-... Depósito de aire comprimido | Pueden reducirse las variaciones de presión del aire comprimido en el ramal de alimentación. | |
Bild 15
- Utilice tubos cortos en la aplicación.
Los tubos cortos optimizan el tiempo de respuesta. - Rosque las válvulas estranguladoras de un sentido, tipo GRLZ-... o GRLA-... en las conexiones de aire comprimido.
- Conecte los tubos del CLR-... a las conexiones de aire comprimido.

Instalación eléctrica
- Evite interferencias externas causadas por piezas magnéticas o ferríticas cerca de los detectores de proximidad.
Esto asegura el correcto funcionamiento de los detectores de proximidad.
• Coloque los detectores de proximidad en la ranura 4.
7 Puesta a punto

Atención
Las masas con movimientos incontrolados pueden causar lesiones a las personas o daños a los objetos en la zona de movimiento (dedos aplastados, lesiones oculares).
- Asegúrese de que nadie pueda poner las manos en la zona de funcionamiento del dedo de sujeción y de que no haya objetos en esta zona, con el fin de evitar el riesgo de lesiones a las personas o daños a los objetos (p. ej. colocando una pantalla de protección).

Por favor, observar
Las cargas transversales durante el movimiento de giro pueden dañar los cojinetes.
- Asegúrese de que el dedo de sujeción presiona sólo en superficies planas y apoyadas en su posición final.
Los procedimientos de sujeción indicados en la tabla siguiente no están permitidos:
| Sujeción de piezas en movimiento | Sujeción durante el movimiento de giro | Sujeción en una superficie inclinada |
![]() | ![]() | ![]() |
Bild 18
- Asegúrese de que no se sobrepasan las cargas máximas permitidas.
Si esta correctamente ajustado, el dedo de sujeción debe alcanzar la posición final con seguridad sin golpear contra ella.
Puesta a punto – ajuste del tornillo de sujeción
- Ajuste el tornillo de sujeción en el dedo de sujeción. Al hacerlo, observe los siguientes puntos:
| Puntos relevantes | Explicación |
| Contrarreste siempre la fuerza en el dedo de sujeción (p.ej. con una llave fija en los planos 6) | Nunca debe transmitirse un par al casquillo de guía (una llave que resbala de los planos puede, bajo ciertas circunstancias, dañar el contorno interno del manguito de guía). |
| Los ajustes sólo pueden realizarse cuando el dispositivo se halla detenido. | |
| Puntos relevantes Explicación | |
| Se observa el margen de sujeción permitido X. Esto incluye una distancia de seguridad desde el movimiento giratorio hasta el final de la carrera. La distancia de seguridad es en cada caso aprox. 2 mm.Clave para el siguiente diagrama:a) final de movimiento giratoriob) inicio de la sujeción fiableb) final de la sujeción fiabled) posición final (sin sujeción) | ![]() |
| La máxima longitud de atornillado es enrasado con el dedo de sujeción. | ![]() |
| La contratuerca del tornillo de sujeción debe bloquearse con Loctite 24333. | |
| El par de apriete de la tuerca de bloqueo debe mantenerse (véase la tabla siguiente). |
Bild 19
| CLR-... 12 16 20 25 32 40 50 63 | ||||||
| Rosca de conexión M4 M6 M8 M10 | ||||||
| Par de apriete [Nm] 3 12 24 47 |
Bild 20
Puesta a punto – funcionamiento de prueba
- Inicie una prueba como sigue:
- primero con movimientos lentos
- luego bajo las condiciones de uso.
- Durante el funcionamiento de prueba, verifique que el CLR-... sujeta con fiabilidad.
Si la prueba transcurre sin fallos:
- Finalice el funcionamiento de prueba.
8 Funcionamiento

Atención
Las masas con movimientos incontrolados pueden causar lesiones a las personas o daños a los objetos en la zona de movimiento (dedos aplastados, lesiones oculares).
- Asegúrese de que nadie pueda acceder a la zona de posicionado de la placa de acoplamiento o de la masa móvil (p. ej. por medio de una pantalla protectora). No debería ser posible tocar el CLR-... hasta que la masa esté completamente parada.
- Asegúrese de que las frecuencias en funcionamiento continuo no sobrepasan los valores especificados (véase el capítulo “Especificaciones técnicas”).
9 Cuidados y mantenimiento
Limpieza
- Si es necesario, limpiar la parte exterior del CLR-... con un paño suave.
Se permiten los siguientes agentes limpiadores:
– soluciones jabonosas (máx. +60 °C)
- éter de petróleo
- cualquier agente no abrasivo.
10 Desmontaje y reparaciones
Para cualquier trabajo de reparación y desmontaje:
•Descargar el aire del CLR-...
Desmontaje del dedo de sujeción
-
Fije el vástago por la parte plana 6 con una llave fija (observe el par máximo permitido en el casquillo de guía, ver capítulo “Instalación mecánica”).
-
Aloje el tornillo de fijación del dedo en una vuelta.
-
Gire el dedo de sujeción con una llave fija. El dedo de sujeción puede ahora soltarse del vástago.
Al contrarrestar la fuerza de apriete, no debe sobrepasarse el par máximo permitido en el casquillo de guía (ver capítulo "Instalación mecánica").
Si el dedo de sujeción queda pegado, debe utilizarse un extractor adecuado.
- Pida las piezas de desgaste como se especifica.
- Envíe siempre las piezas defectuosas a Festo.
- Asegúrese de que el CLR-... sólo es desmontado por nuestro servicio de reparación.
EL proceso de reparación exige un delicado trabajo de ajuste.
Por favor, describa el fallo y las condiciones de funcionamiento en su correspondencia.

| Denominación Tipo | |
| Montaje con pies HNA-... | |
| Montaje por brida FNC-... | |
| Válvula de arranque progresivo HEL-.../HEM-... | |
| Regulador de caudal en un sólo sentido GRLA-... | |
| Válvula de antirretorno HGL-... | |
| Depósito de aire comprimido VZS-... | |
| Detector de proximidad SME-8-.../SMT-8-... | |
| Dedo de sujeción CLR-...FS |
Bild 23
12 Localización de averías
| Error Causa Posibilidades | ||
| Secuencia de giro y sujeción inesperada | Bulón de guía en la ranura equivocada | Para modificar el movimiento de giro, ver capítulo “Instalación mecánica” |
| El detector de proximidad no conmuta | Objetos ferríticos en las proximidades (elementos de fijación) | Utilice materiales no ferríticos o un detector de proximidad diferente (SMT-8-...) |
| Fuerte impacto en las posiciones finales | Masa del dedo de sujeción demasiado elevada / utilización de piezas no permitidas | Utilice un dedo de sujeción con tornillo de sujeción sin modificar |
| Velocidad excesiva Restringir | más del giro | |
| El CLR-... no puede sostener la pieza a sujetar | Presión de aire insuficiente | Aumentar la presión de funcionamiento al valor máximo permitido |
Bild 24
13 Especificaciones técnicas
| CLR-... 12 16 20 25 32 40 50 63 | ||||||||
| Construcción Cilindro neumático de doble efecto con mecanismo de giro | ||||||||
| Posición de montaje Indiferente | ||||||||
| Fluido Aire comprimido filtrado, con o sin lubricación (finura del filtro = 40 μm) | ||||||||
| Margen de presión de funcionam. 2 ... máx. 10 bar | ||||||||
| Rosca de conexión M5 G 1/8 | ||||||||
| Margen de temperatura -10 ... +80 °C (ambiente)-10 ... +50 °C (almacenamiento) | ||||||||
| Fuerza de sujeción teórica [N]Fuerza de sujeción efectiva [N](a 6 bar retroceso) | 5134 | 9053 | 121109 | 227188 | 362313 | 633536 | 990716 | 16821386 |
| Sentido de giro posible L/R L/R/G | ||||||||
| (L = izquierdo, R = derecho, G = recto) | ||||||||
| Frecuencia máxima de trabajo(a la temperatura ambiental) | – Movimiento lineal-giratorio: 0,8 Hz– Movimiento lineal: 1 Hz | |||||||
| Tolerancia angular de giro máx. | 90° ±4° | 90° ±3° | 90° ±2° | |||||
| Tolerancia de la carrera | 0 mm / +2,5 mm | |||||||
| Materiales | Cuerpo: AIVástago: Acero (recubierto con CLR-...-K11-R8)Tornillos, pasador de guía: AceroCojinetes: CuSnJuntas: NBR, PURRascadora (con CLR-...-K11-R8): PPS | |||||||
| Peso sin dedo de sujeción [kg](aprox.)– con 10 mm de carrera– con 20 mm de carrera | 0,140,16 | 0,160,19 | 0,340,39 | 0,400,46 | 0,690,77 | 0,880,99 | 1,72,1 | 2,12,7 |
Bild 25
CLR
Copyright:
Festo SE & Co. KG
Ruiter Straße 82
73734 Esslingen
Alemania
Phone:
+49 711 347-0
Fax:
+49 711 347-2144
E-mail:
service_international@festo.com
Internet:
www.festo.com
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrados y estéticos.






