Finlux

FLX60X1W20 - Lavavajillas Finlux - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FLX60X1W20 Finlux en formato PDF.

📄 16 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Finlux FLX60X1W20 - page 5
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoLavavajillas
MarcaFinlux
ModeloFLX60X1W20
Dimensiones (Alto x Ancho x Fondo)85 cm x 60 cm x 60 cm
Peso45 kg
Alimentación eléctrica220-240 V, 50 Hz
Potencia1900 W
Capacidad12 cubiertos
Programas de lavadoEco, Intensivo, Rápido, Vidrio, Automático, Prelavado
Funciones adicionalesInicio diferido, Media carga, Secado extra
Consumo de agua por ciclo10 L
Consumo energético anual260 kWh
Nivel de ruido46 dB
Clase energéticaE (UE 2019/2017)
Material de la cubaAcero inoxidable
Tipo de instalaciónLibre instalación
FiltrosFiltro de malla y filtro fino, extraíbles
Seguridad infantilBloqueo de puerta
Sistema de protección contra fugasSistema AquaStop
Servicio técnicoContactar con Finlux
Repuestos disponiblesSí, cestos, brazos aspersores, filtros

Preguntas frecuentes - FLX60X1W20 Finlux

¿Cómo instalar el lavavajillas Finlux FLX60X1W20?
Asegúrese de que el aparato esté nivelado y conectado correctamente a la toma de agua y desagüe. Consulte el manual de instalación para detalles específicos. Use las patas ajustables para nivelar.
¿Qué programas de lavado tiene este modelo?
Incluye programas como Eco, Intensivo, Rápido, Vidrio, Automático y Prelavado. El programa Eco es el más eficiente en consumo de agua y energía.
¿Cómo limpiar los filtros del lavavajillas?
Retire el filtro inferior girándolo en sentido antihorario. Lávelo con agua corriente y un cepillo suave. No use productos abrasivos. Vuelva a colocarlo firmemente.
¿Qué hacer si el lavavajillas no enciende?
Verifique que esté enchufado, que el interruptor esté encendido y que no haya saltado el diferencial. También revise que la puerta esté bien cerrada.
¿Cómo cargar los platos correctamente?
Coloque los platos hacia abajo en la cesta inferior, los vasos y tazas en la cesta superior. No obstruya los brazos aspersores. Consulte el manual para una disposición óptima.
¿Cómo usar el abrillantador?
Llene el depósito de abrillantador hasta la marca máxima. Ajuste la dosis según el nivel de dureza del agua. Use abrillantador líquido específico para lavavajillas.
¿Cómo configurar el inicio diferido?
Seleccione el programa, luego presione el botón de Inicio Diferido y elija las horas deseadas (de 1 a 24 h). La pantalla mostrará el tiempo restante.
¿Qué significan los códigos de error?
Consulte la sección de códigos de error en el manual. Por ejemplo, E1 indica problema de llenado de agua, E4 indica fallo de calentamiento. Apague y vuelva a encender; si persiste, contacte al servicio técnico.
¿Cómo mantener el lavavajillas en buen estado?
Limpie los filtros regularmente, verifique los brazos aspersores, use productos adecuados y realice un ciclo de mantenimiento con limpiador específico cada 3 meses.
¿Dónde descargar el manual de usuario?
Puede descargar el manual en formato PDF desde notice-facile.com o desde el sitio web oficial de Finlux en la sección de soporte.

Preguntas de los usuarios sobre FLX60X1W20 Finlux

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FLX60X1W20 - Finlux y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FLX60X1W20 de la marca Finlux.

MANUAL DE USUARIO FLX60X1W20 Finlux

Gracias por elegir este producto.

Este manual de usuario contiene información importante sobre seguridad e instrucciones que pretenden ayudarle con el manejo y mantenimiento del aparato.

Tome el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guarde este libro por si tuviese que consultarlo más adelante.

Icono Tipo Significado
Finlux FLX60X1W20 - Gracias por elegir este producto. - 1ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
Finlux FLX60X1W20 - Gracias por elegir este producto. - 2RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
Finlux FLX60X1W20 - Gracias por elegir este producto. - 3INCENDIO Riesgo de incendio
Finlux FLX60X1W20 - Gracias por elegir este producto. - 4PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
Finlux FLX60X1W20 - Gracias por elegir este producto. - 5IMPORTANTE/NOTA Uso correcto del sistema

ÍNDICE

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .... 1

1.1. Advertencias generales de seguridad ....1

1.2. Advertencias para la instalación......

1.3. Durante el uso ....

2. INSTALACIÓN ....6

2.1. Colocación de la máquina .....

2.2. Conexión de agua

2.3. Tubo de entrada de agua ....

2.4. Tubo de desagüe......

2.5. Conexión eléctrica

3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS....9

3.1. Aspecto general....9

3.2. Especificaciones Técnicas ....9

4.PREPARAR LA MÁQUINA PARA SU USO ....10

4.1. Antes del primer uso....10

4.2. Rellenar con sal....10

4.3. Tira de prueba .........

4.4. Tabla de dureza de agua....1

4.5. Sistema ablandador de agua....1

4.6.Ajustes 1

4.7. Uso de detergente....2

4.8. Llenar con detergente....13

4.9. Uso de detergentes combinados....3

4.1. Llenado del abrillantador y configuración ....3

5.CARGAR EL LAVAVAJILLAS....15

5.1. Recomendaciones....15

  1. Cargas de cesta alternativa....16

6.TABLA DE PROGRAMAS.... 17

7.PANEL DE CONTROL.... 18

7.1. Cambiar un programa.... 18

7.2. Cancelar un programa.... 19

7.3. Apagar la máquina.... 19

ÍNDICE

  1. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .... 20
    8.1. Limpieza de la máquina y filtros ....20
    8.2. Brazos rociadores....20
    9.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....21

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1.1. Advertencias generales de seguridad

- Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual para consultas futuras.

⚠️ Compruebe si la máquina y su embalaje tienen daños. Nunca use una máquina con daños, contacte inmediatamente con un servicio autorizado.

- Desembale el paquete como se indica y deséchelo según las reglas proporcionadas.

Este aparato puede ser usado por niños de 8 años o más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con fala de experiencia y conocimiento si son supervisados o reciben instrucciones concernientes al uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato.

⚠️ Retire el embalaje y póngalo fuera del alcance de los niños.

No deje que los niños jueguen con la máquina.

Mantenga a los niños alejados de detergentes y abrillantadores.

⚠️ Después de lavar en la máquina pueden quedar algunos residuos. Mantenga a los niños alejados de la máquina cuando esté abierta.

Asegure que las máquinas antiguas no pongan en peligro la seguridad de los niños. Los niños pueden quedar atrapados en máquinas antiguas. Para evitar esta situación, rompa la cerradura de la puerta y corte el cable de red.

1.2. Advertencias para la instalación

  • Elija un lugar adecuado y seguro para instalar la máquina.
  • Siga las instrucciones sobre la instalación y conexión de la máquina.
  • Con la máquina solo se deben utilizar repuestos originales.

△! Antes de la instalación desenchufe la máquina.

⚠️ La máquina debe ser instalada únicamente por un servicio autorizado.

⚠️ Compruebe si el sistema de fusible eléctrico interior está conectado según los reglamentos.

⚠️ Todas las conexiones eléctricas deben coincidir con los valores de la placa.

Asegúrese de que la máquina no pise el cable de suministro eléctrico.

△ Nunca use un cable prolongador o una conexión de múltiples tomas.

⚠️ El enchufe debe ser accesible después de instalar la máquina.

- Después de la instalación, ponga en marcha la máquina sin carga la primera vez.

⚠️! La máquina no debe estar enchufada durante la colocación.

⚠️ Use siempre el enchufe revestido suministrado con la máquina.

⚠️! Para evitar peligros, en caso de dañarse, el cable eléctrico de la máquina debe ser sustituido por un servicio autorizado o persona cualificada similar.

1.3. Durante el uso

- Esta máquina es únicamente para uso doméstico; no lo utilice con otras finalidades. El uso comercial invalidará la garantía.

⚠️No se ponga de pie, no se siente ni coloque cargas sobre la puerta abierta del lavavajillas.

⚠️Use únicamente detergentes y abrillantadores producidos específicamente para lavavajillas. Nuestra empresa no se responsabiliza de daños que puedan ocurrir debido a un uso incorrecto.

⚠️No beba agua de la máquina.

⚠️Debido a peligro de explosión, no coloque agentes disolventes químicos en la sección de lavado de la máquina.

- Compruebe la resistencia térmica de los artículos de plástico antes de lavarlos en la máquina.

⚠️Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.

⚠️No ponga artículos inadecuados para lavavajillas en la máquina y no llene las cestas por encima de su capacidad.

- Nuestra empresa no se responsabiliza de cualquier deformación interior de la máquina debida a mal uso.

⚠️No abra la puerta mientras la máquina está en funcionamiento, podría derramarse agua caliente. Dispositivos de seguridad aseguran que la máquina se detiene si se abre la puerta.

⚠️La puerta de la máquina no se debe dejar abierta. Podría provocar accidentes.

Coloque cuchillos y otros objetos afilados en la

cesta para cubiertos en una posición con el filo hacia abajo.

⚠️! Para modelos con el sistema de apertura automática de puerta, cuando se activa la opción EnergySave, la puerta se abrirá al final de un programa. Para evitar daños al lavavajillas, no fuerce la puerta a cerrarse después de 1 minuto de la apertura automática. Para un secado eficaz, deje la puerta abierta durante 30 minutos después de que se complete un programa. No permanezca de pie delante de la puerta cuando suene la señal de apertura automática.

⚠️ En caso de mal funcionamiento, la reparación únicamente debe ser realizada por personal de servicio autorizado. De lo contrario, se invalidará la garantía.

△! Antes del trabajo de reparación, la máquina debe ser desconectada de la red. No tire del cable para desenchufar la máquina. Cierre el grifo de agua.

El funcionamiento con poca tensión provocará que disminuya el rendimiento.

⚠️Por seguridad, desconecte el enchufe una vez haya finalizado el programa.

Para evitar una descarga eléctrica, no desenchufe la máquina con las manos mojadas.

⚠️! Para desconectar la máquina de la red, tire del enchufe, nunca tire del cable.

RECICLAJE

  • Algunos componentes de la máquina y el embalaje consisten en materiales reciclables.
  • Los plásticos están marcados con las abreviaturas internacionales (>PE<, >PP<, etc.)
  • Las piezas de cartón consisten en papel reciclado. Se pueden poner en contenedores de desperdicio en papel para reciclaje.
  • Materiales no adecuados para la basura doméstica deben desecharse en centros de reciclaje.
  • Contacte con un centro de reciclaje pertinente para obtener información acerca de la eliminación de materiales diferentes.

EMBALAJE Y EL MEDIOAMBIENTE

- Los materiales de embalaje protegen la máquina contra daños que podrían ocurrir durante el transporte. Los materiales de embalaje son respetuosos con el medioambiente, dado que son reciclables. El uso de material reciclado reduce al consumo de materias primas y por lo tanto disminuye la producción de desperdicios.

Declaración de conformidad de la CE

Declaramos que nuestros productos cumplen con las Directivas, Decisiones y Normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados.

Desecho de la máquina antigua

Finlux FLX60X1W20 - Desecho de la máquina antigua - 1

El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que este producto no se puede tratar como residuos domésticos. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida dedicado al reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado debidamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud de las personas, que podrían producirse si los residuos de este producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea obtener información detallada sobre

el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, el servicio de desecho de residuos domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.

2. INSTALACIÓN

2.1. Colocación de la máquina

Cuando coloque la máquina, póngala en una zona en la que los platos puedan ser cargados y descargados fácilmente. No ponga la máquina en una zona en la que la temperatura ambiente baja de 0 °C.

Lea todas las advertencias del embalaje antes de retirarlo y colocar la máquina.

Coloque la máquina cerca de un grito y un desagüe de agua. Tenga en cuenta que las conexiones no serán alteradas una vez la máquina esté en su posición.

No sostenga la máquina por su puerta o panel.

Deje una distancia adecuada alrededor de la máquina para facilitar su movimiento cuando se limpie.

Finlux FLX60X1W20 - Colocación de la máquina - 1

Asegure que los tubos de entrada y salida de agua no se chafan ni quedan atrapados y que la máquina no se posa

sobre el cable eléctrico cuando es colocada.

Ajuste las patas de modo que la máquina quede a nivel y equilibrada. La máquina debe ser colocada en un suelo plano o de lo contrario estará inestable y la puerta de la máquina no se cerrará correctamente.

2.2. Conexión de agua

Recomendamos instalar un filtro en el suministro de agua a fin de evitar daños a la máquina debidos a contaminación (arena, óxido, etc.) de la fontanería interior. Esto también ayudará a evitar el amarilleo y la formación de depósitos tras el lavado.

2.3. Tubo de entrada de agua

Finlux FLX60X1W20 - Tubo de entrada de agua - 1

ADVERTENCIA: Use en nuevo

tubo de entrada de agua suministrado con la máquina, no use un tubo de máquina antigua.

Finlux FLX60X1W20 - Tubo de entrada de agua - 2

ADVERTENCIA: Deje correr agua a

través del tubo nuevo antes de conectarlo.

Finlux FLX60X1W20 - Tubo de entrada de agua - 3

ADVERTENCIA: Conecte el tubo amente a la toma de entrada de agua. esión suministrada por la toma debe como mínimo 0,03 MPa y como máximo a. Si la presión supera 1 MPa, debe arse una válvula de alivio de presión la conexión.

Finlux FLX60X1W20 - Tubo de entrada de agua - 4

ADVERTENCIA: Después de hacer nexiones, abra el grifo completamente apruebe si hay fugas de agua. Una malizado un programa de lavado cierre ore el grifo de entrada de agua.

Conexión de agua: (Water connection:)

¡Nota impresa en la manguera de entrada de agua!

Si los modelos están marcados con 25°, la temperatura del agua puede ser de máx. 25 ° C (agua fría).

Para el resto de modelos:

Es preferible el agua fría; la temperatura máx. del agua caliente debe ser de 60 °C.

Finlux FLX60X1W20 - Tubo de entrada de agua - 5

Con algunos modelos hay disponible un caño de agua Aquastop. No lo dañe ni permita que se retuerza ni pliegue.

2.4. Manguera de desagüe

Finlux FLX60X1W20 - Manguera de desagüe - 1

text_image max 110cm min 50cm min 4cm

Conecte el tubo de desagüe de agua directamente en el agujero de desagüe o en el grifo de salida del fregadero. Est conexión debe estar como mínimo a 50 cm y como máximo a 110 cm del plano del suelo.

Finlux FLX60X1W20 - Manguera de desagüe - 2

IMPORTANTE: Los artículos no se lavarán correctamente si se usa un tubo de desagüe de más de 4 m.

Finlux FLX60X1W20 - Manguera de desagüe - 3

text_image 0.5-1.1 m

2.5. Conexión eléctrica

Finlux FLX60X1W20 - Conexión eléctrica - 1

ADVERTENCIA: La máquina

funciona a 220-240 V. Si el suministro de tensión de la red a la máquina es de 110 V, debe conectar un transformador de 110/220 V y 3000 W entre las conexiones eléctricas.

Finlux FLX60X1W20 - Conexión eléctrica - 2

El enchufe con conexión a a máquina debe conectarse a la conexión a tierra suministrada corriente adecuadas.

Finlux FLX60X1W20 - Conexión eléctrica - 3

En ausencia de instalación con conexión a tierra, un electricista autorizado debe

realizar una instalación con conexión a tierra. En caso de uso sin conexión a tierra, no seremos responsables de pérdidas de uso que pudieran ocurrir.

Finlux FLX60X1W20 - Conexión eléctrica - 4

El enchufe de este aparato puede incorporar un fusible de 13A dependiendo del país de destino. (Por ejemplo, Reino Unido.) (Por ejemplo, Reino Unido, Arabia Saudi)

2.6. Instalar la máquina bajo la encimera

Si desea instalar la máquina bajo la encimera, debe haber suficiente espacio para hacerlo y cableado-fontanería deben ser adecuados para hacerlo (1). Si el espacio bajo la encimera es adecuado para encajar la máquina, retire la tapa superior como se muestra en la ilustración (2).

Finlux FLX60X1W20 - Instalar la máquina bajo la encimera - 1

ADVERTENCIA: La encimera, bajo la se va a colocar la máquina, debe estar o le a fin de evitar desequilibrios.

El panel superior del lavavajillas debe ser retirado para encajar la máquina bajo la encimera.

Para retirar el panel superior, retire los tornillos que lo sostiene, ubicados en la parte trasera de la máquina. Luego, empuje el panel 1 cm desde la parte delantera a la trasera y elévelo. Ajuste las patas de la máquina según la pendiente del suelo (3).

Encaje la máquina empujándola bajo la encimera, teniendo cuidado que los tubos no queden aplastadas o doblados (4).

Finlux FLX60X1W20 - Instalar la máquina bajo la encimera - 2

ADVERTENCIA: Después de retirar nel superior del lavavajillas, la máquina ser colocada en un espacio de las misiones mostradas en la siguiente a.

Finlux FLX60X1W20 - Instalar la máquina bajo la encimera - 3

text_image Min 570 Min 600 H Min 570 Min 600 ① ② ③
60 cmCon panel superiorSin panel superior
Sin fieltroSin fieltroSin fieltro
Para la 2a cestaPara la 3a cesta
Altura (H) (mm)850 mm 820 mm 830 mm 835 mm

3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Finlux FLX60X1W20 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 1

  1. Tapa superior
  2. Cesta superior con soportes
  3. Brazo rociador superior
  4. Cesta inferior
  5. Brazo rociador inferior
  6. Filtros
  7. Placa de datos
  8. Panel de control
  9. Dispensador de abrillantador y detergente
  10. Cesta para cubiertos
  11. Dispensador de sal
  12. Enganche de pista de cesta superior

  13. Secadora Mini active Este sistema mejora el rendimiento de secado de los platos.

3.2. Especificaciones técnicas

Capacidad12 ajustes de lugar
Dimensiones (mm)AlturaAnchoProfundidad850(mm)598(mm)598(mm)
Peso neto 40,600kg
Voltaje/frecuencia de funcionamiento220-240V 50 Hz,
Corriente total (A)10 (A)
Potencia total (W)1900(W)
Presión de suministro de aguaMáxima: 1 (Mpa)Mínima: 0,03 (Mpa)

4. ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (BEFORE USING THE APPLIANCE)

4.1. Preparación del lavavajillas para el primer uso (Preparing your dishwasher for first use)

  • Asegúrese de que las especificaciones en cuanto a la electricidad y el suministro de agua coinciden con las indicadas en las instrucciones de instalación de la máquina.
  • Retire todo el material de embalaje de dentro de la máquina.
  • Ajuste el nivel del ablandador de agua.
  • Llene el compartimento del abrillantador.

4.2 Uso de la sal (SI ESTÁ DISPONIBLE) (Salt usage (IF AVAILABLE))

Para un buen lavado, el lavavajillas necesita agua blanda, por ejemplo menos calcárea. De lo contrario, los restos de cal blanca permanecerán en los platos y en el equipamiento interior. Esto afectará negativamente al lavado, secado y abrillantamiento llevado a cabo por el aparato. Cuando el agua fluye a través del sistema de ablandamiento, los iones que forman la dureza se eliminan del agua y el agua alcanza la suavidad necesaria para obtener un óptimo resultado de lavado. Dependiendo del nivel de dureza del agua entrante, estos iones que endurecen el agua se acumulan rápidamente dentro del sistema de ablandamiento. Por lo tanto, se debe renovar el sistema de ablandamiento para que funcione con el mismo rendimiento también durante el siguiente lavado. El lavavajillas usa sal para esta finalidad.

La máquina solo puede utilizar sal especial para lavavajillas para ablandar el agua. No utilice ningún tipo de sales de grano pequeño o en polvo que puedan ser fácilmente solubles. El uso de cualquier otro tipo de sal puede dañar la máquina.

4.3. Llenado con sal (SI ESTÁ DISPONIBLE) (Fill the salt (IF AVAILABLE))

Para añadir sal ablandadora, abra la tapa del compartimento de sal girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. (1) (2) Llene el compartimento con 1 kg de sal

y agua (3) hasta que esté casi desbordado. Si está disponible, el uso de un embudo (4) facilitará el llenado. Vuelva a colocar la tapa y ciérrela. Después de cada 20-30 ciclos añada sal a su lavavajillas hasta que se llene (aprox. 1 kg).

Finlux FLX60X1W20 - Llenado con sal (SI ESTÁ DISPONIBLE) (Fill the salt (IF AVAILABLE)) - 1

Añada agua al compartimento de la sal solamente en el primer uso.

Use sal ablandadora producida especificamente para ser usada en lavavajillas.

Al poner en marcha el lavavajillas, el compartimento de sal estará lleno de agua, por lo tanto, coloque la sal ablandadora antes de poner en marcha el lavavajillas.

Si la sal ablandadora se desborda y no pone en marcha el lavavajillas inmediatamente, ejecute un programa de lavado corto para proteger su máquina contra la corrosión.

4.4. Tira reactiva (Test Strip)

Deje correr el agua por el grifo (1 minuto)Mantenga la tira en el agua (1 segundo)Agite la tira.Espere (1 minuto)Ajuste el nivel de dureza de su lavavajillas.
Finlux FLX60X1W20 - Tira reactiva (Test Strip) - 1Finlux FLX60X1W20 - Tira reactiva (Test Strip) - 2Finlux FLX60X1W20 - Tira reactiva (Test Strip) - 3Finlux FLX60X1W20 - Tira reactiva (Test Strip) - 4Finlux FLX60X1W20 - Tira reactiva (Test Strip) - 5

NOTA: El nivel se establece en 3 por defecto. Si el agua es agua de pozo o tiene un nivel de dureza superior a 90 dF, le recomendamos que utilice filtros y dispositivos de refinamiento.

4.5. Tabla de dureza del agua (Water Hardness Table)

NivelAlemán dHFrancés dFBritánico dEIndicador
1 0-50-9 0-6 LED de lavado encendido.
2 6-1110-20 7-14 LED de final encendido.
3 12-1721-30 15-21 El botón de Inicio/Pausa está encendido.
4 18-2231-40 22-28LEDES de lavado y final encendidos.
5 23-3441-60 29-42El LED de lavado y el botón de Inicio/ Pausa están encendidos.
6 35-5061-90 43-63El LED de final y el botón de Inicio/Pausa están encendidos.

4.6. Sistema de ablandamiento del agua (Water Softener System)

El lavavajillas está equipado con un ablandador de agua que reduce la dureza del agua de la red. Para averiguar el nivel de dureza del agua del grifo, póngase en contacto con su compañía de agua o utilice una tira reactiva (si está disponible).

4.7. Ajustes

  • Gire el selector a la posición "off".
  • Pulse el botón de "Inicio/Pausa" y manténgalo.
    • Gire el selector en sentido horario un paso.
  • Mantenga pulsado el botón de "Inicio/Pausa" hasta que los LEDES parpadeen.
  • La máquina mostrará el último ajuste.
  • Establezca el nivel pulsando el botón de "Inicio/Pausa".
  • Gire el selector a la posición "off" para guardar el ajuste.

4.8. Uso del detergente (Detergent usage)

Utilice únicamente detergentes diseñados específicamente para lavavajillas de uso doméstico. Guarde los detergentes en lugares frescos y secos fuera del alcance de los niños.

Añada la cantidad de detergente adecuada para el programa seleccionado para garantizar

un óptimo rendimiento. La cantidad de detergente necesaria depende del ciclo, el tamaño de la carga y el nivel de suciedad de los platos.

No llene el compartimento de detergente más de lo necesario; de lo contrario, puede observar rayas blanquecinas o capas azuladas en el vidrio y los platos, que pueden causar corrosión. El uso continuado de demasiado detergente puede causar daños en la máquina.

El uso de poco detergente puede dar lugar a una mala limpieza y se podrán observar rayas blanquecinas en el agua calcárea.

Consulte las instrucciones del fabricante del detergente para obtener más información.

4.9. Llenado del compartimento de detergente (Filling the detergent)

Empuje el pestillo para abrir el dispensador y vierta el detergente.

Cierre la tapa y apriétela hasta que encaje en su sitio. El dispensador debe rellenarse justo antes del inicio de cada programa.

Si la vajilla está muy sucia, coloque detergente adicional en la cámara de detergente para prelavado.

Finlux FLX60X1W20 - Llenado del compartimento de detergente (Filling the detergent) - 1

Estos productos deben utilizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Nunca coloque detergentes combinados en la sección interior o en la cesta de los cubiertos.

Los detergentes combinados contienen no solo el detergente, sino también abrillantadores, sustancias de sustitución de la sal y componentes adicionales según la combinación.

Recomendamos no utilizar detergentes combinados en programas cortos. Por favor, utilice detergentes en polvo en estos programas.

Si tiene problemas al utilizar detergentes combinados, póngase en contacto con el

fabricante del detergente.

Cuando deje de utilizar detergentes combinados, asegúrese de que la dureza del agua y el abrillantador estén ajustados al nivel correcto.

4.11. Uso del abrillantador (Rinse-aid usage)

El abrillantador ayuda a secar los platos sin rayas ni manchas. El abrillantador es necesario para utensilios sin manchas y vasos transparentes. El abrillantador se libera automáticamente durante la fase de aclarado en caliente. Si la dosis del abrillantador es demasiado baja, las manchas blanquecinas permanecerán en los platos y no secarán ni se lavarán correctamente.

Si la dosis del abrillantador es demasiado alta,

se podrán observar capas azuladas en el vidrio y en los platos.

4.12. Llenado del abrillantador y ajuste (Filling the rinse-aid and setting)

Abra la tapa del dispensador del abrillantador para llenarlo. Llene el dispensador con el abrillantador hasta el máximo nivel y cierre la tapa. Tenga cuidado de no derramar el dispensador del abrillantador y limpie si se derrama.

Para cambiar el nivel del abrillantador, siga los siguientes pasos antes de encender la máquina:

• Gire el mando a la posición "off".
- Pulse el botón "Inicio/Pausa" y manténgalo pulsado.
- Gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj una posición.
- Mantenga pulsada la tecla "Inicio/ Pausa" hasta que los LEDs parpadeen dos veces.
- El electrodoméstico mostrará la configuración actual.
- Ajuste el nivel pulsando el botón "Inicio/Pausa".
- Gire el mando a la posición "off" para guardar el ajuste.

El ajuste de fábrica es "4".

Si la vajilla no se está secando bien o está manchada, aumente el nivel. Si se forman manchas azules en la vajilla, disminuya el nivel.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Finlux

Modelo : FLX60X1W20

Categoría : Lavavajillas