NEW POL

14NEMES8AS - Lavadora NEW POL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 14NEMES8AS NEW POL en formato PDF.

📄 172 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice NEW POL 14NEMES8AS - page 15
Ver el manual : Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 14NEMES8AS NEW POL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 14NEMES8AS - NEW POL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 14NEMES8AS de la marca NEW POL.

MANUAL DE USUARIO 14NEMES8AS NEW POL

CAPÍTULO-1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

• Uso ......correcto...... 6-7
- Advertencias generales 8-9-10-11
- Advertencias de seguridad 12-13-14-15-16-17
• Embalaje y el medio ambiente 18
• Información de ahorros 19

CAPÍTULO-2: RESUMEN DE SU DISPOSITIVO

• Apariencia general ...20-21
• Técnicas de su dispositivo 22

CAPÍTULO-3: INSTALACIÓN

• Extracción de los tornillos de seguridad para el transporte 23
• Ajuste de tirantes regulables 25-26-27......
- Conexión eléctrica 28
• Manguera de entrada de agua obstruida....29-30.....
- Conexión del desagüe 31.

CAPÍTULO-4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL .32

• Depósito de detergente 33-34.....
• Mando de programas 35
• Visor digital 36-37

CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA EL LAVADO

• Separación de prendas 38-39......
• Colocación de las prendas en la máquina 40 ....
• Añadir detergente en la máquina 41
- Funcionamiento de su máquina 42-43-44
- Funciones auxiliares 45-46-47-48-49-50-51
- Bloqueo infantil 52
- Cancelar un programa 53
• Terminar un programa 54

CAPÍTULO-6: SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA

• Aviso de corte del agua / baja presión 55
• Aviso de filtro de bomba atascado 56

CAPÍTULO-7: TABLA DE PROGRAMAS 57-58-59-60-61-62-63-64

CAPÍTULO-8: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA

  • Advertencia 65
    • Filtros en la entrada de agua .66......
  • Filtro de bomba 67-68
    • Depósito de detergente 69......

CAPÍTULO-9: TOPE DE DESCARGA / CUERPO / TAMBOR 70.

CAPÍTULO-10: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 71-72-73-74-75

CAPÍTULO-11: AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVERÍAS Y QUÉ HACER...76-77

CAPÍTULO-12: INFORMACIÓN PRÁCTICA 78-79-80-81

• Cómo leer la etiqueta energética y ahorro de energía 82-83...

• Desecho de la lavadora vieja 84

- Definitivamente, lea el manual del usuario.

- Su máquina está diseñada para el uso doméstico. El uso comercial causaría la anulación de la garantía.

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO-9: TOPE DE DESCARGA / CUERPO / TAMBOR 70. - 1

- Mantenga a sus mascotas lejos del equipo.

- Por favor, revise el embalaje del equipo antes de la instalación, y la superficie exterior después de abrir el embalaje. No opere máquinas dañadas o máquinas con el paquete abierto.

- Haga que su máquina sea instalada sólo por el servicio autorizado. Cualquier interferencia en su máquina por personas ajenas a los servicios autorizados hará que su garantía sea nula.

- El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimientos reducidos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los niños a fin de asegurarse de que no jueguen con el aparato.

- Utilice el equipo únicamente para prendas que se han especificado como adecuadas para el lavado por el fabricante.

- Antes de utilizar la lavadora, retire los 4 tornillos de transporte y los separadores de goma de la parte posterior de la máquina. Si los tornillos no son retirados, pueden causar fuertes vibraciones, ruido y mal funcionamiento del producto, (anu-lando la garantía).

- El equipo no está cubierto por la garantía por defectos causados por cualquier tipo de factores externos (pesticidas, incendio, etc).

- Por favor, no deseche este manual del usuario; consérvelo para consultarlo en el futuro. Usted o alguien más lo puede necesitar en el futuro.

Nota: Las especificaciones de la máquina pueden variar dependiendo del producto comprado.

  • La temperatura ambiente necesaria para un funcionamiento perfecto de su equipo es de 15-25°.
  • Las mangueras congeladas pueden romperse y explotar. En las regiones donde la temperatura es bajo cero, la temperatura ambiente puede poner en peligro el funcionamiento seguro de la tarjeta electrónica.
  • Asegúrese de que la ropa que se pone en su máquina no contiene elementos extraños (uñas, agujas, monedas, encendedores, fósforos, clips, etc.) en el bolsillo. Estos elementos extraños pueden dañar el equipo.
  • Antes de comenzar a utilizar su máquina, usted puede llamar al servicio autorizado más cercano y solicitar libre de cargo ayuda para la instalación, el funcionamiento y el uso de su máquina.
  • Se recomienda llevar a cabo la primera operación de lavado en el programa algodón 90° y sin ropa mediante la inserción de 12 ración de detergente en el 2do compartimento del detergente.

  • Como el detergente o suavizante expuesto al aire durante un largo tiempo puede causar residuos, ponga el detergente o suavizante en el depósito de detergente al comienzo de cada lavado.

  • Se recomienda que desconecte el aparato y cierre la llave del agua si no va a utilizar el equipo durante un tiempo prolongado. También, dejando abierta la puerta de la máquina evita la formación de malos olores debido a la humedad.
  • Un poco de agua puede quedarse en su máquina después de los ensayos y pruebas realizadas debido a los procedimientos de control de calidad. Esto no dañará la lavadora.
  • Recuerde que los materiales de embalaje de la máquina pueden ser peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en un lugar donde los niños no puedan alcanzar o disponer de ellos apropiadamente.
  • Mantenga las piezas pequeñas que se encuentran en la parte del documento fuera del alcance de los niños y los bebés.
  • Utilice los programas de prelavado sólo para ropa muy sucia.

- Nunca abra el compartimento del detergente cuando el aparato está funcionando.

- En caso de avería, desconecte el aparato primero y luego cierre el grifo. No intente repararla por su cuenta, siempre en contacto con el asesoramiento de servicio autorizado.

- La cantidad de ropa que usted pone en su lavadora no debe exceder la cantidad máxima indicada.

- Nunca abra el compartimento del detergente cuando el aparato está funcionando.

- Lavar ropa harinosa en el equipo daña la máquina. No lave ropa con harina en su máquina.

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO-9: TOPE DE DESCARGA / CUERPO / TAMBOR 70. - 2

  • Es importante atenerse a los consejos del fabricante sobre detergentes / acondicionadores de telas con respecto al uso de suquizantes o productos similares en su máquina.
  • Instale su máquina en un lugar donde se pueda abrir completamente la puerta. (No instale su máquina en lugares en donde no se pueda abrir la puerta completamente.)
  • Configure su máquina en lugares que puedan ser totalmente ventilados y con una circulación de aire constante.

Usted debe leer estas advertencias. De este modo puede protegerse a sí mismo y a sus seres queridos contra las lesiones fatales y riesgos.

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO-9: TOPE DE DESCARGA / CUERPO / TAMBOR 70. - 3

¡PELIGRO DE QUEMADURA!

NEW POL 14NEMES8AS - ¡PELIGRO DE QUEMADURA! - 1

No toque la manguera de desagüe ni el agua de éste, ya que la lavadora puede alcanzar temperaturas altas durante su funcionamiento.

¡RIESGO DE MUERTE POR CORRIENTE ELÉCTRICA!

  • No utilice varios adaptadores ni cables alargadores.
  • No la conecte a enchufes dañados
  • No tire del cable cuando desenchufe - Siempre agarre del enchufe.
  • ¡No desconecte el enchufe del tomacorriente con las manos moja-das para evitar la electrocución!
  • No toque nunca el aparato con las manos o los pies mojados.
  • Llame al servicio autorizado más cercano para obtener un reemplazo si hay un mal funcionamiento del cable de alimentación.

NEW POL 14NEMES8AS - ¡RIESGO DE MUERTE POR CORRIENTE ELÉCTRICA! - 1

NEW POL 14NEMES8AS - ¡RIESGO DE MUERTE POR CORRIENTE ELÉCTRICA! - 2

NEW POL 14NEMES8AS - ¡RIESGO DE MUERTE POR CORRIENTE ELÉCTRICA! - 3

¡Riesgo de inundación!

NEW POL 14NEMES8AS - ¡Riesgo de inundación! - 1

  • Revise si el agua corre rápido o no antes de la colocación de la manguera de descarga en el lavabo.
  • Tome las medidas necesarias para evitar el deslizamiento de la manguera.
  • La fuerza de las detonaciones de una man-guera que no se coloca adecuadamente puede desplazar la manguera. Evite que el tapón entre a su fregadero y bloquee el agu-jero del fregadero.

NEW POL 14NEMES8AS - ¡Riesgo de inundación! - 2

¡Peligro de incendio!

NEW POL 14NEMES8AS - ¡Peligro de incendio! - 1

  • No guarde líquidos inflamables cerca de la máquina.
  • El contenido de Azufre de removedores de pintura pueden causar corrosión. Por esta razón, nunca use removedores de pintura en la máquina.

- Nunca use productos que contengan material disolvente (como gasolina para limpiar) en su máquina.

NEW POL 14NEMES8AS - ¡Peligro de incendio! - 2

- Retire todos los objetos de los bolsillos de sus prendas (agujas, clips, encendedores, cerillos, etc) cuando las coloque para lavarlas.

Puede ocurrir riesgo de incendio y explosión.

¡Peligro de lesiones y caída!

NEW POL 14NEMES8AS - ¡Peligro de lesiones y caída! - 1

  • No se suba a la máquina. La tabla superior de la máquina podría romperse y usted podría sufrir una lesión.
  • Acomode bien la manguera, el cable y el embalaje de su máquina durante la instalación. Usted podría tropezar y caer.
  • No coloque la máquina boca abajo ni de costado.
  • No levante la máquina sujetándola de las piezas que sobresalen (compartimento para detergente, puerta). Estas piezas podrían romperse y causar que usted se lesionara.
  • Existe el riesgo de tropezar y lesionarse si los materiales como la manguera y los cables no son correctamente almacenados después de que su máquina quede instalada.

La máquina debe ser transportada por dos o más personas.

NEW POL 14NEMES8AS - ¡Peligro de lesiones y caída! - 2

NEW POL 14NEMES8AS - ¡Peligro de lesiones y caída! - 3

¡Seguridad Infantil!

NEW POL 14NEMES8AS - ¡Seguridad Infantil! - 1

  • No deje a sus hijos solos cerca de la máquina. Los niños podrían encerrarse dentro de la máquina y hay riesgo de muerte.
  • La puerta de vidrio y la superficie podrían estar extremadamente calientes mientras el equipo funciona.

Especialmente tocar la máquina podría causar daño a la piel de los niños.

NEW POL 14NEMES8AS - ¡Seguridad Infantil! - 2

  • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
  • Podría ocurrir envenenamiento si los materiales detergentes y de mantenimiento se consumen, y los ojos o la piel pueden ser irritados si entran en contacto con la piel. Mantenga los productos de limpieza fuera del alcance de los niños.

La eliminación de los materiales de embalaje

Los materiales de embalaje protegen al equipo de cualquier daño que pudiera ocurrir durante el transporte. Los materiales de embalaje son amigables con el medio ambiente, ya que son reciclables. El material de reciclaje ofrece tanto el ahorro de materias primas y disminuye la producción de residuos.

La eliminación de vieja máquina

Los dispositivos eléctricos o electrónicos viejos todavía pueden contener piezas reutilizables. Así pues, nunca tire sus dispositivos antiguos que ya no utiliza en la basura.

NEW POL 14NEMES8AS - La eliminación de vieja máquina - 1

Asegúrese de que las partes de los aparatos viejos eléctricos o electrónicos se vuelven a utilizar, dándolos a los centros de recolección previstos por las autoridades correspondientes.

Por favor, asegúrese de que sus aparatos viejos se mantengan en un lugar apropiado para la seguridad de los niños hasta que sean llevados fuera de la casa.

Información importante para obtener una mayor eficiencia de la máquina:

- La cantidad de ropa que usted pone en su lavadora no debe exceder la cantidad máxima indicada.

De esta forma, la lavadora funcionará en modo de ahorro.

- No se utiliza la función de prelavado para ropa poco sucia ni con suciedad normal lo que ahorrará electricidad y agua.

CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU DISPOSITIVO

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU DISPOSITIVO - 1

text_image Pantalla electrónica Mando de programas Tapa superior Depósito de detergente Depósito Cubierta del filtro.

Tornillo de seguridad para transporte Válvula de entrada de agua Manguera de descarga

Cable de alimentación

Tornillo de seguridad para transporte

Tornillo de seguridad para transporte

Tornillo de seguridad para transporte

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU DISPOSITIVO - 2

CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SU DISPOSITIVO

Tensión/frecuencia de funcionamiento (V/Hz)(220-240) V~/50Hz
Corriente total (A)10
Presión del agua (Mpa)Maximum: 1 MpaMinimum : 0.1 Mpa
Potencia total (W)2200
Capacidad de carga máxima (kg)8
Revoluciones de centrífugado (rev / min)1200-1400
Número de programas15
Dimensiones(Alto x Ancho x Profundo) (mm)845 x 597 x 557

Antes de utilizar la lavadora, retire los 4 tornillos de transporte y los separadores de goma de la parte posterior de la máquina. Si los tornillos no son retirados, pueden ocurrir fuertes vibraciones, ruido y mal funcionamiento del producto, (anulando la garantía).

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU DISPOSITIVO - 3

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU DISPOSITIVO - 4

text_image x4

Por esta razón, los tornillos de seguridad para transporte deben ser aflojados mediante rotarlos en sentido antihorario con una llave apropiada.

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU DISPOSITIVO - 5

text_image x4

CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA RETIRANDO LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD PARA TRANSPORTE

Los tornillos para transporte deberán ser retirados sacándolos.

Monte las tapas de plástico para los tornillos de transporte que vienen en la bolsa de accesorios en los huecos de los tornillos de transporte que se han retirado.

Los tornillos de seguridad para transporte deben ser guardados para ser utilizados en caso de transporte.

NOTA: Hay que eliminar los tornillos de transporte de la máquina antes del primer uso. Los fallos que se producen en las máquinas operadas con tornillos de transporte montados quedarán fuera de garantía.

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA RETIRANDO LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD PARA TRANSPORTE - 1

text_image x4

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA RETIRANDO LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD PARA TRANSPORTE - 2

Ajuste de las correas

  • No instale el equipo sobre una alfombra o pisos de tal manera que impida la ventilación de su base.
  • Para garantizar un funcionamiento silencioso y sin vibraciones de la máquina, se debe instalar en un suelo no deslizante y firme.
  • Usted puede ajustar el balance de su máquina a través de las estancias.
  • Afloje la tuerca plástica de ajuste.

NEW POL 14NEMES8AS - Ajuste de las correas - 1

CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE)

  • Ajuste las estancias hacia arriba y hacia abajo, rotándolas.
  • Después de mantener el equilibrio, comprima la tuerca de ajuste de plástico hacia arriba otra vez.

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) - 1

text_image x4

CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE)

  • Nunca coloque cartón, madera o materiales parecidos bajo su máquina con la intención de estabilizar las distorsiones en el suelo.
  • Al limpiar el suelo, sobre el que descansa la máquina, tenga cuidado de no modificar la estancias de estabilización.

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) - 1

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) - 2

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) - 3

  • Su lavadora está configurada en 220-240V y 50Hz.
  • El cable de alimentación de la lavadora está equipado con un enchufe de puesta a tierra específica. Este enchufe debe ser siempre introducido a una toma a tierra de 10 amperios. El valor actual del fusible debe ser de 10 amperios.

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) - 4

El valor actual del fusible de la línea de alimentación conectada a este tapón también debe ser de 10 amperios. Si usted no sabe si tiene tal conexión y fusible, vea por favor que lo haga un electricista calificado.

- No tomamos la responsabilidad de los daños que se producen debido al uso sin conexión a tierra.

NOTA: El uso de la lavadora en condiciones de tensión eléctrica baja provocará que la vida útil de la misma se reduzca, así como también su rendimiento.

- La máquina puede tener una sola entrada (fría) o entradas dobles de agua (fría / caliente), basado en sus especificaciones.

La manguiera con extremo blanco debe conectarse al agua fría, y la manguera con el extremo rojo al agua caliente (aplicable sólo a modelos con entrada doble).

- Para eliminar las fugas de agua en los puntos de contacto, las roscas 1 o 2 se proporcionan en el paquete de la manguera (aplicable a máquinas con entradas de agua dobles).

Ajuste estas tuercas en los extremos de la man-guera cercanos al grifo.

- Monte las mangueras nuevas de entrada de agua a un grifo roscado de 34 pulg.

- Conecte el extremo blanco del codo de la entrada de las mangueras de agua a la válvula de agua blanca con el filtro de entrada en el lado posterior de la máquina y el extremo rojo del codo al filtro rojo (aplicable para máquinas con entradas de agua dobles).

Apriete las piezas plásticas de las uniones a mano.

En condiciones inciertas, contacte con un fontanero autorizado para realizar estas conexiones.

- El flujo de agua con presión de 0,1-1 MPa permitirá que su máquina funcione más eficientemente.) (La presión 0,1 Mpa significa que más de 8 litros de agua fluirán a través de un grifo totalmente roscado por un minuto.)

- Asegúrese de que los puntos de contacto no se derramen cerrando el grifo por completo después de la realización de las conexiones.

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) - 5

CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA)

  • Asegúrese de que las mangueras del agua de entrada no estén dobladas, aplastadas, rotas ni han sido cambiadas en su tamaño.
  • Si su máquina tiene dobles entradas de agua caliente, la temperatura de entrada del agua caliente debe ser como máximo de 70°C.

Nota: Use sólo la manguera de entrada de agua nueva que viene con el equipo durante las conexiones de entrada de agua de la máquina. Nunca utilice mangueras de entrada de agua viejas, usadas o dañadas.

  • El extremo de la manguera de descarga de agua puede ser instalado en un aparato específico unido directamente al orificio de descarga de agua sucia o al conjunto de salida de la cuenca del codo.
  • No intente nunca alargar la manguera mediante conexiones.
  • No coloque la manguera de descarga de la máquina en un recipiente, cubo o fregadero.
  • Asegúrese de que la manguera de descarga de agua no se doble, no se enrosque, sea aplastada o extendida. Tenga en cuenta lo siguiente:
  • La manguera de drenaje de agua debe ser montada a una altura mínima de 60 cm y un máximo de 100 cm desde el suelo.

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA) - 1

text_image Mando de programas Pantalla Depósito De Detergente

CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (DEPÓSITO DE DETERGENTE)

Puede utilizar la placa de nivel de determinación de líquido cuando se quiere lavar su ropa con detergente líquido. Puede utilizar detergentes líquidos en todos los programas sin prelava-do. Coloque el detergente líquido del aparato en el segundo compartimiento (que está disponible en el interior de la máquina) del depósito de detergente (*) y ajuste la cantidad de detergente. (Use la cantidad recomendada de detergente líquido por los productores de detergente). No supere el nivel MAX, utilice este compartimento únicamente para el detergente líquido, no utilice este compartimento para detergente en polvo ni lo saque.)

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (DEPÓSITO DE DETERGENTE) - 1

Nivel de etapas del detergente en polvo

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (DEPÓSITO DE DETERGENTE) - 2

Pala del detergente en polvo (*)

(*) La maquinaria pueden variar dependiendo del producto

SECCIONES

En este compartimento coloque sólo materiales como detergente (líquido o polvo), preventor de cal y similares.

Usted puede encontrar el comparimento para detergente líquido en el interior de su equipo en la primera instalación. (*)

NEW POL 14NEMES8AS - SECCIONES - 1

Compartimiento para suavizante, almidón, detergente:

Puede utilizar suavizante para la ropa (use la cantidad y el tipo recomendados por el fabricante). A veces, los suavizantes utilizados para la ropa permanecen en este compartimento. La razón de esto es que el suavizante no es viscoso. Para evitar esta situación, se recomienda el uso de los suavizantes líquidos más viscosos o el suavizante puede ser diluido y luego utilizado.

NEW POL 14NEMES8AS - Compartimiento para suavizante, almidón, detergente: - 1

Este compartimiento sólo se debe utilizar cuando la función de prelavado se selecciona.

Utilice los programas de prelavado sólo para ropa muy sucia.

NEW POL 14NEMES8AS - Compartimiento para suavizante, almidón, detergente: - 2

(*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar dependiendo del producto comprado.

CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (MANDO DE PROGRAMAS)

  • Puede seleccionar el programa con el que desea lavar su ropa a través del mando de programas.
  • Usted puede configurar la operación de selección del programa girando el mando de programas en ambas direcciones.
  • Asegúrese de que el selector de programas está exactamente en el programa que desea seleccionar.

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (MANDO DE PROGRAMAS) - 1

text_image 3 e Eco 20°C 12 min 60 min - A

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (MANDO DE PROGRAMAS) - 2

text_image Pantalla Digital Botón de ajuste de velocidad de centrifugado Función Auxiliar (Fácil de plancha, Pre-lavado) Inicio retardado Botón de ajuste de temperatura del agua Selección de nivel suciedad Función auxiliar de enjuague extra Botón de Inicio/Espera

En la pantalla electrónica, se puede ver la temperatura del agua de lavado de la máquina, el número de revoluciones al escurrir, el tiempo en que la máquina tiene que terminar el lavado, si la puerta de la máquina se bloquea o no, las funciones auxiliares que haya seleccionado y la ubicación del programa que se está ejecutando en su máquina( ) entre la secuencia de lavado.

Además, la pantalla le mostrará advertencias mediante símbolos cuando haya una avería o fallo en la lavadora, y le avisará de la finalización del lavado mostrando el mensaje "END" tan pronto como haya finalizado el programa seleccionado.

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (MANDO DE PROGRAMAS) - 3

CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS)

  • Su ropa tiene etiquetas sobre los productos en los que se muestran sus especificaciones. Lave o seque la ropa según las specifiations en la etiqueta del producto.
  • Separe sus prendas de acuerdo con su tipo (algodón, sintéticos, delicados, lana, etc.), su temperatura (frío, 30°, 40°, 60°, 90°) y grado de suciedad (ligeramente manchada, manchada, muy manchada).
  • No lave nunca los tejidos de color y blancos juntos.
  • Lave la ropa de color por separado en su primera lavada, pues puede desteñir.
  • Asegúrese de que no haya materiales metálicos en sus prendas o en los bolsillos, si es así, no los deje ahí.

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 1

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 2

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 3

PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Cualquier avería derivada de la entrada de sustancias extrañas en la lavadora no está amparada por la garantía.

NEW POL 14NEMES8AS - PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Cualquier avería derivada de la entrada de sustancias extrañas en la lavadora no está amparada por la garantía. - 1

  • Suba las cremalleras y abotone las piezas de ropa de la carga.
  • Quite los ganchos metálicos o de plástico de las cortinas o cortinas de tul o colóquelas en una red de lavado o en una bolsa y luego amárrelas.
  • Voltee los textiles, como pantalones, prendas de punto, camisetas y sudaderas.
  • Lave los calcetines, pañuelos y cosas por el estilo como prendas pequeñas en una red de lavado.

NEW POL 14NEMES8AS - PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Cualquier avería derivada de la entrada de sustancias extrañas en la lavadora no está amparada por la garantía. - 2

NEW POL 14NEMES8AS - PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Cualquier avería derivada de la entrada de sustancias extrañas en la lavadora no está amparada por la garantía. - 3

NEW POL 14NEMES8AS - PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Cualquier avería derivada de la entrada de sustancias extrañas en la lavadora no está amparada por la garantía. - 4

NEW POL 14NEMES8AS - PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Cualquier avería derivada de la entrada de sustancias extrañas en la lavadora no está amparada por la garantía. - 5

CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS)

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 1

text_image Blanqueado disponible

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 2

text_image Sin blanqueado.

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 3

text_image Lavado normal

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 4

text_image La temperatura máxima de plan- chado es de 150°C

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 5

text_image La temperatura máxima de plancha- do es de 200°C

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 6

text_image No planchar

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 7

text_image Limpieza en seco disponible

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 8

text_image No lavar en seco

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 9

text_image — Dejar en una superficie plana

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 10

text_image ||| Colgar húmedo

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 11

text_image Secar colgado

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 12

text_image No se recomienda secarlo escurriéndolo

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 13

text_image F Es posible la limpieza en seco en aceite de gas, alcohol puro y R113

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 14

text_image P Percloroet- ileno R11, R13, Petróleo

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) - 15

text_image A Percloroetileno R11, R113. Gas de petróleo

CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (COLOCACIÓN DE PRENDAS EN LA MÁQUINA)

  • Abra la puerta de su máquina.
  • Disperse sus prendas en la máquina.

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (COLOCACIÓN DE PRENDAS EN LA MÁQUINA) - 1

NOTA: Nota: La capacidad máxima de carga puede variar en función del tipo de lavanderia a realizar, el niv de suciedad y el programa elegido. No supere la carga máxima indicada en la tabla de programas.

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (COLOCACIÓN DE PRENDAS EN LA MÁQUINA) - 2

Puede tomar una referencia en la siguiente tabla de pesos.

TIPO DE LAVANDERÍA PESO (gr)
Toallas200
Lino500
Ropa de baño1200
Cubiertas de edredones700
Fundas de almohadas200
Ropa interior100
Manteles250
  • Ponga cada elemento de la ropa por separado.
  • Asegúrese de que la ropa no quede atascada entre la cubierta y la goma de sellado al cerrar la puerta de la lavadora.
  • Empuje la puerta de la máquina hasta que oiga el sonido de bloqueo para cerrarla.
  • Cierre la puerta de su equipo de manera adecuada, de lo contrario el equipo no iniciará la operación de lavado.

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (COLOCACIÓN DE PRENDAS EN LA MÁQUINA) - 3

text_image clic

CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (AGREGAR DETERGENTE EN LA MÁQUINA)

La cantidad de detergente que se pone en su máquina dependerá de los siguientes criterios:

- Su utilización de detergente se basa en el grado de contaminación de sus prendas. No prelave sus prendas menos manchadas y ponga una pequeña cantidad de detergente en el 2do compartimiento de depósito de detergente.

- Para sus prendas muy manchadas, seleccione un programa que incluya prelavado, y ponga 14 del detergente que va a poner en el depósito de detergente en el 1er compartimiento del cajón y ponga las tres cuartas partes restantes en el 2do compartimiento.

- Utilice detergentes elaborados para lavadora automática en el equipo. La cantidad de detergente que se usa para sus cargas está impresa en el paquete de detergente.

- Cuanto mayor sea el grado de dureza del agua más detergente tendrá que utilizar.

- La cantidad de detergente que va a utilizar aumentará a medida que la cantidad de su incremento de cargas.

- Ponga el suavizante en el compartimento del suavizante en el depósito de detergente. No supere el nivel MAX. De lo contrario, el suavizante fluirá en el agua de lavado a través del desagüe.

- Los suavizantes de alta densidad deberán para ser diluidos de grado antes de ser introducido en el cajón. Debido la alta densidad del suavizante este obstruirá la descarga y evitará el flujo del suavizante.

- Usted puede utilizar sus detergentes líquidos en todos los programas sin prelavado. Para ello, coloque la placa de nivel de líquido de detergente en la bolsa de accesorios o el compartimento de detergente líquido (*)

en el 2do compartimento del depósito de detergente y ajuste la cantidad de detergente líquido de acuerdo con los niveles en esta placa. Recuerde separar la placa de detergente líquido.

(*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar dependiendo del producto comprado.

CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA)

  • Conecte su máquina.
  • Abra el grifo de agua.
  • Abra la puerta de la máquina.

- Disperse sus prendas en la máquina.

- Empuje la puerta de la máquina hasta que oiga el sonido de bloqueo para cerrarla.

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA) - 1

Selección del programa de lavado

Seleccione el programa adecuado para la carga según la tabla de programas.

FUNCIONES AUXILIARES

Antes de iniciar el programa, si lo desea, puede seleccionar una función auxiliar.

- Pulse el botón de función auxiliar que desea seleccionar.

- Si el símbolo de la función auxiliar en la pantalla electrónica parpadea continuamente, la función auxiliar que haya seleccionado se activará.

- Si el símbolo de una función auxiliar en la pantalla electrónica parpadea, la función auxiliar que ha seleccionado no se activará.

NEW POL 14NEMES8AS - FUNCIONES AUXILIARES - 1

text_image 88 e 1600 888

Razones por la que no se activa:

  • La función auxiliar que desea utilizar en el programa de lavado seleccionado no es aplicable.
  • La máquina ha pasado esa etapa, durante el cual la función auxiliar que desea seleccionar se llevaría a cabo.
  • No es compatible con una función auxiliar que ha seleccionado previamente.

SISTEMA DE DETECCIÓN DE MEDIA CARGA

La lavadora viene equipada con un sistema de detección de media carga.

En caso de que ponga aproximadamente la mitad o menos de la cantidad de capacidad de lavandería máxima en su máquina, la máquina funcionará a fin de ahorrar tiempo de lavado, el consumo de agua y energía en algunos programas. Cuando la función de media carga está activa, la máquina puede completar el programa que ha establecido en un tiempo más corto.

SISTEMA TWINJET

El agua con detergente en la lavadora circulará con 2 mecanismos de inyección de agua y un sistema de mezcla mediante el sistema twinjet. El agua con detergente ya circulada será inyectada sobre las prendas, lo que permite la realización de un mejor lavado.

El sistema twinjet ayuda a lavar una mayor cantidad de prendas en menos tiempo en un lavado más eficiente, garantizando un menor consumo energético y de agua.

NEW POL 14NEMES8AS - SISTEMA TWINJET - 1

1- Selección de temperatura

Puede seleccionar la temperatura del agua para el lavado mediante su correspondiente botón.

Cada vez que seleccione un programa nuevo, se mostrará la temperatura máxima de lavado en la pantalla correspondiente.

NEW POL 14NEMES8AS - 1- Selección de temperatura - 1

text_image 60 1800 Ajuste de la Temperatura 60

Puede disminuir la temperatura del agua de lavado, de forma gradual, entre el máximo y el mínimo (frío, --), pulsando este botón de ajuste.

Si se ha pasado de la temperatura que quería, puede volver a ella pulsando continuamente el botónde ajuste.

NEW POL 14NEMES8AS - 1- Selección de temperatura - 2

2- Mando selector de velocidad de centrifugado

Gracias a este botón podrá ajustar la velocidad del centrifugado de la lavanderia.

Al seleccionar un programa de lavado nuevo, podrá ver en la pantalla la velocidad que haya seleccionado para el centrifugado en dicho programa.

NEW POL 14NEMES8AS - 2- Mando selector de velocidad de centrifugado - 1

text_image Velocidad de centrifugado 1000 nderia.

Pulsando el botón selector de velocidad, podrá modificar las revoluciones, de forma gradual, desde la cancelación del centrifugado (-) y hasta la velocidad máxima para el programa seleccionado.

Si se ha pasado en las revoluciones que desease fijar, podrá volver a dicha cifra manteniendo pulsado el botón selector de velocidad de centrifugado.

NEW POL 14NEMES8AS - 2- Mando selector de velocidad de centrifugado - 2

3- Función auxiliar de temporizador de retardo

Mediante el uso de esta función auxiliar, puede dejar que la máquina comience el lavado después de 30 minutos a 23 horas.

NEW POL 14NEMES8AS - 3- Función auxiliar de temporizador de retardo - 1

text_image auxiliar, nience s Inicio retardado → perizador de retardo

Para utilizar esta función:

  • Pulse una vez el botón del temporizador de retardo.
  • La expresión de "0,5h" aparecerá en la pantalla. En la pantalla electrónica parpadeará el símbolo 🔒.

- Toque este botón hasta ver las horas de retardo en las cuales quiera que se inicie el lavado.

Si se ha pasado el retardo que quería, puede volver a él manteniendo pulsado el botón del temporizador de retardo.

Para ejecutar la función de retardo de tiempo, se requiere que el equipo sea operado al tocar el botón Inicio/Espera.

Nota: Después de la selección de retardo de tiempo, puede seleccionar las otras funciones sin tocar el botón "Inicio / Espera" y entonces se puede activar la función de retardo de tiempo tocando el botón "Inicio / Espera".

Cancelación de la operación de Tiempo de retardo:

  • Si usted desea cancelar durante la selección, toque el botón de retardo de tiempo, una vez tras otra hasta que aparezca la duración del programa que ha seleccionado en la pantalla electrónica. Cuando vea la duración del programa en la pantalla electrónica, el tiempo de retardo se cancela. (Cuando el botón de retardo se toca continuamente, la duración del retraso debe girar constantemente en sus valores.)
  • Si desea cancelar la operación de tiempo de retardo después de tocar el botón “Inicio / Espera”, será suficiente para tocar el botón de retardo de tiempo sólo una vez. El símbolo se apaga en la pantalla electrónica, debe tocar el botón “Inicio / Espera” para su equipo para iniciar la operación de lavado.

4a- Función adicional de pre-lavado

Usted puede darle a su ropa muy sucia un pre-lavado antes del lavado principal usando esta función. Al usar esta función, debe poner detergente en el compartimiento delantero de la lavadora para el detergente.

- Toque el botón con el símbolo para llegar a la función adicional de pre-lavado.

Nota: Si el símbolo Luno se visualiza en la pantalla cuando se quiere elegir la función adicional de pre-lavado, significa que esta función no se puede utilizar en el programa de lavado seleccionado.

NEW POL 14NEMES8AS - 4a- Función adicional de pre-lavado - 1

text_image OPCIONES

4b- Función adicional de planchado fácil

  • Usted puede hacer que su ropa quede menos arrugada al final del lavado mediante el uso de esta función adicional.
  • Toque el botón con el símbolo para activar la función adicional de planchado fácil.

NEW POL 14NEMES8AS - 4b- Función adicional de planchado fácil - 1

text_image 88e1600 OPCIONES

Nota: Si el símbolo no se visualiza en la pantalla cuando se quiere elegir la función de planchado fácil, significa que esta función no se utiliza en el programa de lavado seleccionado.

5a- Función de extra aclarado

Usted puede agregar un enjuague adicional o enjuagues para la ropa mediante el uso de esta función. Su máquina le ofrece 3 opciones de enjuague para esta función adicional.

: Al final del lavado se realiza un enjuague adicional.

^2 : Dos enjuagues adicionales se realizan al final del lavado.

^3 : Tres enjuagues adicionales se realizan al final del lavado.

- Si desea realizar más de un enjuague, pulse el botón de símbolo +123A hasta que aparezca el número de enjuagues que desea.

NEW POL 14NEMES8AS - 5a- Función de extra aclarado - 1

+123A

Nota: Si el símbolo 📁 no se visualiza en la pantalla cuando se quiere

NEW POL 14NEMES8AS - 5a- Función de extra aclarado - 2

5b- Función adicional antialérgico

Usted puede agregar esta operación de enjuague adicional a la ropa mediante el uso de esta función. Su máquina realizará todos los pasos de lavado con agua caliente (se recomienda para lavar la ropa que se usa en la piel delicada, ropa de bebé, ropa interior)

NEW POL 14NEMES8AS - 5b- Función adicional antialérgico - 1

- Toque el botón con el símbolo hasta que vea que el símbolo activa la función antialérgico.

Nota: Si el símbolo 📁ho se visualiza en la pantalla cuando se quiere elegir la función antialérgico, significa que esta función no se utiliza en el programa de lavado seleccionado.

+123A

NEW POL 14NEMES8AS - 5b- Función adicional antialérgico - 2

alérgico.

NEW POL 14NEMES8AS - 5b- Función adicional antialérgico - 3

+ A

NEW POL 14NEMES8AS - 5b- Función adicional antialérgico - 4

CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR DE LAVADO (FUNCIONES AUXILIARES)

6-Selección de nivel suciedad

Usted puede hacer la selección de nivel suciedad según el nivel de suciedad de la ropa y tener su ropa lavada en más o menos tiempo, la temperatura más baja o más alta.

Los niveles de suciedad se ajustan automáticamente en ciertos programas. Usted puede hacer cambios a su gusto.

Nota: Si no hay cambio se produce cuando se toca el botón de nivel de suciedad, esto significa que no hay selección del nivel de suciedad en el programa que ha seleccionado.

NEW POL 14NEMES8AS - 6-Selección de nivel suciedad - 1

Sucio (aplicar pre-lavado si es necesario.)

NEW POL 14NEMES8AS - 6-Selección de nivel suciedad - 2

Muy sucio (aplicar pre-lavado si es necesario.)

PROGRAMAS SELECCIÓN DE SUCIE-DADFÁBRICA NVELES SELECCIONABLES
Algodón S Sucio Muy sucio Menos sucio
Algodón Eco S SucioMuy sucio Menos sucio
*Algodón 60 e S SucioMuy sucio Menos sucio
*Algodón 40 e S SucioMuy sucio Menos sucio
Eco 20° SY Menos sucio SY SY
Sintéticos S Sucio Muy sucio Menos sucio
Lana S Menos sucioSucio Muy sucio
Lavado suave/a manoS Menos sucio Sucio Muy sucio
AclarandoSY Menos sucio SY SY
Anti alérgico SY SucioSY SY
Centrifugado SY Menos sucio SY SY
Diario 60°SSucioMenos sucioSY
Rápido 12'SYMenos sucioSYSY
MixtaS Menos sucio Sucio Muy sucio
Blusas / CamisasS Sucio Muy sucio Menos sucio
Ropa deportivaS Menos sucio Sucio Muy sucio
Modo Noche S SucioMuy sucio Menos sucio
S: Seleccionable SY: No-seleccionable

Botón de Inicio/Espera

Al tocar el botón Inicio / Espera, puede iniciar el programa seleccionado o suspender un programa en ejecución. Si desea iniciar el equipo, el símbolo ▷ se mostrará en la pantalla. Cuando lleve a su equipo en el modo de espera mientras se ejecuta, el símbolo ▷ parpadeará en la pantalla.

NEW POL 14NEMES8AS - Botón de Inicio/Espera - 1

text_image Antalla. Los Inicio/Espera

Explicaciones de los principales símbolos

1- Símbolo de Inicio/Espera
2-0 Bloqueo de la puerta activo / Bloqueo de la puerta no activo
3- Duración restante del programa de la lavadora y duración restante del comienzo retrasado
4- Símbolo de inicio retrasado
5- L-Símbolo de la función auxiliar de enjuague extra y modo anti-alergénico
6- Símbolo del mal funcionamiento de la bomba
7- Símbolo de corte de agua por mal funcionamiento
8- 📂mbolo de nivel de manchas
9- Súmbolo de indicador de velocidad de escurrido
10- Símbolo de indicador de temperatura de lavado económico
11-58 Símbolo de indicador de temperatura de lavado

Para evitar que la marcha del programa se vea afectada por pulsar accidentalmente cualquier mando o botón, está disponible la opción del bloqueo infantil.

Podrá activarlo pulsando a la vez los botones 4 y 5 de funciones auxiliares durante más de 5 segundos.

NEW POL 14NEMES8AS - Explicaciones de los principales símbolos - 1

text_image OPCIONES ACLAR. EXTRA

En la pantalla se mostrará "CL" parpadeando cuando active el bloqueo.

El símbolo del bloqueo infantil "CL" parpadeará si se pulsa cualquier botón mientras este modo esté activado.

Con el bloqueo activado y un programa de lavado en marcha, si el botón selector de programas se coloca en posición de cancelación para intentar seleccionar otro programa, en realidad continuará el programa anteriormente seleccionado desde el punto en que se paró.

Para desactivarlo, bastará con pulsar los mismos botones durante más de 5 segundos. Cuando se desactive, el indicador "CL" de la pantalla electrónica se apagará.

Si desea cancelar un programa en marcha:

1- Ponga el selector en la posición "STOP".
2 - La lavadora se detendrá y se cancelará el lavado.
3 - Para evacuar el agua acumulada en la lavadora, ponga el selector en cualquier programa.
4 - La lavadora efectuará el desagüe necesario y cancelará el programa.
5 - Puede volver a ponerla en marcha seleccionando un programa nuevo.

La lavadora se detendrá por sí sola tan pronto como finalice el programa seleccionado.

  • En la pantalla electrónica se mostrará “END”(FIN) parpadeando por 2 minutos.
  • Se mostrará en la pantalla el símbolo del bloqueo de la puerta abierto 🔍.

NEW POL 14NEMES8AS - Si desea cancelar un programa en marcha: - 1

  • Puede abrir la puerta de la lavadora y sacar la lavanderia.
  • Deje abierta la puerta para dejar que se seque el interior de la lavadora tras sacar la lavanderia.
  • Ponga el selector en la posición "STOP".
  • Desenchufe la lavadora.
  • Cierre el grifo.

Si aparece el símbolo △ en el panel electrónico:

  • La llave de paso del agua puede estar cerrada.
  • El agua de la tuberías generales puede estar cortada, compruebe. Si no es el caso gire el selector de programas hasta la posición "STOP". Cuando vuelva el agua podrá seleccionar un programa y poner en funcionamiento la lavadora.
  • La presión en las tuberías generales de agua puede ser baja, compruebe.
  • El tubo de entrada de agua puede estar torcido, compruebe.
  • El tubo de entrada de agua puede estar atascado. Limpie los filtros del tubo de entrada de agua. (*)
  • El filtro de la válvula de entrada de água puede estar atascado, limpie los filtros de la válvula de entrada de agua. (*)

NEW POL 14NEMES8AS - Si desea cancelar un programa en marcha: - 2

text_image Aviso de corte del agua / baja presión

(*) Consulte el capítulo sobre mantenimiento y limpieza de la lavadora.

Si aparece el símbolo en el panel electrónico:

- El filtro de la bomba puede estar atascado, limpie el filtro de la bomba. (*)

- El tubo de salida de agua puede estar atascado o torcido, compruebe.

NEW POL 14NEMES8AS - Si desea cancelar un programa en marcha: - 3

text_image 88 e 18000 T-shirt +123A e 8:88 Filtro de bomba atascado

(*)Consulte el capítulo sobre mantenimiento y limpieza de la lavadora.

ALGODÓN 90°

Temperatura de lavado (°C)*90°-80°-70°-60°-50°-40°-30°--”
Capacidad de carga máxima en seco (kg)8,0
Cajón del detergente2
Duración del programa (minutos)190
Tipo de ropa / DescripcionesAlgodón y tejidos de lino muy sucios. (Ropa interior, ropa de cama, manteles, toallas (máximo de 4,0 kg), ropa de cama, etc.)

ALGODÓN ECO

Temperatura de lavado (°C)*60°e - 60°- 40°e - 40°- 30°- ”--”
Capacidad de carga máxima en seco (kg)8,0
Cajón del detergente2
Duración del programa (minutos)200
Tipo de ropa / DescripcionesAlgodón sucio y tejidos de lino. (Ropa interior, ropa de cama, man-teles, toallas (máximo de 4,0 kg), ropa de cama, etc.)

* 60°e - 40°e Programas de declaración de etiqueta energética.

(*Las partes negras se ajustan en fábrica)

NOTA: DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR SEGÚN LA CANTIDAD DE LAVADO, AGUA DEL GRIFO, LA TEMPERATURA AMBIENTE Y LAS FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.

ECO 20°

Temperatura de lavado (°C)*20°--"
Capacidad de carga máxima en seco (kg)4,0
Cajón del detergente2
Duración del programa (minutos)100
Tipo de ropa / DescripcionesTextiles, algodón y lino menos sucios. (Ropa interior, sábanas, manteles, toallas (max. 2 kg) ropa de cama, etc.)

SINTÉTICOS

Temperatura de lavado (°C)*40°-30°--”
Capacidad de carga máxima en seco (kg)3,5
Cajón del detergente2
Duración del programa (minutos)89
Tipo de ropa / DescripcionesTejidos sintéticos o semi-sintéticos muy sucios. (Calcetines de nylon, camisas, blusas, pantalones con componentes sintéticos, etc.)

(*Las partes negras se ajustan en fábrica)

NOTA: DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR SEGÚN LA CANTIDAD DE LAVADO, AGUA DEL GRIFO, LA TEMPERATURA AMBIENTE Y LAS FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.

LANA

Temperatura de lavado (°C)*30°-”--”
Capacidad de carga máxima en seco (kg)2,5
Cajón del detergente2
Duración del programa (minutos)48
Tipo de ropa / DescripcionesRopa de lana con etiquetas de lavado a mano.

SENSIBLE/LAVADO A MANO

Temperatura de lavado (°C)*30°-”--”
Capacidad de carga máxima en seco (kg)2,5
Cajón del detergente2
Duración del programa (minutos)90
Tipo de ropa / DescripcionesServicio de lavandería recomienda para lavar a mano o lavar la ropa delicada.

(*Las partes negras se ajustan en fábrica)

NOTA: DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR SEGÚN LA CANTIDAD DE LAVADO, AGUA DEL GRIFO, LA TEMPERATURA AMBIENTE Y LAS FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.

ACLARADO

Temperatura de lavado (°C)*“--”
Capacidad de carga máxima en seco (kg)8,0
Cajón del detergente-
Duración del programa (minutos)47
Tipo de ropa / DescripcionesSi desea un aclarado extra para su ropa tras el lavado, puede utilizar esta opción para todo tipo de prendas.

Anti alérgico

Temperatura de lavado (°C)*60°-50°-40°-30°--"
Capacidad de carga máxima en seco (kg)4,0
Cajón del detergente2
Duración del programa (minutos)200
Tipo de ropa / DescripcionesRopa de bebé / toda la ropa de bebé con la etiqueta de lavable a máquina se pueden lavar.
Temperatura de lavado (°C)*``--''
Capacidad de carga máxima en seco (kg)8,0
Cajón del detergente-
Duración del programa (minutos)17
Tipo de ropa / DescripcionesSi desea un centrifugado extra para su lavanderia tras el lavado, puede utilizar esta opción para todo tipo de prendas.
Temperatura de lavado (°C)*60°-50°-40°-30°--"
Capacidad de carga máxima en seco (kg)4,0
Cajón del detergente2
Duración del programa (minutos)60
Tipo de ropa / DescripcionesPuede lavar tejidos sucios de algodón, color y lino a 60° en 60 minutos.

(*) El programa diario 60 minutos puede lavar la ropa durante 30 minutos, dependiendo del nivel de suciedad seleccionado. Si usted quiere que su ropa se lave con 30 minutos de duración, se puede hacer la selección "menos sucia" de la selección del nivel de suciedad. (Consulte la página 51)

RÁPIDO 12 min.

Temperatura de lavado (°C)*30°--"
Capacidad de carga máxima en seco (kg)2,0
Cajón del detergente2
Duración del programa12
Tipo de ropa / DescripcionesUsted puede lavar su algodón sucio, color y lino textil en 12 minutos, que es un período corto.

Como el período de lavado es corto en este programa, se requiere menos cantidad de detergente para ser utilizado en comparación con otros programas. La duración del programa aumentará si la lavadora detecta una carga inestable. Usted puede abrir la puerta de la lavadora inmediatamente después de la operación de lavado se completa.
(*Las partes negras se ajustan en fábrica)

NOTA: DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR SEGÚN LA CANTIDAD DE LAVADO, AGUA DEL GRIFO, LA TEMPERATURA AMBIENTE Y LAS FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.

MIXTA

Temperatura de lavado (°C)*30°-”--”
Capacidad de carga máxima en seco (kg)3,5
Cajón del detergente2
Duración del programa (minutos)97
Tipo de ropa / DescripcionesAlgodón sucio, sintéticos y tejidos de color y sintéticos, pueden la-varse juntos.

BLUSAS / CAMISETAS

Temperatura de lavado (°C)*60°-50°-40°-30°--"
Capacidad de carga máxima en seco (kg)4,0
Cajón del detergente2
Duración del programa (minutos)113
Tipo de ropa / DescripcionesAlgodón sucio, camisas y blusas sintéticas y semi-sintéticos se pueden lavar juntos.

(*Las partes negras se ajustan en fábrica)

NOTA: DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR SEGÚN LA CANTIDAD DE LAVADO, AGUA DEL GRIFO, LA TEMPERATURA AMBIENTE Y LAS FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.

ROPA DEPORTIVA

Temperatura de lavado (°C)*30°-”--”
Capacidad de carga máxima en seco (kg)3,5
Cajón del detergente2
Duración del programa (minutos)79
Tipo de ropa / DescripcionesRopa deportiva.

(*Las partes negras se ajustan en fábrica)

NOTA: DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR SEGÚN LA CANTIDAD DE LAVADO, AGUA DEL GRIFO, LA TEMPERATURA AMBIENTE Y LAS FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.

MODO NOCHE

Temperatura de lavado (°C)*90°-80°-70°-60°-50°-40°-30°--”
Capacidad de carga máxima en seco (kg)8,0
Cajón del detergente2
Duración del programa (minutos)177
Tipo de ropa / DescripcionesAlgodón y tejidos de lino muy sucios. (Ropa interior, ropa de cama, manteles, toallas (máximo de 4,0 kg), ropa de cama, etc.)

NOTA: El programa de lavado nocturno es un programa que le lava la ropa en silencio y sin ninguna etapa de escurrimiento durante el lavado. Cuando la máquina se acerca al final de la operación de lavado, entra en modo de reposo y puede mantener su ropa durante un máximo de 10 horas sin descargar el agua en el interior. Si el tiempo de espera del programa excede de 10 horas, la máquina realizará automáticamente la descarga de agua y las operaciones retorciéndose.

A partir del momento en que su máquina se pone en esta operación en espera, puede cancelar esta operación y reanudar el programa de lavado, desde donde se dejó. Lo que tiene que hacer es sólo tocar el botón Inicio / Espera de nuevo. (En modo de espera, el tiempo restante no se calcula en la pantalla, el tiempo restante en la pantalla es la duración válida solo para descarga y operación de escurrido.)

(*Las partes negras se ajustan en fábrica)

NOTA: DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR SEGÚN LA CANTIDAD DE LAVADO, AGUA DEL GRIFO, LA TEMPERATURA AMBIENTE Y LAS FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.

Desconecte la máquina antes de iniciar el mantenimiento y la limpieza de la misma.

Gire el grifo del agua antes de iniciar el mantenimiento y la limpieza de su máquina.

NEW POL 14NEMES8AS - Si desea cancelar un programa en marcha: - 4

PRECAUCIÓN: Las piezas de la máquina podrían resultar dañadas si se utilizan limpiadores con agentes solventes.

No utilice productos de limpieza con agentes solventes.

Los filtros para evitar que la suciedad y las sustancias extrañas penetren en el agua en la máquina están disponibles tanto en el lado de la llave del agua como en los extremos de las válvulas de agua a lo largo de la manguera de entrada de

la lavadora.

Si la lavadora no puede tomar suficiente agua de grifo a pesar de estar abierto éste, estos filtros deben ser limpiados.

(Se recomienda qué limpie el filtro de la bomba una vez cada 2 meses).

  • Desconecte las mangueras de entrada de agua.
  • Retire los filtros de las válvulas de entrada de agua con unos alicates y luego límpielo con un cepillo en agua.
  • Desmonte los filtros en el lado del grifo de las mangueras de entrada de agua y límpielos manualmente.
  • Una vez que los filtros estén limpios, puede colocarlos de la misma manera inversamente.

NEW POL 14NEMES8AS - Si desea cancelar un programa en marcha: - 5

Los filtros de las válvulas de entrada de agua se pueden obstruir por un grifo de agua sucio, o por falta de mantenimiento, o por estar rotas las válvulas, causando esto último que el agua se filtre continuamente a la lavadora.

Las averías que puedan surgir debido a estas razones están fuera del alcance de la garantía.

Un sistema de filtro que evita que los restos de hilados y materiales diminutos de sus prendas entren en la bomba durante la operación de descarga de agua llevada a cabo por la máquina después de completar el lavado para prolongar el ciclo de vida de la bomba esta disponible. Se recomienda limpiar el filtro de la bomba cada 2 meses. Para limpiar el filtro de la bomba:

  • Para abrir la tapa de la bomba, se puede utilizar a pala del detergente en polvo (*) o la placa del nivel del detergente líquido que sale de la máquina.
  • Ajuste el punto final de la parte de plástico a la brecha de la cubierta de la bomba y empuje hacia atrás. Esto abrirá la cubierta.
  • Antes de abrir la tapa del filtro, instale un recipiente en frente de la cubierta del filtro para evitar que el agua se mantenga en la máquina para que no fluya en el suelo.
  • Afloje la tapa del filtro de agua hacia la izquierda y luego vacíe.

Nota: Puede tener que vaciar el recipiente de recolección de agua varias veces de acuerdo con la cantidad de agua en la máquina.

NEW POL 14NEMES8AS - Si desea cancelar un programa en marcha: - 6

  • Limpie los materiales extraños en el filtro con un cepillo.
  • Después de limpiar el filtro, coloque la tapa del filtro y apriételo girándolo en sentido horario.

- Mientras se cierra la tapa de la bomba, asegúrese de que las partes en el lado interior de la tapa coincida con los orificios en el lado del panel frontal.

- Puede volver a colocar la tapa de la bomba en el orden inverso de como se la ha quitado.

NEW POL 14NEMES8AS - Si desea cancelar un programa en marcha: - 7

¡ADVERTENCIA! Espere a que el agua de la bomba se enf- ríe si estuviera caliente.

Los detergentes que utilice pueden dejar residuos en el cajón y la carcasa del mismo con el tiempo.

Para limpiar el residuo formado, desmonte el depósito de detergente en determinados períodos. Se recomienda limpiar el filtro de la bomba cada 2 meses.

Para extraer el depósito de detergente :

- Tire del depósito de detergente hasta el tope

- Siga tirando, presionando sobre la sección que se muestra a continuación en el depósito de detergente y siga tirando y luego saque el cajón.

NEW POL 14NEMES8AS - ¡ADVERTENCIA! Espere a que el agua de la bomba se enf- ríe si estuviera caliente. - 1

- Límpielo usando un cepillo.

- Recoja los residuos en la carcasa del depósito de detergente sin dejarlos caer dentro de la máquina.

- Ensamble el depósito de detergente después de secarlo con una toalla o un trapo seco.

- No se lave el depósito de detergente en el lavavajillas.

NEW POL 14NEMES8AS - ¡ADVERTENCIA! Espere a que el agua de la bomba se enf- ríe si estuviera caliente. - 2

Compartimiento oara deregente líquido (\*)

Saque el compatimento del nivel de detergente líquido para su limpieza y mantenimiento, como se muestra en la figura y limpie los residuos de detergente. Coloque el compartimento de nuevo en su lugar. Asegúrese de que no queden residuos en el interior.

(*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar dependiendo del producto comprado.

NEW POL 14NEMES8AS - Compartimiento oara deregente líquido (\*) - 1

Desmonte el depósito de detergente. Desmonte el tope de descarga y limpie totalmente los residuos de suavizante. Vuelva a colocar el tope de descarga después de limpiarlo. Compruebe que encaja bien.

NEW POL 14NEMES8AS - Compartimiento oara deregente líquido (\*) - 2

Limpie el cuerpo exterior de la máquina con agua tibia y un limpiador no inflamable que no desgaste el cuerpo de la máquina. Tras enjuagar con agua, seque con un paño suave y seco.

NEW POL 14NEMES8AS - Compartimiento oara deregente líquido (\*) - 3

No deje objetos metálicos, tales como agujas, clips para papel, monedas, etc., en su máquina. Estos objetos conducen a la formación de manchas de óxido en el tambor. Para limpiar estas manchas, utilice limpiadores sin lejia y siga las instrucciones de los mismos. No utilice estropajos metálicos ni obejos duros similares para limpiar el óxido.

NEW POL 14NEMES8AS - Compartimiento oara deregente líquido (\*) - 4

Todas las operaciones de reparación necesarias para su máquina deben llevarse a cabo por nuestro servicio técnico autorizado. Si la lavadora necesita una reparación, o si no puede solucionar el problema con esta guía de solución de problemas:

• Desenchufe su máquina.
• Cierre el grifo de agua.

AVERÍAPOSIBLE CAUSARESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La lavadora no se pone en marcha.No está enchufada. Conecte la máquina.
Fusible quemado..Cambie los fusibles.
Corte eléctrico.Compruebe el suministro.
Botón de Inicio/Pausa no pulsado.Pulse el botón de Inicio/Pausa.
Mando de programas en la posición deCambie el selector de programas a la posición deseada.
La puerta de la máquina no está completamente cerrada..Cierre la puerta de la lavadora.
La lavadora no se coge agua.El grifo está cerrado.Abra el grifo del agua.
La manguera de entrada de agua podría estar retorcida.Revise la manguera de entrada de agua y desbloquéela.
Manguera de entrada de agua obstruida.Limpie los filtros de la entrada de agua. (*)
Filtro de válvulas obstruido.Limpie los filtros de la válvula de entrada. (*)
La puerta de la máquina no está completamente cerrada.Cierre la puerta de la lavadora.

(*) Lea el capítulo relativo a la limpieza y mantenimiento de la lavadora.

AVERÍAPOSIBLE CAUSARESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La lavadora no desagua.La manguera de desagüe podría estar obstruida o retorcida.Revise la manguera de descarga, y límpiela o destuerzala.
Filtro de bomba obstruido.Límpie el filtro de la bomba. (*)
El servicio de la-vandería se instaló en la máquina de manera desigualSepare su ropa en la máquina de manera uniforme.
La lavadora vibra.Los pies de la máquina no se han ajustado.Ajuste las patas de su máquina. (**)
Las entancias de seguridad colocadas para el transporte siguen colocadas.Desmonte las etancias de seguridad de su máquina. (**)
Menos cantidad de ropa en el aparato.Esto no impedirá el funcionamiento de la lavadora.
La máquina está sobrecargada de lavandería o las prendas están distribuidas de forma desigual..Evite que su máquina descanse sobre superficies duras.
La lavadora está sobre una superficie dura.Evite que su máquina descanse sobre

(*) Lea el capítulo relativo a la limpieza y mantenimiento de la lavadora.
(**) Lea el capítulo relativo a la instalación de la lavadora.

AVERÍAPOSIBLE CAUSARESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Demasiada espuma en el depósito de deter-gente.Demasiado deter-gente.Pulse el botón de Inicio/Pausa. Para eliminar la formación de espuma, mezcle una cuchara de suavizante con medio li-tro de agua y poner en el depósito de detergente. Tras 5-10 minutos, pulse el botón de Inicio/Pausa de nuevo. En su siguiente operación de lavado, ajuste la dosis de deter-gente en consecuencia.
Detergente inapropiado.Utilice detergentes específicos para lavadoras automáticas.
Lavado con mal resultado.La dosis de detergente no es la adecuada para el programa escogido.Seleccione el programa adecuado al nivel de suciedad de sus prendas. (Vea la tabla de programas)
Dosis insuficiente de detergente.Ajuste la cantidad de detergentes según el nivel de suciedad de sus prendas.
Demasiada carga de ropa en la lava-dora.Cargue la máquina con prendas, cuya cantidad no exceda la capacidad máxima de lavandería.
Lavado con mal resultado.Agua dura.( Agua contaminada, cal, etc.)Ajuste la dosis según las instrucciones del fabricante del deter-gente.
Ropa no colocada homogeneamente en la lavadora.Distribuya las prendas en la lavadora de manera adecu-da y homogénea.
La lavadora desagua en cuanto carga el agua.El extremo de la manguera de desague está muy bajo.Ajuste la manguera de descarga de agua a la altura apropiada. (**)
No hay agua en el tambor durante el lavado.No hay avería.Agua en la parte no visible del tambor.——
Ropa con restos de jabón.Partículas no disueltas de algunos detergentes puede adherirse a sus prendas como manchas blancas.Realice un enjuague adicional al configurar su máquina para el programa de enjuague, o limpie las manchas con un cepillo después de que sus prendas se hayan secado.
Manchas grises en las prendas.La razón de tales puntos puede ser aceite, crema o ungüento.Aplicar la cantidad máxima de detergente de acuerdo con las instrucciones del fabri-cante del detergente en la operación de lavado siguiente.

(**) Lea el capítulo relativo a la instalación de la lavadora.

AVERÍAPOSIBLE CAUSARESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La operación de cen-trifugado no se realiza o se atrasa.No hay avería. Se ha activado el sistema de control de carga inestable.El sistema de control de carga desequilibrado tratará de extender sus prendas homogénea-mente.La operación de escur-rido comenzará después de que su ropa sea esparcida. Coloque la ropa en la máquina de manera equilibrada la próxima vez.

La lavadora está equipada con sistemas que son capaces de tanto tomar las precauciones necesarias y la alerta que en caso de cualquier avería por medio de la continua auto-verificación durante las operaciones de lavado.

CÓDIGO DE ERRORPOSIBLE AVERÍAQué hacer
E1La puerta de su máquina está abierta.Cierre la puerta de la lavadora. Si la máquina continúa indicando falla, apague el equipo, desenchúfelo y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano inmediatamente.
E2La presión del agua o el nivel de agua dentro de la máquina es baja.Abra el grifo del agua. Es posible que el suministro de agua esté inter-rumpido. Si el problema persiste, la máquina se detendrá automática-mente después de un tiempo. Desenchufe la máquina, cierre el grifo y póngase en contacto con el distribui-dor autorizado más cercano.
E3La bomba es defectuosa o el filtro de la bomba está ob-struida o la conexión eléctrica de la bomba está defectuosa.Límpie el filtro de la bomba. Si la avería persiste, contacte con el ser-vicio técnico. (*)
E4La lavadora tiene demasiada agua.La máquina descargará el agua por sí sola. Tras esto, apague la lavadora, y desenchúfela. Cierre el grifo y contacte con el servicio técnico autorizado.

(*) Lea el capítulo relativo a la limpieza y mantenimiento de la lavadora.

CAPÍTULO -11: AVISOS AUTOMÁTICOS DE ERROR Y CÓMO ACTUAR

CÓDIGO DEL PROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓN
NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -11: AVISOS AUTOMÁTICOS DE ERROR Y CÓMO ACTUAR - 1Corte de agua o baja presión en el tubo.- Water faucet may be closed. Check.- Mains water may be cut-off.Check.- If so, switch the programme knob to position 0. You can select a programme and run your machine after the mains water is supplied.- Mains water pressure may be low. Check.- Water inlet hose may be twisted. Check.- Water inlet hose may be clogged.- Clean water inlet hose filters. (*)- Valve inlet filter may be clogged.- Clean the valve inlet filters. (*)If the problem persists, unplug your machine, turn off your faucet and contact the nearest authorised service.
NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -11: AVISOS AUTOMÁTICOS DE ERROR Y CÓMO ACTUAR - 2La bomba no funciona, el filtro de la bomba está atascado o la conexión eléctrica de la bomba no funciona- El filtro de la bomba puede estar atascado. Limpie el filtro. (*)- El tubo de salida de agua puede estar atascado o torcido. Compruebe. Si el problema perdura, contacte con el servicio técnico autorizado más cercano. (*)

Bebidas alcohólicas: La zona manchada inicialmente se debe lavar con agua fría y luego con glicerina y agua y enjuagar con vinagre mezclado con agua.

Cera de zapatos: La mancha se debe frotar suavemente sin dañar la tela y ser lavada y enjuagada con detergente. Si no se elimina, debe ser borrada usando la mezcla obtenida mediante la adición de 1 escala de alcohol (96 °) en 2 escalas de agua y luego lave con agua tibia.

Té y café: Estire el área manchada de sus prendas por la abertura de un vaso y vierta tanta agua caliente como la ropa pueda resistir.

Si el tipo de tejido lo permite, límpielo con blanqueador.

Chocolate y cacao: Después de sumergir sus lavaderos con agua fría y frotando con jabón o detergente, lave a la temperatura de acuerdo al tipo de tela que la ropa puede resistir. En caso de que la mancha de aceite sea aún visible, limpie con agua oxigenada (3%).

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -11: AVISOS AUTOMÁTICOS DE ERROR Y CÓMO ACTUAR - 3

Pasta de tomate: Después de frotar las sustancias secas, sin dañar la ropa, sumé- mjala en agua durante 30 minutos y luego restregue y lave con detergente.

Huevo hervido: Elimine los residuos secos en la ropa, y luego limpie con un paño suave o una esponja sumergida en agua fría previamente. Frote con detergente, lave con blanqueador diluído.

Manchas de grasa y aceite: En primer lugar, limpie los residuos. Cepille la mancha con detergente y lave con agua jabonosa tibia.

Mostaza: Aplique glicerina en la mancha. Frote con detergente y lave. Si el punto no se puede eliminar, limpie con alcohol. (Para los tejidos sintéticos y de color, se debe utilizar una mezcla de 1 medida de alcohol y 2 medidas de agua)

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -11: AVISOS AUTOMÁTICOS DE ERROR Y CÓMO ACTUAR - 4

Fruta: Estire el área manchada de su ropa a través de la abertura de un recipiente, y vierta agua fría en el mismo. No utilice agua caliente sobre la mancha. Limpie con agua fría y aplique glicerina. Deje que pasen 1 o 2 horas, y limpie con unas gotas de vinagre de vino blanco y enjuague.

Manchas de hierba: Limpie la mancha con detergente. Si el tipo de tejido lo permite, límpiela con blanqueador. Limpie los tejidos de lana con alcohol. (Para tejidos en color, una mezcla de 1 medida de alcohol puro y 2 medidas de agua)

Pintura de aceite: La mancha debe ser eliminada mediante la aplicación de thinner antes del secado. Luego se debe limpiar con detergente y lavar.

Quemaduras: Si la ropa es adecuada para la aplicación de blanqueador, puede agregar blanqueador en el agua de lavado. Para tejidos de lana, un paño previamente sumergido en el agua oxigenada debe ser cubierto sobre la mancha y se debe planchar después de poner un paño seco sobre esta paño. Debe ser lavado después de ser enjuagado correctamente.

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -11: AVISOS AUTOMÁTICOS DE ERROR Y CÓMO ACTUAR - 5

Manchas de sangre: Sumerja sus prendas en agua fría durante 30 minutos. Si la mancha no se elimina, sumérjala en una mezcla de agua y amoniaco (3 cucharadas de amoniaco en 4 litros de agua) durante 30 minutos.

Crema, helados y leche: Sumerja sus prendas con agua fría y frote el área manchada con detergente. Si no sale la mancha, aplique blanqueador si el tejido lo permite. (No use blanqueador para prendas de color.)

Desperdicios: Estas manchas deben limpiarse tan pronto como sea posible. Debe ser lavado con agua con detergente, sin embargo, si no se puede quitar, se debe limpiar con agua oxigenada (3%).

Tinta: Someta el área manchada a agua corriente y espere hasta que el flujo del agua entintada termine. A continuación, limpie con limón añadido a agua y detergente y lávela después de permitir cinco minutos.

NEW POL 14NEMES8AS - CAPÍTULO -11: AVISOS AUTOMÁTICOS DE ERROR Y CÓMO ACTUAR - 6

text_image ENERG ENERGIA · ENEPGEIA Y IJA IE IA Modelo A+++ A+++ A+++ Marca Clase de energía Energía · ENEPGEIA · ENEPGEIA ENERGIA · ENERGY · ENERGIE ENERGI kWh/annum Consumo de energía L/annum kg Ruido durante el lavado Ruido durante el centrifugado 2010/1061 Clase de desempeño del centrifugado Capacidad para ropa seca Consumo anual de agua

DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA

El consumo de energía y agua pueden variar en función de la presión del agua, su dureza y temperatura, la temperatura ambiente, la cantidad de ropa, la selección de funciones adicionales y las fluctuaciones de voltaje. Esto reducirá el consumo de energía y agua para utilizar el equipo con la capacidad de ropa propuesta para el programa seleccionado, lave las prendas menos sucias o diario en programas cortos, lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento periódicamente, utilice la máquina en intervalos de tiempo especificados convenientes de electricidad especificados por el vendedor.

Este símbolo en el producto o el embalaje indica que el producto no debe ser tratado como residuo domésticos. En cambio, debería ser entregado a los lugares de recolección de residuos aplicables de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

Al garantizar que este producto se desecha correctamente, usted contribuirá a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto.

El reciclaje de los materiales ayudaría a conservar los recursos naturales.

Para obtener más información sobre el reciclaje de este aparato, póngase en contacto con su ayuntamiento, servicio de recogida selectiva de desechos, o con la tienda en la que lo adquirió.

NEW POL 14NEMES8AS - DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA - 1

CAPÍTULO -9: BLOQUEADOR DE FLUXO / CHASSIS / TAMBOR 155

CAPÍTULO -10: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 156-157-158-159-160

CAPÍTULO -11: AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVARIA E O QUE DEVE SER FEITO 161-162

CAPÍTULO -12: INFORMAÇÃO PRÁTICA 163-164-165-166

Perigo de queda e ferimento!

NEW POL 14NEMES8AS - Perigo de queda e ferimento! - 1

Parafuso de Seguran- ça para Transporte Válvula de entrada de água

Mangueira de descarga

Cabo de alimentação

Seleccionar programa

  • Usted puede hacer que su ropa quede menos arrugada al final del lavado mediante el uso de esta función adicional.
  • Tocar o botão de símbolo para ativar a função adicional de passar a ferro fácil.

1- Símbolo de Iniciar/Pausa

10- Símbolo do indicador de temperatura de lavagem económica

CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA (BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS)

Se aparecer o símbolo no painel electrónico:

Se aparecer o símbolo ✘ no painel electrónico:

Importado por NIF B8207322 para

VESTEL IBERIA S.L. AVENIDA

DEL PARTENON, 16 -18

28042, MADRID

Teléfono: +34 91 320 63 98

Fax: +34 91 320 52 58

Email: vestel@vestel.es

Fabricado en Turquía

52159990

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NEW POL

Modelo : 14NEMES8AS

Categoría : Lavadora