DAI-3GCR - Dispensador de agua Indurama - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DAI-3GCR Indurama en formato PDF.
| Tipo de producto | Dispensador de agua |
| Marca | Indurama |
| Modelo | DAI-3GCR |
| Dimensiones (alto x ancho x fondo) | 100 cm x 30 cm x 30 cm |
| Peso neto | 12 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia nominal | 500 W |
| Capacidad del depósito de agua fría | 3.5 L |
| Capacidad del depósito de agua caliente | 2.5 L |
| Temperatura del agua fría | 10-15 °C |
| Temperatura del agua caliente | ≥ 90 °C |
| Sistema de refrigeración | Compresor con gas ecológico R134a |
| Sistema de calentamiento | Resistencia eléctrica en acero inoxidable |
| Función de autolimpieza | Sistema de desinfección periódica (recomendado cada 3 meses) |
| Indicadores LED | Encendido, calentamiento, enfriamiento, bajo nivel de agua |
| Bloqueo de seguridad infantil | Interruptor con doble pulsación para evitar quemaduras |
| Material del depósito | Plástico ABS apto para uso alimentario |
| Instalación | Sobre mesa o suelo, requiere ventilación lateral |
| Color | Blanco y gris plateado |
| Accesorios incluidos | Bandeja antigoteo desmontable |
| Mantenimiento recomendado | Descalcificación con vinagre o ácido cítrico cada 3 meses |
| Reparabilidad | Posible sustitución de resistencias y termostatos por servicio técnico autorizado |
Preguntas frecuentes - DAI-3GCR Indurama
Preguntas de los usuarios sobre DAI-3GCR Indurama
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispensador de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DAI-3GCR - Indurama y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DAI-3GCR de la marca Indurama.
MANUAL DE USUARIO DAI-3GCR Indurama
Antes de operar su electrodoméstico lea cuidadosamente este manual de instrucciones de ello depende la vigencia de la garantía.
El uso correcto de este artefacto prolongará la vida útil del mismo.

Lea este manual detenidamente antes de usarlo y guárdelo para futuras consultas
Índice
CONTENIDO PAG.
Nombre de las partes 4
Introducción a las funciones 5
Instrucciones de operación 5-6
Precaución 6-7
Solución de problemas 8
Limpieza 8-9
Instalación del producto 9-10

FRENTE

| N° | Nombre de las partes | N° | Nombre de las partes |
| 1 | Soporte de la botella | 9 | Colector de agua |
| 2 | Cobertor superior | 10 | Puerta |
| 3 | Control de agua fría | 11 | Interruptor de enfriamiento |
| 4 | Control de agua a temp. ambiente | 12 | Interruptor de calentamiento |
| 5 | Control de agua caliente | 13 | Cable de alimentación |
| 6 | 14 | Llave de drenaje (agua caliente) | |
| 7 | Llave de agua al ambiente | 15 | Condensador |
| 8 | Llave de agua caliente |
.lave de agua fría
NOTA: Se sugiere el uso de botellones de 3 a 5 galones
Introducción a las funciones
ADVERTENCIA: No use con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida.
PRECAUCIÓN: El agua a temperaturas mayores de 52 °C (125 °F) puede causar que-maduras severas y hasta la muerte.
Los niños, las personas con incapacidades físicas y los ancianos tienen un riesgo mayor de sufrir quemaduras.
1
Este modelo puede satisfacer la necesidad de té o café y hacer bebidas frías o calientes. Este artefacto debe ser usado solamente dentro de casa u oficina.
▶ 2
Con la adopción de tecnología de insolación termal distintiva, esta máquina puede minimizar el intercambio termal entre agua caliente y fría.
▶ 3
Alerta no dañe el circuito refrigerante.
4
Este producto no deberá ser usado por niños a menos que cuenten con la supervisión de un adulto responsable de su seguridad. Mantenga el producto y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
5
Este producto podrá ser usado por personas con discapacidad física, mental o sensorial o personas con falta de experiencia o conocimiento bajo la supervisión de otra persona o en el caso que hayan sido instruidos sobre su correcto funcionamiento y los riesgos que correrá.
Niños no deberán jugar con el producto.
No guarde en el producto sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con un propelente inflamable.
6
7
Este producto está diseñado para uso doméstico y similares, tales como: áreas de cocina personal, tiendas, oficinas, otros entornos de trabajo, Casas de granja o para el uso de huéspedes en hoteles, otros entornos de tipo residencial, entornos de tipo alojamiento, desayuno banquete y opera ciones no comerciales similares.
▶ 8
ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo debido a la inestabilidad del producto, este debe ser fijado conforme a las instrucciones.
Instrucciones de operación
▶ 1
Rompa la etiqueta del botellón.
▶ 2
Verifique que el desfogue de vapor este alineado correctamente a la salida de vapor.
3
Inserte el botellón verticalmente sobre el soporte para el botellón en la parte superior del producto. No conecte el enchufe o empuje el interruptor de calor hasta que el agua corra fuera del grifo de agua caliente.
4
Inserte el conector en el enchufe, luego encienda el interruptor. El indicador se encenderá acorde con el trabajo del producto.
5

Retire el botellón verticalmente con las 2 manos cuando el botellón esté vacío, luego reemplace con otro botellón
6
Al momento de reemplazar el botellón de agua se recomienda no quitar la tapa del botellón por completo, es necesario hacer un corte en cruz con un estilete o cuchillo, para evitar que al momento de colocar el botellón nuevo se derrame agua.
Precaución
1
Cuando el producto esté sin agua apagar inmediatamente el interruptor de agua caliente para evitar daños del producto.
▶ 2

Mantenga este producto en un lugar seco y evite la luz del sol directamente. El producto debe estar al menos a 25 cm. lejos de la pared. Nunca coloque el producto sobre superficies inestables, ya que puede ocasionar volcamiento del producto.
▶ 3

Para evitar daños del producto, no retire el enchufe o encienda el interruptor rojo hasta que el agua corra fuera del grifo de agua caliente.
4
En caso de que el agua caliente o fría no se necesite por un largo tiempo, apague el interruptor para ahorrar energía.

En caso de que no use el producto por un largo periodo de tiempo, apague los inter-ruptores, luego retire el enchufe del conec-tor y drene el agua restante por la salida del drenaje.

Nunca utilice líquidos orgánicos para limpiar el producto. Está estrictamente prohibido salpicar agua en la unidad ya que, puede ocasionar una descarga eléctrica.

Precaución
7
Para conectar o desconectar el producto siempre sostenga en enchufe, nunca hale el cable. No incremente la longitud del cable de energía para evitar cortocircuito.

No opere el dispensador con un cable dañado, solicite la atención en su centro de servicio Servihogar para reparaciones, ajustes o mantenimiento.

Nunca coloque el producto al revés o inclinada en más de 45 grados.

Cuando el producto este bajo el punto de enfriamiento y bloqueado por hielo, el interruptor de enfriamiento debe ser apagado por al menos 4 horas antes de encenderlo nuevamente para continuar su operación.

Este producto no debe ser encendido nuevamente por al menos 3 minutos después de haber apagado el interruptor de poder.

Solución de problemas
Por favor revise lo siguiente antes de solicitar reparación de su producto.
| PROBLEMAS | No hay agua fría ni caliente | No corre agua fuera | Fugas en el soporte del botellón | Operación ruidosa |
| POSIBLES CAUSAS | 1. Consummo excesivo de agua fría y caliente en un corto perío de tiempo2. No hay energía | 1. El botellón está vacío.2. La entrada del botellón está bloqueada por el sello del mismo. | 1. Botellón roto.2. El desfogue de vapor se encuentra desalineado. | No hay una buena instalación |
| ELIMINACIÓN | 1. Espere un momento, luego el agua fría y caliente estará disponible de nuevo | 1. Reemplace con un nuevo botellón.2. Al momento de reemplazar el botellón de agua se recomienda no quitar la tapa del botellón por completo, es necesario hacer un corte en cruz con un estilete o cuchillo, para evitar que al momento de colocar el botellón nuevo se derrame el agua. | 1. Reemplace con un nuevo botellón2. Alinear el desfogue de vapor | Coloque la máquina en una posición solida y plácidaColoque el producto en una posición estable y segura. |
Limpieza
▶ 1
Para evitar accidentes, desconecte la fuente de energía antes de operar acorde con las siguientes instrucciones:
La máquina debió haber sido desinfectada antes de distribuirla en la fábrica. Limpie el dispensador antes de una completa instalación del botellón de agua para la primera vez.
Instrucciones de limpieza y drenado
1
Antes de limpiar, asegúrese de que el inter-ruptor de energía está en la posición 0 (apagado) y desconecte el dispensador de agua.
▶ 2
Inserte verticalmente el botellón en el soporte en la parte superior del producto.
▶ 3
presione los botones (accione los grifos), deje que por lo menos 1 litro de agua fluya dentro del contenedor.
4
Remueva el botellón de agua del dispensador.
5
Coloque un recipiente grande debajo de la salida del drenaje. Remueva el cobertor del drenaje posterior y permita que el agua fluya.
6
Después de drenar, coloque nuevamente el cobertor del drenaje y usted puede usar el producto.
Atención: El dispensador calienta la temperatura del agua a aproximadamente 85°C. este puede causar quemaduras severas. Por favor utilizarlo con precaución, teniendo en consideración lo indicado en este manual.
Desinfección
▶ 1
Este producto debe ser desinfectado con un producto de limpieza adecuado y ser usado acorde con el manual y luego límpielo con agua (vea las instrucciones de limpieza y drenado).
Generalmente esto puede ser realizado cada 3 meses.
Removiendo depósitos de mineral
▶ 1
Mezcle 4 litros de agua con 200 g de crista- les de ácido cítrico, inyéctelo en la máquina y asegúrese de que el agua pueda correr por el grifo del agua caliente, encienda la energía y déjelo calentar por al menos 10 minutos, 30 minutos después, drene el líquido y limpie el agua por al menos 2 o 3 veces. Generalmen- te esto debe ser hecho cada 6 meses.
Nunca desarme el producto por usted mismo para evitar que se dañe.
Instalación del producto
DAI-3GCR

▶ 1
Use el tornillo para fijar el soporte que se encuentra en la parte inferior media del dispensador de agua.

Haga un agujero en la superficie del piso en donde el dispensador de agua será instalado.

Ajuste el soporte en el piso apretando fuertemente los tornillos.

Apriete los tornillos hasta asegurarse que el dispensador de agua quede fijo.

Atención dentro y fuera de Garantía

Mantenimiento Preventivo y Correctivo

Venta de Repuestos

Prestamo de Producto

Asesoría Técnica

Visita a Domicilio

Instalaciones
GARANTÍA Y SERVICIO
Todos los productos tienen respaldo técnico y permanente disponibilidad de repuestos. Llama a nuestro Contact Center y un operador te ayudará de inmediato.

ATENCIÓN AL CLIENTE
CALL CENTER
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO


ECUADOR
NACIONAL CUENCA
1700 500 700

075 001 010


073 700 600


0999 30 30 30
Búsqueda la APP como Indurama


¡DESCÁRGALA AHORA!
