Prospex SRP779K1 - Mirar SEIKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Prospex SRP779K1 SEIKO en formato PDF.
| Tipo de producto | Reloj de buceo automático |
| Marca | Seiko |
| Modelo | Prospex SRP779K1 |
| Movimiento | Automático 4R36 con cuerda manual y función de parada de segundero |
| Reserva de marcha | Aproximadamente 41 horas |
| Resistencia al agua | 200 metros / 20 bar |
| Material de la caja | Acero inoxidable |
| Diámetro de la caja | 45 mm |
| Grosor de la caja | 13 mm |
| Peso con pulsera | 200 g |
| Cristal | Hardlex |
| Bisel | Giratorio unidireccional |
| Esfera | Negra con índices y agujas luminiscentes |
| Fecha | Ventana de fecha a las 3 horas |
| Corona | Rosca |
| Fondo de caja | Rosca |
| Pulsera | Acero inoxidable con cierre de seguridad |
| Alimentación | Movimiento automático, no requiere batería |
| Funciones principales | Hora, minutos, segundos, fecha, indicación de reserva de marcha (manual) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco; evitar disolventes o productos químicos; enjuagar con agua dulce después del uso en agua salada |
| Seguridad | Apto para buceo; no accionar la corona bajo el agua; verificar la resistencia al agua periódicamente |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Servicio técnico autorizado Seiko; piezas originales disponibles |
Preguntas frecuentes - Prospex SRP779K1 SEIKO
Preguntas de los usuarios sobre Prospex SRP779K1 SEIKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Prospex SRP779K1 - SEIKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Prospex SRP779K1 de la marca SEIKO.
MANUAL DE USUARIO Prospex SRP779K1 SEIKO
- No trate de bucear usando este reloj a menos que usted esté bien entrenado para buceo. Para su seguridad, no se olvide de cumplir los reglamentos del buceo.
- No use el reloj para el buceo de saturación usando gas helio.
- Antes del buceo, asegúrese de que su reloj esté funcionando normalmente.

PRECAUCIÓN
- Por favor, lea y observe las instrucciones descritas en este folleto para asegurar un perfecto funcionamiento de su reloj de buceo.
- No opere la corona cuando el reloj está húmedo o en el agua.
- Tenga cuidado de no golpear el reloj contra objetos duros tales como rocas, etc.

AVISO
Las notas de AVISO indican cualquier condición o práctica que, de no ser estrictamente observada, podría provocar un serio accidente personal o fatalidad.

PRECAUCIÓN
Las notas de PRECAUCIÓN indican cualquier condición o práctica que, de no ser estrictamente observada, podría provocar accidente personal o daño de propiedad.
PRECAUCIONES EN EL USO DEL RELOJ PARA EL BUCEO
Antes del buceo, asegúrese de que el reloj funciona normalmente y observe sin falta las precauciones descritas abajo.
ANTES DEL BUCEO
- No utilice el relaj para buceo de saturación usando gas helio.
- Compruebe que:
- la corona está bloqueada firmemente en su lugar
- no hay grietas visibles en el vidrio ni en la correa del reloj.
- la correa o el brazalete está bien enganchada a la caja del reloj.
- la hebilla mantene la correa o brazalote limiento assegurada a la muñeca
- la luneta giratoria gira suavemente a la izquierda (la rotación no tiene que ser demasiado
floja ni demasiado pneta y que la marca " esta a neta - la hora y el calendario están filados adecuadamente.
- la manecilla de segundo está funcionando normalmente (de lo contrario, oscile el reloj por más de 30 segundos para dar suficiente cuerda al reloj).
Si algo funciona mal, le recomendamos que consulte a un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO de SEIKO.
MIENTRAS BUCEA
- No opere la corona cuando el reloj está húmedo o en el agua.
- Tonga cuidado de no golpear el roloj contra objetos duros tales como rocas, etc.
- La rotación del bisel puede hacerse un poco más pesada bajo el agua. Esto no significa un mal funciónamiento.
DESPUÉS DEL BUCEO
- Enjuegue el relo, en agua dulce después del bucco para quitar todo el agua salada, sociedad, arena, etc.
- Seque completamente el reloj para evitar posible oxidación de la casa después de la limpieza del reloj en agua dulce
ÍNDICE
| Espa | Página |
| AVISO/PRECAUCIÓN | 67 |
| PRECAUCIONES EN EL USO DEL RELOJ PARA EL BUCEO | 69 |
| CARACTERÍSTICAS | 72 |
| CÓMO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL RELOJ | 72 |
| FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO | 74 |
| LUNETA GIRATORIA | 78 |
| PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ | 79 |
| LUMIBRITE | 81 |
| ESPECIFICACIONES | 82 |
Para el cuidado de su reloj, refiérase a "PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ" en la Garantia Mundial adjunta y en este Folleto
RELOJ AUTOMÁTICO DE BUCEADOR SEIKO Cal. 4R15/4R16/4R35/4R36/7S26/7S35/7S36

4R16/4R36/7S26/7S36
Manecilla de hora
Manecilla de minuto

4R15/4R35/7S35
Manecilla de hora
Manecilla de minuto


RESISTENCIA AL AGUA 200 METROS
Apropiado para buceo con escafandra autónoma
LUNETA GIRATORIA
Medición de tiempo transcurrido durante el bucco (hasta 60 minutos)
CORONA ROSCADA
MECANISMO DE PARADA DE LA MANECILLA DE SEGUNDO (4R35/4R36)
CÓMO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL RELOJ (4R15/4R16/7S26/7S35/7S36)
Éste es un reloj mecánico automático.
Para poner en funcionamiento el reloj por primera vez:
Oscílelo de un lado a otro en un arco horizontal por unos 30 segundos.
* Si el reloj esta puesto en la muñeca, el Mualle real se enrollará automáticamente mediante el movimiento normal de muñeca.
* Si el reloj se usa sin haberle dado guarda suficiertemente, puede resultar en adelanto o atraso del reloj. Para evitar esto, lleve puesto el reloj por más de 8 horas al día.

CÓMO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL RELOJ (4R35/4R36)
Este es un reloj automático provisto de un mecanismo de cuerda manual.
Para poner en funcionamiento el reloj por primera vez:
Si su reloj está completamente parado, dle recomendamos darle cuerda al reloj manualmente girando la corona.
- Modo de dar cuerda al reloj manualmente girando la corona
- Desbloquee la corona girándola a la izquierda.
- Gire lentamente la corona a la derecha para darle cuerda al reloj.
- Continúe girando la corona hasta que el muelle real quede suficientemente enrollado. La manecilla de segundo comenzará a moverse.
- Bloquee la corona girándola a la derecha mientras la presiona.

- La operación de enrollar para 4R35 y 4R36 es igual.

+No cambie el día o la fecha entre las 9:00 p.m. y las 4:00 a.m.
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO (4R15/4R35/7S35)

*No cambie la fecha entre las 9:00 p.m. y la 1:00 a.m.
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO (4R36)

Desbloquee la corona girándola a la izquierda.

Saque la corona a la primera posición.

Gire la corona a la izquierda hasta que aparezca la fecha del día anterior.

Gire la corona a la derecha hasta que el día de la semana anterior aparezca en el idioma deseado.






Extraiga la corona a la segunda posición cuando la manecilla de segundo se encuentre en la posición de las 12. (La manecilla de segundo se para en el acto).

Gire la corona para avanzar las manecillas hasta que la fecha y el día cambien al siguiente. Cuando ellos hayan cambiado, la hora se fija al período A.M.
Continúe avanzado las manecillas para fijar la hora correcta.

Presione la corona en el preciso momento que se da la señal horaria.

Bloquee la corona girándola a la derecha mientras la presiona.
*No cambie el día o la fecha entre las 9:00 p.m. y las 4:00 a.m.
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO (4R35)

Desbloquee la corona girándola a la izquierda.

Saque la corona a la primera posición

Gire la corona a la izquierda hasta que aparezca la fecha del día anterior.





Extraiga la corona a la segunda posición cuando la manecilla de segundo se encuentre en la posición de las 12. (La manecilla de segundo se para en el acto).

Gire la corona para avanzar las manecillas hasta que la fecha cambie a la siguiente. Cuando haya cambiado, la hora se fija al periodo A.M.
Continúe avanzado las manecillas para fijar la hora correcta.

Presione la corona en el preciso momento que se da la señal horaria.
* No cambie la fecha entre las 9:00 p.m. y la 1:00 a.m.

derecha mientras la presiona.
* Hacer girar las agujas hasta pasar el punto de las 12 para determinar si está fijado en AM. o PM. Si cambia el calendario cuando la aguja horaria pasa del punto de las 12, la hora está fijada en AM. De lo contrario está fijada en PM.
* Cuando fije las manecillas, primero fielas a una hora unos minutos antes de la hora correcta y, luego, aváncelas a la hora exacta.
* Es necesario ajustar la fecha al primer día después de un mes con menos de 31 días.
LUNETA GIRATORIA
La luneta giratoria puede mostrar hasta 60 minutos del tiempo transcurrido.

Tiempo transcurrido
1 Hacer girar el anillo giratorio hasta alinear la marca "▼" con el minutero.
2 Cuando haya transcurrido el tiempo, leer el número del anillo giratorio.
Ejemplo: Comienzo de tiempo : 10:10 Final de tiempo : 10:40 Tiempo transcurrido : 30 minutos
* Para mayor seguridad, la luneta giratoria gira sólo a la izquierda, a fin de que la hora medida nunca sea más corta que la hora transcurrida actual.
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
■ TEMPERATURAS
Los componentes principales de los relojes mecánicos son de metales, los cuales se expanden o contraen según la temperatura. Esto ejerce un efecto sobre la exactitud de los relojes. Los relojes mecánicos tienden a altrasarse a alta temperatura y adelantarse a baja temperatura.
■ MAGNETISMO

Su reloj puede ser afectado negativamente por magnetismo intenso. Eviten el contacto directo con objetos magnéticos.
■ AGENTES QUÍMICOS

Tenga cuidado de no exponer el reioj a disolventes, mercurio, pulverizadores cosméticos, detergentes, adhesivos o pinturas. De lo contrario, la caja, brazalete, etc. pueden descolorarse, deteriorarse o dañarse.
■ REVISIÓN PERIÓDICA

Se recomienda una revisión del reloj cada 2 ó 3 años. Haga que lo verifique μARGENTE AUTORIZADO DE SEIKO o un CENTRO DE SERVICIO para asegurarse de que la caja, la corona, juntas y el sello del cristal permanecen intactos.
■ CUIDADO DE LA CAJA Y LA CADENA

Para evitar posible oxidación de la caja y brazalete, l'impielos periódicamente con un paño suave y seco.
■ CHOQUES Y VIBRACIONES

Tanga cuidado de no dejar caer su reloj o golpearlo contra superficies duras.
■ PRECAUCIÓN RESPECTO A LA PELÍCULA PROTECTORA DEL DORSO DE LA CAJA

Si su reloj tiene una película protectora y/o cinta adhesiva en la parte posterior de la caja, asegúrese de pelarlos antes de usar su reloj.
LUMIBRITE™
LumiBrite es una pintura luminosa recientemente desarrollada que es completamente inofensiva a los seres humanos y al ambiente natural, conteniendo materiales no nocivos, tales como substancias radioactivas.
LumiBrite absorbe la energía solar o luz artificial en poco tiempo y la almacena para emitir luz en la oscuridad. Por ejemplo, si expuesto a la luz de m s de 500 luz por aproximadamente 10 minutos, LumiBrite puede emitir luz por 5 a 8 horas.
Por favor, tenga en cuenta, sin embargo, que LumiBrite emite la luz que almacena, el nivel de lluminancia de la luz disminuye gradualmente con el tiempo. La duración de la luz emitida puede también diferir ligeramente según factores tales como la claridad del lugar donde el reloj está expuesto a la luz y la distancia de la fuente de luz al reloj. Cuando usted haga un buceo en agua oscura, LumiBrite no puede emitir luz a no ser que haya absorbido y almacenado luz suficientemente.
Antes de bucear, por lo tanto, asegúrese de exponer el reloj a la luz bajo las condiciones especificadas antes, a fin de que completamente absorba y almacene energía de luz. De lo contrario, utilice el reloj juntamente con una linterna submarina.
< Datos de referencia sobre iluminancia >
(A) Luz solar
[Tiempo bueno]: 100.000 luz [Tiempo nublado]: 10.000 luz
(B) Interior (Al lado de la ventana de día)
|Tiempo buenol: más de 3.000 luz |Tiempo nublado: 1.000 a 3.000 luz
[Tiempo lluvioso]: menos de 1.000 luz
(C) Aparato de alumbrado (luz fluorescente 40 vatios de día)
[Distancia al reloj: 1 m]: 1.000 luz
|Distancia al reloj: 3 m; 500 luz (alumbrado medio en habita ción)
|Distancia al reloj: 4 m|: 250 luz
* " LUMIBRITE " es una marca de fábrica de SEIKO HOLDINGS CORPORATION.
ESPECIFICACIONES
Español
1 Vibraciones por hora 21.600
2 Rango de temperatura operacional .... Entre -10°C y +60°C (entre 14°C y 140°F)
3 Tiempo de funcionamiento continuo ....4R15, 4R16: Más de aprox. 50 horas
4R35. 4R36, 7S26, 7S36: Más de aprox. 41 horas
4 Sistema impulsor .... 4R15, 4R16, 7S26, 7S35, 7S36: Tipo de cuerda automática
4R35, 4R36: Tipo de cuerda automática con mecanismo de enrollado manual
5 Rubíes 4R15, 4R16: 22 rubíes 4R35, 7S35, 7S36: 23 rubíes 4R36: 24 rubíes 7S26: 21 rubíes
6 Resistencia magn ética 4.800 A/m (60 gauss)
7 Resistencia al agua.... Hasta 200 metros. El reloj es adecuado para buceo con escafandra autónoma.