450ETC1-18031.1 - Coupe-carreaux PRACTYL - Free user manual and instructions
Find the device manual for free 450ETC1-18031.1 PRACTYL in PDF.
Download the instructions for your Coupe-carreaux in PDF format for free! Find your manual 450ETC1-18031.1 - PRACTYL and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. 450ETC1-18031.1 by PRACTYL.
USER MANUAL 450ETC1-18031.1 PRACTYL
Ce produit est conforme aux directives Lire le manuel de l'utilisateur ane Te BsCUrS C € évaluation de la conformité à ces directives a été effectuée Avertissement !
Porter une protection auditive
Porter une protection des mains Porter des lunettes de protection Porter un masque de protection Attention, risque de coupure
Ne pas utiliser de meules diamantées en segment
Ce produit est recyclable. S'il ne peut plus être utilisé, veuillez l'apporter au centre de recyclage des déchets.
(@s) IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Il est interdit d'usiner des pièces métalliques.
L'utilisation correcte comprend également le respect des instructions d'utilisation et d'entretien données dans ce manuel
La machine ne doit être utilisée que par des personnes averties de son fonctionnement, son entretien et sa réparation et connaissant les risques qu'elle présente.
L'âge minimum requis doit être respecté.
Toute autre utilisation dépasse le cadre de l'autorisation. En cas d'utilisation non autorisée de la machine, le fabricant renonce à toute responsabilité et la responsabilité est transférée exclusivement à l'opérateur.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
©) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil
électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc
les cuisinières et les réfrigérateurs. Îlexiste un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
©) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil
électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des
#) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
©) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
#) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
9) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil
électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
©) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique.
De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils
électriques mal entretenus.
f) Garder affâtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
9) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. Maintenance et entretien
2) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
+ Aucune autre personne ne doit se trouver à proximité immédiate de la machine lorsque vous l'utilisez.
Les spectateurs doivent être maintenus à une distance de sécurité appropriée.
- Ne faites jamais passer le cordon d'alimentation au-dessus de la table de la machine !
+ Ne coupez jamais "à main levée". La pièce doit toujours être stable et reposer à plat sur la table de la machine. La pièce doit toujours être serrée contre le guide.
+ Ne coupez jamais de pièces si petites qu'elles ne peuvent pas être pressées en toute sécurité contre le guide et qu'elles pourraient être tordues.
+ Ne coupez jamais de pièces si petites qu'elles ne peuvent pas être tenues à une distance sûre du disque de coupe.
+ Ne coupez toujours qu'une seule pièce. Ne coupez jamais plusieurs pièces en même temps. Ne posez jamais les pièces l'une derrière l'autre ou l'une sur l'autre. Elles risquent de se coincer et d'être projetées.
- Veillez à ce que la pièce ne puisse pas glisser ou se coincer dans le disque de coupe pendant la découpe.
- Ne retirez les pièces coupées et coincées que lorsque la fiche est débranchée, que le moteur est arrêté et que la machine est à l'arrêt complet.
+ Nettoyez le plan de travail et la pièce après chaque coupe. Éteignez la machine pour la nettoyer. Il ne doit pas y avoir de corps étrangers sur la pièce ou sur la table de la machine. Les pièces de carrelage coupées peuvent se prendre dans le disque de coupe et être projetées.
+ Ne déplacez jamais de pièces coupées si la machine est en marche. Risque de coupures !
: Les pièces coupées peuvent avoir des bords coupants. Attention, vous pouvez vous couper !
+ Débranchez la machine si vous la laissez sans surveillance.
- Utilisez uniquement de l'eau propre sans additif comme liquide de refroidissement.
+ N'exposez jamais la machine aux intempéries pendant une période inutilement longue.
: Si le remplacement du câble d'alimentation est nécessaire, il faut que cela soit réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger.
+ Maintenez l'eau à l'écart des parties électriques de l'outil et des personnes se trouvant dans la zone de travail.
+ N'utilisez jamais une lame de coupe dont la vitesse est inférieure à celle de la machine.
RISQUES RÉSIDUELS Même si vous utilisez cet outil électrique conformément aux instructions, des risques résiduels
Toute modification pouvant entraîner un changement des caractéristiques d'origine de la machine, par exemple, la vitesse de rotation ou le diamètre maximal de la molette de coupe, ne peut être effectuée que par le fabricant de la machine qui confirme que la machine est toujours conforme aux règles de sécurité.
ATTENTION ! L'équipement et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles de plastique et les petites pièces. Il existe un risque d'étouffement et de suffocation !
Pour le détail des éléments fournis, veuillez consulter les “Instructions de montage" fournies.
. Protection supérieure de la lame
Masse nominale du poids okg
Masse maximale de la machine en fonctionnement |14kg
Hauteur de coupe à 90° 31mm
Hauteur de coupe à 45° 21 mm Inclinaison de la lame 0°-45° gauche
Les valeurs d'émission sonore ont été mesurées conformément à la norme EN 62841-1:2015.
Niveau de pression acoustique Lp 76 dB(A)
Niveau de puissance acoustique du ventilateur [89 dB(A) INCERTITUDE K Kpa=3 dB(A); Kwa=3 dB(A) Il faut identifier des mesures de sécurité pour protéger l'opérateur en vous basant sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les phases du cycle d'utilisation, par exemple les moments où l'appareil est éteint, ceux où il fonctionne à vide et ceux où il est en charge).
La machine est conçue pour fonctionner en mode S1 (fonctionnement continu) sous une puissance de
450W et en mode 52 (fonctionnement de courte durée) sous une puissance de 550W. Le mode S2 signifie que vous pouvez faire fonctionner la machine pendant une période ininterrompue de 10 minutes au maximum avec une charge nominale ; une fois cette période écoulée, vous devez éteindre l'appareil et le laisser refroidir complètement. Ensuite, vous pourrez à nouveau l'utiliser pendant 10 minutes maximum.
5. AVANT LA MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL
- La machine doit être installée sur un support ou un établi ou similaire. Avant d'installer la machine, choisissez une surface stable, libre d'obstacles (sauf les matériaux à couper) et suffisamment éclairée.
- Tous les capots et dispositifs de sécurité doivent être correctement installés avant la mise en marche de l'équipement.
- La roue de coupe doit tourner sans à-coups.
- Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à votre tension d'alimentation avant de brancher l'équipement à l'alimentation électrique.
- Tenez-vous toujours à l'avant de la machine lorsque vous l'utilisez.
- Fixez la clé droite sur l'écrou hexagonal
- Utilisez la clé coudée pour bloquer l'arbre du moteur.
- Desserrez l'écrou hexagonal,retirez-le ainsi que la bride extérieure.
- Placez un nouveau disque de coupe sur la bride intérieure, les flèches sur le disque de coupe allant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
- Fixez la bride extérieure.
- Vissez l'écrou hexagonal sur l'arbre du moteur dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Fixez la clé droite sur l'écrou hexagonal
- Utilisez la clé coudée pour bloquer l'arbre du moteur.
- Serrez l'écrou hexagonal dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé droite.
- Vissez le couvercle de la lame inférieure en place et fixez le réservoir d'eau:
MONTAGE DU SUPPORT DE PROTECTION DE LA LAME SUPÉRIEURE
- Nettoyez toutes les surfaces protégées de la rouille avec un solvant doux.
- Desserrez deux vis à l'aide d'une clé hexagonale (non fourni) puis fixez le support de protection de la lame supérieure à l'aide de deux vis
ATTENTION ! Le support de protection de la lame supérieure doit toujours être aligné sur la lame de coupe afin de ne pas interférer avec le matériau en cours de coupe.
MONTAGE DE LA PROTECTION SUPÉRIEURE DE LA LAME
- Fixez la protection supérieure de la lame au support de protection supérieure de la lame à l'aide d'un bouton et d'un écrou en plastique. L'arbre métallique qui a déjà été prémonté doit se trouver au-dessus de la protection supérieure de la lame et sert ainsi de butée pour le capot de protection supérieur de la lame.
RÉGLAGE DE LA PROTECTION SUPÉRIEURE DE LA LAME
- La protection de la lame doit toujours être utilisée.
- La protection de la scie doit être abaissée jusqu'à la pièce de travail pour minimiser la quantité de lame exposée.
- Assurez-vous que la lame supérieure peut bouger librement et qu'elle ne peut pas toucher le disque de coupe pendant l'utilisation.
ATTENTION ! Ne serrez pas trop le bouton en plastique. La protection de la lame supérieure doit être libre.
MONTAGE DU GUIDE PARALLÈLE Les réglages de la lame de coupe ne doivent jamais être effectués lorsque la machine est en marche.
Placez le guide parallèle aux deux extrémités de la table, mettez-le en position de coupe, fixez les plaques de serrage internes en place (attention à la flexion des plaques de serrage internes) et serrez les boutons de verrouillage du guide parallèle à l'avant et à l'arrière
REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au repère de niveau maximum.
+ Assurez-vous que le protecteur est correctement monté.
- Assurez-vous que personne d'autre que l'utilisateur ne se trouve dans la zone de travail.
- Pour des raisons de sécurité, remplacez l'outil s'il est endommagé de quelque manière que ce soit.
- Pour mettre en marche, appuyez sur le "l' de l'interrupteur marche/arrêt.
+ Avant de commencer à couper, attendez que la roue de coupe ait atteint sa vitesse maximale et attendez que le disque de coupe soit mouillé.
- Pour arrêter la machine, appuyez sur le "O" de l'interrupteur marche/arrêt.
- Pré-coupez 2 em à l'extrémité pour une meilleure surface de coupe.
POUR FAIRE UNE COUPE TRANSVERSALE Les coupes transversales sont des coupes droites à 90°. Le matériau est introduit dans la coupe à un
angle de 90° par rapport au disque de coupe.
- À l'aide d'un marqueur ou d'un crayon gras, marquez la zone à découper sur le matériau.
- Réglez le guide de coupe parallèle à la largeur souhaitée et serrez le bouton de verrouillage pour le fixer en place.
- Placez le matériau sur la table et fermement contre le guide de coupe parallèle.
- Assurez-vous que le matériau est dégagé du disque de coupe avant de mettre la scie en marche.
- Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position de marche.
- Laissez le disque de coupe atteindre sa vitesse maximale et attendez que le disque de coupe soit humide avant de déplacer le matériau dans le disque de coupe.
+ Maintenez fermement le matériau contre le guide de coupe parallèle et faites entrer le matériau dans le disque de coupe.
- Lorsque la coupe est effectuée, éteignez la scie. Attendez que le disque de coupe s'arrête complètement avant de retirer une partie du matériau.
POUR EFFECTUER UNE COUPE DIAGONALE À 45
Les coupes diagonales à 45° sont également appelées "coupes transversales".
- Placez le bord droit sur la Dispositif de guidage de la coupe diagonale et fermement contre le guide de coupe parallèle.
- Assurez-vous que le matériau est dégagé du disque de coupe avant de mettre la scie en marche.
- Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position de marche.
- Laissez le disque de coupe atteindre sa vitesse maximale et attendez que le disque de coupe soit humide avant de déplacer le matériau dans le disque de coupe.
+ Maintenez fermement le matériau contre le guide de coupe diagonale et faites glisser le guide de coupe diagonal le long du guide de coupe parallèle. introduisez le matériau dans le disque de coupe.
- Lorsque la coupe est effectuée, éteignez la scie. Attendez que le disque de coupe s'arrête complètement avant de retirer une partie du matériau.
POUR RÉALISER UNE COUPE EN BISEAU Les coupes en biseau à 0° et 45° peuvent être réalisées en inclinant la table.
- À l'aide d'un marqueur ou d'un crayon gras, marquez la zone à découper sur le matériau.
- Desserrez les deux boutons de verrouillage (un devant et l'autre à l'arrière)
- Réglez le Table à l'angle souhaité, en utilisant l'échelle d'angle, et serrez-le fermement à l'aide du bouton de verrouillage.
- Réglez le guide de coupe parallèle à la largeur souhaitée et serrez le bouton de verrouillage pour le fixer en place.
- Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position de marche.
- Laissez le disque de coupe atteindre sa vitesse maximale et attendez que le disque de coupe soit humide avant de déplacer le matériau dans le disque de coupe.
+ Maintenez fermement le matériau contre le guide vertical à 45° et faites entrer le matériau dans le disque de coupe.
- Lorsque la coupe est effectuée, éteignez la scie. Attendez que le disque de coupe s'arrête complètement avant de retirer une partie du matériau.
+ Débranchez la scie à carreaux.
- Retirez le réservoir d'eau et videz-le dans un seau. Ne laissez pas l'eau éclabousser le sol ou la machine.
- Jetez les eaux usées conformément à la réglementation locale.
REMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE Retirez le réservoir d'eau, puis défaites les deux vis qui maintiennent le couvercle inférieur de la lame et retirez le couvercle de la lame de manière à ce que la lame soit accessible.
Retirez l'écrou de la lame et la rondelle de bride extérieure de la broche à l'aide des clés fournies (laissez la rondelle de bride intérieure sur la broche).
Assurez-vous que la lame est montée de manière à tourner dans le sens indiqué par la flèche sur le couvercle inférieur de la lame.
Placez d'abord la lame sur la broche, puis la rondelle à bride extérieure et l'écrou. Serrez l'écrou à l'aide des clés fournies (Remarque : Les rondelles de la bride intérieure et extérieure sont différentes).
Revissez le couvercle de la lame inférieure et remettez le réservoir d'eau en place.
8. ENTRETIEN ATTENTION ! Retirez la fiche de la prise de courant avant de procéder à tout réglage, entretien ou maintenance.
Vérifiez régulièrement que les lames de coupe ne sont pas défectueuses. Remplacez immédiatement une lame de coupe défectueuse.
- Veillez à ce que les orifices de ventilation du moteur soient exempts de dépôts.
RÉPARATION Les dommages doivent être réparés uniquement par des experts qualifiés.
L'équipement est fourni dans un emballage pour éviter qu'il ne soit endommagé pendant le transport.
Les matières premières contenues dans cet emballage peuvent être réutilisées ou recyclées. L'équipement et ses accessoires sont constitués de différents types de matériaux, tels que le métal et le plastique. Les composants défectueux doivent être éliminés comme des déchets spéciaux. Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité.
Ne jamais soulever la machine sur sa protection.
DÉPANNAGE Le moteur ne démarre pas
- Pas d'électricité, vérifiez le secteur.
- Interrupteur, moteur ou cordon défectueux, consultez un électricien.
- La surcharge a réagi, attendez et recommencez.
La machine vibre excessivement
- La machine se trouve sur un sol irrégulier, réglez le support pour un appui uniforme. - Poussière sur les brides de la scie, nettoyez le porte-scie et les brides.
- Lame de coupe défectueuse - remplacez immédiatement la lame de coupe.
La coupe n'est pas d'équerre avec précision
- Les butées n'ont pas été réglées correctement, vérifiez avec une équerre et ajustez les butées.
Le matériau coince la lame lors de la déchirure
- Vitesse d'avance excessive, réduire la vitesse d'avance.
Le matériau est repoussé par la lame
- Le guide parallèle n'est pas parallèle à la lame de coupe.
Les surfaces de coupe sont mauvaises
- Mauvaise lame de coupe utilisée
- Lame montée à l'envers
- Accumulation de résine sur la lame de coupe
- La lame de coupe est émoussée
- Pièce de travail inhomogène
- Pression d'alimentation trop élevée - Ne forcez pas sur la pièce.
10. ÉLIMINATION ET RECYCLAGE L'équipement est fourni dans un emballage pour éviter qu'il ne soit endommagé pendant le transport.
Les matières premières contenues dans cet emballage peuvent être réutilisées ou recyclées. L'équipement et ses accessoires sont constitués de différents types de matériaux, tels que le métal et le plastique. Les composants défectueux doivent être éliminés comme des déchets spéciaux. Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité.
Pour les pays de l'UE uniquement
Ne jetez jamais d'outils électriques avec vos ordures ménagères. Pour se conformer à la
directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques, et à sa transposition dans les législations nationales, les anciens outils
électriques doivent être séparés des autres déchets et éliminés de manière respectueuse
BE de lenvironnement par exemple en les apportant à un centre de recyclage.
Le recyclage comme alternative aux retours
Comme alternative au retour de l'équipement au fabricant, le propriétaire de l'équipement électrique doit s'assurer que l'équipement est correctement éliminé s’il ne veut plus le garder.
Les anciens équipements peuvent être retournés à un point de collecte approprié qui les éliminera conformément aux réglementations nationales en matière de recyclage et d'élimination des déchets.
Les équipements électriques et électroniques peuvent être dangereux pour l'environnement et pour la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.
Ceci ne s'applique pas aux accessoires ou aides sans composants électriques fournis avec l'ancien
3. Les réparations ou le remplacement de pièces ne prolongent pas la période de garantie initiale.
4. Les défauts qui sont apparus à la suite d'une utilisation ou d'une usure inappropriée ne sont pas couverts par la garantie. Cela concerne, entre autres, les interrupteurs, les commutateurs de circuit de protection et les moteurs, en cas d'usure.
5. Votre réclamation de garantie ne peut être traitée que si :
+ Une preuve de la date d'achat peut être fournie sous la forme d'un ticket ou facture.
+ Aucune réparation et/ou remplacement n'a été effectué par des tiers.
- II n'y à pas de dommages causés par le non-respect des consignes de sécurité et du mode d'emploi.
- II ny a pas de force majeure de notre part.
+ Une description de la réclamation est jointe.
6. Les dispositions de la garantie s'appliquent en combinaison avec nos conditions de vente et de livraison.
7.Les outils défectueux renvoyés à Dexter par l'intermédiaire d'un revendeur Dexter seront récupérés par Dexter tant que le produit est correctement emballé. Si les produits défectueux sont envoyés directement à Dexter par le consommateur, Dexter ne pourra traiter ces produits que si le consommateur paie les frais d'expédition.
8. Les produits livrés dans un mauvais état d'emballage ne seront pas acceptés par Dexter.
Lieve proteccién auditiva
8. Perilla de bloqueo de las guias paralelas
Dimetro de la perforaciôn de la hoja de la cuchilla (022.2 mm
Masa nominal de peso lo kg
Méx. masa operativa de la mäquina 4 kg
lAitura de corte a 90° 1 mm
lAitura de corte a 45° (21 mm
Los valores de emisién de ruido se valorarän en base a la norma EN 62841-1:2015,
INivel de presiôn de sonido LpA 76 dB(A)
Nivel de potencia de sonido LwA 89 dB(A) Incertidumbre K Koa=3 dB(A); Kwa=3 dB(A)
Nota: Se recomienda que el operador Ileve protecciôn auditiva.
AJUSTAR EL PROTECTOR DE LA CUCHILLA SUPERIOR
+ La protecciôn de la hoja siempre debe usarse.
+ El protector de la sierra deber bajar siempre al nivel de la pieza de trabajo para minimizar la cantidad de cuchilla expuesta.
+ Asegürese de que la cuchilla superior puede moverse libremente y que no toca el disco de corte durante su funcionamiento.
ÿATENCIÔN! Evitar ajustar demasiado la tuerca de pléstico. El protector de la cuchilla superior tendrà que poder moverse.
MONTAR LA GUÏA PARALELA Evite modificar los ajustes de configuracién de la cuchilla mientras la mäquina esté en funcionamiento. Coloque la guia paralela a ambos extremos de la mesa, en posicién de corte, y ajuste la palanca de bloqueo de la guia.
LLENAR EL DEPOSITO DE AGUA Liene el depésito de agua hasta la marca de nivel mâximo.
+ Asegürese de que hay suficiente agua de refrigeracién:
+ Asegürese de que el protector est bien montado. + Asegürese de que nadie que no sea el operario esté en la zona de trabajo.
{dejando la arandela de la brida interior en el husillo)
Asegürese de que la cuchilla gira en la direccién que indican las flechas del protector de la cuchilla inferior.
Primero, coloque la cuchilla en el eje, seguido de la tuerca y la arandela de la brida exterior. Ajuste la tuerca utilizando la Ilave provista (Nota: Las arandelas de la brida interior y exterior son distintas).
Atornille el protector de la cuchilla inferior en su sitio y vuelva a colocar el depésito de agua.
El material rebota de la cuchilla
+ La guia paralela no es paralela a la cuchilla de corte.
Las superficies de corte son malas
- Se ha utiizado una hoja de corte incorrecta
= Cuchilla montada al revés
12. LISTA DE PIEZAS N° | Nombre de la pieza (Cantissa] [N° [Nombre de la pieza [Cantidaal 1_['Hojañja 2 23 _| Depésito de agua 1 y de entrega.
7. Dexter recogerä los aparatos defecluosos a devolver a Dexter a través del revendedor Dexter a condiciôn de que el producto esté correctamente embalado. Si el consumidor envia productos defectuosos directamente a Dexter, Dexter podrä tratar estos productos sblo si el consumidor se hace cargo de los gastos de por.
Euypopqüverar Le ra eupworraiké mpôrurra: Auré 10 oüpBoho onualve 6 nouokeuf Eivar ouyBarh pe ns 10XÜoUOES eupuriaikéç OBnvies Kai Gr Éxel mpayparomoindei ÉAsyxoS ouuuéppwans Déclaration UEICE de conformité si
DECLARACIÔN CE / UE DE CONFORMIDAD Declaraçäo CE/UE de conformidade
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE / UE oi du poaiel de proc do pra & root
@ Ce produit se recycle,
siiln'est plus utilisable déposez-le en déchèterie
Notice à trier. Pour en savoir plus
www.quefairedemesdechets.fr
Ce produit est recyclable. S'il ne peut plus être utilisé, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage des déchets.
Este produto é reciclävel. Se deixar de o utilizar, entregue-o num centro de reciclagem de residuos.
ManualGo.com