D-M39 SCPW - Chaîne Hi-Fi DENON - Free user manual and instructions

Find the device manual for free D-M39 SCPW DENON in PDF.

Page 29
View the manual : Français FR English EN
Manual assistant
Powered by ChatGPT
Waiting for your message
Product information

Brand : DENON

Model : D-M39 SCPW

Category : Chaîne Hi-Fi

Download the instructions for your Chaîne Hi-Fi in PDF format for free! Find your manual D-M39 SCPW - DENON and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. D-M39 SCPW by DENON.

USER MANUAL D-M39 SCPW DENON

Les sources plus traditionnelles ne sont pas oubliées : CD, radio

aux besoins des mélomanes modernes. Outre un son stéréopho-

FM, radio numérique. La D-M39 offre également une entrée audio

nique d’une étonnante qualité, ce modèle de dernière génération

net ou un décodeur satellite, améliorant la qualité de restitution de

directe depuis iPhone/iPod/iPad, via son port USB en face avant,

façon significative.

Triple réduction de bruit, pour préserver la pureté du signal Dans un appareil audio au sein duquel les différents circuits, cartes et câblages sont susceptibles d’interférer, renforcer le circuit d’amplification de puissance ne suffit pas pour obtenir des caractéristiques ou une qualité sonore satisfaisante. Par conséquent, Denon a éliminé trois sources de bruit de fond, afin d’assurer la plus grande transparence sonore possible. Les distorsions provenant du sélecteur d’entrée, du réglage électronique

NOUVELLES FONCTIONNALITÉS

• Look revu • Technologie T.N.R.D. (Triple Noise Reduction System), préservant la pureté du signal audio • Entrée numérique pour appareil externe, amélioration de la qualité sonore de votre borne AirPort Express Apple ou de votre téléviseur • Circuit Speaker Optimizer, pour obtenir la meilleure qualité sonore avec les enceintes SC-M39 • Télécommande facile à utiliser

de volume et de l’amplification de puissance ont été supprimées, afin d’améliorer le rapport signal/bruit et d’obtenir un son encore plus spectaculaire mais sans agressivité.

Lecture directe depuis iPod, iPhone et iPad, via port USB Vous pouvez également écouter les fichiers musicaux stockés sur votre iPod en le reliant au port USB de la D-M39 via son câble Dock. Les données audionumériques sont transmises directement aux circuits audio avancés de votre micro-chaîne, ce qui se traduit par une restitution sonore de haute qualité.

Enceintes Denon SC-M39

La conception de ces enceintes a fait appel à tout le savoir-faire Hi-Fi de Denon, affinée selon les goûts européens. Afin d’obtenir les meilleures performances, le boomer/médium de 12 cm de diamètre, de haute qualité, est allié à un tweeter de haute définition, doté d’un évent de ventilation, et un filtre répartiteur utilisant des composants sélectionnés avec soin, afin d’obtenir une restitution sonore naturelle et sans agressivité.

Un son haut de gamme dans votre bureau, votre chambre, ou toute autre pièce

Les dimensions compactes de la D-M39 (largeur 210 mm, profondeur 310 mm) permettent de l’installer facilement sur une étagère ou dans une chambre. Par sa qualité sonore et son élégance, elle trouvera aisément sa place dans votre vie de tous les jours.

DES SOLUTIONS DENON HAUT DE GAMME POUR UNE QUALITÉ SONORE MAXIMALE

• Excellente qualité sonore, grâce à une conception récompensée par nombre de distinctions • Puissance de sortie élevée (2 x 30 W), alimentation surdimensionnée, d’une grande stabilité • Condensateurs optimisés, assurant une distorsion réduite et une grande clarté sonore • Mécanique de lecture CD à centre de gravité bas, pour réduire les vibrations • Enceintes 2 voies, nouveau boomer 12 cm + tweeter à dôme souple 25 mm avec trous de ventilation • Lecture numérique directe depuis iPhone/iPod/iPad via port USB en face avant, pour une qualité de restitution optimale • Convertisseurs N/A de haute précision, travaillant en 192 kHz/24 bits, pour un son de haute définition • Qualité hi-fi optimisée selon les goûts européens • Circuits de conception « simple et directe », assurant une grande pureté sonore • Triple réduction de bruit, pour une meilleure pureté du signal : - Trajet de signaux courts, optimisation des performances - Séparation des sections numérique et analogique - Circuit de masse de grande précision, pour une meilleure pureté du signal

FACILITÉ D’UTILISATION

• Touches de grandes dimensions, facilitant l’utilisation • Afficheur fluorescent 2 lignes très lisible, identification d’un coup d’œil des plages musicales ou des stations de radio • Consommation électrique réduite en mode Standby

Denon est une marque commerciale ou une marque commerciale déposée de D&M Holdings, Inc.

* Toutes les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis

Caractéristiques techniques

EAN Ampli-tuner/lecteur de CD seul

Supporte la lecture de disques et de dispositifs mémoire USB sur lesquels sont enregistrés des fichiers MP3 et WMA. Le nom du titre et le nom de l’artiste de la plage en cours de lecture peuvent être affichés sur l’écran de menu. Pour les caractères qui peuvent être affichés, voir “Sélection de l’affichage” (vpage 12, 20)

Consommation électrique faible en veille

Conçu pour respecter l’environnement, avec une consommation

électrique en position veille maintenue à environ 0,3 W.

Cet appareil est livré avec une télécommande à gros boutons pour les fonctions fréquemment utilisées, permettant ainsi un accès rapide à la fonction souhaitée.

Cet appareil fournit également le “Mode de veille automatique”, qui permet le passage à l’état de veille lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant 30 minutes.

Vérifiez une fois de plus que toutes les connexions sont correctes et que tous les câbles sont correctement installés.

• Même en mode veille, certains circuits restent sous tension. Lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, vérifiez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur. • Aération appropriée Si l’appareil se trouve dans une pièce enfumée, la surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir lire les signaux correctement. • Condensation De la condensation peut se former en cas d’écart de température important entre l’intérieur de l’appareil et la pièce. Ceci pourrait provoquer d’éventuelles pannes. Dans ce cas, laissez l’appareil débranché pendant une ou deux heures jusqu’à ce qu’il soit de nouveau à la température ambiante. • Précautions concernant les téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut provoquer des interférences/ bruits. Dans ce cas, il suffit d’éloigner le téléphone de l’appareil quand il fonctionne. • Pour déplacer l’unité Veillez à retirer le disque, à éteindre l’appareil et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise. Puis, déconnectez les câbles de connexion des autres équipements système avant de déplacer l’appareil. • Nettoyage • Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux. • Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits chimiques. • N’utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel ou changer son apparence.

Les données de musique provenant d’un iPod peuvent être lues en connectant le câble USB fourni avec l’iPod via le port USB de cet appareil. Avec cet appareil, il est aussi possible de commander l’iPod avec la télécommande.

• Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact (vpage 31 “Circuit de protection”). • Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.

4 Tournez sens horaire pour la serrer.

• Vérifiez que vous connectez correctement les canaux droit et gauche

(le canal gauche sur le connecteur gauche et le canal droit sur le connecteur droit). • Ne groupez pas les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion des équipements. Cela pourrait provoquer des ronflements ou autres types de bruit audio indésirables.

• N’utilisez pas de câbles d’extension pour connecter un dispositif de mémoire USB. Ceux-ci peuvent causer des interférences radio avec les autres appareils.

• Lorsque vous connectez un iPhone à cet appareil, veuillez garder l’iPhone à au moins 0,7 ft (20 cm) de l’appareil. Si l’iPhone est plus près de cet appareil et qu’un appel téléphonique est reçu par l’iPhone, il se peut que du bruit soit généré par l’appareil. • Si vous raccordez l’iPod avec un câble iPod (du commerce) mesurant plus de 6,6 ft (2 m), le son peut ne pas être lu correctement. Dans ce cas, utilisez un câble iPod authentique ou un câble mesurant moins de 3,3 ft (1 m).

• Lorsque vous tentez d’émettre des signaux audio numériques autres que les signaux PCM linéaires à 2 canaux sur cet appareil, réglez le paramètre de sortie audio numérique de la TV sur PCM à 2 canaux.

Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi de la TV.

• Ne pas connecter simultanément deux antennes FM.

• Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de bonne qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté l’appareil pour en savoir plus.

• Les réglages faits pour les différentes fonctions peuvent être effacés si le cordon d’alimentation est resté débranché de la prise secteur pendant une longue période.

• Le tiroir du disque peut aussi être fermé lorsque 1/3 est enfoncée.

REMARQUE N’introduisez pas d’objets étrangers dans le tiroir. Vous pourriez l’endommager.

Mise hors tension de l’appareil

Appuyez sur POWER X.

Le témoin principal s’éteint, de même que l’appareil.

• Veillez à arrêter la lecture avant d’éteindre l’alimentation. • Assurez-vous que le tiroir du disque est bien fermé avant la mise hors tension. • Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque l’appareil n’est pas allumé. Cette manoeuvre forcée pourrait endommager l’appareil.

Appuyez une fois de plus et l’affichage revient comme à l’origine.

L’heure ne peut pas être réglée en mode veille. Mettez d’abord l’appareil en marche.

Coupure temporaire du son

Appuyez sur CD, TUNER, iPod/USB,

DIGITAL IN ou ANALOG IN pour

1 Appuyez sélectionner le réglage de tonalité

La source d’entrée souhaitée peut être sélectionnée directement.

nnUtilisation du bouton de l’appareil

• Chaque fois que vous appuyez sur SOURCE, la source d’alimentation change dans l’ordre suivant. DISC

• Pour faire d’autres réglages de tonalité à ce moment, appuyez sur

SDB TONE. • Si aucune opération n’est exécutée pendant 5 secondes, le réglage est retenu et l’affichage normal réapparaît.

Sélection de la luminosité de l’affichage

SDB ANALOG IN Accentue les basses lorsque la fonction Super Dynamic

Bass (SDB) est réglée sur ON.

Réglage du volume principal

Utilisez VOLUME df pour régler le volume. Le niveau du volume est affiché.

BASS GPlage ajustableH Vous pouvez également régler le volume en tournant la molette

VOLUME sur l’unité principale.

BASS/TREBLE/BALANCE) et la musique reproduite est plus fidèle au son d’origine.

GRéglages par défautH • SDBOFF • BASS 0dB • TREBLE 0dB Répétition de la lecture (Répétition)

Lecture aléatoire (Aléatoire)

Le témoin “RANDOM” s’allume.

Le témoin 1 s’allume et la lecture débute.

Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.

Répétition de toutes seule plage les plages Répétition annulée Appuyez sur 1/3. 3 s’affiche. • Pour reprendre la lecture, appuyez sur 1/3.

nnAvance et retour rapides (recherche)

Appuyez de manière prolongée sur 6, 7 pendant la lecture.

outes les plages sont lues

ALL (Répétition de toutes les plages) T de manière répétée. Répétition annulée (le témoin s’éteint) La lecture normale reprend.

Le mode de répétition de la lecture est annulé si vous ouvrez le tiroir de disque ou si vous mettez l’appareil hors tension.

nnPour aller au début des plages (saut)

Appuyez sur 8, 9 pendant la lecture.

• Le disque ignore autant de plages que le nombre de fois où vous avez appuyé sur la touche. • Lorsque vous appuyez une fois sur la touche du retour arrière, la lecture reprend au début de la plage en cours de lecture. • Vous pouvez également effectuer cette opération en appuyant sur 8/–, +/9 sur l’unité principale.

Si vous appuyez sur REPEAT pendant la lecture aléatoire, lorsque la session en cours de lecture aléatoire se termine, une autre session démarre avec un ordre des plages différent.

REMARQUE La lecture de manière aléatoire ne peut être réglée ou annulée pendant la lecture.

nnPour annuler la lecture aléatoire

En mode Arrêt, appuyez sur RANDOM. Le témoin “RANDOM” s’éteint.

nnPour lire la plage souhaitée

Appuyez sur 0 – 9, +10 pour choisir une plage.

GExempleH Plage 4 : 4 GExempleH Plage 12 : +10, 2 GExempleH Pour programmer la lecture des plages 3, 12, 7 dans ce même ordre : Appuyez sur PROGRAM, 3, +10, 2, 7.

À chaque pression sur la touche, les numéros des plages sont affichés dans l’ordre de leur programmation.

nnPour effacer la dernière plage programmée

En mode Arrêt, appuyez sur CLEAR.

À chaque pression sur la touche, les numéros des plages sont affichés dans l’ordre de leur programmation.

Temps de lecture écoulé de la plage sélectionnée

Temps de lecture restant de la plage sélectionnée

Temps restant pour toutes les plages restantes

nnPour effacer une plage programmée à la fois

En mode arret de lecture, appuyez sur 9 pour sélectionner la plage à effacer, puis appuyez sur CLEAR.

• L’affichage change à chaque pression sur la touche.

nnPour supprimer toutes les plages programmées

En mode Arrêt, appuyez sur PROGRAM.

• La programmation est effacée si vous ouvrez le tiroir de disque ou

éteignez l’appareil.

DISC Changement de l’affichage

2 Appuyez deux fois sur ENTER.

nnPréréglage automatique avec la télécommande

Réalisez cette opération lorsqu’une station de radio FM est syntonisée.

1 Appuyez sur SETUP. ui pour sélectionner

2 Utilisez “TUNER SETUP”, puis appuyez sur ENTER ou p. • Les stations dont le signal est faible ne peuvent pas être syntonisées.

Le nom d’une station peut contenir jusqu’à 8 caractères.

nnDonner un nom aux stations des canaux préréglés

la station que vous 1 Réglez souhaitez prérégler. 2 Appuyez sur ENTER.

0 – 9, +10 ou CHANNEL

La fréquence et le mode de réception sont préréglés et l’écran affiche la saisie du nom de station.

Le nom d’une station peut contenir jusqu’à 8 caractères.

• Touche u, i Sélectionne le caractère. • Touche p Déplace le curseur à droite. • Touche CLEAR Efface le caractère actuellement sélectionné. • Caractères autorisés.

• Si vous faites une erreur pendant la saisie, recommencez le processus. Ce que vous aurez saisi précédemment sera annulé.

8/–, +/9 de l’appareil principal peuvent être utilisées pour changer de canal préréglé et pour effectuer les réglages.

Avant de les utiliser, mettez le récepteur en mode de préréglage ou de réglage en utilisant la procédure ci-dessous.

1 Appuyez sur SETUP.

Utilisez ui pour sélectionner 2 “TUNER SETUP”, puis appuyez sur ENTER ou p.

5 Appuyez sur ENTER.

Les caractères que vous avez entrés sont saisis.

• Pour donner un nom aux autres stations, recommencez les étapes

Écoute de stations préréglées

Sélectionnez un numéro préréglé en appuyant sur 0 – 9, +10 ou CHANNEL –, +. Appuyez sur 8/–, +/9 sur l’appareil principal pour changer de canal préréglé. • Il s’agit de la même opération que CHANNEL –, + sur la télécommande. Appuyez sur 8/–, +/9 sur l’appareil principal pour changer de fréquence de réception. • Il s’agit de la même opération que TUNE–, + sur la télécommande.

REMARQUE Lorsque le numéro préréglé enregistré est sélectionné, “*” s’affiche.

Pour écraser ce numéro préréglé, appuyez sur ENTER.

Réglage des canaux préréglés et modification de la fréquence reçue sur l’appareil

sur 2 Appuyez ANALOG IN.

nnOrdre de lecture des dossiers CD-R/CD-RW Lors de la lecture de fichiers sur des disques CD-R ou CD-RW, les fichiers dans la branche principale sont lus en premier. Les fichiers de la deuxième branche sont alors lus, puis ceux de la troisième branche, et ainsi de suite.

Dispositif mémoire USB Lors de la lecture de fichiers enregistrés sur un dispositif USB, les fichiers dans le premier dossier de la première branche sont lus en premier. Les dossiers de la deuxième branche dans le dossier sont alors lus, puis les dossiers de la troisième branche, et ainsi de suite.

Les fichiers d’une autre première branche sont alors lus.

• L’ordre de lecture affiché sur un ordinateur peut différer de l’ordre de lecture actuel.

• L’ordre de lecture avec un disque CD-R/CD-RW peut différer, selon le logiciel de gravure.

REMARQUE L’ordre de lecture peut différer de l’ordre dans lequel les dossiers où les fichiers ont été enregistrés si vous avez effacé ou ajouté un dossier ou un fichier sur le dispositif USB. Ceci se produit à cause des spécifications d’enregistrement des données et ne représente pas un dysfonctionnement.

à lire. 5 Appuyez sur 1/3.

Le témoin “FLD” s’éteint.

WMA Appuyez sur FOLDER MODE et

2 sélectionnez La lecture démarre en mode répétition correspondant. • Les modes répétition sélectionnables diffèrent dans “Mode Dossier” et “Mode Disque”. Lorsque “Mode Dossier” est sélectionné:

Lorsque “Mode Disque” est sélectionné: Nom de l’artiste

Nom de l’album • Les caractères peuvent être affichés comme suit:

• En fonction des conditions d’enregistrement des disques, il est possible que certains disques ne puissent pas être lus correctement.

Répétition de toutes les plages dans le dossier

Répétition d’une seule plage

• Les numéros des dossiers et des fichiers s’affichent automatiquement dès que le disque est inséré.

nnPour la lecture de manière répétée

Le mode change à chaque fois que la touche est enfoncée.

Reprise de la plage depuis le début / Passage à la plage suivante. Retour rapide de la plage / Avance rapide de la plage. Sélection d’un élément. Saisie de la sélection ou lecture de plage. Alternance entre le mode Navigation et le mode Télécommande. Active la fonction Répétition. Activation de la fonction Aléatoire. Affichage du menu ou retour au menu précédent. Arrêt

nnPour changer l’affichage

Nom du titre / Nom de l’artiste

Déconnexion de l’iPod

Appuyez sur POWER X pour

2 Débranchez le câble de l’iPod du port USB.

Lorsque vous appuyez sur POWER X alors que cet appareil est sous tension avec connexion d’un iPod, l’appareil passe en mode de charge de l’iPod et continue à recharger l’iPod. Le témoin d’alimentation s’allume alors en rouge. Une fois l’iPod entièrement chargé, le témoin d’alimentation s’éteint. DISC

Préparation de lecture (vpage 16 “Avant d’utiliser une clé USB ou un iPod”).

Grâce à cet appareil, vous pouvez écouter de la musique sur un iPod.

Il est aussi possible de commander l’iPod depuis l’unité principale ou depuis la télécommande.

Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB Les fichiers conservés sur des périphériques de mémoire USB créés dans les formats ci-dessous peuvent être lus.

nnSystèmes de fichiers compatibles USB

WMA rippés sur des CD, etc. et copiés sur un ordinateur, peuvent être protégés par des droits d’auteur, selon la configuration de l’ordinateur.

DISC Tous les fichiers du dossier sélectionné sont lus.

Utilisez ui pour sélectionner le dossier, puis appuyez sur ENTER.

Fichier Utilisez o p pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur ENTER. Utilisez aussi 8, 9 pour sélectionner le fichier ou utilisez 0 – 9, +10 pour sélectionner le numéro du fichier. • Les numéros des dossiers et des fichiers s’affichent automatiquement dès que le dispositif mémoire USB est inséré.

nnPour arrêter la lecture

nnPour arrêter temporairement la lecture

Appuyez sur 1/3. 3 s’affiche. • Pour reprendre la lecture, appuyez sur 1/3.

nnAvance et retour rapides (recherche)

Appuyez de manière prolongée sur 6, 7 pendant la lecture.

nnPour répéter la lecture

Après la lecture du dossier et des fichiers sélectionnés, tous les fichiers de tous les dossiers sont lus.

Utilisez ui pour sélectionner le

3 dossier à reproduire. Utilisez 8, 9 ou o p pour sélectionner le 4 fichier à lire. 5 Appuyez sur 1/3.

Pour plus de détails sur l’ordre de lecture des fichiers stockés sur un dispositif mémoire USB, consultez “MP3 ou WMA - Ordre de lecture des fichiers MP3 ou WMA” (vpage 16).

Nom du titre / Nom de l’album

• Les caractères peuvent être affichés comme suit:

Lorsque la minuterie de veille est programmée

• La lecture s’arrête automatiquement lorsque le temps programmé pour la minuterie de veille est écoulé.

• DENON ne garantit pas que tous les dispositifs mémoire USB seront pris en charge ou alimentés. Lorsque vous utilisez un disque dur portable alimenté par une connexion USB mais qui peut aussi

être alimenté par un adaptateur CA, nous conseillons d’utiliser cet adaptateur.

Lorsque l’alarme ponctuelle et l’alarme quotidienne sont toutes deux programmées

(minuterie de veille non programmée)

7 Utilisez l’heure de démarrage de l’alarme, puis appuyez sur

ON TIME AM10:30>AM12:00

ui pour sélectionner “heures” pour

8 Utilisez l’heure de fin de l’alarme, puis appuyez sur ENTER ou p.

ui pour sélectionner “minutes” pour

9 Utilisez l’heure de fin de l’alarme, puis appuyez sur ENTER ou p.

OFF TIME AM10:30>AM11:30

• Les réglages de l’alarme s’affichent pendant

“ALARM ON/OFF”, puis appuyez sur

ENTER. e Utilisez ui pour sélectionner “ONCE” ou “EVERYDAY”. r Utilisez o p pour sélectionner “ON” ou “OFF” pour l’alarme, puis appuyez sur ENTER. Les réglages de l’alarme affichent après ceci. • Quand le réglage “OFF” est sélectionné, la minuterie est désactivée mais les réglages restent identiques.

Cette fonction vous permet de mettre automatiquement l’alimentation en mode veille après un délai programmé (minutes).

La minuterie de veille peut être réglée jusqu’à 90 minutes, par étapes de 10 minutes.

Appuyez sur SLEEP pendant la lecture et sélectionnez la durée.

“SLEEP OFF” ou sur POWER X.

nnPour changer les réglages de l’alarme

Effectuez les opérations de “Réglage de l’alarme” (vpage 21).

nnPour changer le réglage pendant le réglage de l’alarme

Les réglages repassent à l’étape précédente. Affichez le réglage que vous souhaitez changer, puis effectuez le réglage de votre choix.

EVERYDAY Le mode de veille de l’alarme est réglé et le témoin d’alimentation s’allume en orange.

DISC Réglage de la minuterie de veille

Lorsque l’alimentation est de nouveau activée, les paramètres sont restaurés à leur valeur précédant immédiatement le mode veille.

1 Appuyez sur SETUP. ui pour sélectionner

2 Utilisez “SPK OPTIMISE”, puis appuyez ui pour sélectionner “ON”, puis appuyez 3 Utilisez sur ENTER ou p. Le réglage est saisi.

ON La réponse est plate.

Réalisez cette procédure si l’affichage est anormal ou si vous ne parvenez pas à réaliser des opérations.

Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les paramètres sont réinitialisés à leurs valeurs par défaut.

• Lorsque la source est “TUNER”. • Le réglage par défaut pour le mode Auto Standby est “Arrêt”.

1 Débranchez le cordon d’alimentation. le cordon d’alimentation sur une prise

2 Branchez secteur tout en appuyant simultanément sur 8/–

• 5 (sur l’unité principale).... Le tiroir du disque s’ouvre.

• 1/3 La lecture de “CD”, “iPod” ou “USB” démarre. • CD La source passe sur “DISC”. • TUNER La source passe sur “TUNER” et la bande réglée en dernier est activée. • iPod/USB La source passe sur “iPod/USB”. • DIGITAL IN La source passe sur “DIGITAL IN”. • ANALOG IN La source passe sur “ANALOG IN”.

F Dépistage des pannes vpage 31

Image vue du haut du panneau avant

du tuner························································ (13)

u Voyants de tonalité····································· (10)

SDB: S’allume lorsque la fonction de basse super dynamique est réglée sur “ON”. TONE: S’allume pendant le réglage de la tonalité (basse/aigu).

i Indicateurs du mode de lecture

1 : Pendant la lecture 3 : Pendant une pause

• Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens, en respectant les marques q et w qui figurent dans le compartiment à piles. • Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles: • Ne pas mélanger piles neuves et anciennes. • Ne pas utiliser deux types de piles différents. • Ne pas essayer de charger de piles sèches. • Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou brûler les piles. • Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans des endroits présentant des températures extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur. • En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles. • Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles. • La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement en cas d’utilisation de piles rechargeables.

• Placez le disque en orientant son étiquette vers le haut.

• Vérifiez que le tiroir est complètement ouvert lors de l’introduction du disque. • Mettez les disques à plat dans le tiroir. Positionnez les disques de 12 cm en les alignant sur la rainure extérieure du tiroir (Figure 1). Positionnez les disques de 8 cm en les alignant sur la rainure intérieure du tiroir (Figure 2).

• N’oubliez pas de retirer les disques de l’appareil après utilisation.

• Remettez toujours un disque en place dans son étui pour le protéger de la poussière, des rayures, des déformations, etc. • Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes: 1. Exposition directe au soleil 2. Environnement poussiéreux ou humide 3. À proximité d’une source de chaleur, chauffage, lampe, etc.

• Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans le commerce ou un chiffon doux pour nettoyer vos disques.

Information • Qu’est-ce que la finalisation ? La finalisation est le processus qui permet la lecture des CD-R/CD-RW enregistrés sur les lecteurs compatibles.

• Placez les disques de 8 cm dans la rainure intérieure du tiroir sans utiliser d’adaptateur.

Ne touchez pas la surface enregistrée/ enregistrable d’un disque.

Précautions pour le chargement des disques

• Mettez toujours un seul disque dans le tiroir. La présence de plus d’un seul disque dans le tiroir peut endommager l’appareil et rayer les disques. • N’utilisez pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un adhésif, etc. • N’utilisez pas de disques dont la bande en cellophane ou l’étiquette est endommagée. Ces disques pourraient se coincer dans l’appareil et l’endommager.

• “00 Tr 00 : 00” est affiché lorsque le disque inséré ne peut pas être lu.

• “NO DISC” est affiché lorsque le disque a été inséré à l’envers ou lorsque le tiroir ne contient pas de disque.

REMARQUE Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque l’appareil n’est pas allumé.

Cette manœuvre forcée pourrait endommager l’appareil.

Précautions de manipulation

• Evitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses ou toute autre salissure sur vos disques. • Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipulez-le avec précaution pour éviter de le rayer. • Ne déformez pas ou n’exposez pas les disques à une source de chaleur. • N’agrandissez pas le trou central. • N’écrivez pas sur la face étiquetée avec un stylo à bille, un crayon, etc. ou ne collez aucune étiquette sur vos disques. • Des gouttes de condensation peuvent se former sur les disques qui passent d’une température basse (de l’extérieur) dans un lieu plus chaud. Ne tentez jamais de les sécher avec un sèche-cheveux, ou aucune autre source de chaleur.

Le nombre de lectures effectuées en une seconde est appelée “fréquence d’échantillonnage”. Plus cette valeur est grande, plus le son reproduit est proche du son original.

M MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)

Il s’agit d’un format de compression des données audio normalisé au plan international qui utilise la norme de compression vidéo “MPEG-1”. Il compresse le volume de données à environ un onzième de sa taille initiale tout en conservant une qualité de son équivalente à celle d’un CD musical. MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2, • Vérifiez les connexions sur le pas branché correctement. panneau arrière de l’appareil et la connexion du cordon d’alimentation à la prise de courant L’affichage s’allume • La source sélectionnée ne • Sélectionnez la source mais il n’y a aucun correspond pas. appropriée. son. • Le volume est réglé au • Réglez le niveau du volume. minimum. • La coupure audio est activée • Désactivez MUTE. (MUTE). L’affichage est éteint. • L’atténuateur est réglé sur • Choisissez un réglage autre que “OFF”. “OFF”. L’appareil s’éteint • Circuit de protection activé à • Coupez l’alimentation, attendez soudainement et cause de l’augmentation de la que l’appareil refroidisse, puis le témoin principal température interne. remettez-le en marche. clignote en rouge. • Placez l’appareil dans un lieu (Clignote à intervalles bien ventilé. de 0,5 seconde) • Les fils des enceintes se • Débranchez d’abord le cordon touchent ou un fil touche le d’alimentation, puis torsadez les panneau arrière de l’appareil, fils ou appliquez-y une prise et ce qui active le circuit de reconnectez. protection. L’appareil s’éteint • L’appareil est endommagé. • Éteignez l’appareil et contactez soudainement et un centre technique DENON. le témoin principal clignote en rouge. (Clignote à intervalles de 0,25 seconde)

W WMA (Windows Media Audio)

Il s’agit de la technologie de compression audio mise au point par la société Microsoft. Les données WMA peuvent être codées à l’aide de Windows Media® Player version 7, 7.1, Windows Media®Player pour Windows® XP et la série Windows Media® Player 9. Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement les applications autorisées par la société Microsoft. Si vous utilisez une application non autorisée, le fichier peut ne pas fonctionner correctement.

La différence entre le niveau sonore non distordu maximum et le niveau sonore minimum discernable du bruit émis par l’appareil.

2. Avez-vous suivi les instructions du manuel ?

3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ? Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, vérifiez les éléments listés ci-dessous. Si cela ne résout pas le problème, l’appareil peut être défectueux. Dans ce cas, débranchez immédiatement l’alimentation. Contactez votre fournisseur DENON.

Dépistage des pannes

I Impédance des enceintes C’est une valeur de résistance en courant alternatif, indiquée en Ω (ohms). Une puissance supérieure peut être obtenue avec cette valeur plus faible.

Impossible de lire un

• Le disque n’a pas été finalisé.

• Finalisez le disque puis lisez-le. • Les conditions d’enregistrement • Utilisez un disque correctement du disque sont mauvaises ou la enregistré. qualité du disque est médiocre. Impossible de lire les • Les formats, les extensions • Créez des disques dont les fichiers MP3 et WMA. ou les paramètres de fichiers formats, les extensions ou les effectués lors de la création du paramètres de fichiers sont disque ne sont pas compatibles compatibles avec cet appareil. avec cet appareil.

30 • Le dispositif mémoire USB connecté ne peut pas être reconnu par l’appareil.

• Vérifiez la connexion.

• Commutez la SOURCE sur “USB”. • Reconnectez.

• Le dispositif mémoire USB est connecté à un concentrateur

• Le câble n’est pas branché correctement. • Le dispositif mémoire USB n’est • Réglez le format sur FAT16 ou pas au format FAT16 ou FAT32. FAT32. Pour plus d’informations, veuillez consulter les instructions d’utilisation du dispositif mémoire USB. • Le dispositif mémoire USB est • Quand le dispositif mémoire divisé en partitions. USB est divisé en partitions, seule la partition supérieure peut être sélectionnée. • Les fichiers sont enregistrés • Enregistrez les fichiers dans un dans un format incompatible. format compatible. • Le fichier que vous tentez de • Cet appareil ne peut pas lire des lire est protégé par des droits fichiers protégés par des droits d’auteur. d’auteur.

5 • Il y a un obstacle entre la télécommande et l’appareil. • Les piles de la télécommande ont été insérées sans respecter leur polarité, comme indiqué dans leur compartiment. • Le capteur de la télécommande est exposé à une lumière excessive (soleil, lampe fluorescente, etc.).

••Veuillez noter que quand le enceintes est disposé sur le même support ou la même étagère qu’une platine disque, un bruit gênant peut se produire.

••Notez également que si un aimant ou un autre appareil générant une force magnétique se trouve à proximité, une interaction entre cet appareil et les enceintes peut brouiller les couleurs de la télévision. AVERTISSEMENTS ••Fixez les câbles d’enceinte au mur, etc., afin d’éviter de vous y prendre les mains ou les pieds et de faire tomber les enceintes. ••Veillez à effectuer un contrôle de sécurité après l’installation des enceintes. Par la suite, effectuez des contrôles de sécurité régulièrement pour vous assurer que les enceintes ne risquent pas de tomber. DENON n’acceptera aucune responsabilité pour des dégâts ou accidents causés par un choix inapproprié du lieu d’installation ou par des procédures d’installation incorrectes. nnNettoyage ••Utilisez un chiffon et essuyez légèrement afin d’ôter la poussière desboîtiers et du panneau de commande. ••Lorsque vous utilisez des chiffons traités chimiquement, respectez les mesures de précaution jointes à ces produits. ••Ne pas utiliser de benzène, de dissolvant ou d’autres solvants organiques, ou d’insecticides pour nettoyer l’unité principale, car ils risquent d’en altérer la qualité ou la couleur. nnAutres Précautions ••Vous risquez d’endommager l’amplificateur et les enceintes si vous augmentez trop le volume de l’amplificateur et produisez un son distordu. Appréciez le son à un niveau de volume raisonnable. ••Lorsque vous déplacez les enceintes, veuillez remarquer que vous risquez de les endommager si vous exercez une forte pression au niveau du filet de protection.

Demontage du filet d’enceinte

••Le filet sur le devant des enceintes peut être enlevé. ••Pour l’enlever, attrapez les deux côtés du filet et tirez vers l’avant. ••Pour remonter, alignez les parties saillantes dans les quatre angles du filet de l’enceinte avec les orifices des quatre angles du caisson et appuyez.

Afin d’effectuer les connexions correctement, lisez attentivement le mode d’emploi de l’amplificateur. ••Connectez les bornes d’entrée situées sur le panneau arrière des enceintes aux bornes de sortie de l’amplificateur, à l’aide des câbles d’enceinte (Fourni). ••Connectez l’enceinte de la voie gauche à la borne “L” de l’amplificateur, l’enceinte de la voie droite à la borne “R” de l’amplificateur, en vérifiant les polarités (“+” et “–”). (vC) ••Les amplificateurs sont dotés de différents types de bornes de sortie d’enceintes. Vérifiez le mode d’emploi de votre amplificateur. REMARQUE ••L’amplificateur doit être mis hors tension avant d’y connecter les enceintes. ••Si les polarités sont inversées, les enceintes risquent d’être horsphase et les basses ne seront alors pas reproduites correctement. Assurezvous de connecter les polarités correctement.

••Ne pas laisser les fils de deux câbles d’enceinte entrer en contact.

Ceci causerait un court-circuit et endommagerait l’amplificateur.

Type: S les basses peuvent augmenter. Insérez le bouchon en mousse dans l’enceinte bass-reflex à l’arrière du SC-M39. (vA) Le son des basses peut être ajusté en fonction de la quantité de mousse insérée.

••Do not insert the foam plug too deep. The foam plug could fall in and get stuck inside. à l’intérieur, cessez immédiatement d’utiliser les enceintes et contactez votre vendeur ou le centre de réparation et d’information le plus proche.

Attach four of the included anti-slip pads to the bottom of the unit.