HPA710WE4 - Purificateur d'air HONEYWELL - Free user manual and instructions

Find the device manual for free HPA710WE4 HONEYWELL in PDF.

Page 3
View the manual : Français FR English EN
Manual assistant
Powered by ChatGPT
Waiting for your message
Product information

Brand : HONEYWELL

Model : HPA710WE4

Category : Purificateur d'air

Download the instructions for your Purificateur d'air in PDF format for free! Find your manual HPA710WE4 - HONEYWELL and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. HPA710WE4 by HONEYWELL.

USER MANUAL HPA710WE4 HONEYWELL

électrique et de blessure, notamment les mesures suivantes : • Lisez les instructions au complet avant de faire fonctionner le purificateur d’air. • Placez le purificateur d’air dans un endroit de la maison où personne ne risque de le renverser facilement. • Lorsque le purificateur d’air ne sert pas, mettez TOUJOURS les commandes en position d’ARRÊT et débranchez-le de la prise électrique. • Pour débrancher le purificateur d’air, assurez-vous que l’appareil est éteint puis saisissez la fiche et retirez-la de la prise électrique. Ne tirez JAMAIS sur le cordon. • N’utilisez PAS d’appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, un appareil qui fonctionne mal, ou tout appareil qui a été échappé ou endommagé d’une quelconque manière. Éloignez le cordon des surfaces chauffantes. • N’utilisez PAS le purificateur d’air à l’extérieur de la maison. • N’utilisez PAS le purificateur d’air avant de l’avoir complètement assemblé. • Ne faites PAS passer le cordon d’alimentation sous des tapis, et ne le recouvrez PAS de carpettes. Placez le cordon de manière à éviter qu’il fasse trébucher quelqu’un. • N’utilisez PAS le purificateur d’air là où il y a des gaz ou des vapeurs combustibles. 6

• N’exposez PAS le purificateur d’air à la pluie, et ne l’utilisez PAS à proximité de l’eau, comme dans une salle de bain, une salle de lavage ou tout autre endroit humide.

• Le purificateur d’air doit être utilisé en position verticale. • Ne laissez PAS des corps étrangers pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou d’échappement, car ils risquent de causer un choc électrique ou d’endommager l’appareil. Ne bloquez PAS les entrées ni les sorties d’air. • Placez le purificateur d’air près d’une prise de courant et évitez d’utiliser une rallonge ou une barre d’alimentation. • Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une des deux broches est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc, la fiche ne peut s’insérer que d’une seule manière dans une prise polarisée. Si les broches n’entrent pas complètement dans les trous de la prise, tournez la fiche dans l’autre sens. Si elles n’entrent toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié. N’essayez PAS d’altérer ce dispositif de sécurité. • La présence d’un jeu entre la prise (réceptacle) et la fiche peut causer une surchauffe et une distorsion de celle-ci. Communiquez avec un électricien qualifié pour remplacer la prise usée ou instable. • Ne vous assoyez PAS et ne montez pas sur l’appareil; ne placez pas d’objets lourds sur le purificateur d’air. • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. • CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce purificateur d’air avec un dispositif de réglage de la vitesse à circuit intégré, quel qu’il soit.

FRANÇAIS COMPOSANTS (voir page 1)

Étape 4 L’air passe au travers du filtre HEPA véritable à la troisième étape pour supprimer 99,97 % des particules ultrafines aussi petites que 0,3 micron.

Étape 5 Lorsqu’il est sélectionné, l’ioniseur optionnel aide à renforcer l’épuration de l’air. Ceci est la dernière étape. Étape 6 L’air propre est expulsé du haut de l’appareil. Étape 7 Le capteur de particules AQSense MC surveille continuellement la qualité de l’air et la couleur du voyant indique la qualité de l’air dans la pièce.

2. • Lorsque l’appareil fonctionne, de grandes quantités d’air sont aspirées vers le purificateur d’air. Les zones environnantes doivent être régulièrement nettoyées et/ ou aspirées afin d’éviter l’accumulation de poussière et d’autres contaminants. Cela peut aussi aider à prolonger la durée de vie du filtre. Si vous placez l’appareil sur une moquette de couleur claire, posez une carpette en dessous afin d’éviter de tacher la moquette. Cela est particulièrement important dans les habitations où il y a des fumeurs et des cheminées.

7. AQSense MC Porte du capteur de particules

INTERFACE UTILISATEUR Symbole

2 languettes de retrait à proximité du centre (voir Fig. 2). Retirez le filtre au charbon actif granulé (voir Fig. 3). Retirez le véritable filtre HEPA véritable (voir Fig. 4). Enlevez le plastique des filtres et réinsérez-les. Réinsérez le filtre HEPA véritable ( ) dans le boîtier du purificateur d’air, les flèches orientées vers l’appareil (voir Fig. 5). Réinsérez le filtre au charbon granulé ( L ) dans le boîtier du purificateur d’air (voir Fig. 6). Réinsérez le préfiltre à tamis dans le boîtier du purificateur d’air, les deux languettes de retrait étant orientées vers l’avant de l’appareil. Veillez à ce que les languettes supérieures, inférieures et latérales soient insérées dans les fentes du logement du purificateur d’air pour une fixation sûre (voir Fig. 7). Remettez le panneau en place en alignant les languettes de la base du panneau avant du boîtier et les fentes du boîtier du purificateur

Niveau de purification

Mode automatique Marche/arrêt de l’ionisateur Mode SilentSleep MC Verrouillage enfants Voyant de vérification du filtre et réinitialisation

COMMENT FONCTIONNE VOTRE PURIFICATEUR D’AIR :

Le purificateur d’air de grande qualité Honeywell utilise un système puissant en 4 étapes pour aider à épurer l’air qui passe au travers des filtres dans l’appareil. Étape 1 L’air est continuellement tiré au travers des côtés de l’appareil par un ventilateur puissant. Étape 2 Le filtre à tamis permanent lavable capte les plus grosses particules à la première étape comme la poussière et les poils d’animaux. Étape 3 L’air passe au travers du filtre au charbon granulé à la deuxième étape pour supprimer les odeurs, les gaz et les COV, y compris le formaldéhyde.

FRANÇAIS d’air. Poussez le haut du panneau vers l’appareil jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (voir Fig. 8).

Bouton de mode automatique – En mode auto ( ), le purificateur d’air adapte le niveau de purification à la qualité de l’air détectée selon les relevés des capteurs de composés organiques volatils (COV) et de particules en suspension dans l’air. Le témoin s’allumera en bleu, ambre ou rouge en fonction du taux de COV et/ou de particules détecté dans la pièce par les capteurs. Bleu – Air de bonne qualité. Le taux de COV ou de particules détecté est faible ; le purificateur d’air fonctionnera au niveau de purification le plus faible. Ambre – Air de qualité moyenne. Le taux de COV ou de particules détecté est moyen ; le purificateur d’air fonctionnera au niveau de purification intermédiaire. Rouge – Air de mauvaise qualité. Le taux de COV ou de particules détecté est élevé ; le purificateur d’air fonctionnera au niveau de purification le plus élevé.

REMARQUE : En mode auto, il est possible qu’il faille plusieurs minutes pour que l’appareil mesure la qualité de l’air. Pendant ce temps, le témoin s’allume en alternance en bleu, rouge et ambre jusqu’à ce que la qualité de l’air soit déterminée. Le témoin prend une couleur fixe lorsque le réglage automatique approprié est déterminé.

Bouton de marche/arrêt de l’ionisateur (optionnel)– L’ionisation ( ) fournit un niveau supplémentaire de purification de l’air en chargeant les particules en suspension. Cela facilite leur capture par le filtre. REMARQUE : Lorsque vous mettez l’appareil en marche pour la premiere fois, si vous avez des symptômes d’asthme ou d’autres troubles respiratoires qui peuvent être déclenchés par la présence d’un ioniseur, nous vous recommandons de ne pas activer l’ionisation. Bouton de mode SilentSleep MC – En mode SilentSleep MC ( ), le niveau de purification est réglé à la vitesse la plus basse du ventilateur et la luminosité des voyants du panneau de commande baisse. Parfait pour un usage nocturne lorsque vous dormez. Bouton de verrouillage enfants – La fonction de verrouillage enfants ( ) empêche de modifier les commandes. Pour verrouiller, maintenez le bouton enfoncé pendant 4 secondes. Appuyez à nouveau pendant 4 secondes pour déverrouiller. Bouton de minuterie d’arrêt automatique – Appuyez sur le bouton ( ) si vous souhaitez que le purificateur d’air s’arrête automatiquement de fonctionner après une durée déterminée (vous avez le choix entre 2, 4 et 8 heures). Bouton de vérification des filtres – Lorsqu’il est nécessaire de vérifier et de remplacer les filtres, un voyant

INSTRUCTIONS D’UTILISATION :

• Veillez à ce que le purificateur d’air soit branché dans une prise électrique fonctionnelle ; un bip sonore retentit et le voyant d’alimentation s’allume lorsque vous branchez l’appareil. • Appuyez une fois sur le bouton de mise en marche ( ). L’appareil démarrera en réglage Général et y restera jusqu’à ce qu’un autre niveau de purification soit choisi. • Appuyez sur le bouton de niveau de purification ( ) pour sélectionner un autre niveau d’assainissement. LES PURIFICATEURS D’AIR PORTATIFS SONT PLUS EFFICACES DANS LES PIÈCES OÙ TOUTES LES PORTES ET LES FENÊTRES SONT FERMÉES. IL EST RECOMMANDÉ QUE VOUS FASSIEZ FONCTIONNER LE PURIFICATEUR D’AIR LORSQUE VOUS ÊTES CHEZ VOUS. Veuillez noter : Lorsque vous mettez l’appareil en marche pour la première fois, l’AQSense MC contrôlera la qualité de l’air et le voyant DEL affichera la lumière correspondant à la qualité de l’air. Cela peut prendre plusieurs minutes. Il affichera une lumière constante à la lecture de la qualité de l’air. Une lumière rouge indique une mauvaise qualité de l’air, une lumière orange, une qualité de l’air moyenne et une lumière bleue, une bonne qualité de l’air.

Bouton de niveau de purification – Ce bouton commande le niveau de purification de l’air de l’appareil. Votre purificateur d’air démarre au réglage Général à chaque mise sous tension. Continuez à appuyer sur le bouton ( ) pour faire défiler les niveaux de purification et atteindre le réglage souhaité.

NIVEAU 1 – GERMES Ce réglage est le plus rapide et fait circuler l’air plus fréquemment. Ce mode convient mieux à une purification puissante en cas d’odeurs désagréables ou de pièce particulièrement poussiéreuse. Il optimise la performance de capture des germes. À utiliser durant la saison des rhumes et de la grippe.

NIVEAU 2 – GÉNÉRAL Ce réglage convient mieux à un usage général, pour aider à éliminer les particules de fumée et de poussière en suspension dans l’air, comme lorsque vous cuisinez ou fumez.

NIVEAU 3 – ALLERGÈNES Ce réglage sert à éliminer de nombreux types de allergènes en suspension dans l’air, en particulier lors de la saison de forte exposition aux allergènes.

Ce réglage est idéal tout au long de l’année pour

APRÈS AVOIR REMPLACÉ LES FILTRES HEPA OU AU CHARBON, IL VOUS FAUDRA RÉINITIALISER LA VÉRIFICATION DE FILTRE ÉLECTRONIQUE.

Soulevez la porte du capteur de particules avec les doigts ou une pièce de monnaie et, à l’aide d’un coton-tige, nettoyez les 3 ouvertures illustrées pour en éliminer les débris. N’utilisez AUCUN produit d’entretien ou liquide.

FILTRES DE RECHANGE :

• Filtre au charbon granulé L • Filtre HEPA véritable certifié Pour le modèle HPA710C, remplacez par l’emballage économique HRF-LQ710C. Pour le modèle HPA720C, remplacez par l’emballage économique HRF-LQ720C. Les deux emballages économiques contiennent 1 filtre au charbon granulé L et 1 filtre HEPA à remplacer annuellement. REMARQUE : Ces filtres ne sont pas interchangeables. Ils ne s’insèrent que dans le bon modèle de purificateur d’air. Assurez-vous de noter le modèle de votre purificateur d’air avant d’acheter des filtres de rechange.

POUR RÉINITIALISER LA VÉRIFICATION DES FILTRES ÉLECTRONIQUES :

Une fois les filtres remplacés et remis en place dans l’appareil, branchez celui-ci dans la prise électrique. L’appareil étant éteint, procédez comme suit pour réinitialiser les compteurs de vérification des filtres. )et maintenez-le 1. Appuyez sur le bouton RESET ( enfoncé pendant 5 secondes. L’icône des filtres et les 2 indicateurs de filtre « L » et « Q » clignoteront. 2. Appuyez sur le bouton RESET pendant moins d’une seconde pour choisir le filtre L ou Q. Remarque : La lettre qui clignote est le filtre sélectionné. 3. Appuyez sur le bouton RESET pendant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant et l’icône du filtre sélectionné clignotent. 4. Appuyez à nouveau sur le bouton RESET pendant moins d’une seconde. Le voyant et l’icône du filtre sélectionné restent allumés et fixes. 5. Appuyez sur le bouton RESET et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’icône et le voyant du filtre soient éteints. Le ou les compteurs de vérification des filtres sont maintenant réinitialisés. Les intervalles de nettoyage ne sont donnés qu’à titre indicatif. Les performances d’un milieu filtrant dépendent de la concentration des contaminants traversant le système. De fortes concentrations de contaminants, tels que poussières, squames d’animaux et particules de fumée, réduisent la durée de vie utile du filtre, qui devra peut-être être remplacé plus souvent.

ENTRETIEN ET RANGEMENT :

Nous vous recommandons de nettoyer le purificateur d’air au moins tous les 3 mois et avant tout rangement prolongé. Utilisez uniquement un tissu sec pour nettoyer les surfaces externes du purificateur d’air. N’UTILISEZ PAS D’EAU, DE CIRE LUSTRANTE OU TOUTE AUTRE SOLUTION CHIMIQUE. S’il est prévu que le purificateur d’air ne soit pas utilisé pendant plus de 30 jours, nous recommandons ce qui suit : • Retirez le filtre HEPA véritable ( ) de l’appareil. • Enveloppez le filtre HEPA véritable ( ) dans un sac en plastique étanche. • Retirez le filtre au charbon granulé ( L ) et placez-le dans un sac en plastique étanche. Pour assurer le rendement déclaré de l’appareil, n’utilisez que des filtres Honeywell authentiques.

ENTRETIEN DU PRÉFILTRE À

TAMIS LAVABLE : Le préfiltre à tamis capte les particules en suspension plus grosses qui pénètrent dans le purificateur d’air. Ce préfiltre peut être de temps en temps retiré et secoué ou aspiré. Il peut aussi être rincé à la main à l’eau tiède. Laissez-le ensuite complètement sécher à l’air avant de le remettre dans l’appareil. Fixez toutes les languettes dans les fentes correspondantes sur l’appareil. Les deux languettes centrales d’en avant doivent être orientées vers l’extérieur.

Téléphonez-nous sans frais au : 1 800 477-0457

Courriel : consumerrelations@kaz.com

C. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une tentative non autorisée de réparer cet appareil, ni d’une utilisation non conforme à ce manuel d’instructions.

REMARQUE : SI VOUS AVEZ UN PROBLÈME,

VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE OU RELIRE LA GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ INITIALEMENT. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR, CAR CE FAISANT VOUS RISQUEZ D’ANNULER LA GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU DE VOUS BLESSER.

La VLEP 8 h d’ozone de ce produit et de 0,000 ppmv lorsque l’appareil est testé dans une pièce de 30m³.

Reportez-vous aux consignes de sécurité dans le manuel pour en savoir plus. Cette appareil est conforme à la norme RSS-210 d’Industrie Canada Sont fonctionnement est soumis aux 2 conditions suivantes: 1. Cet appareil peut ne pas causer d’interférence, et 2. Cet appareil doit accepter les interférences, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non désiré de l’appareil.

GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS Vous devriez d’abord lire les instructions au complet avant de tenter d’utiliser le produit.

A. Cette garantie limitée de 5 ans s’applique à la réparation ou au remplacement d’un produit qui s’avère défectueux en raison d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation commerciale, abusive ou excessive, ni les dommages associés. Les dommages qui résultent de l’usure normale ne sont pas considérés comme des défectuosités en vertu de cette garantie. KAZ DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU DE PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains jurisdictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limites ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits légaux particuliers, et vous pouvez avoir en plus d’autres droits qui varient selon les jurisdictions. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial de ce produit, à partir de la date d’achat. 10

AQSense et SilentSleep sont des marques des commerce propriété de Helen of Troy Limited. Distribué par Kaz Canada, Inc., une société de Helen of Troy 6700 Century Ave., Suite 210, Mississauga, ON L5N 6A4 Pour nous joindre : Composez le 1-800-477-0457 ou visitez notre site Web à www.HoneywellPluggedIn.com