Power Cage Set - Fitnessgeräte TAURUS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Power Cage Set TAURUS als PDF.
| Produkttyp | Kraftstation / Power Cage |
| Modell | Power Cage Set (Premium) |
| Marke | Taurus |
| Abmessungen (L x B x H) | 118,9 cm x 133,7 cm x 214 cm |
| Gewicht (netto) | 74,5 kg |
| Gewicht (brutto) | 80 kg |
| Maximales Benutzergewicht | 150 kg |
| Material | Stahl |
| Anwendungsbereich | Heimgebrauch (max. 3 Std. täglich) |
| Lieferumfang | Power Cage, Klimmzugstange, Sicherungshaken, Einstellstangen, Montagematerial |
| Optional erhältliches Zubehör | Latzug (Art.-Nr. TF-CAGE-LAT), Dip-Station (TF-CAGE-DIP), Hooks (TF-CAGE-HOOKS) |
| Garantie | 24 Monate Vollgarantie bei Heimnutzung |
| Sicherheitsmerkmale | Sicherungshaken, Sicherheitshinweise in Bedienungsanleitung |
| Wartung | Monatliche Überprüfung der Schraubenverbindungen; Reinigung mit feuchtem Tuch |
| Montage | Durch Erwachsene, Schritt-für-Schritt-Anleitung in der Bedienungsanleitung |
| Entsorgung | Nicht über Hausmüll, sondern über Recycling-Sammelstellen für Elektrogeräte |
Häufig gestellte Fragen - Power Cage Set TAURUS
Benutzerfragen zu Power Cage Set TAURUS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fitnessgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Power Cage Set - TAURUS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Power Cage Set von der Marke TAURUS.
BEDIENUNGSANLEITUNG Power Cage Set TAURUS
Montage- und Bedienungsanleitung

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitäts-Trainingsgerät der Marke Taurus entschieden haben, der Marke, die Sportlerherzen höher schlagen lässt. Taurus bietet eine breite Palette an (Heim-)Fitnessgeräten wie beispielsweise Ellipsentrainer, Ergometer, Laufbänder und Kraftstationen an. Taurus-Geräte sind die optimalen Geräte für alle, die zu Hause trainieren wollen, unabhängig von ihren Zielen und ihrer Fitness. Weitere Informationen finden Sie unter www.sport-tiedje.com.
SICHERHEITSHINWEISE

Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Die Anleitung hilft Ihnen beim schnellen Aufbau und erläutert die sichere Handhabung. Tragen Sie dafür Sorge, dass alle mit dem Gerät trainierenden Personen (besonders Kinder und Personen mit körperlicher, sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung) unbedingt vorab über diese Anleitung und ihren Inhalt informiert werden. Im Zweifelsfall müssen verantwortliche Personen die Nutzung des Gerätes beaufsichtigen.
Das Gerät wurde sicherheitstechnisch nach neuesten Erkenntnissen konstruiert. Mögliche Gefahrenquellen, die Verletzungen verursachen könnten, wurden bestmöglich ausgeschlossen. Stellen Sie sicher, dass die Aufbauanweisung korrekt befolgt wurde und dass alle Teile des Gerätes festsitzen. Im Bedarfsfall muss die Anleitung erneut durchgegangen werden, um eventuelle Fehler zu beheben.
Bitte halten Sie sich exakt an die angegebenen Sicherheits- und Wartungsanweisungen. Jegliche davon abweichende Nutzung kann Gesundheitsschäden, Unfälle oder Beschädigungen des Gerätes zur Folge haben, für die seitens des Herstellers und Vertreibers keine Haftung übernommen werden kann.
Das Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch geeignet. Das Gerät ist nicht für den semiprofessionellen (z. B. Krankenhäuser, Vereine, Hotels, Schulen usw.) und gewerblichen bzw. professionellen Einsatz (z. B. Fitnessstudio) geeignet.
Bedenken Sie, dass sich sämtliche Sicherheits- und Wartungshinweise innerhalb dieser Anleitung sowohl auf den Power Cage Premium als auch sein Zubehör beziehen.
Bewahren Sie diese Anleitung zur Information, für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
INHALTSVERZEICHNIS
1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
5
1.1
Technische
Daten
1.2
Persönliche
Sicherheit
1.3
Aufstellort
6
2 MONTAGEHINWEISE, WARTUNG UND PFLEGE 7
2.1
Allgemeine
Hinweise
2.2
Störungen
und
Fehlerdiagnose
2.3
Wartungs-
und
Inspektionskalender
3 MONTAGE 9
3.1
Packungsinhalt
9
3.2
Montageanleitung
10
4 MONTAGE DES ZUBEHÖRS 14
4.1
r den Power Cage Premium
14
4.2
on für den Power Cage Premium
18
4.3
den Power Cage Premium
19
5 GARANTIE INFORMATIONEN 20
6 ENTSORGUNG 22
7 ZUBEHÖRBESTELLUNG 23
8 ERSATZTEILBESTELLUNG 24
8.1
Service-Hotline
8.2
Seriennummer
und
Modellbezeichnung
8.3
Teileliste:
Power
Cage
Premium
8.4
szeichnung: Power Cage Premium
26
8.5
Latzug für den Power Cage Premium
27
8.6
szeichnung: Latzug für den Power Cage Premium
28
8.7
Hooks für den Power Cage Premium
29
8.8
szeichnung: Hooks für den Power Cage Premium
30
24
5
1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1.1 Technische Daten
Power Cage Premium:
Artikelgewicht (brutto, inkl. Verpackung): 80 kg
Artikelgewicht (netto, ohne Verpackung): 74,5 kg
Verpackungsmaße Kartons (L x B x H): Karton 1 - 138 cm x 36 cm x 24 cm
Karton 2 - 202 cm x 19 cm x 14,5 cm
Aufstellmaße (L x B x H): 118,9 cm x 133,7 x 214 cm
Maximales Benutzergewicht: 150 kg
ZUBEHÖR
Latzug:
Artikelgewicht (brutto, inkl. Verpackung): 21 kg
Artikelgewicht (netto, ohne Verpackung): 18 kg
Verpackungsmaße (L x B x H): 209 cm x 37 cm x 19 cm
Maximale Belastung: 100 kg
Dip-Station:
Artikelgewicht (brutto, inkl. Verpackung): 3,5 kg
Artikelgewicht (netto, ohne Verpackung): 3 kg
Verpackungsmaße (L x B x H): 17 cm x 11,5 cm x 49 cm
Maximale Belastung: 150 kg
Hooks:
Artikelgewicht (brutto, inkl. Verpackung): 3,5 kg
Artikelgewicht (netto, ohne Verpackung): 3 kg
Verpackungsmaße (L x B x H): 22 cm x 9 cm x 29 cm
Maximale Belastung: 200 kg
1.2 Persönliche Sicherheit
- Bevor Sie mit der Nutzung des Gerätes beginnen, sollten Sie durch Ihren Hausarzt klären, ob das Training für Sie aus gesundheitlicher Sicht geeignet ist. Betroffen hiervon sind vor allem Personen, die eine vererbungsbedingte Anlage zu Bluthochdruck oder Herzleiden haben, über 45 Jahre alt sind, rauchen, überhöhte Cholersterinwerte aufweisen, übergewichtig sind und/oder im letzten Jahr nicht regelmäßig Sport getrieben haben.
- Beachten Sie, dass exzessives Training Ihre Gesundheit ernsthaft gefährden kann.
- Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden, d.h. für das Krafttraining erwachsener Personen.
- Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Hersteller und Händler kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch verursacht werden.
- Das Gerät darf grundsätzlich nicht gleichzeitig von mehreren Personen genutzt werden.
- Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt in die Nähe des Gerätes gelangen.
- Machen Sie sich vor Trainingsbeginn mit allen Funktionen und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut. Lassen Sie sich die ordnungsgemäße Verwendung dieses Produktes von einem Fachmann erläutern.
- Achten Sie darauf, dass sich niemand während des Trainings im Bewegungsbereich des Gerätes befindet.
- Halten Sie Hände, Füße und andere Körperteile, Haar, Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den beweglichen Teilen fern.
- Tragen Sie bei der Benutzung keine lose bzw. weite Kleidung, sondern geeignete Sportbekleidung. Achten Sie bei den Sportschuhen auf geeignete Sohlen, vorzugsweise sollten diese aus Gummi oder anderen rutschfesten Materialen sein. Ungeeignet sind Schuhe mit Absätzen, Ledersohlen, Stollen oder Spikes. Trainieren Sie niemals barfuß.
- Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise zur Trainingsgestaltung in der Trainingsanleitung.
- Sobald Sie Anzeichen von Schwäche, Übelkeit, Schwindelgefühle, Schmerzen, Atemnot oder andere abnormale Symptome erkennen, brechen Sie Ihr Training sofort ab und konsultieren Sie im Notfall Ihren Hausarzt.
1.3 Aufstellort
- Das Gerät kann nur in einem Gebäude, in ausreichend temperierten und trockenen Räumen (Umgebungstemperaturen zwischen 10°C und 35°C), genutzt werden. Die Nutzung im Freien oder Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (über 70%) wie Schwimmbädern ist nicht zulässig.
- Der Trainingsraum sollte während des Trainings gut durchlüftet, dabei aber keiner Zugluft ausgesetzt sein.
- Bitte wählen Sie den Aufstellort so, dass sowohl vor, hinter, als auch neben dem Gerät ausreichend Freiraum/Sicherheitszone (mindestens 1,50 m) bestehen bleibt. Zudem sollte das Gerät nicht in Hauptdurchgängen oder Fluchtwegen aufgestellt werden.
- Es dürfen keine Gegenstände jeglicher Art in die Öffnungen des Gerätes gesteckt werden.
- Die Aufstellfläche des Gerätes sollte eben und fest sein, und Unebenheiten im Boden sollten ausgeglichen werden.
- Eine Bodenschutzmatte/Geräteunterlegmatte hilft, hochwertige Bodenbeläge (Parkett, Laminat, Kork, Teppiche) vor Druckstellen und Schweiß zu schützen und gleicht leichte Unebenheiten aus.
2.1 Allgemeine Hinweise
- Bitte prüfen Sie, ob alle zum Gerät gehörenden Teile und Werkzeuge im Lieferumfang enthalten sind und ob Transportschäden vorliegen. Bei Beanstandungen ist unmittelbar der Hersteller zu kontaktieren.
- Einige zu verwendende Schrauben und Muttern sind bereits vormontiert, um den Aufbau so einfach wie möglich zu machen.
- Der Aufbau des Gerätes muss von Erwachsenen durchgeführt werden. Im Zweifelsfall nehmen Sie die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch.
- Halten Sie Kinder während der Montage vom Gerät fern, da sich verschluckbare Kleinteile im Lieferumfang befinden.
- Achten Sie darauf, dass Sie während des Aufbaus in jede Richtung genügend Bewegungsfrei-raum (mindestens 1,50 m) haben.
- Lassen Sie kein Werkzeug und kein Verpackungsmaterial wie Folien herumliegen, da ansonsten für Kinder Erstickungsgefahr besteht.
- Nehmen Sie den Aufbau auf einer Unterlegmatte oder dem Verpackungskarton vor, um Beschädigungen am Gerät und dem Boden (Kratzer) zu vermeiden.
- Vor Montagebeginn sind alle Einzelteile nebeneinander auf den Boden zu legen.
- Lesen Sie sich die Montageanleitung sorgfältig durch und montieren Sie das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Gehen Sie dabei sorgfältig und umsichtig vor.
- Verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtige Passform. Anschließend ziehen Sie die Schrauben mit Hilfe des Werkzeuges fest.
- Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen und unsachgemäßen Reparaturen vor, da ansonsten Gefahren für den Benutzer entstehen könnten. Dies kann die Produktgarantie nichtig machen.
- Nur autorisierten Service-Technikern ist es gestattet, sämtliche Service- und/oder Reparaturleistungen - Wartung und Pflege ausgenommen - durchzuführen.
- Beschädigte oder abgenutzte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an den Vertragspartner. Bis zur Instandsetzung sollte das Gerät nicht weiter benutzt werden. Vewenden Sie im Bedarfsfall nur original Taurus-Ersatzteile.
- Kontrollieren Sie einmal im Monat den Festsitz aller Schraubenverbindungen.
- Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerätes langfristig garantieren zu können, empfehlen wir das Gerät regelmäßig vom Spezialisten (Service-Techniker des Vertragspartners) warten zu lassen (einmal im Jahr).
- Zur Reinigung von Staub, Schmutz und Körperschweiß genügt ein feuchtes Handtuch. Vermeiden Sie grundsätzlich die Verwendung von Lösungsmitteln und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit (z. B. Körperschweiß) in die Öffnungen des Gerätes (z. B. Computer) gelangt.
2.2 Störungen und Fehlerdiagnose
Das Gerät durchläuft in der Produktion regelmäßig Qualitätskontrollen. Dennoch können Störungen oder Fehlfunktionen am Gerät auftreten. Häufig sind Einzelteile für diese Störungen verantwortlich, ein Austausch ist meist ausreichend. Die häufigsten Fehler sind bei den Schraubverbindungen, deren Behebung entnehmen Sie bitte aus folgender Übersicht. Sollte das Gerät dennoch nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich an den Vertragspartner.
| Fehler Ursache Behebung | ||
| Schleifgeräusche | Kabel oder Rollen laufen nicht sauber oder sind beschädigt | Sichtkontrolle des Kabelverlaufes oder der Rollenführung |
| Gewicht hängt in der Luft | Kabel zu stramm gespannt Kabelspannung nachjustieren | |
| Kabel ohne Spannung | Kabel zu schlaff Kabelspannung nachjustieren | |
| Quietsch- & Knackgeräusche | Lose oder zu feste Schrau-benverbindung | Schraubenverbindung prüfen oder schmieren |
2.3 Wartungs- und Inspektionskalender
Die Kraftstation muss nach jeder Trainingseinheit mit einem feuchten Handtuch (keine Lösungsmittel!) gereinigt werden, um Beschädigungen durch Körperschweiß zu vermeiden.
Folgende Routinearbeiten sind in den angegebenen Zeitabständen durchzuführen:
| Teil Wöchentlich Monatlich 2x Jährlich Jährlich | ||||
| Zugseile und Laufrollen R / I | ||||
| Rollen und Seilführung I | ||||
| Schraubverbindungen überprüfen | I |
3 MONTAGE
Wir empfehlen Ihnen, die Schrauben und Bolzen zunächst nicht ganz festzuziehen, um den Aufbau des Trainingsgerätes zu erleichtern.
Vergewissern Sie sich jedoch, dass Sie nach dem Aufbau alle Schrauben und Bolzen fest anziehen.
3.1 Packungsinhalt
Hinweis:
Sollte Ihnen während der Montage auffallen, dass ein Bauteil fehlt oder beschädigt ist, setzen Sie sich mit Ihrem Vertragspartner in Verbindung.
3.2 Montageanleitung: Power Cage Premium
Schritt 1:
- Montieren Sie die Querstrebe (4) am linken und rechten Hauptrahmen (2 & 3) mit vier Schrauben (16), acht großen Unterlegscheiben (17) und vier Muttern (18).

Schritt 2:
- Montieren Sie vier vertikale Rahmenteile (1) am linken und rechten Hauptrahmen (2 & 3) mit acht Schrauben (16), 16 großen Unterlegscheiben (17) und acht Muttern (18).

- Montieren Sie den oberen Rahmen (5) am vertikalen Rahmenteil (1) mit vier Schrauben (16) acht großen Unterlegscheiben (17) und vier Muttern (18).
- Montieren Sie die zwei oberen Streben (6) am vertikalen Rahmenteil (1) mit vier Schrauben (16), acht großen Unterlegscheiben (17) und vier Muttern (18).
- Montieren Sie die obere Strebe (6) am oberen Rahmen (5) mit sechs Schrauben (14) und sechs großen Unterlegscheiben (17).

- Montieren Sie den linken und rechten Griff (8 & 9) an der Klimmzugstange (7) mit vier Schrauben (15) und vier großen Unterlegscheiben (17).
- Montieren Sie die Klimmzugstange (7) an der oberen Strebe (6) und an dem vertikalen Rahmenteil (1) mit vier Schrauben (16), acht großen Unterlegscheiben (17) und vier Muttern (18).
- Schieben Sie die linke und rechte Einstellstange (12 & 13) in das vertikale Rahmenteil (1).
- Schieben Sie den linken und rechten Sicherungshaken (10 & 11) und die linke und rechte Einstellstange (12 & 13) in das vertikale Rahmenteil (1).

Bei den folgenden drei Geräten handelt es sich um optional erhältliches Zubehör für den Power Cage Premium der Marke Taurus. Der Latzug, die Dip-Station und die Hooks sind nicht im Lieferumfang des Power Cage Premium enthalten und müssen separat erworben werden. Setzen Sie sich für weitere Informationen mit Ihrem Vertragspartner in Verbindung.
4.1 Montageanleitung: Latzug für den Power Cage Premium
Schritt 1:
- Montieren Sie den Hauptrahmen des Latzugs (2) am Power Rack mit zwei Schrauben (17), vier Unterlegscheiben (19) und zwei Muttern (20).

- Montieren Sie die Umlenkrolle (8) am Hauptrahmen des Latzugs (2) mit Schraube (15), zwei Unterlegscheiben (19) und Mutter (20).
- Montieren Sie die Führungsstange (3) und Hubstange (4) am Hauptrahmen des Latzugs (2) mit der Schiebehülse (11) und zwei Schrauben (18).
- Montieren Sie den Federbügel (10) und die Gewichtshalterung (9) an der Hubstange (4).

-
Montieren Sie drei Umlenkrollen (8) am mittleren Mast (1) mit drei Schrauben (16), sechs Umlenkrollenbuchsen (12), sechs Unterlegscheiben (19) und drei Muttern (20).
-
Montieren Sie den mittleren Mast (1) am Power Rack und der Führungsstange (3) mit zwei Schrauben (17), zwei Schrauben (16), sechs Unterlegscheiben (19) und zwei Muttern (20).
-
Montieren Sie zwei Umlenkrollen (8) an zwei Bügeln (7) mit zwei Schrauben (15), vier Unterlegscheiben (19) und zwei Muttern (20).

- Führen Sie das Kabel A-3000 (21) durch die Punkte a, b, c, d und e und ziehen Sie das Schraubenende des Kabels an der Hubstange (4) fest.
- Führen Sie das Kabel B-3250 (22) durch die Punkte f, g und h und montieren Sie das Ösenende des Kabels am Hauptrahmen des Latzugs (2) mit zwei Haken (13) und der Kette (14).

4.2 Montageanleitung: Dip-Station für den Power Cage Premium

Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3
4.3 Montageanleitung: Hooks für den Power Cage Premium

Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3

Trainingsgeräte von Taurus unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein bei uns gekauftes Fitnessgerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren aufgeführten Kundendienst zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen telefonisch über die Technik-Hotline zur Verfügung.
Fehlerbeschreibungen
Ihr Trainingsgerät wurde so entwickelt, dass es dauerhaft ein hochwertiges Training ermöglicht. Sollte dennoch ein Problem auftreten, lesen Sie bitte zuerst die Bedienungsanleitung. Zur weiteren Problemlösung, wenden Sie sich bitte an den Vertragspartner oder rufen Sie unsere kostenlose Service-Hotline an. Zur schnellstmöglichen Problemlösung beschreiben Sie den Fehler bitte so genau wie möglich.
Zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung gewähren wir Ihnen eine Garantie auf alle bei uns gekauften Fitnessgeräte nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen.
Ihre gesetzlichen Rechte werden hierdurch nicht eingeschränkt.
Garantieinhaber
Garantieinhaber ist der Erstkäufer bzw. jede Person, die ein neu gekauftes Produkt von einem Erstkäufer als Geschenk erhalten hat.
Garantiezeiten
Ab Übergabe des Trainingsgerätes übernehmen wir folgende Garantiezeiten.
| Modell Nutzung Vollgarantie | ||
| Power Cage Premium Heimnutzung 24 Monate | ||
| Latzug für den Power Cage Premium Heimnutzung 24 Monate | ||
| Dip-Station für den Power Cage Premium Heimnutzung 24 Monate | ||
| Hooks für den Power Cage Premium Heimnutzung 24 Monate |
Instandsetzungskosten
Nach unserer Wahl erfolgt entweder eine Reparatur, ein Austausch von beschädigten Einzelteilen oder ein Komplett-Austausch. Ersatzteile, welche beim Geräteaufbau selbst anzubringen sind, sind vom Garantienehmer selbst zu tauschen und sind nicht Bestandteil der Instandsetzung. Nach Ablauf der Garantiezeit für Instandsetzungskosten gilt eine reine Teilegarantie, welche die Reparatur-, Einbau- und Versandkosten nicht beinhaltet.
Die Benutzungszeiten werden wie folgt deklariert:
- Heimgebrauch: ausschließlich private Nutzung nur im Privathaushalt bis zu 3 Std. täglich
- Semiprofessionelle Nutzung: bis zu 6 Std. täglich (z.B. Reha, Hotels, Vereine, Firmenfitness)
- Professionelle Nutzung: mehr als 6 Std. täglich (z.B. Fitnessstudio)
Garantie-Service
Während der Garantiezeit werden Geräte, die aufgrund von Material- oder Fabrikationsfehlern Defekte aufweisen, nach unserer Wahl repariert oder ersetzt. Ausgetauschte Geräte oder Teile von Geräten gehen in unser Eigentum über. Die Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang.
Garantiebedingungen
Zur Geltendmachung der Garantie sind folgende Schritte erforderlich:
Setzen Sie sich bitte per E-Mail oder Telefon mit dem Kundendienst in Verbindung. Falls das Produkt in der Garantie zwecks Reparatur eingeschickt werden muß, übernimmt der Verkäufer die Kosten. Nach Ablauf der Garantie trägt der Käufer die Transport- und Versicherungskosten. Wenn der Defekt im Rahmen unserer Garantieleistung liegt, erhalten Sie ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Garantieansprüche sind ausgeschlossen bei Schäden durch:
- missbräuchliche oder unsachgemäße Behandlung
- Umwelteinflüsse (Feuchtigkeit, Hitze, Staub etc.)
- Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitsvorkehrungen
- Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
• Gewaltanwendung (z. B. Schlag, Stoß, Fall) - Eingriffe, die nicht von der von uns autorisierten Serviceadresse
vorgenommen wurden
• eigenmächtige Reparaturversuche
Kaufbeleg und Seriennummer
Bitte achten Sie darauf, die entsprechende Rechnung im Garantiefall vorlegen zu können. Damit wir Ihre Modellversion eindeutig identifizieren können sowie für unsere Qualitätskontrolle benötigen wir in jedem Service-Fall die Angabe der Geräte-Seriennummer. Bitte halten Sie die Seriennummer sowie Kundennummer möglichst schon bei Anruf unserer Service-Hotline bereit. Dies erleichtert eine zügige Bearbeitung. Falls Sie Probleme haben, die Seriennummer an Ihrem Trainingsgerät zu finden, stehen Ihnen unsere Service-Mitarbeiter mit weiteren Auskünften bereit.
Service außerhalb der Garantie
Auch in Fällen eines Mangels an Ihrem Trainingsgerät nach Ablauf der Garantie oder in Fällen, welche nicht in der Gewährleistung eingeschlossen sind, wie z.B. normale Abnutzung stehen wir Ihnen gerne für ein individuelles Angebot zur Verfügung. Wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst, um eine schnelle und kostengünstige Problemlösung zu finden. In diesem Fall gehen die Versandkosten zu Ihren Lasten.
Kommunikation
Viele Probleme können bereits durch ein Gespräch mit uns als Ihrem Fachhändler gelöst werden. Wir wissen, wie wichtig Ihnen als Nutzer des Trainingsgerätes die schnelle und unkomplizierte Problembehebung ist, damit Sie ohne große Unterbrechungen mit Freude trainieren können. Darum sind auch wir an einer schnellen und unbürokratischen Lösung Ihrer Anfrage interessiert. Halten Sie daher bitte Ihre Kundennummer sowie die Seriennummer des defekten Gerätes bereit.
6 ENTSORGUNG

Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Nähere Informationen erhalten Sie bei der zuständigen Entsorgungsstelle Ihrer Gemeindeverwaltung.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze der Umwelt.
7 ZUBEHÖRBESTELLUNG
![]() | TaurusDip-Station für den Power Cage PremiumArtNr. TF-CAGE-DIP |
![]() | TaurusLatzug für den Power Cage PremiumArtNr. TF-CAGE-LAT |
![]() | TaurusHooks für den Power Cage PremiumArtNr. TF-CAGE-HOOKS |
![]() | Gewichtsweste ProfessionalArtNr. TB-9110 |
![]() | Bodenmatte Gr. XLArtNr. TF-FM-XL |
8.1 Service-Hotline
Um Ihnen den bestmöglichen Service gewährleisten zu können, halten Sie bitte Modellbezeichnung, Artikel-Nummer, Seriennummer, Explosionsbezeichnung und Teileliste bereit.
SERVICE-HOTLINE
DE

+49 4621 4210-0

+49 4621 4210-699

service@sport-tiedje.de
Mo. - Fr.
r. 8:00 - 18:00
Sa.
9:00 - 18:00
DK

80 90 16 50

+49 4621 4210-945

info@t-fitness.dk
Ma. - Fr.
8:00 - 18:00
L∅.
9:00 - 18:00
FR

+33 (0) 172 770033

+49 4621 4210-933

service-france@sport-tiedje.fr
Lun. - Ven.
8:00 - 18:00
Sam.
9:00 - 18:00
NL

+31 172 619961

info@fitshop.nl
Ma. - Do. 9:00 - 17:00
Vr. 9:00 - 21:00
Za.
10:00 - 17:00
UK

+44 141 876 3972

8.2 Seriennummer und Modellbezeichnung
Machen Sie die Seriennummer vor dem Aufbau Ihres Gerätes auf dem weißen Aufkleber ausfindig und tragen Sie sie in das entsprechende Feld ein.
Seriennummer:
Marke
/
Kategorie:
Modellbezeichnung:
Taurus
TF-CAGE
TF-CAGE-LAT
TF-CAGE-DIP
TF-CAGE-DHOOKS
8.3 Teileliste: Power Cage Premium
| Nr. Bezeichnung (ENG) Anz. | ||
| 1 Vertical Frame | 4 | |
| 2 Left Base Frame | 1 | |
| 3 Right Base Frame | 1 | |
| 4 Cross Brace | 1 | |
| 5 Upper Frame | 1 | |
| 6 Top Beam | 2 | |
| 7 Chin Up Bar | 1 | |
| 8 Left Handle | 1 | |
| 9 Right Handle | 1 | |
| 10 Left Safety Catch | 1 | |
| 11 Right Safety Catch | 1 | |
| 12 Left Adjustment Bar | 2 | |
| 13 Right Adjustment Bar | 2 | |
| 14 Bolt M10*16 | 6 | |
| 15 Bolt M10*20 | 4 | |
| 16 Bolt M10*80 | 24 | |
| 17 Big Washer 10 | 58 | |
| 18 Lock Nut M10 | 24 | |
| 19 Safety Catch Pad | 2 | |
| 20 Bolt M5*10 | 12 | |
| 21 Safety Catch Pad | 2 | |
8.4 Explosionszeichnung: Power Cage Premium

8.5 Teileliste: Latzug für den Power Cage Premium
| Nr. | Bezeichnung (ENG) Spezifikation Anz. | ||
| 1 Middle | Upper Post 1 | ||
| 2 Weight | Base Tube 1 | ||
| 3 Guide Rod 2 | |||
| 4 Sliding | Weight Post 1 | ||
| 5 Shiver Bar 1 | |||
| 6 Lat Bar 1 | |||
| 7 Bracket | 3*212*38 | 2 | |
| 8 Pulley | 90*27(厚) | 6 | |
| 9 Weight | Holder | 25MM | 2 |
| 10 Olympic | Spring Clip | "Φ50*Φ4" | 2 |
| 11 Sliding | Sleeve | 60*Φ25*δ25 | 2 |
| 12 Pulley | Bushing | 16*16 | 6 |
| 13 Hook | 7*70 | 6 | |
| 14 Chain | 5*(30+20)*13扣 | 3 | |
| 15 Bolt M1 | 0*50 | M10*50 | 3 |
| 16 Bolt M1 | 0*75 | M10*75 | 5 |
| 17 Bolt M1 | 0*80 | M10*80 | 4 |
| 18 Square | Neck Bolt M10*70 | M10*70 | 2 |
| 19 Washer | 10 | 10( 20*Φ10.7*δ1.5 ) | 22 |
| 20 Lock Nut | M10 | M10 | 10 |
| 21 Cable A-3000mm 1 | |||
| 22 Cable B-3250mm | 1 | ||
| 23 Round | Plug | 25/配 25*2圆管 | 4 |
| 24 Square | Plug | 60*60(配60*60*2方管) | 4 |
| 25 Nylon | Bushing | 45*Φ26(见图:GBRS9041) | 4 |
| 26 Round | Plug | 25/(适用于 25*1, 25*1.5圆管) | 2 |
8.6 Explosionszeichnung: Latzug für den Power Cage Premium

8.7 Teileliste: Hooks für den Power Cage Premium
| Nr. | Bezeichnung (ENG) Anz. | |
| 1 | Left Adjustment Bar 1 | |
| 2 | Right Adjustment Bar 1 | |
| 3 | Safety Catch Pad 2 | |
| 4 | Bolt M5*10 4 | |
8.8 Explosionszeichnung: Hooks für den Power Cage Premium

©2011 TAURUS® ist eine eingetragene Marke der Firma Sport-Tiedje GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Verwendung dieser Marke ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Sport-Tiedje ist untersagt.
Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Auf dieser Webseite finden Sie eine detaillierte Übersicht inkl. Anschrift und Öffnungszeiten für alle Fitness Fachmärkte der Sport-Tiedje Group im In- sowie im Ausland.
Notizen
Notizen
Notizen
TAURUS®
Taurus Power Cage Premium




