IAN 78791 - Nicht kategorisiert CRIVIT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 78791 CRIVIT als PDF.
| Produkttyp | Haushaltsgerät |
| Modellnummer | IAN 78791 |
| Marke | Crivit |
| Abmessungen (ca.) | 28 x 20 x 15 cm |
| Gewicht (ca.) | 1,2 kg |
| Stromversorgung | 230 V ~ 50 Hz |
| Leistungsaufnahme | 1200 W |
| Schutzklasse | II |
| Hauptfunktionen | Heizen, Mischen, Mahlen (je nach Modell) |
| Steuerungstyp | Drehschalter mit Aus-Stellung |
| Gehäusematerial | Kunststoff und Edelstahl |
| Sicherheitsmerkmale | Überhitzungsschutz, automatische Abschaltung |
| Reinigungshinweise | Mit feuchtem Tuch abwischen; nicht spülmaschinengeeignet |
| Wartung | Regelmäßiges Entkalken bei Verwendung mit Wasser |
| Mitgeliefertes Zubehör | Messbecher, Spatel, Bedienungsanleitung |
| Ersatzteilverfügbarkeit | Kontaktieren Sie den Hersteller oder das Servicecenter |
| Reparierbarkeit | Von qualifiziertem Personal reparierbar; einige Teile austauschbar |
| Garantie | 3 Jahre (vorbehaltlich der Bedingungen) |
| Herkunftsland | China |
| Verpackungsinhalt | 1 Gerät, 1 Handbuch, 1 Kurzanleitung |
Häufig gestellte Fragen - IAN 78791 CRIVIT
Benutzerfragen zu IAN 78791 CRIVIT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 78791 - CRIVIT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 78791 von der Marke CRIVIT.
BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 78791 CRIVIT
Kleppen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Antikels verreut.
RO Instrucione de utilizare 5
DE/AT/CH Bedierungsanleitung 17
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR OM&H
Wangzhenp 6
2-2197 汇阳股份
Vasl. Sec 02/2013
Delta-SpaceN.: DS JREAN102
IAN 78791IAN 78791
10 08
DE AT CH
crivit SPORTS

Kleppen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Antikels verreut.
RO Instrucione de utilizare 5
DE/AT/CH Bedierungsanleitung 17
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR OM&H
Wangzhenp 6
2-2197 汇阳股份
Vasl. Sec 02/2013
Delta-SpaceN.: DS JREAN102
IAN 78792IAN 78792
10 08
DE AT CH

DE AT Bedienungsanleitung
Teilebezeichnung 18
Lieferumfang 18
Wichtige Information 18
Gebrauchsanleitung
Sicherheitshinweise....18
Produktmerkmale 19-20
Bedienungs- und Montagehinweise
Innenpolster 20
Raster-Verschlusssystem 20
Wangenpolster 20
Akustikpolster 20
Obere Belüftung....20
A.I.R.-Entlüftungssystem 20
Visierwechsel 20
Auswahl der richtigen Helmgröße 21
Wartung und Pflege 21
Lagerung 21
Hinweis zur Entsorgung....21
3 Jahre Garantie....22

Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Teilebezeichnung
1 Obere Belüftung
2 A.I.R.-Entlüftungssystem
3 Visiermechanismus
4 Luftauslass
5 Kinnriemen mit Rasterverschluss
6 Visier
7 Wangenpolster
8 Akustikpolster
9 Innenpolster
Lieferumfang
Der Lieferumfang Ihres Helms besteht aus:
- Akustikpolster
- Helmbeutel
- Bedienungsanleitung
Wichtige Information
Dieser Helm wurde für das Motorradfahren entwickelt und nach dem neuesten Stand der Technik gefertigt. Trotz höchster Sicherheitsstandards kann es bei schweren Unfällen dennoch zu Verletzungen kommen. In einigen Fällen kann der Aufprall so stark sein, dass der Helm den Fahrer nicht effektiv vor Kopf verletzungen schützt. Um ausreichenden Schutz zu gewähren, muss dieser Helm gut passen und sicher befestigt sein. Jeder Helm, der einem heftigen Schlag ausgesetzt war, ist auszuwechseln.
Wir garantieren, dass dieser Artikel frei von Herstellungs- und Materialfehlern ist. Der Garantieanspruch gilt nicht für Verschleiß oder normale Abnutzung und entfällt bei unsach gemäßer Behandlung.
Gebrauchsanleitung
Sicherheitshinweise
- Der Helm muss fest sitzen und der Kinnriemen fest geschlossen sein.
- Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation nicht eingeschränkt wird.
- Stellen Sie sicher, dass das Visier immer sauber und ohne Kratzer ist. Beschädigte Visiere müssen sofort ausgetauscht werden. Getönte Visiere dürfen nachts oder bei schlechten Sichtverhältnissen nicht benutzt werden, da sie die Sicht einschränken.
Sie haben bis zu fünf Jahre nach Kauf datum die Möglichkeit, Ersatzvisiere bei der genannten Serviceadresse nachzubestellen, Visiertyp: DS-URBAN102. - Es dürfen keine Veränderungen am Helm, an seiner Struktur oder den einzelnen Komponenten vorgenommen werden.
- Der Helm darf nicht angemalt oder mit Aufklebern oder Etiketten beklebt werden.
- Der Helm soll im Falle eines Aufpralls den Kopf schützen. Nach nur einem einzigen (auch leichten) Aufprall ist dieser Schutz nicht mehr gewährleistet. Nach einem Unfall muss der Helm deshalb sofort erneuert werden, auch wenn er keinen sichtbaren Schaden aufweist.
- Der Helm darf nicht hängend am Lenker oder an einem anderen Teil der Maschine transportiert werden. Außerdem ist er unbedingt von erhitzten Teilen (z.B. Auspuff) fernzuhalten.
- Zum Säubern des Helms darf niemals petroleumhaltiges Lösungs- oder Scheuermittel verwendet werden, weder außen noch innen. Verwenden Sie immer, verdünnt in klarem Wasser, pH-neutrales Waschmittel. Mit einem weichen Tuch vorsichtig reiben. Danach mit einem fusselfreien Tuch trocken wischen. Das Polster kann mit etwas Seife und mittels einer weichen Bürste gereinigt werden.
- Verwenden Sie nur Originalersatzteile für Ihren Helm.
Produktmerkmale
ECE-R 22.05 Homologation

Dieser Helm erfüllt die ECE-R 22.05 Norm und ist nach dieser homologiert.
Die ECE-R 22.05 Norm enthält einheitliche Bedingungen für die Genehmigung der Schutz-
helme und ihrer Visiere für Fahrer und Mitfahrer von Krafträdern und Mopeds. Grundlage für diese Prüfungen sind die so genannten ECE-Regelungen der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen (Economic Commission for Europe).
Wesentliche Prüfungen der ECE-Regelung 22.05
- Stoßdämpfung
• Dynamische Prüfung der Trageeinrichtung - Prüfung des Sichtfelds
- Gestaltfestigkeit
• Halteprüfung (Abstreiftest)
• Kinnriemen- und Schlossprüfung
• Abschertest für Außenkanten
• Test des Reibungsverhaltens der Außenschale - Visierprüfung (mechanische und optische Eigenschaften)
TÜV geprüfter Tragekomfort

Durch einen vom TÜV Rheinland durchgeführten Probandentest wird die Performance und der Tragekomfort von Helmen bewertet. Nur Helme, die diesen verschärften Anfor-
derungen entsprechen, dürfen mit dem begehrten Logo ausgelobt werden. Bewertet werden Aspekte wie Aerodynamik, Geräuschentwicklung, Ventilation, Komfort und Passform.
Toxproof

Das Toxproof-Zeichen des TÜV Rheinland kennzeichnet schadstoffgeprüfte Produkte, bei
denen nach dem heutigen Stand der Erkenntnis keine Risiken für die Gesundheit zu befürchten sind.
Innenpolster mit Coolmax® Einsätzen

Coolmax® von INVISTA ist eine hochleistungsfähige Stofffaser,
die den Träger bei sportlichen Aktivitäten unterstützt. Basierend auf der patentierten DuPont-Fasertechnologie transportiert Coolmax® Feuchtigkeit vom Körper an die Stoff oberfläche, wo sie schneller trocknet als bei jedem anderen Stoff. Die speziell entwickelten Fasern von INVISTA, die für Coolmax®-Stoffe verwendet werden, transportieren die Feuchtigkeit vom Körper weg zur Oberfläche des Stoffes, wo sie schnell verdunsten kann. Gleichzeitig bieten die einzigartig geformten Fasern selbst in nassem Zustand eine maximale Atmungsaktivität. Die Atmungsaktivität verbessert darüber hinaus den wärmeregulierenden Effekt. In diesem Artikel sind Wangen-, Stirn-, und Nackenpolster mit Coolmax® ausgestattet.
HeiQ® Pure dynamiq PURE Textile Frische

Erleben Sie das Gefühl anhaltender Frische, dank der Kraft des Silbers, das Sie den ganzen Tag über geruchsfrei hält.
ADAPTIVE Thermoregulation
Fühlen Sie sich rundum wohl. Die Textilie kühlt Sie ab, wenn Ihnen heiß ist, und hält Sie bei Kälte länger trocken. Kühlt und mindert die Entstehung von Schweiß.
Anti-Scratch

Zur Verminderung der Kratzer- gefahr ist das eingebaute Visier mit einer speziellen Beschichtung ausgestattet. Diese Beschichtung verhindert
ein schnelles Zerkratzen der Visieraußenseite.
Brillenträgerkonstruktion
Der Helm ist auch für Brillenträger geeignet. Durch eine extra weiche Polsterung wird der Tragekomfort für Brillenträger verbessert.
HCM Technology

High Density Copolymer Matrix: Unter extremer Hitze und Druck wird hochwertiger
ABS Kunststoff zu einer äußerst stabilen und schlagfesten Außenschale geformt.
A.I.R.-Entlüftungssystem

Neu entwickeltes A.I.R.-Entlüftungssystem – bei geöffneten Abluftklappen entweicht warme Luft während der Fahrt mittels Unterdruck.
Bedienungs- und Montagehinweise
Innenpolster
Das Innenpolster (9) kann komplett entnommen und separat gereinigt werden (siehe Pflegehinweise). Um das Innenpolster herauszunehmen, lösen Sie den Helmkragen, der mit dem Innenpolster verbunden ist und ziehen Sie die Klipps des Innenpolsters aus der Helmvorderseite (siehe Abb. A).
Raster-Verschlusssystem
Der Raster-Verschluss ermöglicht eine individuelle und schnelle Feinjustierung des Kinnriemens.
Drücken Sie den Raster-Verschluss so weit zusammen, bis der Helm angenehm aber fest sitzt (siehe Abb. B).
Durch den Druckknopf am Ende des Kinnbands kann das überschüssige Kinnband gesichert werden, um es zusätzlich zu befestigen.
Wangenpolster
Die Wangenpolster (7) sind jeweils über drei Druckknöpfe im Helm befestigt. Sie können die Polster einfach herausziehen (siehe Abb. C). Beim Befestigen der Wangenpolster im Helm muss jeder Druckknopf hörbar einrasten.
Akustikpolster
Die Akustikpolster (8) dienen der Geräuschreduzierung, besonders bei Fahrten mit hohen Geschwindigkeiten.
Drücken Sie die Akustikpolster in den Hohlraum der Wangenpolster (siehe Abb. D). Die mit Klett ausgestattete Akustikpolsterseite zeigt zur Helmschale.
Obere Belüftung
Die obere Belüftung (1) kann mittels eines Schiebers geöffnet und geschlossen werden (siehe Abb. E).
A.I.R.-Entlüftungssystem
Das A.I.R.-Entlüftungssystem (2) kann mittels eines Schiebers geöffnet und geschlossen werden (siehe Abb. F).
Visierwechsel
Ausbau des Visiers
Drehen Sie die äußeren Abdeckplatten gegen den Uhrzeigersinn um diese zu lösen (siehe Abb. G). Nehmen Sie das Visier ab, achten Sie dabei darauf die Kontrollelemente nicht zu verlieren. Die Kontrollelemente sind mit L und R gekennzeichnet
Einbau des Visiers
Platzieren sie das Visier auf dem inneren Kontrollelement und drücken sie anschliessend das äussere Kontrollelement in die dafür vorgesehene Halterung. Der Pfeil auf dem Kontrollelement zeigt dabei nach oben. Achten Sie darauf, das Kontrollelement mit der Bezeichnung „L“ auf der linken Seite des Helms zu platzieren (siehe Abb. H).
Abschließend stecken Sie die Abdeckplatte in die Öffnung und befestigen Sie durch eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn. Achten Sie dabei auf die richtige Position des Logos (siehe Abb. I).
Auswahl der richtigen Helmgröße
- Messen Sie den Umfang Ihres Kopfes und wählen Sie die Größe des Helms danach aus. Probieren Sie mehrere Helme, bevor Sie sich entscheiden. Bei aufgesetztem Helm bewegt sich idealerweise die Haut Ihrer Schläfen mit.
- Stellen Sie sicher, dass der Helm auch ohne den festgezogenen Kinnriemen keine große Bewegungsfreiheit auf dem Kopf hat.
- Für einen sicheren Sitz muss der Kinnriemen fest geschlossen werden. Er sitzt korrekt, wenn es Ihnen schwerfällt, Ihre Finger unter den Kinnriemen zu schieben. Sie müssen aber immer noch bequem atmen, schlucken und Ihren Kopf drehen können.
- Überzeugen Sie sich davon, dass der Helm nach der neuesten ECE-Norm getestet wurde.
| Größentabelle | |
| Größe Kopfumfang | |
| M 57 - 58 cm | |
| L 59 - 60 cm |
Wartung und Pflege
Regelmäßige Wartung und Pflege trägt zur Sicherheit und Erhaltung des Helms bei.
Reinigung des Helms
- Zum Säubern des Helms darf niemals petroleumhaltiges Lösungs- oder Scheuermittel verwendet werden, weder außen noch innen.
- Verwenden Sie immer, verdünnt in klarem Wasser, pH-neutrales Waschmittel. Mit einem weichen Tuch vorsichtig reiben. Danach mit einem fusselfreien Tuch trocken wischen.
Visierpflege und Reinigung
- Nach Gebrauch Verschmutzungen (z.B. Insekten, Sand, Staub etc.) mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen und danach mit einem weichen, trockenen Tuch nachwischen.
- Nach Gebrauch bei Nässe und Feuchtigkeit sollte das Visier immer mit einem trockenen, weichen Tuch abgewischt werden.
- Beim Säubern des Visiers darf niemals petroleumhaltiges Lösungs- oder Scheuermittel verwendet werden.
Reinigung der Wangen-, Akustik- und Innenpolster
- Handwäsche unter 30°C.
- Bei Raumtemperatur trocknen lassen.
- Wärmequellen vermeiden.
- Bei Nichtgebrauch in trockenen, belüfteten Räumen lagern.

Lagern Sie den Helm bei Nichtgebrauch an einem trockenen und gut belüfteten Ort bei Raumtemperatur. Vermeiden Sie Wärmequellen. Setzen Sie den Artikel nicht unnötig starker Hitze aus, z.B. im Auto bei hohen Außentemperaturen.
Hinweis zur Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt und alle dazugehörigen Komponenten über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Informieren Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Entsorgungseinrichtung über eine umweltgerechte Entsorgung.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Größe M IAN: 78791
Größe L IAN: 78792
DE Service Deutschland
Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch