MP7630 - Projektor 3M - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MP7630 3M als PDF.
| Produkttyp | Multimedia-Projektor |
| Modell | MP7630 |
| Marke | 3M |
| Abmessungen (B x H x T) | 202 mm x 67 mm x 264 mm |
| Gewicht | Ca. 2,8 kg |
| Stromversorgung | AC 110–230 V ±10 %, 50/60 Hz |
| Lampentyp | 150 W Ultrahochdruck-Quecksilberlampe |
| Lampenlebensdauer | Ca. 1500 Stunden |
| Auflösung | SVGA (800 x 600) |
| Farbdarstellung | Bis zu 16,7 Millionen Farben |
| Technologie | DLP (Digital Light Processing) |
| Korrekturfunktion | Digitale Keystone-Korrektur (vertikal) |
| Fernbedienung | IR-Fernbedienung mit Laserpointer und Mausemulation |
| Anschlüsse | RGB, seriell, PS/2, ADB, optionales Videomodul |
| Optionen | Videomodul, Deckenmontagekit, Lautsprecher |
| Wartung | Lampenwechsel nach ca. 1500 h, Lampenstunden zurücksetzen |
| Sicherheitshinweise | Nicht in direktes Sonnenlicht stellen, Netzstecker vor Reinigung ziehen, Augenschutz beachten |
| Ersatzlampe | Teilenummer 78-6969-9036-1 |
| Garantie | 2 Jahre eingeschränkte Garantie |
Häufig gestellte Fragen - MP7630 3M
Benutzerfragen zu MP7630 3M
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Projektor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MP7630 - 3M und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MP7630 von der Marke 3M.
BEDIENUNGSANLEITUNG MP7630 3M
MP7630 Multimedia-Projektor Benutzerhandbuch
Sie können auf jede Überschrift klicken, um zu dem entsprechenden Abschnitt zu gelangen.
Einführung
Sicherheitshinweise 4
Danke, dass Sie sich für 3M entschieden haben 6
Garantie 6
Ausgelieferte Materialien 7
Optionales Zubehör 7
Gerätemerkmale 8
Identifizierung der Einzelteile 9
Identifizierung der Fernbedienung 10
Funktionen der Fernbedienung 11
Systemeinrichtung
Abstand zum Projektionsschirm.... 13
Digitale Keystone-Korrektur 13
Verbindung mit verschiedenen Geräten 14
Maus-Emulation 15
Betrieb
Star 16
Menüsystem 17
Ausschalter des Geräts 22
Optionales Videomodu 23
Anschluss an das optionale Audio/Visual-Modu 24
Menüs des optionalen Video-Moduls 25
Wartung
Verwendung der Lampe 27
Auswechslung der Lampe 28
Neueinstellung der Lampenstunden 29
Fehlerbehebung
Allgemeine Probleme und Lösungen 30
Meldungen der Statusanzeige 31
Service-Informationen
Zubehör 32
Bestellung von Teilen und Erhalt von Informationen 32
Anhang
Technische Angaben 33
Abmessungen 34
Der Anhang ist ausschließlich in englischer Sprache.
Bitte klicken Sie hier, um ihn zu lesen.
Einführung
Verwendungszweck
Bevor Sie mit der Verwendung des Geräts beginnen, sollten Sie das gesamte Handbuch sorgfältig gelesen haben. Der 3M Multimedia-Projektor MP7760 ist für den Einsatz im Haus mit 3M-Lampen, 3M-Deckenmontierung und lokaler Nennspannung entworfen, gebaut und getestet worden. Die Verwendung von nicht originalen Lampen oder der Einsatz außerhalb des Hauses oder in Bereichen mit starkem Zigarettenrauch oder bei anderer Spannung ist nicht getestet worden und kann zu einer Beschädigung des Projektors oder der externen Teile des Gerätes und/oder zu potentiell unsicheren Betriebsbedingungen führen.
Wichtige Sicherheitshinweise
- Sie sollten alle Anweisungen vor der Verwendung gelesen und verstanden haben. Sie sollten insbesondere auf die Abschnitte achtgeben, wo Sie eines der folgenden Symbole angezeigt sehen ⚠:

WARNUNG
Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die unter Umständen zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann.

Achtung
Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die unter Umständen zu einer leichten oder mäßig schweren Verletzung führen kann. Dieses Symbol kann auch als Warnung vor unsicheren Handlungen eingesetzt werden.
Hinweis - Wird zur Hervorhebung von wichtigen Bedingungen oder Einzelheiten eingesetzt.
-
Es ist notwendig, jeglichen Einsatz der Geräte durch oder in der Nähe von Kindern zu überwachen. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es verwendet wird.
-
Vermeiden Sie es auf jeden Fall, direkt in das Objektiv des Projektors zu schauen, wenn die Projektionslampe eingeschaltet ist. Die Hochdruck-Quecksilber-Lampe produziert ein starkes Licht, das zu einer Beschädigung Ihres Augenlichts führen kann.
-
Es ist Vorsicht beim Berühren von heißen Teilen geboten, da dies zu Verbrennungen führen kann.

Achtung
-
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es ein beschädigtes Kabel aufweist, oder wenn das Gerät heruntergefallen ist oder beschädigt wurde - lassen Sie es zuerst von einer qualifizierten Wartungsperson untersuchen.
-
Platzieren Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann, dass es nicht herausgezogen werden kann und nicht in Berührung mit heißen Oberflächen kommen kann.
-
Falls Sie eine Verlängerungsschnur benötigen, müssen Sie ein Kabel mit mindestens der gleichen Strombelastbarkeit verwenden, wie das Gerät hat. Kabel, die für eine geringere Stromstärke bemessen sind, können überhitzen.
- Sie müssen das Gerät immer aus der Steckdose ziehen, bevor Sie es reinigen und überholen, und wenn es nicht verwendet wird. Ziehen Sie am Stecker, um ihn aus der Steckdose zu ziehen.
- Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
- Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät nicht auseinandernehmen. Bitten Sie einen qualifizierten Techniker, etwaige Wartungs- oder Reparaturarbeiten zu übernehmen. Falscher Zusammenbau kann zu einem elektrischen Schlag beim späteren Gebrauch des Geräts führen.
- Verbinden Sie dieses Gerät mit einer geerdeten Steckdose.
- Setzen Sie diesen Projektor keinem direkten Sonnenlicht aus und benutzen Sie ihn nicht außerhalb des Hauses.
- Achten Sie darauf, dass keine der Ventilöffnungen blockiert ist.
- Sie sollten immer den Objektiv-Verschluss öffnen und den Objektivdeckel abnehmen, wenn die Projektionslampe an ist.
- Schauen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl des Laser-Zeigers. Der Zeiger verfügt über ein starkes Licht, das Ihrem Augenlicht schaden könnte.
- Die Projektionslampe enthält Quecksilber. Stellen Sie sicher, dass Sie diese entsprechend den örtlichen Vorschriften ordnungsgemäß entsorgen.
- Um zu verhindern, dass die Lampe explodiert, sollten Sie nicht dieselbe Lampe weiter benutzen, nachdem Sie die Montageposition des Projektors geändert haben (Tisch- zu Deckenmontage oder Decken- zu Tischmontage).
- Sie sollten das Gerät immer auf einer flachen und ebenen Unterlage verwenden.
Einführung
Sicherheitsaufkleber auf dem Produkt
Die folgenden Sicherheitsaufkleber werden auf oder innerhalb des MP7630 Projektors verwendet, um Sie auf Bereiche hinzuweisen, auf die Sie achten sollten.

Die Linearspannung ist in manchen Ländern NICHT gleichbleibend. Dieser Projektor wurde dafür konzipiert, dass er sicher in einer Bandbreite zwischen 110 und 230 Volt ± 10 Volt betrieben werden kann, kann aber bei Stromausfall oder Stößen von ±10 Volt ausfallen. Für diese Bereiche mit hohem Risiko wird die Verwendung einer stromstabilisierenden Einheit empfohlen.
Bewahren Sie diese Erläuterungen auf
Die Informationen, die sich in diesem Handbuch befinden, werden Ihnen bei dem Betrieb und der Instandhaltung Ihres 3M™ MP7630 Multimedia-Projektors helfen.
Einführung
Danke, dass Sie sich für 3M entschieden haben
Danke, dass Sie sich für ein 3M Multimedia-Projektionsgerät entschieden haben. Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit den höchsten Qualitäts- und Sicherheitsbestimmungen von 3M gefertigt, um die einfache und problemlose Verwendung auch in den nächsten Jahren zu gewährleisten.
Bitte folgen Sie den Benutzungshinweisen, um eine optimale Leistung des Projektors zu erzielen. Wir hoffen, dass es ihnen Freude bereiten wird, dieses Hochleistungsprodukt in Ihren Konferenzen, Präsentationen und Schulungen einzusetzen.
Garantie
Begrenzte Gewährleistung
3M garantiert bei ordnungsgemäßer Verwendung und Lagerung für die Zeit von 2 Jahren ab dem Kaufdatum das Material und die Verarbeitung dieses Produkts. Für jeden Garantieanspruch wird ein Kaufdatumsnachweis verlangt. Im Falle, dass dieses Produkt innerhalb der Garantiezeit als fehlerhaft befunden wird, ist die einzige Verpflichtung von 3M und Ihr einziger Rechtsbehelf der Ersatz von fehlerhaften Teilen (einschließlich des Arbeitsaufwandes). Um Garantieansprüche zu erheben, müssen Sie umgehend den Händler, von dem Sie das Produkt gekauft haben, von den Schäden benachrichtigen. Wenden Sie sich in den USA an 1-800-328-1371 für Garantie- oder Reparaturdienste.
Haftungsbeschränkung
DIE VORANGEHENDE GARANTIE IST AN STELLE ALLER ANDEREN EXPLIZITEN ODER IMPLIZIERTEN GARANTIEN GEMACHT UND 3M LEHNT INSBESONDERE JEDE IMPLIZIERTE GARANTIE DER VERKÄUFLICHKEIT ODER TAUGLICHKEIT AB. 3M IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR ETWAIGE DIREKT-, FOLGE- ODER NEBENSCHÄDEN, DIE SICH AUS DER VERWENDUNG DIESES PRODUKTES ODER DER UNFÄHIGKEIT DER VERWENDUNG DIESES PRODUKTES ERGEBEN.
Wichtig: Die oben gemachte Garantie wird nichtig, wenn der Kunde sich nicht an die schriftlichen Anweisungen von 3M für die Verwendung des Produkts hält. Diese Garantie gibt Ihnen besondere Rechte, und es ist möglich, dass Sie auch über andere Rechte verfügen, die von Bundesstaat zu Bundesstaat unterschiedlich sind.
ERKLÄRUNG DER FCC (Federal Communications Commission) - KLASSE A: Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzen und kann diese ausstrahlen, und so Störungen von Radiokommunikation hervorrufen, falls es nicht gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch installiert und verwendet wird. Das Gerät ist getestet worden und es wurde befunden, dass es den Beschränkungen für ein Computergerät der Klasse "A" gemäß Unterabschnitt B des Abschnitts 15 der FCC-Regeln entspricht. Diese Regeln sind für einen vertretbaren Schutz gegen solche Störungen innerhalb einer kommerziellen Umgebung konzipiert. Wenn dieses Gerät innerhalb einer Wohngegend betrieben wird, ist es wahrscheinlich, dass Störungen verursacht werden. Der/die Benutzer(in) muss auf eigene Kosten Maßnahmen zur Behebung dieser Störungen ergreifen.
ERKLÄRUNG DER FCC (Federal Communications Commission) - KLASSE B: Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzen und kann diese ausstrahlen, und so schädliche Störungen von Radiokommunikation hervorrufen, falls es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird. Es gibt aber keine Garantie, dass in einer bestimmten Installation keine Störung hervorgerufen wird. Falls dieses Gerät schädliche Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang hervorruft, was durch das Ein- und Ausschalten der Anlage festgestellt werden kann, wird der/die Benutzer(in) aufgefordert, die Störung durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben:
— Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder positionieren Sie sie neu.
— Vergrößern Sie den Anstand vom Empfänger zur Anlage.
— Verbinden Sie die Anlage mit einer Steckdose in einem anderen Stromkreis als dem, mit dem der Empfänger verbunden ist.
— Bitten Sie einen erfahrenen Radio-/Fernseh-Techniker um Hilfe.
EEC-ERKLÄRUNG: Dieses Gerät ist im Rahmen der 89/336/EEC (European Economic Community) für EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit) getestet worden und erfüllt diese Anforderungen.
Videosignalkabel: Es müssen zweifach abgeschirmte Koaxialkabel (abgeschirmte Kabel der FCC) verwendet werden, und die äußere Schirmung muss über einen Erdanschluss verfügen. Wenn normale Koaxialkabel verwendet werden, muss das Kabel von Metallröhren oder in einer vergleichbaren Weise umschlossen werden, um die störende Ausstrahlung zu verringern.
Videoeingang: Die Amplitude des Eingangssignals darf den festgelegten Wert nicht überschreiten.
Patente, Warenzeichen & Urheberrechte
IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen von International Business Machines Corporation. Apple Macintosh und Apple Powerbook sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc. Microsoft und Windows 95 und Windows 98 sind eingetragene Warenzeichen, und Windows und Windows für Workgroups sind Warenzeichen der Microsoft Corporation. Toshiba ist ein eingetragenes Warenzeichen der Toshiba Corporation. Alle anderen Produkte sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Unternehmen.
Einführung
Ausgelieferte Materialien
Der 3M™ MP7630 Multimedia-Projektor wird mit den nötigen Kabeln ausgeliefert, die für Standardanschlüsse an Videogeräten, PC-, MAC™ II- oder Laptop-Computern notwendig sind. Packen Sie die Materialien sorgfältig aus und überprüfen Sie, ob alle unten aufgeführten Teile vorhanden sind. Falls eines dieser Teile fehlen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

Nicht abgebildet:
Objektivdeckel
Kommunikations-Adapterkabel
Optionales Zubehör
SVGA MAC-Monitor-Übergangsadapter ..... (1)
Videomodul (US) ...... (1)
Hinweis: Weitere Informationen über das optionale Videomodul und dessen Funktionen finden Sie im Abschnitt "Optionales Videomodul" in diesem Handbuch.
Hinweis: Sie sollten die Verpackung aufbewahren, für den Fall, dass Sie den MP7630 an das 3M-Service Center zur Reparatur zurücksenden wollen.
Einführung
Gerätemerkmale
Der MP7630 Multimedia-Projektor vereint eine Ultrahoch-Lampe und TI ^™ DLP ^™ -Anzeigentechnologie in einer einzigen Einheit.
Der MP7630 Multimedia-Projektor bietet die folgenden Funktionen:
- Kleine und tragbare Einheit
• Leichter Aufbau und Verwendung - SVGA-Auflösung und Signal-Komponenten-kompatibel
• Horizontale und vertikale Bildinversion
• Horizontale und vertikale Bildpositionierungssteuerung - Projektionslampe mit ultrahoher Helligkeit
• Anzeige von bis zu 16,7 Mio. Farben
- Fernbedienung zur Steuerung aller Funktionen
• Digitale Keystone-Korrektur
- IR-Fernbedienungssensor an Oberseite
- Projektionsschirmmenüs in 7 Sprachen
• Farbabstimmungssteuerung für Daten/Video
• RS-232-Steuerungsmöglichkeit
- Optionale Deckenmontageausrüstung
Der MP7630 Multimedia-Projektor bietet die folgenden optionalen Funktionen:
• Anbringbares Videomodul
• Kabellose Lautsprecher
• Kabelfernsehen (CATV)-Tuner
- Kabelloses Video
Hinweis: Die Helligkeit Ihres Geräts wird je nach den Umgebungsbedingungen im Raum und den Kontrast-/Helligkeitseinstellungen variieren.
Einführung
Identifizierung der Einzelteile

- Taste Standby/Ein
- Externes Steuerpult (siehe unten)
- Fernbedienungs-Sensor
- Tragegriff
- Bildkippsteuerung
- Kensington-Schloss
-
Lampenzugang (an Unterseite des Geräts)
-
Projektionsobjektiv
- Füße zur Höhenverstellung
- AC-Stromkabeleingang
- Serieller Anschluss am Gerät
- Maussteuerungsanschluss (Seriell • PS/2 • ADB)
- Fernbedienungs-Sender
- Videomodulanschluss
Tasten des externen Steuerpults

Einführung
Identifizierung der Fernbedienung

* Hinweis: Diese Funktionen stehen nur mit dem optionalen Videomodul zur Verfügung.
Einführung
Funktionen der Fernbedienung
Der Fernbedienungs-Sensor befindet sich am hinteren Teil des Projektors. Die Entfernung zwischen dem Sensor und der Fernbedienung darf höchstens 4 m betragen.
Fixieren
Das Bild wird fixiert, wenn die Taste FIXIEREN gedrückt wird. Während der Fixierfunktion wird für 3 Sekunden unten rechts auf dem Bildschirm das Symbol Pause angezeigt. Nach der Fixierfunktion wird für 3 Sekunden unten rechts auf dem Bildschirm das Symbol Spielen angezeigt. Um die Fixierfunktion zu stoppen, müssen Sie FIXIEREN oder QUELLE drücken (wenn die Eingangsquelle während der Anzeige gewechselt wird).

Symbol Pause Symbol Spielen

Ton aus
Wenn Sie die Taste TON AUS drücken, wird der Ton abgestellt. Unten rechts auf dem Bildschirm wird das Symbol "Ton aus" angezeigt. Drücken Sie erneut die Taste TON AUS erneut oder die Taste LAUTSTÄRKE +/-, um diese Funktion zu beenden.

Lautstärke
Drücken Sie die Tasten LAUTSTÄRKE + oder -, um die Lautstärke einzustellen. Für bis zu drei Sekunden, nachdem die Einstellung vorgenommen worden ist, wird ein Diagramm mit einem Schieberegler angezeigt.

Wenn Sie VERGRÖSSERN + drücken, kann die Mitte des Bildes zu einem Zweifachen ihrer Größe vergrößert werden. Wenn Sie erneut die Taste drücken, wird das Bild; bis zu einem Vierfachen seiner ursprünglichen Größe erneut vergrößert. Wenn Sie VERGRÖSSERN - drücken, kann das Bild auf die Hälfte seiner Größe verkleinert werden. Wenn Sie erneut die Taste drücken, wird das Bild erneut verkleinert, bis seine ursprüngliche Größe wiederhergestellt wird. Um wieder in den normalen Anzeigemodus zurückzukehren, müssen Sie die Taste ZURÜCK drücken. (Diese Funktion kann in Verbindung mit der Fixierfunktion verwendet werden.)

Einführung
Laser
Drücken Sie diese Taste, um die Laserstrahlen zu erzeugen, die als rote Zeiger auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Berührungspad
Wenn das PS/2-(ADB) Mauskabel mit dem PC Notebook- oder Mac Powerbook-Mausanschluss verbunden ist, kann das Berührungspad die Mausfunktion von Notebook oder Powerbook übernehmen. Wenn die Vergrößerungsfunktion aktiviert ist, können Sie das Berührungspad verwenden, um zwischen den angezeigten Bereichen zu navigieren.
Hinweis: Die Mausfunktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Vergrößerungsfunktion eingeschaltet ist.
R-Klick, L-Klick
Diese beiden Tasten werden benutzt, wenn die Mausfunktion nach Verbindung des PS/2-Anschlusses aktiviert ist. Sie fungieren als die rechte (R) und linke (L) Taste einer Computermaus.
Ziehen
Diese Taste schaltet die Ziehfunktion der Remote-Maus ein und aus.
Dunkel
Drücken Sie diese Taste, um die Dunkelfunktion ein- oder auszuschalten. Die Dunkelfunktion bewirkt, dass Ihr Bildschirm nichts mehr anzeigt und entweder in blau, schwarz oder weiß erscheint.
Batterien einsetzen oder ersetzen
- Drücken Sie den Batteriefachdeckel und schieben Sie ihn in die angezeigte Richtung.
- Setzen Sie zwei AA-Batterien ein, wie auf dem Diagramm im Fach angezeigt.
- Positionieren Sie den Deckel über dem Fach, und lassen Sie ihn wieder einrasten.

- Vermeiden Sie starke Hitze und Feuchtigkeit.
- Sie sollten nicht alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen zusammen verwenden.
Systemeinrichtung
Abstand zum Projektionsschirm
Positionieren Sie den Projektor in der gewünschten Entfernung vom Projektionsschirm, je nachdem, wie groß das Bild sein soll (siehe die nachfolgende Tabelle).

| Größe des Projektionsschirm | Abstand zum Projektionsschirm | |||
| Breite | Höhe | Durch-messer | Mindestab-stand | Höchstab-stand |
| 81 cm | 61 cm | 102 cm | 140 cm | 433 cm |
| 122 cm | 91 cm | 152 cm | 214 cm | 655 cm |
| 163 cm | 122 cm | 203 cm | 287 cm | 384 cm |
| 203 cm | 152 cm | 254 cm | 360 cm | 1096 cm |
| 244 cm | 183 cm | 305 cm | 381 cm | 1317 cm |
| 305 cm | 229 cm | 381 cm | 546 cm | 1647 cm |
| 406 cm | 305 cm | 508 cm | 737 cm | 2198 cm |
Hinweis: Diese Größen sind ±1%, was aufgrund von Variationen in der Herstellung des Objektivs. Wenn Sie sich in der Nähe eines Ihrer Endpunkte befinden, sollten Sie am Gerät prüfen, dass das Bild die richtige Größe bei der entsprechenden Entfernung hat.
Digitale Keystone-Korrektur
Die Keystone-Funktion wird eingesetzt, wenn die projizierte Abbildung oben oder unten deutlich breiter ist. Um diesen Zustand zu korrigieren, müssen Sie MENÜ auf der Fernbedienung oder dem Projektor drücken und dann Menü "Anzeige" auswählen (die erste Menüleistenschaltfläche auf der linken Seite). Abschließend müssen Sie je nach Bedarf den Schieberegler "Keystone" einstellen. Mit der Taste + ⇌ korrigieren Sie den oberen Teil des Bildes. Mit der Taste - oder ⇌ korrigieren Sie den unteren Teil des Bildes.



Verbindung mit verschiedenen Geräten
Es bedarf nur einiger Minuten um den 3M ^™ Multimedia-Projektor MP7630 mit dem Computer, Videogerät oder einem anderen Gerät zu verbinden.

Achtung
Schalten Sie die Stromversorgung zu allen Geräten aus, bevor Sie den Projektor anschließen. Sie sollten niemals etwas mit dem Projektor oder Computer verbinden, während das Gerät in Betrieb ist.
MP7630 muss ausgeschaltet sein, wenn Geräte angeschlossen werden. Es kann sein, dass die Maus-Emulation nicht funktioniert, wenn die Einheit nicht ausgeschaltet ist, bevor die Mauskabel angeschlossen werden.
Verbindungsanschlüsse

flowchart
graph TD
A["PC oder Mac"] -->|SERIELLE PS/2 oder ADB-Kabel| B["Device"]
C["PC oder Mac"] -->|RGB-Anschluss| D["Device"]
D -->|EIN| E["Device"]
D -->|EIN| F["Device"]
G["VIDEOMAUS"] -->|SERIALLE PS/2 oder ADB-Kabel| B
H["NETZSTROM"] -->|SERIALLE PS/2 oder ADB-Kabel| B
I["NetZSTROM"] -->|SERIALLE PS/2 oder ADB-Kabel| B
Systemeinrichtung
Maus-Emulation
Apple™ Desktop-Maus
Das Macintosh-Betriebssystem sollte MP7630 als Maus erkennen, ohne dass Sie dafür irgendwelche Treiber laden müssen.
VirtualMouse für PC Computer
Für IBM ^™ -kompatible Computer müssen Sie das Betriebssystem auf Serielle Maus oder PS/2-Maus einstellen, damit der Projektor als Mauszeigergerät erkannt wird.
So stellen Sie die Maustreiberinformation ein:
a) Windows ^TM 95/Windows ^TM 98/Windows ^TM NT
- Wählen Sie Start/Einstellungen/Systemsteuerung.
- Wählen Sie Hardware.
- Der Hardware-Assistent wird angezeigt. Klicken Sie auf Weiter.
- Hardwaretypen: Blättern Sie nach unten zu Maus. Klicken Sie auf Maus.
- Wählen Sie Hersteller: Standardmaustyp
- Wählen Sie Modell: Serielle Standardmaus
- Klicken Sie auf Weiter, Beenden, Start.
- Starten Sie Windows erneut, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
b) Windows ^TM 3.1
Vom Programm-Manager aus:
- Klicken Sie auf Hauptgruppe.
- Klicken Sie auf Optionen.
- Klicken Sie dann auf Systemeinstellungen ändern.
- Wählen Sie Maus.
-
Sie sollte als Microsoft oder IBM PS/2 aufgeführt werden.
-
Klicken Sie auf Windows-Installation (notieren Sie den aktuellen Maustreiber).
Hinweis: Für einen ordnungsgemäßen Mausbetrieb sollten Sie zuerst den Projektor und dann den Computer einschalten. Bei einigen Laptop-Computern müssen Sie eventuell den IPD (Internal Pointing Device) deaktivieren. Sie können dies im Setup der BIOS-Ebene des jeweiligen Computers machen oder diese Funktion wird in einer "Dienstprogramm"-Programmgruppe aufgeführt, wie z. B. "Toshiba Utilities™" oder "Thinkpad Features™."
Betrieb
Start
1

Hinweis: Nehmen Sie alle Kabel- und Leitungsanschlüsse vor, wenn der Strom ausgeschaltet ist.
2

-
Stecken Sie das Stromkabel in die Steckdose.
-
Drücken Sie die Taste STANDBY/EIN
• Die Kontrollanzeige blinkt grün und leuchtet dann grün.
• Die Kontrollanzeige blinkt während der Aufwärmphase und der Lampenzündung grün.
(Wenn der Strom unterbrochen wird, gibt es eine Zurücksetzphase von 90 Sekunden, bevor die Taste STANDBY/EIN wieder funktioniert.)
- Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein.
Hinweis: Wenn das optionale Videomodul an die Einheit angeschlossen ist, müssen Sie die Taste "Quelle" auf der Fernbedienung drücken, um die Quelle des Signals auswählen, das auf den Projektionsschirm projiziert wird. Der ausgewählte Signaleingang wird rechts oben auf dem Bildschirm angezeigt. Die Anzeige zeigt die zuletzt gewählte Eingangsquelle vor dem Ausschalten der Stromzufuhr an. (Weitere Informationen finden Sie in diesem Handbuch in dem Abschnitt "Optionales Videomodul.")
Betrieb
Hauptmenü
Drücken Sie "Menü", um das Hauptmenü auf dem Bildschirm anzuzeigen. Sie können erneut "Menü" drücken, um bestimmte Seiten einzugeben, und ⇔ und ⇌ drücken, um Unterseiten auszuwählen. Das Hauptmenü wird automatisch ausgeblendet, wenn der Benutzer innerhalb der nächsten 10 Sekunden keine weiteren Informationen eingibt. Sie können die Taste BEENDEN drücken, um die jeweils aktuelle Unterseite zu verlassen, und erneut BEENDEN drücken, um das Hauptmenü zu verlassen.
Menüseiten
| MENÜ-LEISTE | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| MENÜLAYOUT | Menüs Anzeige | Menüs Bild | Menüs Steuerung | Menüs Quelle |
| Ohne optionales Videomodul | KeystoneBrightness (Helligkeit)Contrast (Kontrast)Color Balance (Farbabstimmung) | Auto Size(Autom. Größeneinstellung)Horizontal Phase(Horizontale Phase)Horizontal Sync(Horizontale Synchronisierung)Horizontal Position(Horizontale Position)Vertical Position(Vertikale Position) | Language (Sprache)Mirror (Spiegel)Blank (Dunkel)Auto Off(Autom. aus)Reset (Zurücksetzen) | (nicht zutreffend) |
| PC oder Mac mit optionalem Videomodul | KeystoneBrightness (Helligkeit)Contrast (Kontrast)Sharpness (Schärfe) | Auto Size(Autom. Größeneinstellung)Horizontal Phase(Horizontale Phase)Horizontal Sync(Horizontale Synchronisierung)Horizontal Position(Horizontale Position)Vertical Position(Vertikale Position) | Language (Sprache)Mirror (Spiegel)Blank (Dunkel)Auto Off(Autom. aus)Reset (Zurücksetzen) | Source (Quelle)Volume (Lautstärke)Treble (Höhen)Bass (Tiefen)Mute (Ton aus) |
| Video-eingang mit optionalem Videomodul | KeystoneBrightness (Helligkeit)Contrast (Kontrast)Color Balance (Farbabstimmung) | Tint (Farbton)Sharpness (Schärfe)Image Ratio(Bildfaktor)System (System) | Language (Sprache)Mirror (Spiegel)Blank (Dunkel)Auto Off(Autom. aus)Reset (Zurücksetzen) | Source (Quelle)Volume (Lautstärke)Treble (Höhen)Bass (Tiefen)Mute (Ton aus) |
Betrieb
Auswahl der Menüs

Color Balance (Farbabstimmung)

Auto Resize (Autom. Größeneinstellung)
Passt Vildgröße automatisch dem Bildschirm an.
Off (Aus) On (Ein)
Horizontal Phase (Horizontale Phase)
(Autom. Größeneinstallung aus)
(0-31)

Horizontal Sync (Horizontale Syncronisierung)
(Autom. Größeneinstallung aus)

(0-255)
Horizontal Position (Horizontale Position)
(Autom. Größeneinstallung aus)
(0-255) (0-255)


Vertical Position (Verticale Position)
(Autom. Größeneinstallung aus)

Betrieb
Menü "Betrieb"
Alle Menüelemente


Kehrt Bild um, um es je nach Projektorposition richtig auzuzeigen.
Normal (Normal) V-Inv (Vertikale Inversion) H-Inv (Horizontale
(Voreinstellung)
(Projektion bei Deckenmontage)
Inversion)
(Projektion
von hinten)

H/V-Inv (Horizontale und Vertikale Inversion)
(Projektion bei Deckenmontage und Projektion von hinten)

Auto Off (Autom. aus)
Ausschalten der Stromzufuhr nach 60 Minuten.
00:00:00 00:60:00

Reset (Zurücksetzen)
Wiederherstellung der werkseitgen Voreinstellungen.
Off (Aus) On (Ein)
Betrieb
Ausschalten des Geräts
1

2
Warten Sie 90 Sekunden
00:01:0000:00:00 00:00:30

3

- Drücken Sie die Taste STANDBY/EIN. Der Bildschirm zum Ausschalten wird angezeigt. Wählen Sie zum Ausschalten des Geräts Ja (drücken Sie die Pfeiltaste oder den Mini-Joystick).
- Der Ventilator wird noch für etwa 90 Sekunden laufen.
- Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose heraus.
- Trennen Sie die Kabel, falls Sie den Projektor neu positionieren.

Achtung
Ziehen Sie nicht das Stromkabel heraus, bevor Sie die Taste STANDBY/EIN gedrückt haben. Nachdem STANDBY/EIN gedrückt wurde, läuft der Ventilator noch ca. 90 Sekunden lang, um den Projektor zu kühlen.
Optionales Videomodul
Funktionen
Das optionale Videomodul macht es möglich, den MP7630 an eine Laser-Disc, ein Videogerät oder andere Videoapparaturen anzuschließen. Es werden drei verschiedene Versionen angeboten: Eine für die USA, eine für Europa und eine für andere Länder.

Inhalt der US-Version:
• US-Videomodul
• CATV
• S-Video
• 3 RCA
- Audio
Hintere Seite des Projektors ohne das optionale Videomodul

Hintere Seite des Projektors mit optionalem Videomodul für die USA
- Videomodulanschluss
- Lautsprecher
- Kabelfernsehanschlüsse (CATV)
- RCA-Kabelanschluss
(a) Video (gelb)
(b) Audio (weiß/rot)
- S-Video-Anschluss
- Stecker für Kopfhörer
Anschlüsse für das optionale Videomodul

flowchart
graph TD
A["Kabel"] --> B["Video"]
B --> C["Audio L"]
B --> D["Audio R"]
C --> E["Aus"]
D --> F["Aus"]
E --> G["RedWHI YEL"]
F --> H["RedWHI"]
G --> I["Videorekorder"]
H --> J["Laser Disc"]
I --> K["S-VHS"]
J --> L["Audio L"]
K --> M["EIN EIN EIN"]
L --> N["Aus"]
M --> O["EIN"]
N --> P["Aus"]
O --> Q["EIN"]
P --> R["S-VHS"]
Optionales Videomodul
Das optionale Videomodul an den MP7630 montieren
- Positionieren Sie die beiden Keile im unteren Teil des Moduls genau in die entsprechenden unteren Einkerbungen im Projektor.
- Drücken Sie das Modul langsam, um es einzupassen. Stellen Sie sicher, dass das Modul im AV-Anschluss im Projektor steckt.
- Stecken Sie das richtige Kabel in den entsprechenden Stecker oder Anschluss am hinteren Teil der Einheit.
- Wählen Sie die Eingabe aus, indem Sie die Taste QUELLE drücken, und den entsprechenden Kanal, indem Sie die Taste KANAL EINSTELLEN drücken.

Optionales Videomodul
Untermenü "Bild"
Dieses Menü steht nur zur Verfügung, wenn das Eingangssignal von Video, S-Video, TV oder CATV kommt.

Farbe
Weniger Mehr
Farbton
Rot Grün Quelle ist Video/S-Video
Bildfaktor
4:9 (Normal) 16:9 (Video)
System
Auto PAL-M PAL-N SECAM
Optionales Videomodul
Menü "Quelle"
Alle Menüelemente




Source (Quelle)
PC Video S-Video

Treble (Höhen) (0-15)

Bass (Tiefen) (0-15)

Mute (Ton aus)
Off (Aus) On (Ein)


Wartung
Lampe
Verwendung und Auswechslung der Lampe
Die Projektionslampe hat eine begrenzte Lebensdauer. Das Bild wird dunkel werden und die Farben sind nicht mehr klar, wenn die Lampe über eine lange Zeit hinweg verwendet wird. Wenn die Lampe weiterhin verwendet wird, kann dies zu einer Störung führen. Ersetzen Sie die alte Lampe mit einer neuen. Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die Lampenkontrollanzeige rot auf oder es wird eine Meldung bezüglich des Zeitpunkts eines notwendigen Lampenwechsels angezeigt. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
LED-Kontrollanzeigen für Lampe/Temperaturstatus
Lampe überschreitet Lebensdauer — Wenn diese LED-Anzeige stetig rot leuchtet, ist dies eine Warnung, dass die Lampe über 1500 Stunden lang in Betrieb war. Ersetzen Sie die Projektionslampe umgehend.
WECHSELN SIE DIE LAMPE AUS UND SETZEN SIE DEN
LAMPENZEITMESSER ZURÜCK — Die Lampe war für mehr als 1200 Stunden in Betrieb.
WECHSELN SIE DIE LAMPE AUS, STROM WIRD NACH 20 STUNDEN
ABGESTELLT — Die Lampe war für 1479 Stunden in Betrieb und die Stromzufuhr wird nach weiteren 20 Stunden unterbrochen.
WECHSELN SIE DIE LAMPE AUS! — Die Lampe war für mehr als 1500 Stunden in Betrieb und die Stromzufuhr wird in 10 Minuten automatisch abgestellt.
Diese Meldungen werden nicht für länger als 3 Minuten angezeigt, aber jede Meldung wird jedes Mal erneut angezeigt, wenn Sie die Lampe wieder einschalten.
Lampe ist nicht gut befestigt — Wenn die LED-Anzeige schnell blinkt, bedeutet das, dass die Lampe nicht ordnungsgemäß befestigt ist.
Temperatur ist zu hoch — Wenn die interne Temperatur des Projektors zu heiß für den sicheren Betrieb ist, blinkt die LED-Anzeige langsam eine Minute lang und die Lampe schaltet sich automatisch aus.
Wenn die LED-Anzeige ausgeschaltet ist, bedeutet das, dass die Projektionslampe unter normalen Bedingungen betrieben wird und die Temperatur normal ist.

Achtung
Die Lampenkontrollanzeige leuchtet auf, wenn die Lampe zu heiß wird. Schalten Sie den Projektor aus und lassen Sie ihn 45 Minuten lang abkühlen. Schalten Sie ihn wieder ein. Wenn die Lampenkontrollanzeige noch immer rot aufleuchtet, sollten Sie sich an Ihren Händler wenden.
Wartung
Auswechslung der Lampe

WARNUNG
Sie verringern die Gefahr eines elektrischen Schlags, indem Sie den Projektor ausschalten und vor dem Auswechseln der Lampe das Kabel aus dem Stecker ziehen.
- Schalten Sie den Hauptschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
- Lösen Sie die Schraube und entfernen Sie die Lampenabdeckung. Sollte die Lampe heiß sein, sollten Sie 45 Minuten warten, bis die Lampe abgekühlt ist.
- Lösen Sie die drei durch Pfeile gekennzeichneten Schrauben. (Es wird dringend empfohlen, dass Sie einen Schraubenzieher mit Magnetkopf verwenden.) Ziehen Sie am Griff, um das Lampengehäuse zu entfernen. Wenn die Schrauben nicht vollständig gelöst sind, können diese Ihre Finger verletzen. Stecken Sie Ihre Hand nicht in das Fach, nachdem die Lampe entfernt wurde. Falls die optischen Teile angefasst werden, kann es zu Farbungleichheiten u. ä. kommen.
- Ersetzen Sie die Lampe mit einer neuen, positionieren Sie diese im Projektor und ziehen Sie die Schrauben an. Ziehen Sie die Lampenschrauben fest an. Lockere Schrauben können zu einer fehlerhaften Verbindung führen, was einen technischen Fehler hervorrufen könnte.
- Bringen Sie die Lampenabdeckung erneut an und ziehen Sie die Schraube an. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Lampenabdeckung entfernt ist. Jedesmal wenn die Lampe ausgewechselt wurde, müssen Sie die Betriebszeit der Lampe neu einstellen. Stellen Sie diese Zeit nicht ein, falls die Lampe nicht ersetzt wurde, da dies zum Zerbrechen der Lampe führen kann.

Hinweis: Für eine lange Lebensdauer der Lampe sollten Sie Sie es vermeiden, das Lampenglas zu erschüttern, anzufassen oder zu kratzen, solange es noch heiß ist. Sie sollten es ebenfalls vermeiden, alte oder zuvor benutzte Lampen als Ersatzlampen einzusetzen.

Achtung
Sie verringern das Risiko von Schnitten in Fingern und/oder einen Qualitätsverlust bei Bildern durch Berührung des Objektivs, wenn Sie Ihre Hand nicht in das leere Lampenfach stecken, nachdem die Lampe entfernt wurde.
Diese Lampe enthält Quecksilber. Erkundigen Sie sich nach Ihren örtlichen Sondermüllvorschriften und entsorgen Sie die Lampe auf ordnungsgemäße Weise.
Sie verringern die Gefahr von ernsthaften Verbrennungen, indem Sie den Projektor mindestens 45 Minuten lang abkühlen lassen, bevor Sie die Lampe auswechseln.
Sie verringern das Risiko von Schnitten in Fingern und Schaden an internern Komponenten, wenn Sie kaputtgegangenes oder in viele Einzelteile zersplittertes Lampenglas vorsichtig entfernen.
Wartung
Neueinstellung der Lampenstunden
Führen Sie den folgenden Arbeitsschritt innerhalb der ersten 10 Minuten nach dem Einschalten des Geräts aus, wenn Sie die Lampe nach 1500 Stunden auswechseln.
- Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste "Beenden" auf dem Projektor oder der Fernbedienung, um anzuzeigen, wie lange die Lampe in Betrieb war.

- Drücken Sie die Taste MENÜ auf dem Projektor oder der Fernbedienung, während die Meldung bezüglich der Lampenstunden angezeigt wird. Dann wird eine Einstellungsmeldung angezeigt.

- Drücken Sie ◇ oder ↗, um die Einstellung auszuwählen. Um die Standardeinstellung auszuwählen, sollten Sie "Zurücksetzen" wählen (oder "Abbrechen", um zur Standardeinstellung zurückzukehren).
- Drücken Sie BEENDEN, um das Menü zu verlassen.
Fehlerbehebung
| PROBLEME | LÖSUNG |
| KEINE STROMZUFUHR | √ Stecken Sie das Netzkabel in die Wechselstrom-Buchse am Gerät.√ Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.√ Warten Sie nach dem Ausschalten des Projektors 2 Minuten, bis Sie ihn wieder einschalten. |
| KEIN BILD | √ Überprüfen Sie, ob Sie die richtige Eingangsquelle für das Projekt ausgewählt haben.√ Überprüfen Sie, ob alle Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind.√ Stellen Sie die Helligkeit und den Kontrast ein.√ Entfernen Sie den Objektivdeckel. |
| BILD WIRD NICHT RECHTWINKLIG AUF DEM PROJEKTIONSSCHIRM ABGEBILDET | √ Positionieren Sie das Gerät neu, um den Winkel zum Projektionsschirm zu verbessern.√ Wurde der vertikale Offset ordnungsgemäß mit der Keystone-Funktion korrigiert ? |
| SCHLECHTE FARBQUALITÄT | √ Wählen Sie das richtige Videosystem aus.Stellen Sie die Helligkeit, den Kontrast und die Sättigung ein.√ |
| BILD IST UNKLAR | √ Stellen Sie den Fokus ein.√ Positionieren Sie das Gerät neu, um den Winkel zum Projektionsschirm zu verbessern.√ Überprüfen Sie, ob der Abstand zwischen dem Gerät und dem Projektionsschirm innerhalb des Objektiveinstellungsbereichs liegt. |
| FERNBEDIENUNG FUNKTIONIERT NICHT | √ Ersetzen Sie die Batterien mit neuen Batterien.√ Stellen Sie sicher, dass sich zwischen dem Gerät und der Fernbedienung keine Hindernisse befinden.√ Benutzen Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von maximal 4 m zum Gerät..√ Stellen Sie sicher, dass der Empfänger auf dem Steuerpult nicht blockiert wird. |
| KEIN TON | √ Überprüfen Sie den Audiokabelanschluss der Audioeingangsquelle.√ Stellen Sie die Audioquelle ein.√ Drücken Sie die Taste LAUTSTÄRKE (+).√ Drücken Sie die Taste TON AUS. |
Fehlerbehebung
Statuskontrollanzeigen und -mitteilungen
| Angezeigte Meldung Bedeutung (und gegebenenfalls Lösung) | |
| SUCHT | Projektor kann Eingangssignal nicht identifizieren. |
| EINGANGSSIGNAL FESTGESTELLT, AUTOM. MELDUNG WIRD AKTIVIERT | Projektor hat Eingangssignal identifiziert. |
| SYNCHRONISIERUNG AUSSERHALB DES GÜLTIGEN BEREICHS | Die Horizontalfrequenz des Eingangssignals übersteigt den gültigen Bereich des Projektors. |
| WECHSELN SIE DIE LAMPE AUS UND SETZEN SIE DEN LAMPENZEITMESSER ZURÜCK | Die Lampe war für mehr als 1200 Stunden in Betrieb und wird bald ausgewechselt werden müssen. |
| WECHSELN SIE DIE LAMPE AUS, STROM WIRD NACH 20 STUNDEN ABGESTELLT | Die Lampe war für 1479 Stunden in Betrieb und die Stromzufuhr wird nach weiteren 20 Stunden unterbrochen. Ersetzen Sie die Lampe so schnell wie möglich. |
| WECHSELN SIE DIE LAMPE AUS! (blinkt, LED-Anzeige leuchtet rot) | Die Lampe war für mehr als 1500 Stunden in Betrieb und die Stromzufuhr wird in 10 Minuten automatisch unterbrochen. Ersetzen Sie die Lampe umgehend. |
Service-Informationen
Zubehör
Teilenummer
Europäisches Netzkabel DY-0205-1354-4
US-Netzkabel DY-0205-1356-9
Europäisches Netzkabel (GB) DY-0205-1355-1
PS/2-Mauskabel 78-8118-8395-4
ADB (Apple Desktop Bus)-Mauskabel 78-8118-8397-0
Kabel für serielle Maus 78-8118-8396-2
Kommunikationskabel 78-8118-8394-7
VGA-Kabel 78-8118-3401-5
Mac-Adapter 78-8118-3308-2
Lampe, 150 W 78-6969-9036-1
Fernbedienung 78-8118-8398-8
Leder-Tragetasche 78-6969-9034-6
Objektivdeckel 78-8118-8399-6
Nicht Teil der Basisversion
Teilenummer
Optionales Videomodul (RCA) 78-6969-9038-7
Video/Audio-Dreileiterkabel 78-8118-3234-0
Deckenmontagezubehör 78-6969-9037-9
Bestellung von Teilen und Erhalt von Informationen
Wenden Sie sich für Produktinformationen, Hilfe mit den Produkten, Service-Informationen oder für die Bestellung von Zubehör an den Kundendienst von 3M unter der folgenden Nummer:
In den USA oder Kanada: 1-800-328-1371
Wenden Sie sich ansonsten an Ihre örtliche 3M-Handelsvertretung.
Der Inhalt dieses Handbuch ist Änderungen ohne vorhergehende Ankündigungen vorbehalten.
3M übernimmt keine Verantwortung für die Verletzung von Sonderrechten eines Dritten oder andere Rechte, die sich aus den Informationen ergeben könnten, die sich in diesem Handbuch befinden.
Die Vervielfältigung dieses Handbuchs in jeglicher Form ohne vorherige schriftliche Genehmigung ist strengstens verboten.
3M ersetzt das Handbuch, wenn Seiten fehlen sollten oder die Reihenfolge der Seiten nicht stimmt.
Appendix
202 mm (W) x 67 mm (H) x 264 mm (D)
Operating
Alle Aussagen, technischen Informationen und Empfehlungen, die sich auf die Produkte von 3M beziehen, basieren auf Informationen, die als glaubwürdig angeschen werden, Richtigkeit oder Vollständigkeit wird aber nicht garantiert. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, sollten Sie es prüfen und feststellen, ob es für den von Ihnen geplanten Einsatz zweckmäßig ist. Sie übemehmen alle Risiken und Verpflichtungen, die sich aus der Verwendung des Produkts ergeben. Jegliche auf das Produkt bezogene Aussage, die sich nicht in den aktuellen Veröffentlichungen von 3M befinden oder jegliche widersprechende Aussage, die sich auf Ihrer Bestellung befindet, ist wirkungslos bzw. hat keine Auswirkung, es sei denn, dass diese ausdrücklich in einer schriftlichen Vereinbarung von einem autorisierten Vertreter von 3M gemacht und von diesem unterschrieben wurde.
Garantie und begrenzte Abhilfe. Dieses Produkt hat im Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum keine Material- oder Herstellungsmängel. 3M ÜBERNIMMT KEINE ANDEREN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF IMPLIZIERTE GARANTIEN DER MARKTFÄHIGKEIT ODER DER TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Wenn dieses Produkt innerhalb der oben genannten Garantiezeit fehlerhaft ist, wird Ihre einzige Abhilfe, nach Ermessen von 3M, der Ersatz oder die Reparatur oder die Erstattung des Kaufpreises des 3M-Produkts sein.
Haftungsbeschränkung. 3M haftet nicht für etwaigen Verlust oder Schaden, der sich aus der Verwendung dieses Produkts von 3M ergibt, egal, ob es sich um direkte, indirekte, besondere oder Folgeschäden handelt, und unabhängig von der geltenden Rechtstheorie, es sei denn, dies ist gesetzlich festgelegt.
Lassen Sie uns Ihnen helfen, das Beste aus Ihrer nächsten Präsentation zu machen. Wir bieten dafür alles an, angefangen von Präsentationszubehör bis hin zu Ratschlägen für bessere Konferenzen. Und wir sind der einzige Hersteller von Folien, der ein Recycling-Programm für Ihre gebrauchten Folien anbietet. Für das Neueste vom Neuesten, praktische Tipps und Gratis-Produktproben, können Sie uns in den Vereinigten Staaten (außer Hawaii und Alaska) und Kanada gebührenfrei rund um die Uhr anrufen, oder Sie können unsere Internet-Website besuchen.


http://www.3m.com/meetings e-mail: meetings@mmm.com
3M Austin Center
Building A145-5N-01



