Autark 6600 - Fitnessgeräte Finnlo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Autark 6600 Finnlo als PDF.
| Produkttyp | Kraftstation (Multifunktionstrainer) |
| Marke | Finnlo |
| Modell | Autark 6600 |
| Geräteklasse | H (nach DIN EN 957-1/2) |
| Maximale Benutzerbelastbarkeit | 120 kg |
| Maximale Gewichtebelastbarkeit | 100 kg |
| Anzahl der Gewichtescheiben | 20 Stück à 5 kg |
| Übungsmöglichkeiten | Brustdrücken, Butterfly, Latzug, Beinstrecker, Beinbeuger, Bauch- und Rückenübungen, Trizeps, Bizeps |
| Verstellbare Sitzhöhe | Ja, über T-Griff |
| Verstellbare Rückenlehne | Ja, mehrstufig |
| Winkelverstellung der Drückeinheit | Ja, für Brust- und Nackenübungen |
| Butterflyarm-Vorspannung einstellbar | Ja |
| Seillängenverstellung | Über Mutter am Seilspanner |
| Garantiezeit | 36 Monate ab Lieferung |
| Verschleißteile | Mit * gekennzeichnet, z.B. Seilzüge, Polster |
| Pflegehinweis | Mit feuchtem Tuch reinigen, keine aggressiven Mittel |
| Aufstellungsort | Fester, ebener Untergrund, nicht in Feuchträumen |
| Sicherheitsabstand | Mindestens 1,5 m in jede Richtung |
| Lieferumfang | Hauptgerät, Ab- und Rückentrainer (separate Einheit), Zubehör (Trizepsseil, Trainingsgriffe etc.) |
| Service-Hotline | 0731-97488-62 / -68, Mo.-Do. 9-16 Uhr, Fr. 9-14 Uhr |
| Hersteller | Hammer Sport AG, Von-Liebig-Str. 21, 89231 Neu-Ulm |
Häufig gestellte Fragen - Autark 6600 Finnlo
Benutzerfragen zu Autark 6600 Finnlo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fitnessgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Autark 6600 - Finnlo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Autark 6600 von der Marke Finnlo.
BEDIENUNGSANLEITUNG Autark 6600 Finnlo
-
Sicherheitshinweise
-
Allgemeines
2.1 Verpackung
- Montage
3.1 Montageschritte
-
Pflege und Wartung
-
Trainingsanleitung
5.1 Übungsbilder
5.2 Anpassungen und Einstellungen
-
Explosionszeichnung
-
Teileliste
-
Garantie
-
Service-Hotline & Ersatzteilbestellformular
Index
Seite/Page
- Es handelt sich bei diesem Kraftgerät um ein Trainingsgerät der Klasse H, nach DIN EN 957-1/2.
● Max. Belastbarkeit 120 kg.
● Max. Gewichtebelastbarkeit 100 kg. - Das Kraftgerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden!
- Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Importeur kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
- Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenquellen, die Verletzungen verursachen könnten, wurden bestmöglich ausgeschlossen.
Um Verletzungen und/oder Unfälle zu vermeiden, lesen und befolgen Sie bitte diese einfachen Regeln:
- Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät oder in dessen Nähe zu spielen.
- Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern, fest angezogen sind.
- Tauschen Sie defekte Teile sofort aus und nutzen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung nicht. Achten Sie auch auf eventuelle Materialermüdungen.
- Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durchlesen.
- Das Gerät braucht in jede Richtung genügend Freiraum (mindestens 1,5m).
- Stellen Sie das Gerät auf einen festen und ebenen Untergrund.
- Trainieren Sie nicht unmittelbar vor bzw. nach den Mahlzeiten.
- Lassen Sie sich vor Beginn eines Fitness-Trainings immer zuerst von einem Arzt untersuchen.
- Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn Sie in regelmäßigen Abständen die Verschleißteile überprüfen. Diese sind mit * in der Teileliste gekennzeichnet.
- Trainingsgeräte sind auf keinen Fall als Spielgeräte zu verwenden.
- Tragen Sie Schuhe und trainieren Sie nie barfuß.
- Achten Sie darauf, dass sich nicht Dritte in der Nähe des Gerätes befinden, da weitere Personen durch die beweglichen Teile verletzt werden könnten.
- Das Trainingsgerät darf nicht in feuchten Räumen (Bad) oder auf dem Balkon aufgestellt werden.
IMPORTANT!
Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN EN 957-1/2 Klasse H. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Gerätes (z. B. übermäßigem Training, falsche Einstellungen, etc.) sind Gesundheitsschäden nicht auszuschließen.
Vor Beginn des Trainings sollte eine allgemeine Untersuchung von Ihrem Arzt durchgeführt werden, um eventuelle vorhandene Gesundheitsrisiken auszuschließen.
2.1 Verpackung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen und wieder verwertbaren Materialien:
- Außenverpackung aus Pappe
- Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS)
● Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE) - Spannbänder aus Polypropylen (PP)
Um den Zusammenbau des Kraftgerätes für Sie so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits vormontiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie bitte diese Aufbauanleitung sorgfältig lesen und danach Schritt für Schritt, wie beschrieben, fortfahren.
Packungsinhalt
- Entnehmen Sie alle Einzelteile und legen Sie diese nebeneinander auf den Boden.
- Stellen Sie den Hauptrahmen auf eine bodencho nende Unterlage, da Metallteile Ihren Boden beschä digen/verkratzen könnten. Diese Unterlage sollte flach und nicht zu dick sein, sodass das Krafgerät einen stabilen Stand hat.
- Achten Sie darauf, dass Sie während des Zusammenbaus in jede Richtung hin genügend Bewegungsfrei-raum (mind. 1,5 m) haben.
3. Assembly
Achtung: Beim Gewichteauswahlstab zeigt die ovale Lochseite nach vorne!
4. Pflege und Wartung
Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung
- Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den festen Sitz aller Schrauben und Verbindungen
- Tauschen Sie defekte Teile über unseren Kunden-service sofort aus. Das Gerät darf dann bis zur Instandsetzung nicht verwendet werden.
Pflege
- Zur Reinigung verwenden Sie bitte nur ein feuchtes Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel.
- Bauteile, welche mit Schweiß in Kontakt kommen, brauchen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Maintenance
5. Trainingsanleitung
5. Training manual
AUFWÄRMEN
Beginnen Sie Ihr Training bitte NIE, ohne sich vorher aufzuwärmen. Führen Sie jeweils fünf bis zehn Minuten lang vor dem Training Aufwärmsätze (Übungen am Gerät mit niedrigem Gewicht und hoher Wiederholungszahl) durch, um Verletzungen zu vermeiden.
Wie sollten Sie trainieren
Für das Krafttraining gibt es mehrere Trainingsmethoden nach welchen Sie trainieren können. Hier soll nur die Methode der Kraftausdauer beschrieben werden, da Sie diese Methode zum Beginn Ihres Trainings verwenden sollten.
- Beginnen Sie mit einem geringen Gewicht. Es empfiehlt sich mit 3 Sätzen à 20 Wiederholungen zu beginnen. Das Gewicht können Sie solange erhöhen, bis Sie im letzten Satz die 20 Wiederholungen nicht mehr schaffen.
- Zwischen den Sätzen sollten Sie eine Pause von 60 Sekunden einlegen.
- Sie sollten 2-3 mal die Woche trainieren.
- Niemals Bauchübungen vergessen!
Warm up:
Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf die Trittplatte. Ihre Arme sind fast gesteckt.
Endposition: Fixieren Sie die Ellenbogen am Körper und führen die Unterarme nach oben.
Achtung: Spannen Sie die Bauch und Rückenmuskulatur an. Nicht ins Hohlkreuz kommen. Oberkörper bleibt ruhig. Die Bewegung findet nur im Ellenbogen statt.

Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf die Trittplatte. Ihre Arme sind fast gestreckt.
Endposition: Führen Sie die Ellenbogen an der Seite ihres Körpers nach oben, bis diese die Höhe der Schultern erreicht haben.
Achtung: Oberkörper fixieren, Ellenbogen nicht über die Höhe der Schulter nach oben ziehen. Sollten Sie bereits im Nackenbereich Verspannungen oder Schmerzen haben, dann sollten Sie diese Übung nicht durchführen.
Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf/hinter die Trittplatte. Ihre Arme sind angewinkelt. Der Ellenbogen ist am Körper fixiert. Endposition: Führen Sie die Unterarme an der Seite ihres Körpers nach unten, bis diese fast vollständig gestreckt sind.
Achtung: Oberkörper und Ellenbogen fixieren. Bauch- und Rückenmuskulatur anspannen.

Trizeps stehend mit Griffen:
Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf/hinter die Trittplatte. Ihre Arme sind angewinkelt. Der Ellenbogen ist am Körper fixiert.
Endposition: Führen Sie die Unterarme an der Seite ihres Körpers nach unten, bis diese fast vollständig gestreckt sind.
Achtung: Oberkörper und Ellenbogen fixieren. Bauch- und Rückenmuskulatur anspannen.

Ausgangsposition: Befestigen Sie die schlauf am Sprunggelenk/wade. Halten Sie sich am Zugturm fest. Das Bein ist fast gestreckt..
Endposition: Führen Sie das Bein nach so wit wie möglich weg vom Zugturm..
Leg adduction:
Ausgangsposition: Befestigen Sie die schlauf am Sprunggelenk/wade. Halten Sie sich am Zugturm fest. Das Bein ist fast gestreckt und leicht nach innen geneigt.
Endposition: Führen Sie das Bein nach Außen.
Leg abduction:
Ausgangsposition: Ellenbogen sind fast gestreckt. Schultern sind in der Horizontalen fixiert. Beine mit dem Rundpolster fixieren.
Endposition: Latissimusstange nach unten führen, bis diese fast den Nacken erreicht.
Achtung: Beim Zurückgehen in die Ausgangsposition,
die Schultern nicht nach oben bewegen sondern in der
Horizontalen fixieren. Genügend Abstand zwischen Latissimuss und Hinterkopf „Verletzungsgefahr“.

Ausgangsposition: Hände greifen das V-Seil. Ellenbogen befinden sich in der theoretischen Achse durch die Ohren. Beine sind zur Seite gespreizt. Rücken liegt am Rückenpolster an.
Endposition: Arme nach vorne strecken.
Achtung: Ellenbogen nicht durchstrecken!

Ausgangsposition: Hände greifen das V-Seil und legen dieses auf die Schultern. Rücken liegt am Rückenpolster an.
Endposition: Oberkörper zieht nach vorne unten.
Achtung: Füße nicht in das Rundpolster einhängen.
Alternative: Sie können den Oberkörper auch nach links und rechts führen, dann werden die seitlichen Bauchmusekln mit trainiert.

Ausgangsposition: Hände greifen an das Sitzpolster und fixieren den Oberkörper. Die Drehachse (Sechskantschraube) zeigt durch das Kniegelenk.
Endposition: Beine strecken.
Achtung: Je weiter das Rundpolster nach unten versetzt wird, desto größer wird der Widerstand.

Ausgangsposition: Hände greifen an das Sitzpolster und fixieren den Oberkörper. Die Drehachse (Sechskantschraube) zeigt durch das Kniegelenk.
Endposition: Beine beugen.
Achtung: Je weiter das Rundpolster nach unten versetzt wird, desto größer wird der Widerstand.

Ausgangsposition: Greifen Sie die Griffe. Der Sitz muss so eingestellt sein, dass die Arme waagerecht sind
Endposition: Führen Sie beide Arme nach vorne zusammen.

Ausgangsposition: Ellenbogen sind auf Schulterhöhe und abgewinkelt.
Endposition: Arme nach vorne führen.
Achtung: Ellenbogen nicht durchstrecken!

Ausgangsposition: Hände befinden sich in der theoretischen Verlängerung der Schulterachse. Beine sind zur Seite gespreizt. Rücken liegt am Rückenpolster an.
Endposition: Arme nach vorne oben führen.
Achtung: Ellenbogen nicht durchstrecken!

Ausgangsposition: Sitzend, Arme sind fast gestreckt. Schultern können mit nach vorne gebracht werden. Beine mit dem Rundpolster fixieren.
Endposition: Arme heranziehen. Schultern können zu intensivieren Ausführung ohne Schwung nach hinten gezogen werden.
Achtung: Sollten Sie bereits im Nackenbereich Verspannungen oder Schmerzen haben, dann sollten Sie diese Übung nicht durchführen.

5.2 Anpassungen und Einstellungen 5.2 Adjustments
I) Winkelverstellung der Bankdrückeinheit
Zu 1: Entlasten Sie die Drückeinheit vor dem Herausziehen des T-Griffes ein wenig.
- Ziehen Sie den T-Griff heraus und führen vorsichtig die Bankdrückeinheit in die gewünschte Position. Die unteren Positionslöcher sind für die Brust/Nackenübungen und die oberen Positionslöcher für die Rückenübungen. Lassen Sie den T-Griff wieder los. Dieser muss hörbar in ein Positionsloch einrasten.
Zu 2: Um das Seil etwas zu spannen, und den anschlag der Drückeinheit einzustellen, können Sie den Gummianschlag herausdrehen und mit der Kontermutter sichern
II) Einstellen der Rückenlehne
Zur Anpassung der Rückenlehne für die Übungen gehen Sie wie folgt vor:
Beinstrecker
a) Drehen Sie den T-Griff (2) nach links bis er sich herausziehen lässt. Er ist mit einem Federmechanismus ausgestattet. Setzen Sie sich so auf das Sitzpolster, dass Ihre Kniekehlen am Polster anliegen. Ziehen Sie den T-Griff (2) heraus und schieben das Rückenpolster in die Richtung, bis die Unterkante des Rückenpolsters am Rücken anliegt. Lassen Sie den T-Griff (2) wieder los. Dieser muss hörbar einrasten. Anschließend ziehen Sie den T-Griff (2) wieder fest.
Follow up:
Leg extension:
b) Ziehen Sie den T-Griff (2) heraus und stellen die Rückenlehne senkrecht. Lassen Sie den T-Griff (2) los. Dieser muss hörbar einrasten.
Bankdrücken:
Siehe Übung Beinstrecker.
Nackendrücken:
a) Drehen Sie den T-Griff (2) nach links bis er sich herausziehen lässt. Er ist mit einem Federmechanismus ausgestattet. Setzen Sie sich so auf das Sitzpolster, dass Ihre Kniekehlen am Polster anliegen. Ziehen Sie den T-Griff (2) heraus und schieben Sie das Rückenpolster in Richtung Senkrechtstrebe. Der T-Griff (2) muss hörbar einrasten.
b) Ziehen Sie den T-Griff (1) heraus und stellen die Rückenlehne nach vorne. Die ausgewählte Position muss für Sie bequem sein. Je weiter die Rückenlehne nach vorne gestellt wird, desto mehr wird die Schulter und Nackenmuskulatur beansprucht. Lassen Sie den T-Griff (2) los. Dieser muss hörbar einrasten.
Bückenziehen:
a) Drehen Sie den T-Griff (2) nach links bis er sich herausziehen lässt. Er ist mit einem Federmechanismus ausgestattet. Setzen Sie sich auf das Sitzpolster, mit dem Bauch zeigend in Richtung Rückenpolster. Schieben Sie das Rückenpolster so weit in eine Richtung, dass zu Beginn der Übung Ihre Arme fast ausgestreckt sind. Haben Sie die Position eingestellt, so muss der T-Griff (2) hörbar einrasten und durch festdrehen fixiert werden.
b) Ziehen Sie den T-Griff (1) heraus und stellen Sie die Rückenlehne senkrecht. Lassen Sie den Zugstift (1) los. Dieser muss hörbar einrasten.
III) Einstellung der Ausgangsposition der Butterflyarme
Durch verändern der Grundposition der beiden Butterflyarme kann die Vorspannung für die Brustmuskulatur vergrößert werden. Ziehen Sie hierfür beide T-Griffe (1) heraus und bewegen die beiden Butterflyarme. Lassen Sie den T-Griff (1) wieder los. Er muss hörbar einrasten.
Zur Einstellung der Sitzposition siehe unter Punkt „Einstellen der Rückenlehne –Beinstrecker“.
Chest exercise
IV) Einstellen der Sitzhöhe
a) Drehen Sie den T-Griff (1) nach links bis er ich herausziehen lässt. Er ist mit einem Federmechanismus ausgestattet. Stellen Sie die Sitzhöhe folgendermaßen ein:
Beincurler: Die Richtung der Sechskantschraube des Beincurlers muss durch Ihr Knie zeigen.
Latissimusl: Im Kniegelenk sollte kein kleinerer Winkel als 90 Grad erreicht werden, ansonsten gilt, je tiefer, desto mehr Bewegungsamplitude.
Butterfly: Ellenbogen sollten sich kurz unterhalb der Schulter befinden.
b) Ist die Sitzhöhe eingestellt, dann lassen Sie den T-Griff (1) los, bis dieser hörbar einrastet.
a) Bevor Sie die Beincurllänge einstellen, muß die korrekte Sitzhöhe einstellt werden.
b) Öffnen Sie die Schraube der Polsterabdeckung, ziehen Sie das Rundpolster von dem Rohr. Ziehen Sie das Rohr aus der Beincurlstrebe heraus. Fixieren Sie das Rohr in einer für Sie optimalen Höhe. Je weiter unten sich das Rohr mit den Rundpolstern befindet, desto höher ist der Widerstand aufgrund des längeren Hebelarmes. Ist die optimale Höhe eingestellt, schieben Sie das Rundpolster wieder auf das Rohr auf und fixieren dieses mit der Abdeckung und der zuvor herausgedrehten Schraube
VI) Einstellen der Höhenverstellung IV) Height adjustment of the latbar

Beinstreckerfunktion:
Ziehen Sie den Pin heraus und hühren das Beinmodul nach unten. Je weiter Sie es nach unten führen, desto größer wird die muskuläre Vorspannung. Lassen Sie den Pin in der gewünschten Position wieder los.
Beinbeugerfunktion:
Ziehen Sie den Pin heraus und hühren das Beinmodul nach oben. Je weiter Sie es nach oben führen, desto größer wird die muskuläre Vorspannung. Lassen Sie den Pin in der gewünschten Position wieder los. Bei der Gewichteauswahl müssen Sie darauf achten, dass das Beinmodul bereits ein hohes Eigengewicht hat, dadurch muss es in gewissen Position entlastet werden, sodass eine Verstellung durchgeführt werden kann.
VII) Einstellen der Seilspannung
Am Anfang kommt es zu einer natürlichen Längung des Seilzuges, was ein normaler Prozess und kein Qualitätsmangel ist. Drehen Sie zum Spannen des Seilzuges die Mutter im Uhrzeigersinn und das Seil wird gespannt. Gegen den Uhrzeigersinn wird der Seilzug entspannt.
| Position | Bezeichnung | Description | Abmessung/Dimension | Menge/Quantity |
| 3940-1 | Hauptrahmen Main frame 1 | |||
| -2 Standfuß, vorne Front stabilizer 1 | ||||
| -3 Rahmen, hinten Rear frame 1 | ||||
| -4 Stütze, hinten links Left rear vertical frame 1 | ||||
| -5 Stütze, hinten rechts | Right rear vertical frame | 1 | ||
| -6 Senkrechter Rahmen Vertical frame 1 | ||||
| -7 Oberer Rahmen Top frame 1 | ||||
| -8 Drückeinheit Press unit | 1 | |||
| -9L Butterflyarm, links Left butterfly arm | 1 | |||
| -9R Butterflyarm, rechts Right butterfly arm | 1 | |||
| -10 Winkelverstellung für Drückeinheit Angle adjustment for press unit | 1 | |||
| -11 Unterstützungsrahmen, unten Lower support frame | 1 | |||
| -12 Verbindungsrahmen Connection tube | 1 | |||
| -13 Sitzrahmen Seat frame | 1 | |||
| -14 Befestigungsplatte für Rückenlehne Back cushion support | 1 | |||
| -15 Verstellrahmen für Rückenlehne Back cushion adjustment frame | 1 | |||
| -16 Kurze Curlstange Short curl bar | 1 | |||
| -17 Verbindungsplatte für hintere Stütze connection plate for rear vertical frame | 1 | |||
| -18 Rohr für Schaumstoffrolle, Beinauflage Tube for foam roller legfixation | 1 | |||
| -19 Beinstreckermodule Leg extensionmodule | 1 | |||
| -20 Beinfixierung Leg fixation | 1 | |||
| -21 Rohr für Beinfixierung Tube for leg fixation 1 | ||||
| -22L Rohr für Beinauflagepolster, links Left tube for leg support cushion | 1 | |||
| -22R Rohr für Beinauflagepolster, rechts Right tube for leg support cushion | 1 | |||
| -23L Beincurler Unterstützungslatte, links Left suport plate for leg curler | 1 | |||
| -23R Beincurler Unterstützungslatte, rechts Right suport plate for leg curler | 1 | |||
| -24 Rahmen für Butterflyarme Frame for butterfly arms | 1 | |||
| -25 Winkelverstellung für Butterflyarme Angle adjusmtent for butterfly arms | 2 | |||
| -26 Griff für Butterflyarm Handle for butterfly arm | 2 | |||
| -27 Latstange Latbar | 1 | |||
| -28 Doppelrollenhalter Double pulley bracket | 1 | |||
| -29 Doppelrollenhalter, verdreht Double pulley bracket, twisted | 2 | |||
| -30 Oberes U-Profil für Seilspanner Upper U-bracket for cable tension system | 1 | |||
| -31 Gewindestange für Seilspanner Thread tube for cable tension system | 1 | |||
| -32 Unteres U-Profil für Seilspanner Lower U-bracket for cable tension system | 1 | |||
| -33 Verchromte Winkelauswahlplatte Chrome angle plate 1 | ||||
| -34 Kugellagerhalterung Ball bearing bracket | 2 | |||
| -35 Seitlicher Rahmen, oben Upper side frame | 1 | |||
| -36 Seitlicher Rahmen, unten Lower side frame | 1 | |||
| -37 Rahmen für Seilzugturm Frame for cable tower | 1 | |||
| -38 Gewichteverkleidung, links Left shroud 1 | ||||
| -39 Gewichteverkleidung, rechts Right shroud | 1 | |||
| -40 Trittplatte, links Pedal left side | 1 | |||
| -41 Trittplatte, rechts Pedal, right side | 1 | |||
| -42 Rollenhalter Pulley bracket | 1 | |||
| -43 Seilzugschlitten Cable slider | 1 | |||
| -44 Beweglicher Rollenhalter Sliding pulley | 2 | |||
| -45 Chrome Abdeckung, außen Chrome application for cable slider, outer side | 2 | |||
| -46 Chrome Abdeckung, innen Chrome application for cable slider, inner side | 2 | |||
| -47* Seilzug für Latzug Cable for lat pull 5755mm | 1 | |||
| -48* Seilzug für Beincurler Cable for leg curler 7860mm | 1 | |||
| -49* Seilzug für Butterfly Cable for butterfly 1850mm | 1 | |||
| -50* Seilzug für Seilzugturm Cable for cable tower 7350mm | 1 | |||
| -51* Seilzug Cable 4700mm | 1 | |||
| -52* Rückenpolster Backseat cushion | 1 | |||
| -53* Sitzpolster Seat cushion | 1 | |||
| -54 Trizepsseil Triceps rope | 1 | |||
| -55 Trainingsgriffe Handle | 2 | |||
| -56* Schaumstoffrolle Foam roller 090x023x200 | 2 | |||
| -57* Schaumstoff für Curlstange Foam for curl bar 4 | ||||
| -58* Schaumstoffrolle für Latbar Foam roller for latbar 2 | ||||
| -59* Schaumstoff 2 Foam 2 | 2 | |||
| -60* Schaumstoff 3 für Drückeinheit Foam 3 for press unit | 2 | |||
| -61* Schaumstoff für butterflyarm Foam for butterfly arm | 2 | |||
| -62 Gummianschlag für Butterflyarme Rubber bumper for butterfly arms | 2 | |||
| -61* Schaumstoff für Butterflyarm Foam for butterfly arm | 2 | |||
| -63* Schaumstoff für Beinfixierung Foam for leg fixation 2 | ||||
| -64 Fußkappe Foot cap 50x50 4 | ||||
-65 Kunststoffkappe, innen Inner endcap 50x50 9
-66 Kunststoffkappe End cap 60x30 2
-67 Kunststoffkappe, innen Inner endcap 38x38 2
-68 Hülse für Sitzlehnenverstellung Sleeve for backseat adjustment 2
-69 Gummistopper Rubber bumper 4
-70 Kunststoffkappe End cap 75x50 1
-71 Gummischlauch für Lataufhängung Rubber tube lat rest station 2
-72 Gummidämpfer für Gewichteplatten Rubber bumper for weight plates 4
-73 Top Gewichteplatte Top weight plate 1
-74 Gewichteführungsstange Weight plate rod 2
-75 Gewichteauswahlstab Weight selection rod 1
-76 Steckstift Weight plate selection pin 1
-77 Rolle Pulley ∅117 36
-78 Rollenabdeckung Pulley cover ∅117 60
-79 Rolle Pulley 076 1
-80 Kunststoffkappe für Drückeinheit End cap for press unit 2
-81 Rolle Pulley 090 1
-82 Kunststoffführung Plastic sleeve 60x60x50x50 2
-83 Schnellverstellgriff für Seilzugschlitten Fast release for cable slider 1
-84 D-Buchse D-bushing 14
-85 Kunststoffkappe End cap 45x45 1
-86 Karabiner Hook 6
-87 Abdeckung für Schaumstoffrolle Coverplate for foam roller 4
-88 Griffschraube Grip screw 2
-89 Gewichtescheibe Weight plate 5kg 20
-90 Buchse Bushing ∅16x10 3
-91 Winkelplatte für Beincurler Angle plate for leg curler 1
-92 Stopper für Beincurlerplatte Stopper for legcurler plate 1
-93 Schraube für Beincurler Screw for leg curler 2
-94 Metallbuchse Metal bushing ∅23 ∅20x ∅16.2 2
-95 Hülse für Beincurler Tube for leg curler 1
-96 T-Pin für Beincurler T-pin for leg curler 1
-97 Kette Chain 1
-98 Spacer Spacer ∅20x ∅17x11 6
-99 Spacer Spacer ∅31.8x∅26.2 2
-100 Kunststoffkappe, oval End cap, oval 70x30 1
-101 T-Pin für Drückeinheit T-pin for press unit 1
-102 T-Pin für Butterflyarmverstellung T-pin for butterfly arm adjustment 2
-103 Metallendkappe Metal endcap 2
-104 Stopper für Drückeinheit Stopper for press unit 1
-107 Innensechskantschraube Allen screw M5x4 14
-108 Kunststoffkappe für Trittplatte End cap for pedal ∅25.4 4
-109 Unterlegscheibe, gebogen Wavy washer 025 2
-110 Kreuzschlitzschraube Crosshead screw M5x5 4
-111 Innensechskantschraube Allen screw M10x25 4
-112 Spacer Spacer ∅20x ∅17x ∅10 2
-113 Pin für Sitzlehnenverstellung Pin for backseat adjustment 1
-114 Unterlegscheibe Washer ∅10 4
-115 Unterlegscheibe Washer 08 4
-116 Unterlegscheibe Washer ∅12 14
-117 Unterlegscheibe Washer 010 14
-118 Unterlegscheibe Washer 08 16
-119 Unterlegscheibe Washer ∅6 7
-120 Mutter, selbstsichernd Safety nut M12 9
-121 Mutter, selbstsichernd Safety nut M10 68
-122 Mutter, selbstsichernd Safety nut M8 5
-123 Mutter Nut M10 1
-124 Innensechskantschraube Allen screw M10x25 1
-125 Innensechskantschraube Allen screw M10x70 1
-126 Innensechskantschraube Allen screw M8x15 2
-127 Sechskantschraube Hexhead screw M12x170 2
-128 Sechskantschraube Hexhead screw M12x155 1
-129 Sechskantschraube Hexhead screw M12x130 1
-130 Sechskantschraube Hexhead screw M10x145 1
-131 Sechskantschraube Hexhead screw M10x110 2
-132 Sechskantschraube Hexhead screw M10x105 1
-133 Sechskantschraube Hexhead screw M10x95 1
| -134 Sechskantschraube Hexhead screw M10x75 16 | |||
| -135 Sechskantschraube Hexhead screw M10x70 7 | |||
| -136 Sechskantschraube Hexhead screw M10x65 5 | |||
| -137 Sechskantschraube Hexhead screw M10x55 22 | |||
| -138 Sechskantschraube Hexhead screw M10x50 5 | |||
| -139 Sechskantschraube Hexhead screw M10x45 1 | |||
| -140 Sechskantschraube Hexhead screw M10x30 2 | |||
| -141 Wird nicht benötigt No needed 0 | |||
| -142 Sechskantschraube Hexhead screw M10x20 8 | |||
| -143 Sechskantschraube Hexhead screw M8x38 2 | |||
| -144 Sechskantschraube Hexhead screw M8x30 2 | |||
| -145 Sechskantschraube Hexhead screw M8x20 6 | |||
| -146 Sechskantschraube Hexhead screw M8x15 4 | |||
| -147 Sechskantschraube Hexhead screw M6x15 7 | |||
| -148 Sechskantschraube Hexhead screw M8x70 1 | |||
| -149 Spacer Spacer ∅14x2x9 2 | |||
| -150 Innensechskantschraube Allen screw M10x20 1 | |||
| -151 Innensechskantschraube Allen screw M10x16 4 | |||
| -152 Fußmanschette Angle wrist 1 | |||
| -153* Schaumstoffrolle Foam roller ∅90x ∅35x200 2 | |||
| -154 Kunststoffunterlegscheibe Plastic washer 1 | |||
| -155 Sechskantschraube Hexhead screw M12x25 1 | |||
| -156 Sechskantschraube Hexhead screw M12x75 2 | |||
| -157 Mutter, selbstsichernd Safety nut M12 1 | |||
| -158 Verbindungsplatte Connection plate 1 | |||
| -159 Rohr für Schaumstoffrolle Tube for foam roller 1 | |||
| -160* Schaumstoffrolle, lang Long foam roller ∅90x ∅30x250 2 | |||
| -161* Schaumstoffrolle Foam roller ∅90x ∅23x200 2 |
Bei den mit * versehenen Teilnummern handelt es sich um Verschleißteile, die einer natürlichen Abnutzung unterliegen und ggf. nach intensivem oder längerem Gebrauch ausgetauscht werden müssen. In diesem Falle wenden Sie sich bitte an den Finnlo – Kundenservice. Hier können die Teile gegen Berechnung angefordert werden.
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1] Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 36 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen, von Wasser sowie allgemein durch Schäden höherer Gewalt.
2) Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
3) Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind, ferner wenn das Gerät durch den Einfluss höherer Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
4) Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
5] Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
6] Unsere Garantiebedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt.
7) Verschleißteile, welche in der Teileliste als diese ausgewiesen werden, unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
8) Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gerbrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehaeinrichtungen und Hotels.
Importeur
Hammer Sport AG
Von-Liebig-Str. 21
89231 Neu-Ulm

Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte
Artikel-Nummer, Seriennummer, Explosionszeichnung und
Teileliste bereit.
SERVICE-HOTLINE
Tel.: 0731-97488-62 oder -68
Fax: 0731-97488-64
Montag bis Donnerstag
Freitag
von 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr
von 09.00 Uhr bis 14.00 Uhr
E-Mail: service@hammer.de
An
Hammer Sport AG
Abt. Kundendienst
Von-Liebig-Str. 21
89231 Neu-Ulm
Art.-Nr.:3940 Autark 6000
Serien Nr.:
Ort: .... Datum: ....
Ersatzteilbestellung
(Bitte in Druckbuchstaben ausfüllen!)
Kaufdatum: ....
Gekauft bei Firma:
(Garantieansprüche nur in Verbindung mit einer Kopie des Kaufbeleges!)
Bitte liefern Sie mir folgende Ersatzteile (Bitte leserlich schreiben!):
| Position | Bezeichnung | Stückzahl | Bestellgrund | |
Käufer:
(Name, Vorname)
(Strasse, Hausnr.)
(PLZ, Wohnort)
(Telefon, Fax)
(E-Mail-Adresse)
Lieferadresse: (wenn abweichend von Käuferadresse)
(Firma)
(Ansprechpartner)
(Strasse, Hausnr.)
(PLZ, Wohnort)
(Telefon, Fax)
(E-Mail-Adresse)

AB and BACKTRAINER für AUTARK 6600
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Allgemeines
2.1 Verpackung
3. Montage
3.1 Checkliste
3.2 Montageschritte
4. Pflege und Wartung
5. Trainingsanleitung
5.1 Übungsbilder
5.2 Verstellmöglichkeiten
6. Explosionszeichnung
-
Teileliste
-
Garantie
-
Service-Hotline & Ersatzteilbestellformular
Index
Seite/Page
- Es handelt sich bei diesem Kraftgerät um ein Trainingsgerät der Klasse H, nach DIN EN 957-1/2.
● Max. Belastbarkeit 120 kg. - Das Kraftgerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden!
- Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Importeur kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
- Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenquellen, die Verletzungen verursachen könnten, wurden bestmöglich ausgeschlossen.
Um Verletzungen und/oder Unfälle zu vermeiden, lesen und befolgen Sie bitte diese einfachen Regeln:
- Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät oder in dessen Nähe zu spielen.
- Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern, fest angezogen sind.
- Tauschen Sie defekte Teile sofort aus und nutzen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung nicht. Achten Sie auch auf eventuelle Materialermüdungen.
- Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durchlesen.
- Das Gerät braucht in jede Richtung genügend Freiraum (mindestens 1,5m).
- Stellen Sie das Gerät auf einen festen und ebenen Untergrund.
- Trainieren Sie nicht unmittelbar vor bzw. nach den Mahlzeiten.
- Lassen Sie sich vor Beginn eines Fitness-Trainings immer zuerst von einem Arzt untersuchen.
- Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn Sie in regelmäßigen Abständen die Verschleißteile überprüfen. Diese sind mit * in der Teileliste gekennzeichnet.
- Trainingsgeräte sind auf keinen Fall als Spielgeräte zu verwenden.
- Tragen Sie Schuhe und trainieren Sie nie barfuß.
- Achten Sie darauf, dass sich nicht Dritte in der Nähe des Gerätes befinden, da weitere Personen durch die beweglichen Teile verletzt werden könnten.
- Das Trainingsgerät darf nicht in feuchten Räumen (Bad) oder auf dem Balkon aufgestellt werden.
IMPORTANT!
Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN EN 957-1/2 Klasse H. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Gerätes (z. B. übermäßigem Training, falsche Einstellungen, etc.) sind Gesundheitsschäden nicht auszuschließen.
Vor Beginn des Trainings sollte eine allgemeine Untersuchung von Ihrem Arzt durchgeführt werden, um eventuelle vorhandene Gesundheitsrisiken auszuschließen.
2.1 Verpackung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen und wieder verwertbaren Materialien:
- Außenverpackung aus Pappe
- Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS)
● Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE) - Spannbänder aus Polypropylen (PP)
3. Aufbau
Um den Zusammenbau des Kraftgerätes für Sie so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits vormontiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie bitte diese Aufbauanleitung sorgfältig lesen und danach Schritt für Schritt, wie beschrieben, fortfahren.
Packungsinhalt
- Entnehmen Sie alle Einzelteile und legen Sie diese nebeneinander auf den Boden.
- Stellen Sie den Hauptrahmen auf eine bodenschonende Unterlage, da Metallteile Ihren Boden beschädigen/ verkratzen könnten. Diese Unterlage sollte flach und nicht zu dick sein, sodass das Kraftgerät einen stabilen Stand hat.
- Achten Sie darauf, dass Sie während des Zusammenbaus in jede Richtung hin genügend Bewegungsfreiraum (mind. 1,5 m) haben.
2. General
4. Pflege und Wartung
Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung
- Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den festen Sitz aller Schrauben und Verbindungen
- Tauschen Sie defekte Teile über unseren Kunden-service sofort aus. Das Gerät darf dann bis zur Instandsetzung nicht verwendet werden.
Pflege
- Zur Reinigung verwenden Sie bitte nur ein feuchtes Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel.
- Bauteile, welche mit Schweiß in Kontakt kommen, brauchen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Maintenance
5. Trainingsanleitung
AUFWÄRMEN
Beginnen Sie Ihr Training bitte NIE, ohne sich vorher aufzuwärmen. Führen Sie jeweils fünf bis zehn Minuten lang vor dem Training Dehnungsübungen (Stretching) und Aufwärmsätze (Übungen am Gerät mit niedrigem Gewicht und hoher Wiederholungszahl) durch, um Verletzungen zu vermeiden.
II) Wie sollten Sie trainieren
Für das Krafttraining gibt es mehrere Trainingsmethoden nach welchen Sie trainieren können. Hier soll nur die Methode der Kraftausdauer beschrieben werden, da Sie diese Methode zum Beginn Ihres Trainings verwenden sollten
- Beginnen Sie mit einem geringen Gewicht. Es empfiehlt sich mit 3 Sätzen à 20 Wiederholungen zu beginnen. Das Gewicht können Sie solange erhöhen, bis Sie im letzten Satz die 20 Wiederholungen nicht mehr schaffen.
- Zwischen den Sätzen sollten Sie eine Pause von 60 Sekunden einlegen.
-Sie sollten 2-3 mal die Woche trainieren.
Niemals Bauchübungen vergessen!
5. Training manual
Warm up:
Ausgangsposition: Fixieren Sie Ihre Füße auf der Trittplatte und die Rolle auf Höhe der Brust mit den Unterarmen.
Endposition: Bewegen Sie den Oberkörper so weit wie möglich nach vorne.
Achtung: Je weiter sich die Rolle in der Ausgangsposition hinten befindet, desto intensiver ist die Bauchübung
Ab training:
Ausgangsposition: Fixieren Sie Ihre Füße auf der Trittplatte und die Rolle auf der Höhe der Schulterblätter.
Endposition: Bewegen Sie den Oberkörper max soweit nach hinten, dass er sich in Verlängerung der Bein befindet.
Achtung: Je weiter sich die Rolle in der Ausgangsposition in einer vorderen Position befindet, desto intensiver ist die Übung
Back training:
5.2 Verstellmöglichkeiten 5.2 Adjustments

Durch Lösen der Verstellung, kann die Schaumstoffrolle in die entsprechende Position gebracht werden. Bei der Bauchübung empfiehlt sich eine Einstellung auf Brusthöhe, bei der Rückenübung auf Höhe der Schulterblätter. Um die Intensität zu verringern kann die Schaumstoffrolle in einer unteren Position fixiert werden, um die Intensität zu erhöhen, dann weiter oben. Der Pin muss wieder hörbar einrasten und durch Festdrehen fixiert werden.
Verstellung 2:
Durch Herausziehen der Verstellung, kann der Ausgangswinkel eingestellt werden. Der Ausgangswinkel sollte sich in einer für Sie komfortablen Position befinden. Je größer die Bewegungsamplidude ist, desto effektiver ist die Übung, d.h. für die Bauchübung wird die Schaumstoffrolle weiter hinten und für die Rückenübung weiter vorne fixiert. Der Pin muss wieder hörbar einrasten und durch Festdrehen fixiert werden.
Verstellung 3:
Durch Lösen der Verstellung, kann die Fußfixierung in die entsprechende Position gebracht werden, die Position sollte für Sie angenehm sein. Die Hüfte sollte sich auf gleicher Achse wie die Drehachse des Armes sein. Der Pin muss wieder hörbar einrasten und durch Festdrehen fixiert werden.
Adjustment 1:
| Position | Bezeichnung | Description | Abmessung/Dimension | Menge/Quantity |
| 3941 -1 | Hauptrahmen, Main frame 1 | |||
| -2 | Sitzrahmen Seat frame 1 | |||
| -3 | Rahmen, senkrecht | Vertical frame | 1 | |
| -4 | Beweglicher Arm, unten | Lower movable arm | 1 | |
| -5 | Verbindungsrahmen | Connection tube 1 | ||
| -6 | Beweglicher Arm, oben | Upper movable arm | 1 | |
| -7 | Fußstütze | Leg fixation 1 | ||
| -8 | Pin | Pin | 2 | |
| -9* | Sitzpolster | Seat cushion | 1 | |
| -10* | Schaumstoffrolle | Foam roller | 1 | |
| -11* | Schaumstoffrolle für Fußfixierung | Foam roller for legfixation | 2 | |
| -12 | Kunststoff für Fußfixierung | Grippad for leg fixation | 2 | |
| -13 | Kunststoffkappe | Footcap | 50x50 | 3 |
| -14 | Kunststoffkappe | Endcap | 38x38 | 2 |
| -15 | Kunststoffkappe | Endcap | 50x50 | 3 |
| -16 | Kunststoffkappe | Endcap | 60x30 | 3 |
| -17 | Kunststoffkappe | Endcap | 60x40 | 2 |
| -18 | Kunststoffkappe | Endcap | ∅31,8 | 1 |
| -19 | Kunststoffhülse | Sleeve | 50x50x2 | 4 |
| -20 | Kunststoffhülse | Sleeve | ∅31.8 | 2 |
| -21 | Seil | Cable | 6410mm | 1 |
| -22 | Rolle | Pulley | ∅117mm | 2 |
| -23 | Rollenabdeckung | Pulley cover 4 | ||
| -24 | Rolle | Pulley | 2 | |
| -25 | Abstandshalter | Spacer | 1 | |
| -26 | Metallbuchse | Metal bushing | 2 | |
| -27 | Endkappe für schaumstoffrolle | Endcap for foam roller | 3 | |
| -28 | Kugellager | Ball bearing | 61905ZZ | 2 |
| -29 | Sechskantschraube | Hexhead screw | M10x75 | 2 |
| -30 | Sechskantschraube | Hexhead screw | M10x70 | 7 |
| -31 | Sechskantschraube | Hexhead screw | M10x55 | 1 |
| -32 | Sechskantschraube | Hexhead screw | M10x40 | 2 |
| -33 | Sechskantschraube | Hexhead screw | M8x30 | 1 |
| -34 | Linsenkopf Kreuzschlitzschraube | Flat cross head screw | M10x25 | 1 |
| -35 | Kreuzschlitzschraube | Cross head screw | M10x25 | 3 |
| -36 | Unterlegscheibe-1 | Washer-1 | ∅10 | 1 |
| -37 | Unterlegscheibe-2 | Washer-2 | ∅10 | 24 |
| -38 | Unterlegscheibe | Washer | ∅8 | 2 |
| -39 | Mutter, selbstsichernd | Safety nut | M10 | 11 |
| -40 | Mutter, selbstsichernd | Safety nut | M8 | 1 |
| -41 | Innensechskantschlüssel | Allen tool | 6mm | 1 |
| -42 | Gabelschlüssel | Tool | 2 | |
| -43 | Winkelscheibe Angle selection plate | 1 | ||
| -44 | T-Pin | T-Pin | ∅10 | 1 |
| -45 | Verbindungsplatte | Connection plate | 1 | |
| -46 | Sechskantschraube | Hexhead screw | M10x45 | 2 |
| -47 | Hülse | Sleeve | 1 |
Bei den mit * versehenen Teilenummern handelt es sich um Verschleißteile, die einer natürlichen Abnutzung unterliegen und ggf. nach intensivem oder längerem Gebrauch ausgetauscht werden müssen. In diesem Falle wenden Sie sich bitte an den Finnlo – Kundenservice.
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1) Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 36 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Bei einem Schadensfall reichen Sie bitte eine Kopie ihres Kaufbeleges ein.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen von der Soll- Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen, von Wasser sowie allgemein durch Schäden höherer Gewalt.
2) Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
3] Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind, ferner wenn das Gerät durch den Einfluss höherer Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
4) Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
5] Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
6] Unsere Garantiebedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt.
7) Verschleißteile, welche in der Teileliste als diese ausgewiesen werden, unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
8) Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gerbrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehaeinrichtungen und Hotels.
Importeur
Hammer Sport AG
Von Liebig Str. 21
89231 Neu-Ulm

Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte
Artikel-Nummer, Seriennummer, Explosionszeichnung und
Teileliste bereit.
SERVICE-HOTLINE
Tel.: 0731-97488-62 oder -68
Fax: 0731-97488-64
Montag bis Donnerstag
Freitag
von 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr
von 09.00 Uhr bis 14.00 Uhr
E-Mail: service@hammer.de
An
Hammer Sport AG
Abt. Kundendienst
Von-Liebig-Str. 21
89231 Neu-Ulm
Art.-Nr.:3941 Ab and Backtrainer für Autark 6600 Serien Nr.:
Ort: .... Datum: ....
Ersatzteilbestellung
(Bitte in Druckbuchstaben ausfüllen!)
Kaufdatum: Gekauft bei Firma:
(Garantieansprüche nur in Verbindung mit einer Kopie des Kaufbeleges!)
Bitte liefern Sie mir folgende Ersatzteile (Bitte leserlich schreiben!):
| Position | Bezeichnung | Stückzahl | Bestellgrund | |
Käufer:
(Name, Vorname)
(Strasse, Hausnr.)
(PLZ, Wohnort)
(Telefon, Fax)
(E-Mail-Adresse)
Lieferadresse: (wenn abweichend von Käuferadresse)
(Firma)
(Ansprechpartner)
(Strasse, Hausnr.)
(PLZ, Wohnort)
(Telefon, Fax)
(E-Mail-Adresse)