Walkman WM-EX20 - Kassettenabspieler SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Walkman WM-EX20 SONY als PDF.
Benutzerfragen zu Walkman WM-EX20 SONY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kassettenabspieler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Walkman WM-EX20 - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Walkman WM-EX20 von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG Walkman WM-EX20 SONY
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation. WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation

WALKMAN

http://www.world.sony.com/

Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
European models
Modèles européens

Other models
Autres modèles

B
UK, Australian, and Hong Kong model
Modèle pour le Royaume-Uni, l'Australie et Hong-Kong

U.S.A., Canada, and European
Continent model
Modèle pour les Etats-Unis, le
Canada et le continent
européen

Korean and other countries model
Modèles pour la Corée et les autres pays

text_image
CHARGE lamp Voyant CHARGE©

Sélection de la source d'alimentation
Pile sèche (voir Fig. A-®)
Fixez l'étui de pile fourni, puis insérez une pile sèche R6 (format AA) en respectant la polarité. Veillez à l'insérer par le côté comme indiqué sur l'illustration.
Remarque
- Il est conseillé d'utiliser une pile alcaline Sony pour obtenir des performances optimales.
1 Insérez la pile rechargeable fournie (NC-6WM avec le modèle pour les Etats-Unis, le Canada, l'Europe, l'Australie et Hong-Kong/NH-14WM avec le modèle pour les autres pays) dans le chargeur en respectant la polarité.
2 Branchez le chargeur sur le secteur. Modèle pour le Royaume-Uni, l'Australie et Hong-Kong: Une recharge complète prend environ 3,5 heures. Modèle pour les Etats-Unis, le Canada et le continent européen: Une recharge complète prend environ 2,5 heures. Modèle pour la Corée et les autres pays: Une recharge complète prend environ 2 heures. Si la fiche ne rentre pas dans votre prise secteur, utilisez l'adaptateur de fiche secteur fourni (sauf modèle coréen).
3 Insérez la pile entièrement rechargée dans le logement de pile rechargeable (voir Fig. A-©).
La pile peut être rechargée environ 300 fois.
Quand remplacer ou recharger la pile
L'indicateur de capacité indique en cinq niveaux la capacité restante de la pile.
Lorsque la pile est épuisée, le son est instable et parasité et la bande s'arrête.
Remplacez ou rechargez la pile lorsque "☐" clignote dans l'afficheur.

text_image
Afficheur État de la pile La capacité de la pile est suffisante. La capacité de la pile diminue. La pile est épuisée. Remplacez-la par une neuve.Remarques
- Lorsque vous insérez une pile chargée, l'indicateur de pile peut montrer une pile pleine "xxx" même si elle ne l'est pas. Mais l'autonomie sera moins longue. - L'indicateur de capacité peut indiquer temporairement un niveau inférieur pendant l'avance rapide ou le rembobinage, ou pendant une utilisation à très basse température.
Autonomie de la pile
| (Env. en heures) | (EIAJ)* |
| Lecture de cassette | |
| Pile rechargeable NC-6WM complètement rechargée | 18 |
| Pile rechargeable NH-14WM complètement rechargée | 40 |
| Pile alcaline LR6 (SG) Sony | 60 |
| Pile rechargeable NC-6WM Pile alcaline LR6 (SG) Sony utilisées ensemble | 78 |
| Pile rechargeable NH-14WM Pile alcaline LR6 (SG) Sony utilisées ensemble | 10 |
* Valeur mesurée conformément aux normes de la EIAJ. (Electronic Industries Association of Japan). (Avec utilisation d'une cassette Sony modèle HF)
Remarque
• L'autonomie de la pile peut être inférieure selon les conditions de fonctionnement de l'appareil.
Courant secteur (voir Fig. A-©) (sauf modèle européen)
Retirez la pile rechargeable si elle est en place. Rattachez l'étui de piles et raccordez l'adaptateur secteur AC-E15HG (non fourmi) à la prise DC IN 1.5 V de l'étui de piles et à une prise murale. N'utilisez pas d'autres adaptateurs secteur.
Les spécifications de l'AC-E15HG varient pour chaque zone de commercialisation. Vérifiez votre tension secteur locale et la polarité de la fiche avant d'acheter l'adaptateur secteur.

Polarité de la
fiche
Raccordement des écouteurs (voir Fig. B)
1 Branchez fermement la minifiche stéréo sur la télécommande.
2 Raccordez la télécommande à REMOTE? en l'insérant fermement.
3 Mettez le côté marqué "L" sur l'oreille gauche et le côté marqué "R" sur l'oreille droite. Si les écouteurs ne rentrent pas bien dans vos oreilles, ou si le son est déséquilibré, ajustez-les de sorte qu'ils rentrent bien dans vos oreilles.
▶Exploitation du Walkman
Lecture de cassette
1 Faites glisser le commutateur OPEN dans le sens de “◀” pour libérer le couvercle du logement de la cassette. Puis, ouvrez ce dernier à la main. Insérez la cassette avec le côté où la bande est visible vers l'intérieur de l'appareil (voir Fig. C-⑨).
2 Assurez-vous que la fonction HOLD de la télécommande est hors service. Si elle est en service, poussez le commutateur HOLD de la télécommande pour la mettre hors service (voir Fig. C-®).
3 Appuyez sur
◀▶(Lecture)•■(Arrêt) et ajustez le volume avec VOL sur la télécommande (voir Fig. C-⑧).
Remarques sur le contrôle du volume
- Le commutateur VOLUME du Walkman est réglable sur trois niveaux: AVLS MIN, NORM et MAX. Réglez-le habituellement sur NORM et effectuez les réglages fins sur la télécommande. Réglez-le sur MAX quand le niveau d'enregistrement est faible. Réglez-le sur AVLS MIN pour activer le système AVLS (voir "Protection de l'ouie —AVLS"). - Le son ne peut pas être complètement réduit.
Remarque sur le logement de la cassette
- Avant d'ouvrir le logement de la cassette, arrêtez la bande et faites glisser le commutateur OPEN. Si le logement s'ouvre lorsque la bande défile, celle-ci risque de se détendre et d'être endommagée.
Fonctionnement de la télécommande
| Pour | Appuyez sur (Afficheur) |
| Écouter l'autre face | ◀▶●■ pendant plus d'une seconde pendant la lecture ("A" ou "b" apparaît selon la face de lecture) |
| Arrêter la lecture | ◀▶●■ une fois pendant la lecture |
| Avancer rapidement* | FF à l'arrêt ("FF" apparaît) |
| Rembobiner* | REW à l'arrêt ("REW" apparaît) |
| Répéter la plage actuelle (Répétition d'une seule plage) | ◀▶●■ deux fois pendant la lecture Pour arrêter la répétition d'une plage, appuyez une seule fois sur ◀▶●■ |
| Reproduire la plage suivante/les 9 plages suivantes à partir du début (AMS**) | FF une fois/le nombre de fois correspondant au nombre de plages à sauter pendant la lecture ("AMS" et le nombre de plages à sauter apparaissent) |
| Reproduire la plage actuelle/les 8 plages précédentes à partir du début (AMS**) | REW une fois/le nombre de fois correspondant au nombre de plages à sauter pendant la lecture ("AMS" et le nombre de plages à sauter apparaissent) |
| Écouter l'autre face à partir du début (Inversion directe) | FF pendant plus d'une seconde à l'arrêt ("FF" clignote) |
| Écouter la même face à partir du début (Lecture automatique après rembobinage) | REW pendant plus d'une seconde à l'arrêt ("REW" clignote) |
• Si vous appuyez sur ◀▶•■ de la télécommande pendant l'avance rapide ou le rembobinage, la lecture commencera. **Recherche de plage musicale
Fonctionnement de l'appareil (voir Fig. ©-©)
Vous pouvez faire fonctionner l'appareil avec la touche d'exploitation de l'appareil. Si la touche d'exploitation est bloquée, faites glisser HOLD/OPERATION dans le sens de "▶" pour la débloquer.
| Pour | Appuyez sur la touche d'exploitation (bip dans les écouteurs) |
| Commencer la lecture | Une fois |
| Écouter l'autre face | Pendant plus d'une seconde en cours de lecture(Passage à la face A: un court bip/Passage à la face B: deux courts bips) |
| Arrêter la lecture | Une fois (Un court bip) |
| Reproduire la plage suivante du début (AMS*) | Deux fois pendant la lecture (Un court bip, puis une séquence répétée d'un court bip et d'un long bip) |
| Reproduire la plage actuelle du début (AMS*) | Trois fois pendant la lecture (Un court bip, puis une séquence répétée de deux courts bips et d'un long bip) |
| Répétition de la plage actuelle (Répétition d'une plage simple) | Quatre fois pendant la lecture (Séquence répétée d'un court bip, d'un long bip et d'un court bip pendant le rembobinage) |
| Écouter l'autre face à partir du début (Inversion directe) | Deux fois à l'arrêt (Un court bip, puis des bips simples répétés) |
| Écouter la même face à partir du début (Lecture automatique après rembobinage) | Trois fois à l'arrêt (Un court bip, puis une séquence répétée de deux courts bips) |
* Recherche de plage musicale
Remarque
- Si vous n'êtes pas sûr du mode de fonctionnement, appuyez une fois sur la touche de fonctionnement. Le Walkman reviendra au mode de lecture normale (sauf si vous avez appuyé sur la touche d'exploitation pendant la lecture normale).
Remarque sur la détection de face A/B
- Ce Walkman détecte la face en cours de lecture grâce à la cavité sur la face A de la cassette. Si la cassette n'a pas de cavité ou si elle se trouve sur la face B, la détection ne s'effectuera pas correctement.
Remarque sur les fonctions AMS et répétition de plage unique
- Les fonctions AMS et de répétition d'une plage unique détectent un espace de 4 secondes ou plus entre les plages. S'il y a du bruit dans l'espace entre les plages, cet espace pourra ne pas être détecté et la fonction n'agira pas. De même, si le niveau d'enregistrement d'un passage est assez faible à l'intérieur d'une plage, ces fonctions risquent d'identifier ce passage comme espace vierge.
Français
Utilisation des autres fonctions
Sélection du mode de lecture (voir Fig. D-⑨)
Vous pouvez régler le mode de défilement de la bande (↔ ou →) ainsi que le mode BL SKIP (activé ou désactivé).
1 Appuyez de façon répétée sur MODE. A chaque pression l'indicateur change de la façon suivante :

- Lorsque "BL SKIP" s'affiche, la bande avance jusqu'à la plage suivante s'il y a un espace vierge de plus de 12 secondes. Vous entendez trois bips qui se répètent lorsque l'espace vierge est sauté.
- Lorsque "☐" s'affiche, les deux faces de la cassette sont lues de façon répétée.
- Lorsque "→" s'affiche, les deux faces de la cassette sont lues une fois (si vous commencez par la face B, seule la face B sera lue).
Remarques
- Vous ne pouvez pas changer de mode de lecture pendant l'avance rapide ou le rembobinage.
- Le réglage reste mémorisé tant que vous ne remplacez pas la pile.
Remarque sur la fonction BL SKIP
- La fonction BL SKIP détecte un espace de 12 secondes ou plus. Si'il y a du bruit dans l'espace entre les plages, cet espace pourra ne pas être détecté et la fonction n'agira pas. De même, si le niveau d'enregistrement d'un passage est assez faible à l'intérieur d'une plage, ces fonctions risquent d'identifier ce passage comme espace vierge.
Pour écouter une cassette enregistrée avec le réducteur de bruit Dolby\* B
Appuyez en continu sur SOUND jusqu'à ce que "☐" apparaisse sur l'afficheur. Pour annuler le réducteur de bruit Dolby B, appuyez une nouvelle fois sur SOUND jusqu'à ce que "☐" disparaisse.
• Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D ☐ sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Remarques
- Vous ne pouvez pas activer/désactiver le réducteur de bruit Dolby B pendant l'avance rapide ou le rembobinage.
- Le réglage reste mémorisé tant que vous ne remplacez pas la pile.
Accentuation du son (voir Fig. D-⑨)
1 Appuyez de façon répétée sur SOUND. A chaque pression, l'indicateur change de la façon suivante :
SURROUND
(Mega Surround*): Son surround dynamique
MB (Amplification des graves):
Les graves sont amplifiés
(effet modéré)
RV (Revitaliseur du son):
Les aigus sont amplifiés
pas d'indicateur: Normal (pas
d'effet)
* Le son Mega Surround est un nouveau mode sonore combinant la technologie SRS pour casque d'écoute de SRS Labs, Inc. et la technologie MEGA BASS de Sony Corporation.
SRS Headphone et le symbole (●) sont des marques déposées par SRS Labs, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
La technologie SRS Headphone est employée pour cet appareil à la suite d'un accord de licence avec SRS Labs, Inc.
Remarques
- Si le son présente de la distorsion dans le mode SURROUND, ajustez le volume sur l'appareil en réglant le commutateur VOLUME sur l'appareil sur NORM ou AVLS MIN, ou sélectionnez un autre mode.
- Vous ne pouvez pas changer de mode pendant l'avance rapide ou le rembobinage.
- Le réglage reste mémorisé tant que vous ne remplacez pas la pile.
Protection de l'ouïe — AVLS (système de réduction automatique du volume) (voir Fig. D-®)
1 Réglez le commutateur VOLUME du Walkman sur AVLS MIN.
Pour mettre la fonction AVLS hors service
Réglez le commutateur VOLUME du Walkman sur NORM ou MAX.
Blocage des commandes — Fonction HOLD (voir Fig. D-©)
Sur la télécommande, faites glisser le commutateur HOLD dans le sens de la flèche pour verrouiller les commandes.
Sur l'appareil principal, faites glisser le commutateur HOLD/OPERATION de sorte que "HOLD" soit visible et la touche d'exploitation verrouillée.
▶ Informations supplémentaires
Précautions
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada RECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKEL-CADMIUM
Les batteries au nickel-cadmium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver

l'environnement en rapportant les batteries usées dans un point de ramassage, recyclage ou retraitement.
Remarque: Dans certain pays, il est interdit de jeter les batteries au nickel-cadmium avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau.
Questionnez chez RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) pour les batteries usées.
Le numéro est: 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au nickel-cadmium qui sont endommagées ou qui fuient.
Concernant la pile rechargeable et le chargeur
- Retirez le chargeur de la prise secteur dès que la pile rechargeable est chargée. Une surcharge risque d'endommager la pile rechargeable.
- Le chargeur et la pile rechargeable peuvent chauffer pendant la recharge mais ce n'est pas une anomalie.
- Ne pas décoller la pellicule qui protège la pile rechargeable.
- Utilisez seulement le chargeur de pile fourni pour charger la pile rechargeable fournie.
- Ne court-circuitez pas la pile. Si vous devez la transporter, mettez-la dans l'étui de pile fourni. Si vous n'utilisez pas cet étui, ne mettez pas d'autres objets métalliques, par exemple des clés, dans la même poche.
- Si la pile rechargeable est neuve ou n'a pas été utilisée pendant un certain temps, vous devrez l'utiliser plusieurs fois pour pouvoir la recharger complètement.
- La plaquette indiquant la tension de fonctionnement, la consommation et autres informations électriques se trouve sous le chargeur.
Concernant les piles
- Ne pas recharger une pile sèche.
- Ne transportez pas des piles sèches ou la pile rechargeable avec des pièces de monnaie ou autres objets métalliques. Les piles peuvent produire de la chaleur si leurs bornes positive et négative entrent accidentellement en contact avec un objet métallique.
- Si vous ne comptez pas utiliser le Walkman pendant un certain temps, enlevez la pile pour éviter tout dommage dû à une fuite d'électrolyte et à la corrosion qui en résulte.
Concernant l'appareil
- Ne laissez pas tomber l'appareil et ne le cognez pas car il risquerait de ne plus fonctionner.
- Ne laissez pas l'appareil près d'une source de chaleur, en plein soleil, ou dans un endroit exposé à de la poussière ou du sable, de l'humidité, de la pluie ou des chocs mécaniques, et ne le laissez pas dans une voiture aux vitres fermées.
- L'affichage sur l'écran LCD peut être difficile à voir ou ralentir quand vous utilisez l'appareil à des température élevées (supérieures à 40°C/104°F) ou basses (inférieures à 0°C/32°F). L'afficheur fonctionnera de nouveau normalement si vous laissez l'appareil dans une pièce à température normale.
- Si vous n'avez pas utilisé l'appareil pendant longtemps, mettez-le en mode de lecture et laissez-le chauffer quelques minutes avant de l'utiliser.
Concernant les cassettes de plus de 90 minutes
Nous déconseillons l'utilisation de cassettes de plus de 90 minutes sauf pour une lecture longue durée en continu. Les bandes de ce type de cassette sont très fines et se détendent facilement.
Concernant la télécommande
Utilisez la télécommande fournie uniquement avec cet appareil.
Concernant les écouteurs/casque
Sécurité routière
Ne vous servez pas des écouteurs/casque pendant la conduite d'une voiture, d'une moto ou de tout autre véhicule, afin d'éviter tout accident de la circulation. En outre, il est interdit dans certains pays d'utiliser des écouteurs/casque en conduisant.
Il peut être également dangereux d'écouter à volume élevé tout en marchant, particulièrement aux passages pour piétons. Vous devez toujours être extrêmement prudent et cesser d'écouter dans des situations présentant des risques d'accident.
Prévention des dommages auditifs
Evitez d'utiliser les écouteurs/casque à volume élevé. Les spécialistes déconseillent une écoute continuelle à volume trop puissant. Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez d'écouter.
Ne gênez pas les personnes qui vous entourent
Maintenez un volume d'écoute modéré. Vous pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et ne gênerez pas les gens qui vous entourent.
Entretien
Nettoyage de la tête et du passage de la bande
Utilisez la cassette de nettoyage CHK-1W (non fournie) toutes les 10 heures de fonctionnement.
Remarque
- Utilisez uniquement la cassette de nettoyage recommandée.
Nettoyage de l'extérieur
Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d'eau. N'utilisez pas d'alcool, de benzine, ni de diluant.
Remarques
- Nettoyez régulièrement les fiches de casque/écouteurs et de télécommande.
- Nettoyez régulièrement les bornes avec un Coton-Tige ou un chiffon doux, comme indiqué sur l'illustration (voir Fig. E).
Guide de dépannage
Les fonctions BL SKIP, AMS ou de répétition d'une seule plage n'agissent pas correctement.
- Chargez la pile rechargeable ou remplacez la pile par une pile alcaline Sony neuve.
Vous entendez des bips d'erreur et ne pouvez pas faire fonctionner l'appareil.
- Chargez la pile rechargeable ou remplacez la pile par une pile alcaline Sony neuve.
L'appareil ne fonctionne pas du tout.
- Chargez la pile rechargeable ou remplacez la pile par une pile alcaline Sony neuve.
- HOLD est activé. Désactivez HOLD.
Fonctionnement de la cassette impossible.
- Insérez une cassette.
Impossible d'augmenter le volume.
- Si l'AVLS est en service, mettez-le hors service en réglant le commutateur VOLUME du Walkman sur NORM ou MAX.
La bande avance rapidement pendant la lecture.
- La fonction BL SKIP est activée. Désactivez-la.
Le son est parasité.
- Utilisez l'appareil à l'écart des dispositifs émettant des radiofréquences tels que les téléphones cellulaires.
L'affichage et le fonctionnement de l'appareil ne sont pas normaux.
- Retirez les sources d'alimentation pendant au moins 15 secondes et remettez-les.
Spécifications
Section cassette
Réponse en fréquence
(Dolby NR hors service)
Lecture: 30-18.000 Hz
Sortie
Casque (prise REMOTÉ) Impédance de charge de 8–300 ohms
Généralités
Alimentation
1.5 V
Pile rechargeable ou une pile R6 (format AA)
Dimensions hors tout (l/h/p)
Env. 78,7 x 108,6 x 18,7 mm (3½ x 4¾ x ¾ po.)
Poids
Env. 180 g (6,4 on.) Env. 240 g (8,5 on.) (avec pile rechargeable et cassette)
Accessoires fournis
Etui de piles (1)
Ecouteurs stéréo avec télécommande (1)
Chargeur de pile (1)
Pile rechargeable
NC-6WM, 1,2 V, 600 mAh, Ni-Cd (1) (modèle pour les Etats-Unis, le Canada, l'Europe l'Australie et Hong-Kong) NH-14WM, 1,2 V, 1400 mAh, Ni-MH (1) (modèle pour les autres pays)
Adaptateur de fiche secteur (1) (Sauf avec les modèles pour les États-Unis, le Canada, l'Europe, l'Australie, la Corée et Hong-Kong)
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous. MDR-E832SP
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.