SONY Walkman WM-GX35 - Kassettenabspieler

Walkman WM-GX35 - Kassettenabspieler SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Walkman WM-GX35 SONY als PDF.

📄 7 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice SONY Walkman WM-GX35 - page 1
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypKassettenabspieler mit Radio und Aufnahmefunktion
MarkeSony
ModellWalkman WM-GX35
Abmessungen (H × B × T)90,5 × 120,3 × 40,3 mm
Gewichtca. 275 g (inkl. zwei Batterien und Zubehör)
Stromversorgung1,5 V DC, eine oder zwei AA-Batterien (Größe R6)
Batterielebensdauer (Wiedergabe)ca. 8 Std. (1 Batterie), ca. 18 Std. (2 Batterien)
Batterielebensdauer (Radio)ca. 30 Std. (1 Batterie), ca. 70 Std. (2 Batterien)
Batterielebensdauer (Aufnahme mit Mikrofon)ca. 6 Std. (1 Batterie), ca. 15 Std. (2 Batterien)
Batterielebensdauer (Aufnahme vom Radio)ca. 6 Std. (1 Batterie), ca. 14 Std. (2 Batterien)
Frequenzbereich FM87,6 – 108 MHz
Frequenzbereich AM530 – 1710 kHz
Antenne FMKopfhörerkabel
Antenne AMeingebaute Ferritstabantenne
Kassettenwiedergabe4-Spur, 2-Kanal Stereo
GeschwindigkeitNormal (4,76 cm/s)
Frequenzgang40 Hz – 15 kHz (ohne Dolby NR)
KopfhörerausgangMini-Klinke, 8 – 300 Ω, 10 mW + 10 mW (bei 32 Ω)
MikrofoneingangMini-Klinke (Plug-in-Power), 0,77 mV
RauschunterdrückungDolby NR (Wiedergabe)
Entzerrung (PB EQ)NORMAL (Typ I) / CrO₂/METAL (Typ II/IV)
ReinigungTonkopf, Andruckrollen und Schwungrad alle 10 Betriebsstunden mit Alkohol reinigen
Schutz vor versehentlichem LöschenAusbrechen der Kassettenschutzlamelle
Mitgeliefertes ZubehörMikrofon, Mikrofonständer, Gürtelclip, Stereo-Kopfhörer

Häufig gestellte Fragen - Walkman WM-GX35 SONY

Wie lege ich Batterien in den Sony Walkman WM-GX35 ein?
Wie starte ich die Kassettenwiedergabe?
Wie nehme ich mit dem eingebauten Radio auf?
Wie schalte ich die Dolby-Rauschunterdrückung ein?
Wie verbessere ich den FM-Empfang?
Wie reinige ich die Tonköpfe?
Warum lässt sich die Aufnahmetaste nicht drücken?
Wie bringe ich den Gürtelclip an?
Kann ich das Gerät auch mit Netzstrom betreiben?
Wie schütze ich eine Kassette vor versehentlichem Überspielen?

Benutzerfragen zu Walkman WM-GX35 SONY

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kassettenabspieler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Walkman WM-GX35 - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Walkman WM-GX35 von der Marke SONY.

BEDIENUNGSANLEITUNG Walkman WM-GX35 SONY

Operating Instructions Mode d'emploi

Owner's Record

Using with a Battery Utilisation avec une plie

1
SONY Walkman WM-GX35 - Using with a Battery Utilisation avec une plie - 1

2
Insert one or two batteries. Insérer une ou deux piles.
Size AA (R6)
Format AA (R6)

SONY Walkman WM-GX35 - Using with a Battery Utilisation avec une plie - 2

This unit can be operated with one battery.
Cet appareil peut fonctionner avec une seule pile.

SONY Walkman WM-GX35 - Using with a Battery Utilisation avec une plie - 3

Tape Playback

Lecture de bande Avant d'insérer une cassette, retendre la bande avec un crayon épais.

1
SONY Walkman WM-GX35 - Tape Playback - 1

du transport de bande.

[Non-Text]

Pour rebobiner rapidement la bande.

Après avoir rebobiné la bande à l'aide de ou

▶▶, ne pas oublier d'appuyer sur ■

STOP/EJECT.

1

SONY Walkman WM-GX35 - Tape Playback - 2

Pour arrêter/éjecter la cassette.

DIR

Pour écouter l'autre côté de la cassette.

On playback mode Mode de lecture

Pour la lecture des deux faces de la cassette sans interruption, régler la touche MODE sur 2. Lorsque la lecture commence à partir de la face inverse de la cassette, l'appareil s'arrête à la fin de la face.

Cassettes enregistrées en DOLBY NR * : Mettre DOLBY NR (PB) sur ON.

SONY Walkman WM-GX35 - On playback mode Mode de lecture - 1

* Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. "DOLBY" and the double-D symbol □□ are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
* Le réducteur de bruit Dolby, manufacturé sous licence de "DOLBY" et le double symbole D □□ sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

PB EQ

Pour obtenir les meilleures performances possible de votre cassette Sélection du type de bande

For normal (TYPE I) tapes: set PB EQ to NORMAL. For CrO_2 (TYPE II) or metal (TYPE IV) tapes: set it to CrO_2 / METAL .

Pour les bandes normales (Type I): Mettre PB EQ sur

SONY Walkman WM-GX35 - PB EQ - 1

C Maintenance Entretien
SONY Walkman WM-GX35 - PB EQ - 2

text_image Cotton swab/Cotton-tige Recording/playback head Tête d'enregistrement/lecture Erase head Tête d'effacement Capstans Cabetans Pinch-rollers Galeta presseurs

D Attaching the Belt Clip Fixation de la pince de
SONY Walkman WM-GX35 - PB EQ - 3

text_image Belt clip (supplied) Pinoe de ceinture (fournie) To attach Fixation To detach Dépose

E Radio Reception Réception radio
SONY Walkman WM-GX35 - PB EQ - 4

text_image F How to Use the FM Sensitivity Selector Utilisation du sélecteur de sensibilité FM DX LOCAL (rear) (panneau arrière)

G Recording with the Supplied Microphone/Recording from the Built-in Radio Enregistrement avec le microphone fourni/Enregistrement à partir de la radio intégrée
SONY Walkman WM-GX35 - PB EQ - 5

text_image REC Receive the desired station. (See illustration E.) Réception de la station souhaitée. (Voir illustration E.)

SONY Walkman WM-GX35 - PB EQ - 6

text_image REC

Using the Supplied Microphone Utilisation du microphone fourni
SONY Walkman WM-GX35 - PB EQ - 7

Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et le conserver pour toute référence future.

Précautions

Manipulation de votre Walkman

- Faire fonctionner l'appareil uniquement sur courant continu de 1,5 V. Si vous voulez le faire fonctionner sur courant secteur ou sur la batterie de votre voiture, utilisez exclusivement les accessoires recommandés.

  • La batterie interne est déconnectée lorsqu'une fiche est branchée sur DC IN 1,5 V.
  • Si un liquide ou un solide devait tomber dans l'appareil, enlever la batterie ou débrancher l'adaptateur d'alimentation secteur et le faire vérifier par une personne compétente.
  • Ne pas laisser l'appareil près de sources de chaleur, exposé directement aux rayons du soleil, à la poussière, au sable, à l'humidité, aux chocs mécaniques ou dans une voiture garée au soleil, toutes vitres fermées.
  • Si cet appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, le mettre en mode de lecture et le laisser chauffer pendant quelques minutes avant d'insérer une cassette.
  • La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, entre autres, est située à l'arrière de l'appareil.

Au sujet de l'écouteur

  • Eviter d'écouter le Walkman à un volume intense de manière continue pour ne pas endommager l'ouïe.
  • Un volume d'écoute trop puissant peut vous empêcher d'entendre les sons extérieurs. Eviter d'écouter le Walkman lors de la conduite de voiture ou en bicyclette.
  • Si votre écouteur est de type aéré, le son est audible à l'extérieur. Ne pas déranger les personnes proches, par un volume sonore trop élevé.

Remarque sur les cassettes de plus de 90 minutes

L'utilisation de cassette de plus de 90 minutes n'est pas recommandée, excepté pour un enregistrement une lecture longue durée en continu.

Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consulter votre revendeur Sony.

Utilisation avec une pile

(Voir illustration A.)

Remarques

  • Insérer les piles en respectant la polarité.
    • L'appareil peut fonctionner sur une seule pile.
  • Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant longtemps, enlever la pile pour éviter un endommagement causé par une fuite de la plje et la corrosion qui s'ensuit.

Lorsque la pile devient faible

Lorsque la pile devient faible, le témoin BATT/FWD REV s'allume faiblement et le son à la lecture est déformé ou instable. Dans ce cas remplacer la pile. Lors de l'utilisation de l'appareil avec deux piles, elles doivent être remplacées toutes les deux en même temps par des neuves.

En ce qui concerne l'autonomie de la pile, se reporter à "Spécifications".

Sources extérieures d'alimentation

Les sources d'alimentation extérieures peuvent être raccordées par la prise DC IN 1,5 V.

  • Courant secteur avec l'adaptateur d'alimentation secteur AC-D1M
  • Batterie de voiture de 12 V avec le cordon de batterie de voiture DCC-70

L'illustration présente la polarité de la fiche DC IN 1.5 V.

SONY Walkman WM-GX35 - Sources extérieures d'alimentation - 1

N'utiliser qu'un cordon possédant la même polarité.

Remarque

Si le cordon de batterie automobile ou l'adaptateur secteur n'est pas fabriqué par Sony, un fusible doit être installé dans le cordon de batterie ou l'adaptateur et la polarité doit être comme illustré.

SONY Walkman WM-GX35 - Remarque - 1

Lecture de bande

(Voir illustration B.)

Fonction de priorité à la face avant

Si le logement de la cassette est ouvert en mode d'arrêt, le sens du transport de bande passe automatiquement sur la face avant et l'enregistrement et la lecture commencent à partir de cette face. Le sens du transport de la bande reste tel qu'il était, sauf si le logement de la cassette est ouvert en mode d'arrêt.

Entretien (Voir illustration [C].)

  • Afin d'apprécier un son etéréo optimum, nettoyer la tête de bande toutes les dix heures d'utilisation. Humecter d'alcool un coton-lige ou un chiffon doux et essuyer les têtes, les galets presseurs et les cabestans.
  • Nettoyer la fiche du casque d'écoute régulièrement pour obtenir un son optimum.
  • Ne pas utiliser d'alcool, de benzine ou de diluant pour nettoyer le coffret.

Spécifications

Section radio

Gamme de fréquence

FM: 87,6 - 108 MHz

AM: 530 - 1710 kHz

Antenne

FM: Cordon de casque d'écoute

AM: Barre de ferrite intégrée

Section enregistrement

Système d'enregistrement

4 pistes, 2 canaux stéréo

Entrée

Entrée microphone (mini-prise stéréo) (Alimentation par enfichage), sensibilité 0,77 mV pour microphone à bases impédance

Section lecteur de cassette et généralités

Réponse en fréquence (DOLBY NR hors service) 40 Hz \~ 15 kHz (avec le sélecteur PB EQ réglé sur NORMAL ou CrO₂/METAL)

Sortie

Casque d'écoute (mini-prise stéréo) Impédance de charge 8 - 300Ω

Sortie d'alimentation

10 mW + 10 mW sur fonctionnement CC, 32Ω

Alimentation

1.5VCC

Une ou deux piles format AA (R6)

La prise DC IN 1,5 V accepte:

• L'adaptateur d'alimentation secteur AC-D1M Sony (non fourni) pour utilisation sur courant secteur 120 V, 60 Hz.
• Cordon Sony DCC-70, (non fourni), pour utilisation sur batterie de 12 V automobile

Autonomie de la pille
(heures)

PileSONY AM3(N) × 1SONY AM3(N) × 2
LectureEnv. 8Env. 18
Réception radioEnv. 30Env. 70
Enregistrement avec microphoneEnv. 6Env. 15
Enregistrement à partir de la radio intégréeEnv. 6Env. 14

Pour obtenir une performance maximale, nous vous recommandons d'utiliser des piles alcalines

Dimensions Env. 90,5 × 120,3 × 40,3 mm (V/h/p) (3½₈ × 4³¼₄ × 1¹/₈ po.) Projections et saillies comprises Poids Env. 275 g (9,7 on.) deux piles et autres accessoires compris

Accessoires fournis

Microphone (1)

Support de microphone(1)

Pince de ceinture (1)

Casque d'écoute stéréo (type aéré, 1)

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Accessoires en option

Adaptateur d'alimentation secteur AC-D1M

Cordon pour batterie automobile DCC-70

Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires mentionnés. Consultez-le pour obtenir de plus amples informations sur les accessoires disponibles en option dans votre pays.

Remarque sur le casque stéréo Le cordon du casque est amovible S'il se détache, le raccorder de la façon suivante

SONY Walkman WM-GX35 - Accessoires en option - 1

Fixation de la pince de ceinture (Voir illustration D.)

Pour toute question ou problème relatif à cet appareil et non couvert dans ce manuel, consulter votre revendeur Sony.

Réception radio

(Voir illustration E.)

Amélioration des conditions de réception FM

Le cordon du casque d'écoute servant d'antenne FM, l'étendre pour avoir une meilleure réception.

AM

La réception AM étant influencée par la direction de l'appareil, le faire pivoter jusqu'à obtenir la réception optimale.

Remarque

Enlever toute cassette recouverte d'une enveloppe ou étiquette métallique qui pourrait causer des interférences ou rendre l'accord difficile.

Utilisation du sélecteur de sensibilité FM (Voir illustration F.)

Utiliser le sélecteur FM du panneau arrière. Pour la réception FM, régler normalement sur DX. Si un signal de station fort crée des parasites de bruit, régler sur LOCAL. Les parasites seront réduits.

Enregistrement

Cet appareil n'enregistre que sur la face avant. Avant d'enregistrer, vérifier quel côté de la cassette est la face avant.

Utiliser des cassettes ordinaires (Type I) pour l'enregistrement.

Enregistrement avec le microphone fourni (Voir illustration 📄.)

Lorsqu'un microphone alimenté par enfichage est branché, l'alimentation du microphone s'effectue par l'appareil. Le son en cours d'enregistrement peut être surveillé avec le casque d'écoute fourni.

Conseils sur l'enregistrement

Lorsque vous appuyez sur la touche ● REC, la touche ▶ PLAY est automatiquement actionnée en même temps.

Le niveau d'enregistrement est lui aussi automatiquement ajusté.

Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur la touche ■ STOP/EJECT.

Lorsque la bande arrive à sa fin en cours d'enregistrement

Lorsque l'enregistrement est lancé sur la face avant, il s'arrête automatiquement à la fin de la bande et le témoin BATT/FWD REV s'éteint. Ne pas oublier d'appuyer sur la touche ■ STOP/EJECT pour libérer les touches.

Enregistrement sur l'autre face à la fin de l'enregistrement sur la première face

Ouvrir le support de cassette et sortir la cassette. Replacer la cassette, la face à enregistrer tournée vers l'extérieur. Puis lancer de nouveau l'enregistrement.

Enregistrement à partir de la radio intégrée (Voir illustration G.)

Réduction des parasites pendant l'enregistrement

Si un sifflement se fait entendre lorsque la touche ● REC est actionnée, mettre le sélecteur ISS sur la panneau arrière sur 1, 2 ou 3, soit la position qui réduit le mieux le sifflement.

Pour éviter un effacement accidentel (Voir Illustration H.)

Briser l'ergot correspondant à la face enregistrée pour protéger l'enregistrement.

Pour faire un nouvel enregistrement sur l'ancien, recouvrir la cavité de la cassette à l'aide d'un morceau de ruban adhésif.

Remarques

  • Dans le cas d'un enregistrement prolongé, utiliser une nouvelle pile.
  • Quand la touche ● REC ne peut être encienchée, vérifier si le segment de la cassette est brisé ou si le sens du transport de la bande est réglé en marche arrière. Si tel est le cas, recouvrir la cavité dénudée par un morceau de ruban adhésif et/ou appuyer sur DIR. (Voir illustration H.)
  • Lors de l'enregistrement de programme FM, brancher le casque d'écoute, car son cordon fait office d'antenne.
  • Appuyer sur la touche REC environ 2 secondes avant le commencement du programme, sinon le début manquera.
  • tant que la bande défile, ● REC est inopérationnelle
  • Pendant l'enregistrement, DIR est inopérationnelle.
  • Pendant l'enregistrement DOLBY NR (PB) et PB EQ ne fonctionnent pas.
  • SI le témoin BATT/FWD REC s'éteint pendant l'enregistrement d'une émission de radio, l'enregistrement risque de pas être réalisé correctement. Dans ce cas, remplacer la pile par une neuve.
  • Veiller à ne pas régler l'intensité sonore trop haut, sous peine de provoquer l'apparition d'un effet de hurlement (rétroaction acoustique).
  • Lorsqu'on enlève le casque d'écoute, abaisser l'intensité sonore, sous peine de provoquer un effet de hurlement.
  • Le microphone fourni ne peut fonctionner qu'avec un magnétocassette doté d'une prise MIC (PLUG IN POWER).
  • Ne pas utiliser le microphone à proximité d'un cordon de lampe et d'un éclairage fluorescent pour éviter tout captage de bruit.

SONY.

AUDIO TAPE RECORDER

COMPACT DISC COMPACT PLAYER

ELECTRONIC STYL VIDEO CAMERA

AND PLAYBACK ADJETOR

LIMITED WARRANTY

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SONY

Modell : Walkman WM-GX35

Kategorie : Kassettenabspieler