Walkman WM-GX35 - Kassettenabspieler SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Walkman WM-GX35 SONY als PDF.
| Produkttyp | Kassettenabspieler mit Radio und Aufnahmefunktion |
| Marke | Sony |
| Modell | Walkman WM-GX35 |
| Abmessungen (H × B × T) | 90,5 × 120,3 × 40,3 mm |
| Gewicht | ca. 275 g (inkl. zwei Batterien und Zubehör) |
| Stromversorgung | 1,5 V DC, eine oder zwei AA-Batterien (Größe R6) |
| Batterielebensdauer (Wiedergabe) | ca. 8 Std. (1 Batterie), ca. 18 Std. (2 Batterien) |
| Batterielebensdauer (Radio) | ca. 30 Std. (1 Batterie), ca. 70 Std. (2 Batterien) |
| Batterielebensdauer (Aufnahme mit Mikrofon) | ca. 6 Std. (1 Batterie), ca. 15 Std. (2 Batterien) |
| Batterielebensdauer (Aufnahme vom Radio) | ca. 6 Std. (1 Batterie), ca. 14 Std. (2 Batterien) |
| Frequenzbereich FM | 87,6 – 108 MHz |
| Frequenzbereich AM | 530 – 1710 kHz |
| Antenne FM | Kopfhörerkabel |
| Antenne AM | eingebaute Ferritstabantenne |
| Kassettenwiedergabe | 4-Spur, 2-Kanal Stereo |
| Geschwindigkeit | Normal (4,76 cm/s) |
| Frequenzgang | 40 Hz – 15 kHz (ohne Dolby NR) |
| Kopfhörerausgang | Mini-Klinke, 8 – 300 Ω, 10 mW + 10 mW (bei 32 Ω) |
| Mikrofoneingang | Mini-Klinke (Plug-in-Power), 0,77 mV |
| Rauschunterdrückung | Dolby NR (Wiedergabe) |
| Entzerrung (PB EQ) | NORMAL (Typ I) / CrO₂/METAL (Typ II/IV) |
| Reinigung | Tonkopf, Andruckrollen und Schwungrad alle 10 Betriebsstunden mit Alkohol reinigen |
| Schutz vor versehentlichem Löschen | Ausbrechen der Kassettenschutzlamelle |
| Mitgeliefertes Zubehör | Mikrofon, Mikrofonständer, Gürtelclip, Stereo-Kopfhörer |
Häufig gestellte Fragen - Walkman WM-GX35 SONY
Benutzerfragen zu Walkman WM-GX35 SONY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kassettenabspieler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Walkman WM-GX35 - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Walkman WM-GX35 von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG Walkman WM-GX35 SONY
Operating Instructions Mode d'emploi
Owner's Record
Using with a Battery Utilisation avec une plie
1

2
Insert one or two batteries.
Insérer une ou deux piles.
Size AA (R6)
Format AA (R6)

This unit can be operated with one battery.
Cet appareil peut fonctionner avec une seule pile.

Tape Playback
Lecture de bande Avant d'insérer une cassette, retendre la bande avec un crayon épais.
1

du transport de bande.
[Non-Text]
Pour rebobiner rapidement la bande.
Après avoir rebobiné la bande à l'aide de ou
▶▶, ne pas oublier d'appuyer sur ■
STOP/EJECT.
1

Pour arrêter/éjecter la cassette.
DIR
Pour écouter l'autre côté de la cassette.
On playback mode Mode de lecture
Pour la lecture des deux faces de la cassette sans interruption, régler la touche MODE sur 2. Lorsque la lecture commence à partir de la face inverse de la cassette, l'appareil s'arrête à la fin de la face.
Cassettes enregistrées en DOLBY NR * : Mettre DOLBY NR (PB) sur ON.

* Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
"DOLBY" and the double-D symbol □□ are trademarks of Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
* Le réducteur de bruit Dolby, manufacturé sous licence de "DOLBY" et le double symbole D □□ sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
PB EQ
Pour obtenir les meilleures performances possible de votre cassette Sélection du type de bande
For normal (TYPE I) tapes: set PB EQ to NORMAL. For CrO_2 (TYPE II) or metal (TYPE IV) tapes: set it to CrO_2 / METAL .
Pour les bandes normales (Type I): Mettre PB EQ sur

C Maintenance Entretien

text_image
Cotton swab/Cotton-tige Recording/playback head Tête d'enregistrement/lecture Erase head Tête d'effacement Capstans Cabetans Pinch-rollers Galeta presseursD Attaching the Belt Clip Fixation de la pince de

text_image
Belt clip (supplied) Pinoe de ceinture (fournie) To attach Fixation To detach DéposeE Radio Reception Réception radio

text_image
F How to Use the FM Sensitivity Selector Utilisation du sélecteur de sensibilité FM DX LOCAL (rear) (panneau arrière)G Recording with the Supplied Microphone/Recording from the Built-in Radio Enregistrement avec le microphone fourni/Enregistrement à partir de la radio intégrée

text_image
REC Receive the desired station. (See illustration E.) Réception de la station souhaitée. (Voir illustration E.)
text_image
RECUsing the Supplied Microphone Utilisation du microphone fourni

Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et le conserver pour toute référence future.
Précautions
Manipulation de votre Walkman
- Faire fonctionner l'appareil uniquement sur courant continu de 1,5 V. Si vous voulez le faire fonctionner sur courant secteur ou sur la batterie de votre voiture, utilisez exclusivement les accessoires recommandés.
- La batterie interne est déconnectée lorsqu'une fiche est branchée sur DC IN 1,5 V.
- Si un liquide ou un solide devait tomber dans l'appareil, enlever la batterie ou débrancher l'adaptateur d'alimentation secteur et le faire vérifier par une personne compétente.
- Ne pas laisser l'appareil près de sources de chaleur, exposé directement aux rayons du soleil, à la poussière, au sable, à l'humidité, aux chocs mécaniques ou dans une voiture garée au soleil, toutes vitres fermées.
- Si cet appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, le mettre en mode de lecture et le laisser chauffer pendant quelques minutes avant d'insérer une cassette.
- La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, entre autres, est située à l'arrière de l'appareil.
Au sujet de l'écouteur
- Eviter d'écouter le Walkman à un volume intense de manière continue pour ne pas endommager l'ouïe.
- Un volume d'écoute trop puissant peut vous empêcher d'entendre les sons extérieurs. Eviter d'écouter le Walkman lors de la conduite de voiture ou en bicyclette.
- Si votre écouteur est de type aéré, le son est audible à l'extérieur. Ne pas déranger les personnes proches, par un volume sonore trop élevé.
Remarque sur les cassettes de plus de 90 minutes
L'utilisation de cassette de plus de 90 minutes n'est pas recommandée, excepté pour un enregistrement une lecture longue durée en continu.
Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consulter votre revendeur Sony.
Utilisation avec une pile
(Voir illustration A.)
Remarques
- Insérer les piles en respectant la polarité.
• L'appareil peut fonctionner sur une seule pile. - Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant longtemps, enlever la pile pour éviter un endommagement causé par une fuite de la plje et la corrosion qui s'ensuit.
Lorsque la pile devient faible
Lorsque la pile devient faible, le témoin BATT/FWD REV s'allume faiblement et le son à la lecture est déformé ou instable. Dans ce cas remplacer la pile. Lors de l'utilisation de l'appareil avec deux piles, elles doivent être remplacées toutes les deux en même temps par des neuves.
En ce qui concerne l'autonomie de la pile, se reporter à "Spécifications".
Sources extérieures d'alimentation
Les sources d'alimentation extérieures peuvent être raccordées par la prise DC IN 1,5 V.
- Courant secteur avec l'adaptateur d'alimentation secteur AC-D1M
- Batterie de voiture de 12 V avec le cordon de batterie de voiture DCC-70
L'illustration présente la polarité de la fiche DC IN 1.5 V.

N'utiliser qu'un cordon possédant la même polarité.
Remarque
Si le cordon de batterie automobile ou l'adaptateur secteur n'est pas fabriqué par Sony, un fusible doit être installé dans le cordon de batterie ou l'adaptateur et la polarité doit être comme illustré.

Lecture de bande
(Voir illustration B.)
Fonction de priorité à la face avant
Si le logement de la cassette est ouvert en mode d'arrêt, le sens du transport de bande passe automatiquement sur la face avant et l'enregistrement et la lecture commencent à partir de cette face. Le sens du transport de la bande reste tel qu'il était, sauf si le logement de la cassette est ouvert en mode d'arrêt.
Entretien (Voir illustration [C].)
- Afin d'apprécier un son etéréo optimum, nettoyer la tête de bande toutes les dix heures d'utilisation. Humecter d'alcool un coton-lige ou un chiffon doux et essuyer les têtes, les galets presseurs et les cabestans.
- Nettoyer la fiche du casque d'écoute régulièrement pour obtenir un son optimum.
- Ne pas utiliser d'alcool, de benzine ou de diluant pour nettoyer le coffret.
Spécifications
Section radio
Gamme de fréquence
FM: 87,6 - 108 MHz
AM: 530 - 1710 kHz
Antenne
FM: Cordon de casque d'écoute
AM: Barre de ferrite intégrée
Section enregistrement
Système d'enregistrement
4 pistes, 2 canaux stéréo
Entrée
Entrée microphone (mini-prise stéréo) (Alimentation par enfichage), sensibilité 0,77 mV pour microphone à bases impédance
Section lecteur de cassette et généralités
Réponse en fréquence (DOLBY NR hors service) 40 Hz \~ 15 kHz (avec le sélecteur PB EQ réglé sur NORMAL ou CrO₂/METAL)
Sortie
Casque d'écoute (mini-prise stéréo) Impédance de charge 8 - 300Ω
Sortie d'alimentation
10 mW + 10 mW sur fonctionnement CC, 32Ω
Alimentation
1.5VCC
Une ou deux piles format AA (R6)
La prise DC IN 1,5 V accepte:
• L'adaptateur d'alimentation secteur AC-D1M Sony (non fourni) pour utilisation sur courant secteur 120 V, 60 Hz.
• Cordon Sony DCC-70, (non fourni), pour utilisation sur batterie de 12 V automobile
Autonomie de la pille
(heures)
| Pile | SONY AM3(N) × 1 | SONY AM3(N) × 2 |
| Lecture | Env. 8 | Env. 18 |
| Réception radio | Env. 30 | Env. 70 |
| Enregistrement avec microphone | Env. 6 | Env. 15 |
| Enregistrement à partir de la radio intégrée | Env. 6 | Env. 14 |
Pour obtenir une performance maximale, nous vous recommandons d'utiliser des piles alcalines
Dimensions Env. 90,5 × 120,3 × 40,3 mm (V/h/p) (3½₈ × 4³¼₄ × 1¹/₈ po.) Projections et saillies comprises Poids Env. 275 g (9,7 on.) deux piles et autres accessoires compris
Accessoires fournis
Microphone (1)
Support de microphone(1)
Pince de ceinture (1)
Casque d'écoute stéréo (type aéré, 1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Accessoires en option
Adaptateur d'alimentation secteur AC-D1M
Cordon pour batterie automobile DCC-70
Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires mentionnés. Consultez-le pour obtenir de plus amples informations sur les accessoires disponibles en option dans votre pays.
Remarque sur le casque stéréo Le cordon du casque est amovible S'il se détache, le raccorder de la façon suivante

Fixation de la pince de ceinture (Voir illustration D.)
Pour toute question ou problème relatif à cet appareil et non couvert dans ce manuel, consulter votre revendeur Sony.
Réception radio
(Voir illustration E.)
Amélioration des conditions de réception FM
Le cordon du casque d'écoute servant d'antenne FM, l'étendre pour avoir une meilleure réception.
AM
La réception AM étant influencée par la direction de l'appareil, le faire pivoter jusqu'à obtenir la réception optimale.
Remarque
Enlever toute cassette recouverte d'une enveloppe ou étiquette métallique qui pourrait causer des interférences ou rendre l'accord difficile.
Utilisation du sélecteur de sensibilité FM (Voir illustration F.)
Utiliser le sélecteur FM du panneau arrière. Pour la réception FM, régler normalement sur DX. Si un signal de station fort crée des parasites de bruit, régler sur LOCAL. Les parasites seront réduits.
Enregistrement
Cet appareil n'enregistre que sur la face avant. Avant d'enregistrer, vérifier quel côté de la cassette est la face avant.
Utiliser des cassettes ordinaires (Type I) pour l'enregistrement.
Enregistrement avec le microphone fourni (Voir illustration 📄.)
Lorsqu'un microphone alimenté par enfichage est branché, l'alimentation du microphone s'effectue par l'appareil. Le son en cours d'enregistrement peut être surveillé avec le casque d'écoute fourni.
Conseils sur l'enregistrement
Lorsque vous appuyez sur la touche ● REC, la touche ▶ PLAY est automatiquement actionnée en même temps.
Le niveau d'enregistrement est lui aussi automatiquement ajusté.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur la touche ■ STOP/EJECT.
Lorsque la bande arrive à sa fin en cours d'enregistrement
Lorsque l'enregistrement est lancé sur la face avant, il s'arrête automatiquement à la fin de la bande et le témoin BATT/FWD REV s'éteint. Ne pas oublier d'appuyer sur la touche ■ STOP/EJECT pour libérer les touches.
Enregistrement sur l'autre face à la fin de l'enregistrement sur la première face
Ouvrir le support de cassette et sortir la cassette. Replacer la cassette, la face à enregistrer tournée vers l'extérieur. Puis lancer de nouveau l'enregistrement.
Enregistrement à partir de la radio intégrée (Voir illustration G.)
Réduction des parasites pendant l'enregistrement
Si un sifflement se fait entendre lorsque la touche ● REC est actionnée, mettre le sélecteur ISS sur la panneau arrière sur 1, 2 ou 3, soit la position qui réduit le mieux le sifflement.
Pour éviter un effacement accidentel (Voir Illustration H.)
Briser l'ergot correspondant à la face enregistrée pour protéger l'enregistrement.
Pour faire un nouvel enregistrement sur l'ancien, recouvrir la cavité de la cassette à l'aide d'un morceau de ruban adhésif.
Remarques
- Dans le cas d'un enregistrement prolongé, utiliser une nouvelle pile.
- Quand la touche ● REC ne peut être encienchée, vérifier si le segment de la cassette est brisé ou si le sens du transport de la bande est réglé en marche arrière. Si tel est le cas, recouvrir la cavité dénudée par un morceau de ruban adhésif et/ou appuyer sur DIR. (Voir illustration H.)
- Lors de l'enregistrement de programme FM, brancher le casque d'écoute, car son cordon fait office d'antenne.
- Appuyer sur la touche REC environ 2 secondes avant le commencement du programme, sinon le début manquera.
- tant que la bande défile, ● REC est inopérationnelle
- Pendant l'enregistrement, DIR est inopérationnelle.
- Pendant l'enregistrement DOLBY NR (PB) et PB EQ ne fonctionnent pas.
- SI le témoin BATT/FWD REC s'éteint pendant l'enregistrement d'une émission de radio, l'enregistrement risque de pas être réalisé correctement. Dans ce cas, remplacer la pile par une neuve.
- Veiller à ne pas régler l'intensité sonore trop haut, sous peine de provoquer l'apparition d'un effet de hurlement (rétroaction acoustique).
- Lorsqu'on enlève le casque d'écoute, abaisser l'intensité sonore, sous peine de provoquer un effet de hurlement.
- Le microphone fourni ne peut fonctionner qu'avec un magnétocassette doté d'une prise MIC (PLUG IN POWER).
- Ne pas utiliser le microphone à proximité d'un cordon de lampe et d'un éclairage fluorescent pour éviter tout captage de bruit.
SONY.
AUDIO TAPE RECORDER
COMPACT DISC COMPACT PLAYER
ELECTRONIC STYL VIDEO CAMERA
AND PLAYBACK ADJETOR