Black-smiley - Fahrradträger MFT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Black-smiley MFT als PDF.
Benutzerfragen zu Black-smiley MFT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fahrradträger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Black-smiley - MFT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Black-smiley von der Marke MFT.
BEDIENUNGSANLEITUNG Black-smiley MFT
Heck-Fahrradträger für Anhängevorrichtung Towbar-mounted bicycle carrier
tel.: ++49 (0)7904 / 7671
www.mftgmbh.de
info@mftgmbh.de
Bestandteile / Lieferumfang Parts / Items included 3
Technische Daten Technical data 3
Sicherheitshinweise Safety instructions 5
Zusammenbau Heckträger Carrier assembly 9
Abklappfunktion Fold-down function 21
Demontage vom Fahrzeug Removing from the vehicle 23
Wartung, Pflege Precautions, maintenance 25
Aufbewahrung Storage 25
Abbildung 1

A Haltestange 3020
B Fahrradhaltearm kurz 3201
C Fahrradhaltearm lang 3202
D Rasterscheiben 8014
E Schlossschraube M8x100 701403 (nicht sichtbar, zur Befestigung der Rasterscheiben)
F Knauf 402270
G abschließbares Handrad 402277
H Sicherungshandrad 402277B
mit Kunststoffdistanzröllchen 3000-270-00
I Radschiene mit Laufradhalter 601424/3200
J Sterngriff M6 601432 (nicht sichtbar, zur Befestigung der Radschiene von unten)
K Reifenband mit Clip 8031
L Endkappe für Radschiene, paarweise 701302
M Abklappkurbel mit Aluminiumdruckstück 601154/18
N Leuchte links 3025 oder Deckglas links 3025/L
Leuchte rechts 3026 oder Deckglas rechts 3026/R
P Leuchtenschutzbügel links 3238
R Leuchtenschutzbügel rechts 3239
S Kennzeichengrundplatte 601441
T Schließhebel 3007
U Klappe 3005
Eigengewicht: ca. 16,9 kg
Maximale Zuladung: 55 kg,
(Stützlast der Anhängekupplung beachten!)
Maximales Fahrradgewicht: 30 kg
Artikelnummer: 3.200
Technical data
Maximum load: 55 kg,
Allgemeine Informationen
Das Fahrzeug sollte entsprechend der StVZO vom 01.01.90 mit einer 13-poligen Steckdose ausgerüstet sein. Die fahrzeugeigene Nebelschlussleuchte muss bei eingesteckter Heckträgerbeleuchtung über Kontakt oder Relais ausgeschaltet sein.
Am Heckträger muss ein mit dem polizeilichen Kennzeichen des Fahrzeugs übereinstimmendes, ungestempeltes Kennzeichen montiert sein.
Der Heckträger besitzt eine EG-Betriebserlaubnis als selbstständige technische Einheit: E4*74/483*79/488*0016*bs
Systemnutzlast: 35 kg (Stützlast = 50 kg) Systemnutzlast: 55 kg (Stützlast >= 75 kg) (>= größer gleich)
Für den Transport eines dritten Fahrrads ist eine Erweiterung (Artikelnr. 3.333) erhältlich und mit dem "ski & board" - Aufsatz (Artikelnr. 6.277) ist der Träger auch im Winter nutzbar.
Montage
Sollten bei der Montage Fragen auftreten, wenden Sie sich bitte an eine qualifizierte Fachwerkstatt. Änderungen von technischen Details gegenüber Abbildungen der Montageanleitung sind vorbehalten.
Jeder einzelne Arbeitsschritt sowie sämtliche Sicherheitshinweise sind genau zu befolgen. Bei sachgemäßer Montage und Handhabung können keine Schäden an Fahrzeug und Anhängekupplung auftreten. Für Schäden, die durch Missachtung der Arbeitsreihenfolgen und Sicherheitshinweise entstehen, übernimmt die mft transport systeme GmbH keine Haftung.
Zur Montage des Heckträgers muss der Kugelkopf fettfrei, sauber und unbeschädigt sein.
Benötigtes Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher
General information
Auf keinen Fall die Ladung mit einer Folie oder sonstigen Materialien abdecken, da dadurch das Fahrverhalten stark beeinflusst wird.
Beachten Sie, dass alle Schlösser des Heckträgers immer abgeschlossen werden müssen.
Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die volle Funktion der Beleuchtungseinrichtung des Heckträgers.
Überprüfen Sie die Befestigung des Heckträgers und dessen Ladung. Für den Zustand und die sichere Befestigung ist laut StVO der Fahrzeughalter bzw. der Fahrer allein verantwortlich!
Nach der Erstmontage müssen alle beweglichen Teile wie Haltearme, Radschienen, Haltestangenbefestigung usw. nach einer Fahrtstrecke von ca. 15 km geprüft und gegebenenfalls nachgezogen werden. Diese Prüfung regelmäßig wiederholen, besonders bei schlechter Wegstrecke. Ein nicht richtig befestigter Heckträger kann sich lösen und einen Unfall verursachen.
Beim Transport der Fahrräder müssen alle losen Teile (Luftpumpen, Trinkflaschen, Körbe, Kindersitze u.ä.) entfernt werden. Sie könnten sich lösen und Sie und nachfolgende Verkehrsteilnehmer in Gefahr bringen. Die Fahrräder am Heckträger immer abschließen.
Auch ohne Ladung müssen vor Fahrtantritt alle Funktionen des Heckträgers überprüft werden. Haltearme immer zuratschen und abschließen, den Schließhebel mit dem Sicherungshandrad immer sichern und abschließen, die Reifenbänder immer festzurren.
Der Kofferraumdeckel kann nur geöffnet werden, wenn der Heckträger abgeklappt ist. Vorsicht mit elektrischen Heckklappen und elektrischen Cabrioverdecken. Funktion gegebenenfalls deaktivieren. Ansonsten könnten Personen verletzt werden oder Sachschäden am Fahrzeug und am Heckträger entstehen.
Before travelling
Vorsichtsmaßnahmen während der Fahrt
Beobachten Sie den Heckträger während der Fahrt regelmäßig durch den Rückspiegel. Bei einer erkennbaren Veränderung des Trägers oder seiner Ladung sofort anhalten. Suchen Sie nach der Ursache und setzen Sie Ihre Fahrt erst nach Behebung des Problems fort.
Bezüglich Heckträger und Ladung gelten die Vorschriften der StVO, sowie der StVZO. Die empfohlene Höchstgeschwindigkeit bei beladenem Heckträger beträgt 130km/h. Beachten Sie bei Auslandsfahrten die jeweiligen Verkehrsvorschriften.
Verändertes Fahrverhalten des Fahrzeuges
Durch den über das Fahrzeug hinausragenden Heckträger kann besonders bei Beladung eine starke Tendenz zum Übersteuern, ein verändertes Seitenwindansprechverhalten und ein verändertes Bremsverhalten, besonders bei Kurvenfahrt, auftreten. Passen Sie daher Ihre Geschwindigkeit stets den Straßenverhältnissen an. Sie könnten die Kontrolle über Ihr Fahrzeug verlieren und so einen Unfall verursachen, bei dem Sie oder andere Personen verletzt werden könnten. Beachten Sie die Länge des Fahrzeuges auch beim Parken und Rückwärtsfahren.
Der Heckträger ist für den Geländeeinsatz nicht geeignet.
Pflege
Damit Sie lange Freude an Ihrem Heckträger haben, empfiehlt es sich den Heckträger regelmäßig zu reinigen und zu pflegen. Alle beweglichen Teile und Gewinde mit Fahrradöl oder Kettenspray schmieren, das Lager der Klappe und die Rolle des Schließhebels fetten.
Ist die Montage der zusätzlichen Erweiterung für ein 3. Fahrrad geplant muss der 3. Haltearm vor dem Zusammenbau von Haltestange und Heckträger an die Haltestange montiert werden. (Siehe Anleitung 3.Rad)
Important note!
- Zur Montage der Haltestange am Heckträger die Haltestange vorab so zurechtlegen, dass sich der kurze Haltearm links und der lange Haltearm rechts befindet.
- Zwei Paar der Rasterscheiben sind bereits an den kurzen Rohrstücken des Heckträgers angebracht. Weitere zwei Paar an der Haltestange.
- Die Haltestange erst auf der linken Seite befestigen. Dazu Knauf und Schlossschraube von den Rasterscheiben an den kurzen Rohrstücken des Heckträgers entfernen; die verzahnten Flächen der Rasterscheiben (von Heckträger & Haltestange) aneinanderfügen; Schlossschraube von innen nach außen durchstecken und den Knauf an der Außenseite wieder aufschrauben.
- Auf der rechten Seite das abschließbare Handrad und die Schlossschraube entfernen. Die Haltestange mit leichtem Kraftaufwand etwas zusammendrücken (steht nach Montage unter Spannung) und die verzahnten Flächen der Rasterscheibe aneinanderfügen. Schlossschraube wie bei 3. von innen nach außen durchstecken und das Handrad an der Außenseite wieder aufschrauben.
Das abschließbare Handrad immer abschließen!
Safety note!
text_image
Abbindung 7 Kreuzschlitzschraube mit Unterlagscheibe crosshead screw with washer - 4.3Abbildung 8

text_image
Abbildung 8 mft Kunststoffnasen plastic nibs mft Schlüssel key - 6.5Montage der Kennzeichengrundplatte am Heckträger
- Die gekennzeichneten zwei Sicherungen und einen der Schlüssel aus der Grundplatte herausbrechen.
- Die Sicherungen jeweils links und rechts außen von unten in die vorgesehenen Öffnungen einführen.
- Aus dem Heckträger die Kreuzschlitzschrauben mit den Unterlagscheiben herausdrehen.
- Die Grundplatte am Heckträger ausrichten und mit den Unterlagscheiben und den Kreuzschlitzschrauben befestigen.
- Das Kennzeichen von unten in die Kennzeichengrundplatte einführen, so dass der obere Kennzeichenrand von den drei Kunststoffnasen gehalten wird.
- Das Kennzeichen rundherum in die Grundplatte eindrücken und mit dem Schlüssel die unteren Sicherungen verriegeln.
Am Heckträger muss ein mit dem polizeilichen Kennzeichen des Fahrzeugs übereinstimmendes, ungestempeltes Kennzeichen montiert sein.
Important note!
Zur Montage des Heckträgers muss der Kugelkopf der Anhängekupplung fettfrei, sauber und unbeschädigt sein.
Safety note!
- Vor dem Aufsetzen des Heckträgers auf die Anhängekupplung die Abklappkurbel bis zum Anschlag nach außen drehen.
- Das Sicherungshandrad des Schließhebels so weit aufdrehen bis sich der Schließhebel nach links öffnen lässt. Die Klappe des Heckträgers nach rechts öffnen.
- Den Heckträger auf der Anhängekupplung aufsetzen, dabei die rechte Halbschale des Heckträgers passend an den Kugelkopf ansetzen.
- Die linke, an der Klappe montierte Halbschale passend am Kugelkopf anlegen, dabei den Heckträger in der Waagrechten halten. Die Klappe des Heckträgers mit festem Druck nach links schließen bis sie einrastet.
- Den Schließhebel nach rechts unten drücken.
Mounting onto the towbarMontage auf Anhäng
Lässt sich der Schließhebel beim Schließen nicht ohne Widerstand nach unten drücken, sollte die Klappe nochmals auf korrekten Sitz überprüft werden.
Warning!
text_image
Abbildung 14 Abbildung 13 Elektroanschluss I Electrical connectionMontage auf Anhängekupplung (Fortsetzung)
- Die Abklappkurbel bis zum Anschlag gegen den Kugelhals drehen. Der Heckträger ist jetzt an der Kupplung befestigt.
- Das Sicherungshandrad zudrehen und mit dem Schlüssel abschließen.
Der Gewindebolzen des Sicherungshandrades muss links am Schließhebel vorbeigehen, damit ein unbeabsichtigtes Aufspringen des Schließhebels nicht möglich ist.
Safety warning!
Abschließend den Stecker des Heckträgers in die Fahrzeugsteckdose einstecken.
Electrical connectionElektroanschluss
Der Heckträger besitzt einen 13-poligen Stecker. Für eine 7-polige Steckdose am Fahrzeug wird ein Adapterstecker benötigt. In diesem Fall ist das Rückfahrlicht ohne Funktion. Die fahrzeugeigene Nebelschlussleuchte muss bei eingesteckter Heckträgerbeleuchtung über Kontakt oder Relais ausgeschaltet sein.
Important note!
Vor jeder Fahrt Beleuchtung und Befestigung des Heckträgers prüfen. Bewegliche Teile regelmäßig überprüfen und evtl. nachziehen. Auch bei Fahrten ohne Fahrräder Haltearme zuratschen und abschließen, Reifenbänder festzurren und den Schließhebel mit dem Sicherungshandrad sichern und abschließen.
Safety note!
text_image
Abbildung 15 Sicherung fastener Band band Ratsche ratchet 1 2 1.
text_image
Abbildung 16 Laufradhalter wheel holder Radschiene wheel rail Reifenband tyre band 2.
text_image
Abbildung 17 Abbildung 18 F Knauf knob B kurzer Fahr-radhaltearm short bicycle frame holder 1. Abbildung 19 4. m/t 3.Wichtiger Hinweis!
Das Fahrrad mit dem höchsten Gewicht zuerst und auf die dem Fahrzeug nächst gelegenen Schienen montieren. Befestigung grundsätzlich am senkrechten Rahmen des Fahrrades zwischen Sattel und Tretlager.
Important note!
PreparationVorbereitung
- Ratsche am Haltearm für das erste Rad öffnen. Dazu die Sicherung der Ratsche drücken und das Band herausziehen. Zur Positionsbestimmung des Haltearmes an der Haltestange den Knauf öffnen.
- Die Laufradhalter zum inneren Rand der Radschienen schieben und die Reifenbänder öffnen. Die Sterngriffe der Radschienen von unten lockern.
- Das Fahrrad mit dem Sattel nach links auf den Heckträger in die Radschienen stellen und festhalten. Die Radschienen so ausrichten, dass das Fahrrad mittig auf dem Heckträger und die Laufräder mittig auf den Schienen stehen.
-
Band des Haltearms um das Rahmenrohr des Fahrrades legen und in den Haltearm einschieben. Den Spannverschluss einrasten. Den Haltearm wenn möglich parallel zur Fahrtrichtung ausrichten.
-
Open the ratchet on the frame holder for the first bicycle. To do this, press the fastener on the ratchet and pull out the band. To move the frame holder to a desired position on the upright bar, open the knob.
- Move the wheel holder to the inner edge of the wheel rail and open the tyre bands. Loosen the star grips on the wheel rails from below.
- Place the bicycle with the seat on the left-hand side into the wheel rails on the carrier and hold it steady. Align the wheel rails so that the bicycle is in the middle of the carrier and the wheels sit in the middle of the rails.
text_image
Abbildung 23 Steckanschluss für 3. Bremsleuchte plug and socket connection for 3. brake light right light Leuchte rechts!
text_image
Abbildung 24 erstes Fahrrad first bicycle zweites Fahrrad second bicycle Zweites Fahrrad Second bicycle- Halteband durch mehrfaches Spannen des Hebels festziehen. (Eine Zugkraftbegrenzung der Ratsche verhindert zu festes Spannen.)
- Die Ratsche abschließen. Den Knauf an den Haltearmen nach befestigen der Fahrräder wieder festziehen.
- Laufradhalter an den Fahrradreifen schieben, Reifenbänder um Reifen schließen. Den Clip einhaken, das Reifenband festzurren und den Clip zudrücken.
- Schienen von unten mit den Sterngriffen wieder fest arretieren.
- An der Rückseite der rechten Leuchte befindet sich der Steckanschluss für die 3. Bremsleuchte. Letztere kann bei mft bestellt werden (Artikelnr. 2.228). Sie wird oben am äußersten Fahrrad angebracht.
Das zweite Fahrrad entgegengesetzt zum ersten Fahrrad mit dem Sattel nach rechts montieren. Die Montage erfolgt entsprechend dem ersten Fahrrad. Den langen Haltearm zur Befestigung verwenden und abschließen.
Mounting the second bicycleZweites Fahrrad r
Beim Transport der Fahrräder alle losen Teile entfernen. Die Ladung auf keinen Fall mit einer Folie oder ähnlichem abdecken, da hierdurch das Fahrverhalten stark beeinflusst wird. Die Fahrräder am Heckträger immer abschließen.
Safety note! Sicherheitshinweis!
text_image
Abbildung 26 2.Sicherheitshinweis!
Der Kofferraumdeckel kann nur geöffnet werden, wenn der Heckträger abgeklappt ist. Vorsicht mit elektrischen Heckklappen und elektrischen Cabrioverdecken. Funktion gegebenenfalls deaktivieren. Ansonsten könnten Personen verletzt werden oder Sachschäden am Fahrzeug und am Heckträger entstehen.
Safety note!
- Heckträger an der Haltestange festhalten und Abklappkurbel bis zum Anschlag herausdrehen. Achten Sie darauf, dass das Aludruckstück am Kurbelende nicht verloren geht.
Swinging out the carrierAbklappen des Hecktr
Never open the lock rod! Der Schließhebel darf in keinen
-
Heckträger nun an der Haltestange langsam nach unten kippen.
-
Now tilt the carrier down slowly by the upright bar.
Es dürfen sich keine Personen bzw. Gegenstände im Schwenkbereich des Heckträger befinden.
Warning - Risk of injury! Achtung Verletzungs!
-
Nach beendeter Ladetätigkeit den Heckträger an der Haltestange in die Ausgangsposition nach oben kippen und Abklapp-kurbel bis zum Anschlag gegen den Kugelhals drehen.
-
After loading the boot, tilt the carrier upwards into its original position and turn the pivot crank against the narrow part of the towball until it stops.

text_image
Abbildung 27 1.
text_image
Abbildung 28 3 Schlüssel key H Sicherungs- handrad fastening handwheel M Abklappkurbel pivot crank 2 Elektro- stecker electrical plug 1 - 3.2.
text_image
Abbildung 29 T Schließhebel lock rod U Klappe clamp 1 2 4.
text_image
Abbildung 30 5.Arbeitsschritte sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge wie Montage.
Heckträger nur unbeladen demontieren.
Important note!Wichtiger Hinweis!
- Stecker des Heckträgers aus der Fahrzeugsteckdose ziehen.
- Die Abklappkurbel bis zum Anschlag herausdrehen.
- Sicherungshandrad mit dem Schlüssel aufschließen und herausdrehen.
- Heckträger an der Haltestange halten und den Schließhebel nach links öffnen, die Klappe nach rechts öffnen.
-
Heckträger von der Kupplung abnehmen.
-
Unplug the carrier plug from the vehicle socket.
- Unscrew the pivot crank until it stops.
- Unlock the fastening handwheel with the key and unscrew it.
- Hold the carrier by the upright bar, open the lock rod towards the left and open the clamp towards the right.
- Remove the carrier from the coupling.
Abbildung 31

text_image
A Haltestange upright bar D Rasterscheiben toothed mounts G abschließbares Handrad locking handwheel F Knauf knob m/tAbbildung 32

Befestigung, Ladung und Funktion des Heckträgers müssen vor jedem Fahrantritt überprüft werden.
Nach der Erstmontage müssen alle beweglichen Teile (Haltearme, Radschienen, Haltestangenbefestigung usw.) nach einer Fahrtstrecke von ca. 15 km geprüft und gegebenenfalls nachgezogen werden.
Pflege
Es empfiehlt sich den Heckträger regelmäßig zu reinigen und zu pflegen. Alle beweglichen Teile und Gewinde mit Fahrradöl oder Kettenspray schmieren, das Lager der Klappe und die Rolle des Schließhebels fetten.
Wir empfehlen die Aufbewahrung hängend am mft-Wandhalter in der Garage oder im Keller.
Vor dem Einhängen am Halter die Haltestange in Richtung der Radschienen abklappen: Dazu den Knauf (links) und das abschließbare Handrad (rechts) an den Rasterscheiben, die Haltestange und Träger verbinden, öffnen. Die Haltestange abschwenken und wieder festschrauben.
PrecautionsWartung
Die Wandhalterung kann als Zubehör zum Fahrradheckträger bestellt werden.
Artikelnummer: 8.999