Fun 93581 - Kamera Maginon - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Fun 93581 Maginon als PDF.
Benutzerfragen zu Fun 93581 Maginon
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Fun 93581 - Maginon und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Fun 93581 von der Marke Maginon.
BEDIENUNGSANLEITUNG Fun 93581 Maginon

da bin ich mir sicher.

Da bin ich mir sicher.
Bedienungs- anleitung
MAGINON
DIGITALKAMERA FUN
8.0 MEGAPIXEL

VERTRIEBEN DURCH:
supra FOTO-ELEKTRONIX-VERTRIEJS-GMBH
DEFSSTRASSF 284
DEUTSCHLAND
KUNDENDIENST
AT 00800-78772368
info@supra-elektronik.com
VCGELL:Dun
ARTICUMMER 93501DA-018

JAHRE GARANTIE

Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen. Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR Codes gelangen Sie kinderleicht aus Ziel.
Was sind QR-Codes?
OR-Codes (OR-Quick Response) sind grafische codes, die minilfe einer Smartphone-Kamera gelesen worden und beispielsweise einen Link zu einer internetsche oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteilt: Kein lästigas Einlippen von Internet. Adressen oder Konfektideteril.
und so geht's
Zum Stannen des QR-Codes berütigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung. Linen QR-code reader finden Sie in der regel kostenlos im App store Ihres smartphones.
letzt ausprobieren
Scannen sie einfach mit ihrem smartphone den folgenden QR-code und erfahren sie mehr über Ihr nou erworbenes Haier Produkt.*
Ihr Hofer Serviceportal
Alle oben genommen Informationen erhalten Sie auch im Internet über das hofer-Serviceportal unter www.hofer-service.at
* Schm ausfallen des die Code headers kün en abtängig «on frem Tart-Codein für die Internet-Vertendung erleihenden

Inhaltsverzeichnis
übersicht 4
Geräteile 5 Ustenwaltung (Gesländische
Vorwort....9
Allgemeines 10
Start 16
Beschreibung der Kamera 17
Vorbereitung 21
Kameraelnstellungen 25 Die Kamera verwenden 32
Anschluss an einen Computer....39
Systemvoraussetzungen 40
Instaluation der Software 41 trägliche Anzahl von Aufnahmen 42
Mögliche Video-Aufnahmezeiten 43
Konformitätserklärung....44
Technische Daten 45
Reinigungs 46
Entsorgung 47
Verpackung entsorgen 47 Alters-Entsorgen 67
GARANTIEKARTE
Garantickarte 49
Garantiesedingungen 50
6 AT
AT 5
6 AT

text_image
MABRON 1 2 3 AAA AAA 4 5 6
Lieferumfang / Geräteteile
Magnonrun
4 GB microSDHC Speicherkarte
mit SD-Kartenadapter
2a Batterien Typ LR03 (AAA)
4. USA-label
•
2017
Software CD (Windows)
7. Äse für Trageschlaute
B. Auslöser
4.2775 (6.1038-6.209)
1. 2017年
0 Sitzichl
objektiv
12 Betriebs/ED
二、审议通过《2017年度报告》
2.3 THI-LOS-MeHOR (KUJOSHE) 30 Battenzelnach
zoominopf tele
15 Zoompage Wide
(二) 设 计划
16 Links-/Blitzicht-Snopf
17 Rechts-/Wedergabe-knop/
214. Herita Cohaltes
2.1.3.4
Ment.- / Loschen-Knopi
20 Makm-Schalter
EinAus Haup/-schalter
60. Incentive injection method
1. 2017年1月1日
20 Stalingwinde
24 steckplatz für microsp-karten
25 Micro USB Schriftstelle
2. 本次股东大会的决议

Der Lieferung lang beinhaltet zwei 1,5V Batterien vom Typ LR03.
Inhalt
Übersicht.... 4
Verwendung 5
Lieferumfang/Geräteteile 6
Vorwort....9
Allgemeines.... 10
Anleitung lesen und aufbewahren 10
Zeichenerklärung 10
Sicherheit ....12
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 12
Sicherheitshinweise 12
Start 16
Inhalt der Verpackung 16
Beschreibung der Kamera.... 17
Beschreibung der Kamerateile und Knöpfe......17
Erklärung der Status-Anzeigen 20
Vorbereitung......21
Einsetzen der Batterien 22
Speicherkarte einsetzen.... 23
Formatieren der Speicherkarte 24
Kameraeinstellungen 25
Fotomodus 25
Videomodus....29
Setup-Menü 30
Die Kamera verwenden.... 32
Aufnahme von Bildern 32
Selbstfotografie mit dem kleinen Monitor....34
Selbstauslöser....34
Wiedergabe der Fotos ....35
Aufnahme von Video-Clips....36
AT
Abspielen von Videoclips....36
Fotos und Videos schützen....37
Größe der Fotos verändern 37
Fotos und Videos löschen....38
Anschluss an einen Computer 39
Systemvoraussetzungen 40
Installation der Software ....41
Mögliche Anzahl von Aufnahmen 42
Mögliche Video-Aufnahmezeiten 43
Konformitätserklärung 44
Technische Daten 45
Aufbewahrung 46
Reinigung 46
Entsorgung 47
Verpackung entsorgen 47
Altgerät entsorgen 47
Garantiekarte.... 49
Garantiebedingungen 50
Vorwort
AT
Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen MAGINON Produktes.
Sie haben sich für eine moderne Digitalkamera mit guter technischer Ausstattung und entsprechendem Zubehör entschieden, die sich besonders einfach bedienen lässt.
Auf die Digitalkamera haben Sie drei Jahre Garantie. Falls die Digitalkamera einmal defekt sein sollte, benötigen Sie die beigefügte Garantiekarte und Ihren Kassenbon. Bewahren Sie diese zusammen sorgfältig auf.
Impressum
Herausgeber:
supra
Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstr. 28A
67663 Kaiserslautern
Deutschland

Allgemeines
Allgemeines
Anleitung lesen und aufbewahren

Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Digitalkamera. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Digitalkamera einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Schäden an der Digitalkamera führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Digitalkamera an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet.

GEFAHR!
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
Allgemeines


WARNUNG!
WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.

VORSICHT!
VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.

Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.

Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.

Sicherheit
Sicherheit
BestimmungsgemäßerGebrauch
Die Digitalkamera ist ausschließlich als Digitalkamera konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie die Digitalkamera nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder Datenverlusten führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
⚠️ WARNING!
Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen.
- Betreiben Sie die Digitalkamera nicht, wenn sie sichtbare Schäden aufweist oder das USB-Kabel defekt ist.
- Wenn das USB-Kabel der Digitalkamera beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden.
- Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher
Sicherheit

Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
- Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
- Die Digitalkamera darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder separatem Fernwirksystem betrieben werden.
- Halten Sie die Digitalkamera und das Zubehör von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
- Verlegen Sie das USB-Kabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
- Knicken Sie das USB-Kabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten.
- Benutzen Sie die Digitalkamera nur in moderatem Klima.
- Offene Brandquellen, wie z. B. Kerzen, sollten nicht auf das Gerät gestellt werden.
⚠️ WARNING!
Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
- Halten Sie Batterien von Kindern und Haustieren fern.
- Beachten sie beim einlegen der Batterien, die richtige Polarität (+/-). Wenn die Polarität nicht beachtet wird kann es zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
- Entfernen Sie alte oder entladene Batterien aus dem Produkt. Alle Batterien eines Satzes gleichzeitig wechseln.
- Batteriekontakte und auch die Kontakte im Gerät vor dem Einlegen der Batterien reinigen.

Sicherheit
- Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden. Um Schäden aufgrund verrostet oder korrodierte Batterien zu verhindern.
- Werfen Sie nie Batterien in ein Feuer, setzen Sie Batterien nicht Feuer, Sonnenschein oder anderen Wärmequellen aus
- Batterieentsorgung: Alte oder entladene Batterien müssen ordnungsgemäß entsorgt oder recycelt werden in Übereinstimmung mit allen geltenden Gesetzen. Detaillierte Informationen erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung für Abfälle.
- Folgen Sie den vom Batteriehersteller angegebenen Sicherheit, Verbrauch, und Entsorgung-Anweisungen.
- Halten Sie Kinder von Batterien fern. Wenn Sie vermuten, das ihr Kind eine Batterie verschluckt hat sofort ärztliche Hilfe suchen.
- Batterien, die ausgelaufen sind, niemals ohne entsprechenden Schutz anfassen. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab.
- Vor der Entsorgung, müssen Batterien zuerst entfernt und separat vom Gerät entsorgt werden.
- Vermeiden Sie Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt.
- Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in die Digitalkamera hineinstecken
- Diese Digitalkamera kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
Sicherheit

beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Digitalkamera unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit der Digitalkamera spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
WARNING!
Warnung! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
- Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Digitalkamera kann zu Beschädigungen der Digitalkamera führen.
- Lassen Sie die Digitalkamera während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
- Füllen Sie niemals Flüssigkeit in die Digitalkamera.
- Tauchen Sie die Digitalkamera zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Die Digitalkamera kann sonst beschädigt werden.

Start
- Beschädigungen der Elektronik, des Objektivs oder des Zubehörs, die durch äußere Einflüsse wie Schläge, Fall oder Sonstiges hervorgerufen wurden, sind keine Garantieschäden und somit kostenpflichtig.
- Die Digitalkamera ist Wasserdicht nach IP-Standard IPX8 und kann deshalb bis zu eine Stunde in bis zu 3 Meter Wassertiefe verwendet werden.
Start
Inhalt der Verpackung
⚠️ WARNING!
Warnung! Halten Sie Plastikfolie und Taschen von Säuglingen und Kleinkindern fern es besteht Erstickungsgefahr.
HINWEIS!
Gefahr von Schäden ! Wenn die Verpackung sorglos mit einem scharfen Messer oder andere Spitze Gegenstände, geöffnet wird kann das Produkt beschädigt werden. Bitte öffnen Sie sorgfältig die Verpackung
- Überprüfen Sie ob die Lieferung komplett ist (siehe Abb. A auf Seite 4).
- Nehmen Sie die Digitalkamera aus der Verpackung und überprüfen sie ob das Gerät oder Teile beschädigt sind. Wenn ja, Verwenden Sie Digitalkamera nicht. Kontaktieren Sie die Service-Adresse des Herstellers, die auf der Garantiekarte aufgeführt ist.
Beschreibung der Kamera

Beschreibung der Kamera
Beschreibung der Kamerateile und Knöpfe
Bitte beachten Sie die nachfolgende Beschreibung (siehe Abb. B, C und D auf Seite 5).
| Nr. | Element Beschreibung | |
| 7 | Öse für Trageschlaufe | Öse zu Befestigung der Trageschlaufe an der Kamera. |
| 8 | Auslöser Drücken | Sie diese Taste, um zu fotografieren, zum Starten und Beenden von Videoaufnahmen, oder um Änderungen im Menü zu bestätigen. |
| 9 | Vorderer Monitor | Vorderer Monitor für die Aufnahme von Selbstporträts. |
| 10 | Blitzlicht Verwenden Sie den integrierten Blitz, um den Aufnahmegegenstand bei Dunkelheit besser auszuleuchten (die optimale Blitzdistanz reicht bis ca. 1,5 m). | |
| 11 | Objektiv Dient zur Aufnahme von Fotos und Kurzfilmen.Hinweis:Halten Sie das Objektiv stets sauber. Schmutz und Fingerabdrücke können die Aufnahmequalität negativ beeinflussen. | |
| 12 | Betriebs-LED | Wenn diese LED blinkt, ist die Kamera dabei, eine Aktion durchzuführen (Laden des Blitz, Speichern usw....). |
| 13 | Hinterer Monitor | Zur Anzeige von Fotoaufnahmen und Videos, sowie zur Überprüfung und Änderung von Einstellungen |

Beschreibung der Kamera
| 14 | Tele | Menü-Modus: AufFoto/Video/Wiedergabe-Modus: DigitalZoom kleinerVideowiedergabe: Wiedergabe starten/pausieren |
| 15 | Weit | Menü-Modus: AbFoto/Video/Wiedergabe-Modus: DigitalZoom größerWiedergabe-Modus: Startet den Thumnail-Modus. |
| 16 | Links/Blitzlicht | Menü-Modus LinksWiedergabe-Modus: Vorherige AufnahmeFoto-Modus: Auswahl der Blitz-FunktionFoto-Wiedergabe: Nach links Navigieren im vergrößerten BildVideo-Wiedergabe: Schneller Rücklauf |
| 17 | Rechts/Wiedergabe | Menü-Modus: RechtsWiedergabe-Modus: Nächste AufnahmeAnwahl des WiedergabemodusFoto-Wiedergabe: Nach rechts Navigieren im vergrößerten BildVideo-Wiedergabe: Schneller Vorlauf |
| 18 | Modus | Mode button: Zur Auswahl des Aufnahmemodus FOTO oder VIDEOWiedergabe-Modus: BeendenFoto-Wiedergabe: Nach oben Navigieren im vergrößerten BildVideo-Wiedergabe: Beenden der Videowiedergabe. |
Beschreibung der Kamera

| 19 | Menü/Löschen | Aufnahme/Wiedergabe-Modus: Menü öffnen Wiedergabemodus: Löschen von Fotos/Videos Foto-Wiedergabe: Nach unten Navigieren im vergrößerten Bild Wiedergabe-Modus: Dateimanager (kurz drücken) |
| 20 | Makro-Schalter | Makro modus: Verwenden Sie diesen Modus, um Nahaufnahmen zu machen (Distanz 11 cm - 18 cm).Normal modus: Verwenden Sie diesen Modus, um Aufnahmen in einer Entfernung von 0.5 m – unendlich zu machen. |
| 21 | Hauptschalter Ein/Aus | Drücken Sie diese Taste ca. 2 Sekunden lang, um die Kamera einzuschalten; drücken Sie die Taste nochmals 2 Sekunden, um die Kamera auszuschalten. Drücken Sie auf diesen Knopf kurz, um die Bildschirmsymbole des rückwärtigen Bildschirms ein- oder auszublenden. |
| 22 | LCD-Anzeige Wechselknopf | Schalten Sie mit dieser Taste vom rückwärtigen Monitor zum Monitor auf der Vorderseite um und wieder zurück. |
| 23 | Stativ-gewinde | Dient zur Befestigung der Kamera auf einem Stativ. |
| 24 | Steckplatz für micro SD-Karten | Bitte führen Sie hier Ihre micro SD/SHC-Karte ein. |
| 25 | Micro USB-Schnittstelle | Mittels dieser Verbindung können Sie Fotos und Videoclips auf einen Computer herunterladen. |
| 26 | Batteriefach | Batteriefach für 2 x LR03 Batterien (AAA) |

Beschreibung der Kamera
Erklärung der Status-Anzeigen

text_image
1 2 3 4 5 6 W T 1.0X 7 8 10 00000 9
Die Status-Anzeigen werden nur auf dem rückwärtigen Monitor angezeigt.
| Nr. Funktion Beschreibung | |
| 1 Aufnahme-Modus | Foto ModusVideo Modus |
| 2 Blitzlicht | Blitz immer ein: Blitz löst bei jeder Lichtsituation ausAuto-Blitz: Die Kamera legt automatisch fest, ob der Blitz ausgelöst wird oder nicht.Kein Blitz: Der Blitz ist deaktiviert. |
| 3 Selbstauslöser | Anzeige der Selbstauslöse-Funktion |
Vorbereitung

| 4 Auflösung | Foto: [14M] 4,320 x 3,240 (interpoliert); [8M] 3,264 x 2,448; [5M] 2,592 x 1,944; [3M] 2,048 x 1,536; [VGA] 640 x 480Video: VGA (640 x 480), QVGA (320 x 240) |
| 5 Bildqualität | |
| 6 Batteriestand-Anzeige | |
| 7 Zoom-Anzeige Zoomeinstellung anzeigen | |
| 8 Speicherkarte | |
| 9 Weißabgleich Anzeige des ausgewählten Weissabgleichs | |
| 10 Foto / Video-Aufnahme-zähler | Foto Modus: Anzahl möglicher Aufnahmen.Video Mode: Aufnahmezeit in Sekunden. |
Vorbereitung
Entfernen Sie ggf. die Schutzfolien der Farbdisplays und des Objektivs und befestigen Sie die Trageschlaufe. Die mitgelieferte Trageschlaufe wird seitlich an der Kamera an der entsprechenden Halterung befestigt. Erst die kurze Schlaufe des Bandes durch die Öse 7 und dann das Band selbst durch die Schlaufe ziehen.
An der Unterseite der Kamera befindet sich das Fach zum Eisetzen der Batterien und der Speicherkarte. Das Fach öffnen, indem Sie die Verriegelung zur Seite gedrückt halten und die Abdeckung nach außen schieben. Die Klappe springt dabei automatisch auf.

Vorbereitung
Einsetzen der Batterien
- Öffnen Sie das Batteriefach 26 wie voher beschrieben.
- Legen Sie 2 Alkaline-Batterien des Typs LR03 (AAA) 3 oder Akkus gleicher Spezifikation in die Kamera ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität der Batterien wie auf den Kontakten im Batteriefachdeckel gekennzeichnet.
- Nach dem Einsetzen der Batterien die Abdeckung zuklappen und mit leichtem Druck in Richtung Stativgewinde 23 schieben. Die Abdeckung rastet ein und schließt nun fest.

Überprüfen Sie Ihre Batterien regelmäßig. Alte oder leere Batterien sollten ersetzt werden. Wenn Sie vorhaben die Digitalkamera über längeren Zeitraum nicht zu benutzen, entfernen Sie die Batterien um ein Auslaufen zu verhindern.
Vorbereitung

Speicherkarte einsetzen
- Schalten Sie die Kamera zuerst aus und öffnen Sie das Batteriefach wie vorhergehend beschrieben.
- Die Speicherkarte 2 (microSD/SDHC-Karte) wird in das kleine Fach 24 neben den Batterien eingesetzt. Schieben Sie die Speicherkarte mit den Goldkontakten zuerst und zum rückwärtigen Monitor zeigend in das Kartenfach 24 bis sie einrastet. Führen Sie die Karte nicht mit Gewalt, da ansonsten Karte und Kartenfach 2 beschädigt werden können.
- Formatieren Sie auf jeden Fall die Speicherkarte mit der Kamera, bevor Sie diese zum ersten Mal verwenden. Lesen Sie den Abschnitt zum Formatieren der Speicherkarte.
- Nach dem Einsetzen der Speicherkarte die Abdeckung zu- klappen und mit leichtem Druck in Richtung Stativgewinde 23 schieben. Die Abdeckung rastet ein und schließt nun fest.

Um zu vermeiden, dass eine Speicherkarte beschädigt wird, schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie die Speicherkarte einsetzen oder herausnehmen. Wenn Sie die microSD/SDHC-Speicherkarte einsetzen oder entnehmen, während die Kamera eingeschaltet ist, wird die Kamera automatisch ausgeschaltet.
Formatieren der Speicherkarte
Diese Funktion formatiert die Speicherkarte und löscht alle darauf enthaltenen Bilder und Daten.

Beachten Sie: Das Formatieren löscht unwiederbringlich alle Fotos und Filme auf der microSD/SDHC-Speicherkarte! Übertragen Sie daher wichtige Daten auf einen Computer, bevor Sie die Speicherkarte formatieren.
- Drücken Sie die Taste Menü 19 im Foto- oder Videomodus.
- wählen Sie das Setup-Menü [★] durch Drücken der Taste ▶ aus.
- Wählen Sie die Option „Formatieren“ mit den Tasten ▲ / ▼ und drücken Sie den Auslöser 8, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
- Wählen Sie „Ja“ und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit dem Auslöser 8.
Kameraeinstellungen

Kameraeinstellungen
Alle Menü-Einstellungen können ausschließlich bei aktiviertem rückwärtigem Monitor durchgeführt werden. Bei aktiviertem vorderem Monitor sind keine Einstellungsänderungen möglich.
Fotomodus
Im Einstellungs-Menü des Fotomodus werden die Einstellungen für die Aufnahme von Fotos vorgenommen.
- Drücken Sie die Taste M (Modus) 18 und wählen Sie den Fotomodus [ ]
- Drücken Sie auf die Taste Menü 19, um das Einstellungs-Menü aufzurufen.
- Wählen Sie im Fotomenü [☐] mit den Tasten ▲ die gewünschte Option und drücken Sie auf den Auslöser 8, um in das Untermenü zu gelangen.
- Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den Tasten ▲ / ▼, und drücken Sie auf den Auslöser 8 zum Bestätigen der Auswahl.
- Drücken Sie auf die Taste Menü 19, um das Menü zu verlassen.
- Um ein Untermenü ohne Einstellungsänderung zu verlassen, drücken Sie ebenfalls die Taste Menü 19.

Kameraeinstellungen

Der jeweils ausgewählte Menüpunkt ist grün unterlegt.
Die jeweils bestehende Einstellung einer Option ist mit einem Haken gekennzeichnet.
Alle Menüeinstellungen bleiben nach dem Ausschalten der Kamera erhalten.
Die Werte der Werkseinstellung sind in der nachfolgenden Auflistung mit einem „Stern“ [*] markiert.
Auflösung
Diese Option stellt die Auflösung des Bildes ein, das aufgenommen wird.
- 14M (4.320 x 3.240), 8M* (3.264 x 2.448), 5M (2.592 x 1.944), 3M (2.048 x 1.536), VGA (640 x 480)
Qualität
Hier wird die Qualität (Komprimierung) festgelegt, mit der die Aufnahmen gespeichert werden sollen.
• Superfein / Fein* / Normal
Messung
Hier wird die Messmethode für die Berechnung der Belichtung festgelegt.
- Mitte: Nimmt den Durchschnitt des im gesamten Rahmen gemessenen Lichts, aber betont stärker Objekte in der Mitte.
- Mehrfach:* Die Belichtung wird im gesamten Bildbereich gemessen.
- Punkt: Ein sehr kleiner Bereich in der Mitte des Bildes
Kameraeinstellungen

wird gemessen, um den korrekten Wert für die Belichtung zu berechnen.
weißabgleich
Hier wird der Weißabgleich für die Aufnahme von Fotos bei verschiedenen Lichtbedingungen festgelegt. Dabei wird die Farbgebung der Empfindung des menschlichen Auges angeglichen.
• Auto* / Tageslicht / Wolkig / Glühbirne / Fluoreszierend
ISO
Legt die Lichtempfindlichkeit für die Aufnahmen fest. Wenn die Empfindlichkeit erhöht wird (und der ISO-Wert vergrößert wird), ist Fotografieren selbst an dunklen Orten möglich, allerdings erscheint das Bild dann körniger (verrauscht).
• Autom.* / ISO 100 / ISO 200 / ISO 400 / ISO 800
Belichtung
Mit Hilfe der Belichtungskorrektur kann der Belichtungswert in einem Bereich von -2,0EV bis +2,0EV manuell eingestellt werden. Je höher dieser Wert ist, desto heller werden die Aufnahmen.
• +2.0 / +1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 / +0.0* / -0.3 / -0.7 / -1.0 / -1.3 / -1.7 / -2.0
Selbstauslöser
Mit der Selbstauslöser-Funktion können Foto-Aufnahmen mit einer Verzögerung von 10 Sekunden nach dem Auslösen getätigt werden. Sobald bei aktiviertem Selbstauslöser die Aufnahmetaste gedrückt wird, beginnt oberhalb des Objektivs die Selbstauslöser-LED zu blinken. Diese blinkt in den letzten

Kameraeinstellungen
2 Sekunden vor der Aufnahme schneller. Zusätzlich werden die 10 Sekunden auf dem Monitor heruntergezählt.
• Aus* / Ein
Schärfe
Hier wird die Bildschärfe durch Einstellung der Kantenschärfe für die Aufnahmen festgelegt.
• Stark / Normal* / Weich
Effekt
Hier wird ein Effekt für die Aufnahmen festgelegt.
- Normal* / Schwarz & Weiß (SW) / Sepia / Negativ / Stylsch / Bleistift-Skizze / Rot / Grün / Blau / Lebendig
Datumsaufdr.(uck)
Das Datum der Aufnahme kann direkt auf die Bilder aufgedruckt werden. Diese Funktion muss vor Aufnahme eines Bildes aktiviert werden.
• Aus* / An
Vorschau
Hier wird eingestellt, ob ein Bild gleich nach der Aufnahme kurz auf dem Bildschirm angezeigt werden soll.
• Aus / An*
Kameraeinstellungen

Videomodus [ ]
Im Einstellungs-Menü des Videomodus werden Einstellungen für Video-Aufnahmen festgelegt.
- Drücken Sie die Taste M (Modus) 18 und wählen Sie den Videomodus [icon].
- Drücken Sie auf die Taste Menü 19, um das Einstellungs-Menü aufzurufen.
- Wählen Sie im Videomenü [icon] mit den Tasten ▲ die gewünschte Option und drücken Sie auf den Auslöser 8 um in das Untermenü zu gelangen.
- Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den Tasten ▲ / ▼ und drücken Sie auf den Auslöser 8 zum Bestätigen der Auswahl.
- Drücken Sie auf die Taste Menü ^19 , um das Menü zu verlassen.
- Um ein Untermenü ohne Einstellungsänderung zu verlassen, drücken Sie ebenfalls die Taste Menü 19.
![Maginon Fun 93581 - Videomodus [ ] - 1](/content/2026/05/792986/images/c0431fc9c0d302529c62d0b9f2863b2781de872221a4846a2b3509a5e9bd7bd2.jpg)
Der jeweils ausgewählte Menüpunkt ist grün unterlegt.
Die jeweils bestehende Einstellung einer Option ist mit einem Haken gekennzeichnet.
Alle Menüeinstellungen bleiben nach dem Ausschalten der Kamera erhalten.
Die Werte der Werkseinstellung sind in der nachfolgenden Auflistung mit einem „Stern“ [*] markiert.
![Maginon Fun 93581 - Videomodus [ ] - 2](/content/2026/05/792986/images/ae6c7eb5bd07373c94ff1901e411da69fbe9b5fbb2538fe2d70b137085705a60.jpg)
Kameraeinstellungen
Auflösung
Diese Option stellt die Auflösung des Videos ein, das aufgenommen wird.
• VGA* (640 x 480), QVGA (320 x 240)
weißabgleich
Siehe Weißabgleich im Fotomodus (Seite 24).
• Auto* / Tageslicht / Wolkig / Glühbirne / Fluoreszierend
Setup-Menü
Im Setup-Menü können grundlegende Einstellungen der Kamera vorgenommen werden.
- Drücken Sie auf die Taste Menü 19 im Fotomodus [ ] oder im Videomodus [ ] um das Einstellungs-Menü aufzurufen.
- Wählen Sie das Setup-Menü [●] durch Drücken der Taste ▶ aus.
- Wählen Sie im Setup-Menü [★] mit den Tasten ▲ ▼ die gewünschte Option und drücken Sie auf den Auslöser 8, um in das Untermenü zu gelangen.
- Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den Tasten ▲ / ▼ und drücken Sie auf den Auslöser 8 zum Bestätigen der Auswahl.
- Drücken Sie auf die Taste Menü 19, um das Menü zu verlassen.
- Um ein Untermenü ohne Einstellungsänderung zu verlassen, drücken Sie die Taste Menü 19.
Die Werte der Werkseinstellung sind nachfolgend mit einem „Stern“ [*] markiert.
30
AT 00 800-78 77 23 68
info@supra-elektronik.com
KUNDENDIENST
Kameraeinstellungen

Töne
Hier stellen Sie ein, ob die Kamera beim Einschalten und beim Betätigen der Tasten jeweils einen Signalton erzeugen soll.
• Aus / An*
Lichtfreq.(uenz)
Die Kamera unterstützt die Beleuchtungsfrequenzen 50 Hz und 60 Hz. Wenn Fotos bei Neonlicht aufgenommen werden, wählen Sie die korrekte Frequenzeinstellung, die sich nach der an Ihrem Ort verwendeten Netzspannung richtet. Diese Funktion ist nur wirksam, wenn Sie für den Weiß-abgleich „Fluoreszierend“ einstellen.
- 50Hz* / 60Hz
Energiesparfkt.
Wenn über einen hier festzulegenden Zeitraum keine Tasten betätigt werden, schaltet sich die Kamera automatisch aus. Diese Funktion dient dazu, Batteriestrom zu sparen.
• Aus / 1 Min. / 3 Min.*
Sprache
Hier legen Sie fest, in welcher Sprache die Menüs und Meldungen auf dem LCD-Bildschirm angezeigt werden. Sie können aus 9 Sprachen auswählen.
- Deutsch* / Englisch / Französisch / Italienisch / Spanisch / Ungarisch / Slowenisch / Niederländisch / Portugiesisch
KUNDENDIENST
info@supra-elektronik.com
AT 00 800-78 77 23 68
31

Die Kamera verwenden
Datum / Zeit
Hier können Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen. Wählen Sie mit den Tasten ◀ / ▼ den zu ändernden Wert aus. Nehmen Sie mit den Tasten ▲ / ▼ die Änderung der Werte vor. Speichern Sie die Einstellung abschließend durch das drücken auf den Auslöser 8.
Formatieren
Lesen Sie den Abschnitt „Formatieren der Speicherkarte“ (Seite 22), um weitere Einzelheiten zu erfahren.
• Ja / Nein*
Werkseinst.(ellung)
Hier werden alle Werte der Kamera auf die Standardeinstellung (*) zurückgesetzt.
Nur Datum und Uhrzeit werden nicht verändert.
• Ja / Nein*
Version
Hier wird die Firmware-Version der Kamera angezeigt.
Die Kamera verwenden
Aufnahme von Bildern
Die Kamera ist auf der Rückseite mit einem 2,7" Farb-LCD-TFT-Bildschirm ausgestattet, der Ihnen die Einrichtung von Bildern, die Wiedergabe aufgenommener Bilder bzw. Videoclips oder die Änderung von Menüeinstellungen ermöglicht.
Die Kamera verwenden

- Drücken Sie auf die Taste EIN/AUS ^21 , um die Kamera einzuschalten. Die Kamera ist dann automatisch im Fotomodus [b]
- Benutzen Sie den Makro-Schalter 20, um die Entfernung zum Motiv korrekt einzustellen. Wählen Sie das Blumen-Symbol [ ] wenn Sie eine Nahaufnahme (11 cm – 18 cm) machen möchten. Wenn Sie ein Video oder Foto von der Umgebung oder von Personen ab einer Entfernung von 0,5 m aufnehmen wollen, stellen Sie den Makro-Schalter 20 auf den Normal-Modus [ ]
- Wenn Sie unsicher sind, ob die Beleuchtung einer Aufnahme ausreichend ist, schalten Sie den Automatik-Blitz [4A] mit Hilfe der Blitz-Taste 16 ein.
- Der Blitz wird nicht ausgelöst, wenn die Batterie dafür zu schwach ist.

Bitte beachten Sie, dass bei dunklen Licht-situationen oder Blitzlichtaufnahmen eine Bewegungsunschärfe entstehen kann. Achten Sie darauf, die Kamera ruhig zu halten oder ein Stativ zu nutzen.
Das Bild könnte verzerrt aufgenommen werden, wenn Sie Aufnahmen aus z.B. einem schnell fahrenden Fahrzeug heraus machen.
- Arrangieren Sie die Aufnahme auf dem rückwärtigem Bildschirm. Diese Kamera ist mit einem 4-fach Digital-Zoom ausgerüstet. Mit der Zoomtaste 14 / 15 können Sie Objekte näher heran holen.
- Drücken Sie auf der Zoomtaste „T“ 14 um in das Motiv hineinzuzoomen und das Bild zu vergrößern.

Die Kamera verwenden
- Drücken Sie auf der Zoomtaste „W“ 15 um aus dem Motiv herauszuzoomen und ein Bild mit einem größeren Blickwinkel anzuzeigen.
- Drücken Sie den Auslöser 8 und warten Sie, bis die LCD-Anzeige wieder aktiviert ist.
Selbstfotografie mit dem kleinen Monitor
Wenn Sie sich selbst fotografieren möchten, können Sie einfach den Monitor auf der Vorderseite verwenden. Führen Sie die folgenden Schritte aus:
- Drücken Sie den LCD-Wechselknopf 22 zum Umschalten auf den vorderen Monitor.
- Benutzen Sie den vorderen Monitor als Sucher, um sich selbst zu sehen.
- Drücken Sie den Auslöser 8, um Ihr Foto aufzunehmen.
Selbstauslöser
Sie können die Selbstauslöser-Funktion für Selbstportraits oder Aufnahmen ohne Blitzlicht nutzen. Bitte nutzen Sie hierfür ein Stativ.
- Zum Einstellen des Selbstauslösers gehen Sie bitte vor wie auf Seite 25 beschrieben.
- Arrangieren Sie Ihre Aufnahme mit Hilfe des rückseitigen LCD-Monitors 13
- Drücken Sie den Auslöser 8 , um die Aufnahme zu machen.
- Sobald der Auslöser 8, gedrückt wird, beginnt oberhalb des Objektivs die Betriebs-LED 12, zu blinken. Diese blinkt in den letzten 2 Sekunden vor der Aufnahme schneller.
Die Kamera verwenden

Wiedergabe der Fotos
Die Kamera bietet zwei Optionen für die Wiedergabe: Einzelbild und Vorschau.
- Drücken Sie die Wiedergabe-Taste 17 um den Wiedergabemodus zu öffnen.
- Das letzte Bild oder der letzte Videoclip wird angezeigt. Drücken Sie die Tasten ◀ / , zum einzeln durch die Aufnahmen zu blättern.
- Drücken Sie während der Einzelbildwiedergabe die Zoomtaste „W“ 15, vo öffnet sich der Vorschau-modus. Drücken Sie / zu Auswahl des gewünschten Fotos und drücken Sie den Auslöser 8 zur Anzeige dieses Fotos.
- Im Vollbildmodus, drücken Sie die Zoomtaste „T“ ^14 ▲ um die Bildanzeige zu vergrößern.
- Verwenden Sie die Tasten ◀/, ▶m den vergrößerten Ausschnitt zu verschieben. Mit der Zoomtaste „W“ 15 ▼ wechseln Sie zurück zur normalen Bildgröße.
- Um eine Diaschau zu starten, halten Sie im Wiedergabemodus die Taste Menu 19 gedrückt, bis das Wiedergabemenü geöffnet wird. Wählen Sie „Diashow“ und dort die gewünschte Intervall-Zeit sowie einen Übergang zwischen zwei Bildern aus. Über die Option „Start“ wird die Diaschau gestartet.
- Um den Farbeffekt eines Fotos zu ändern, halten Sie im Wiedergabemodus die Taste Menü 19 gedrückt, bis das Wiedergabemenü geöffnet wird. Wählen Sie „Fotoeffekt“ aus und drücken Sie den Auslöser 8 . Wählen Sie den gewünschten Effekt durch Drücken auf die Tasten ▲ ▼

Die Kamera verwenden
aus und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken auf den Auslöser 8. Das Bild wird separat gespeichert.
Aufnahme von Video-Clips
In Videomodus können Sie kurze Videoclips mit einer Auflösung von 640 x 480 oder 320 x 240 Pixeln aufnehmen.
Drücken Sie die Taste M (Modus) 18 und wählen Sie den Videomodus [ ]
Betätigen Sie mit dem Auslöser 8, um die Videoaufnahme zu beginnen, und betätigen Sie den Auslöser 8, erneut, um die Aufnahme zu beenden.
Drücken Sie während der Videoaufnahme die Wiedergabe-Taste 17, um die Aufnahme anzuhalten.
Zum Einstellen der Auflösung gehen Sie bitte vor wie auf Seite 27 beschrieben.
Abspielen von Videoclips
- Drücken Sie die Wiedergabe-Taste17 um den Wiedergabemodus zu öffnen.
- Das letzte Bild oder der letzte Videoclip wird angezeigt. Drücken Sie die Tasten ◀ / ▶m durch die Aufnahmen zu blättern.
- Um einen Videoclip abzuspielen, drücken Sie die Zoomtaste „T“ 14 ▲
- Drücken Sie die Taste ▶ für den schnellen Vorlauf und die Taste ▶ für den schnellen Rücklauf. Mit der ie Zoomtaste „T“ 14 ▶ halten Sie die Wiedergabe an und setzen Sie auch wieder fort.
Die Kamera verwenden

- Drücken Sie Taste M (Modus) 18 zum Beenden der Videowiedergabe.
Fotos und Videos schützen
Sie können Fotos und Videos auf der Speicherkarte vor versehentlichem Löschen schützen.
- Drücken Sie die Wiedergabe-Taste 17 um den Wiedergabemodus zu öffnen.
- Drücken Sie die Tasten ◀ / „eur Auswahl des Fotos/ Videos, das Sie schützen wollen.
- Drücken Sie die Taste Menü 19 und halten Sie den Knopf gedrückt, bis die Menüoptionen angezeigt werden. Wählen Sie „Schützen“ aus und drücken Sie den Auslöser 8.
- Wählen Sie „Einzelbild Schützen“ oder „Alle“ aus und drücken Sie den Auslöser 8.
Größe der Fotos verändern
Ein aufgenommenes Foto kann verkleinert und separat gespeichert werden. Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen zum Verändern der Größe eines Fotos.
- Drücken Sie die Wiedergabe-Taste 17 um den Wiedergabemodus zu öffnen.
- Das letzte Bild oder der letzte Videoclip wird angezeigt. Drücken Sie die Tasten ◀ / ▶ zur Auswahl des Fotos bzw. Videos, dessen Größe Sie ändern möchten.
- Drücken Sie die Taste Menü 19 und halten Sie den Knopf gedrückt, bis die Menüoptionen angezeigt werden. Wählen Sie „Größe Ändern“ aus und drücken Sie zum bestätigen den Auslöser 8.

Die Kamera verwenden
- Wählen Sie die neue Größe aus und drücken Sie zum Bestätigen erneut den Auslöser 8. Das Foto wird dann separat gespeichert.
Fotos und Videos löschen
Sie können Fotos und Videos auf der Speicherkarte vor versehentlichem Löschen schützen.
- Drücken Sie die Wiedergabe-Taste 17, um den Wiedergabemodus zu öffnen.
- Drücken Sie die Tasten◀ / ▶ur Auswahl des Fotos bzw. Videos, das Sie löschen wollen.
- Drücken Sie die Taste Menü 19 und wählen Sie "Alle", um alle Bilder und Videos zu löschen, oder „Single“, um das ausgewählte Bild bzw. Video zu löschen.
- Drücken Sie Auslöser 8 und wählen Sie dann OK zum Bestätigen.
- Drücken Sie die Taste Menü 19, um den Vorgang zu Beenden.

Aufnahmen, die geschützt sind, können so nicht gelöscht werden. Vor dem Löschen dieser Aufnahmen muss der Löschschutz aufgehoben werden (siehe Seite 34).
Anschluss an einen Computer

Anschluss an einen Computer
Die Kamera kann über den USB-Anschluss an einem Computer als Massenspeichergerät angeschlossen werden. Fotos und Videos können so auf den Computer übertragen werden.
- Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an Ihren Computer an.
- Schalten Sie die Kamera ein. Die Kamera wird dabei über die USB-Verbindung mit Strom versorgt.
– Die Kamera installiert sich am Computer als zusätzliches Laufwerk mit der Bezeichnung „Wechseldatenträger“. - Klicken Sie doppelt auf dieses Laufwerk, Sie können die Foto- und Video-Dateien in einen Ordner auf dem Computer kopieren bzw. verschieben.

Anschluss an einen Computer
Systemvoraussetzungen
Windows®
Hardware: Pentium® IV 3.0 GHz oder höher
Betriebssystem: Windows® XP/Vista/7/8/10
Arbeitsspeicher: 2 GB RAM
Speicherplatz: 1 GB freier Festplattenspeicher
Laufwerk: CD oder DVD
Anschlüsse: Freier USB-Anschluss
Macintosh
Hardware: PowerPC G3/G4/G5
Betriebssystem: OS 10.3.9 oder neuer
Arbeitsspeicher: 512 MB RAM
Speicherplatz: 1 GB freier Festplattenspeicher
Anschlüsse: Freier USB-Anschluss
Installation der Software

Installation der Software
Auf der beigefügten CD-ROM ist folgende Software für Windows XP, Vista, Windows 7, 8 & 10 enthalten:
MAGIX Photo Manager 15™ - Ein Programm zur schnellen Archivierung sowie zur Bearbeitung und Wiedergabe von Fotos auf Ihrem Computer.

Vor der Installation der Software eine Daten-sicherung durchführen. Der Hersteller haftet nicht bei Datenverlust. Die Kamera kann auch ohne Software mit dem Computer verbunden werden, um die Aufnahmen zu übertragen.
- Legen Sie die mit der Kamera gelieferte CD-ROM in das CD-/DVD-Laufwerk Ihres Computers ein. Es erscheint ein Begrüßungsbildschirm.
- Klicken Sie auf den Namen der gewünschten Software. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen.
Weitere Informationen über die Verwendung der Software finden Sie über die entsprechende Hilfe-Funktion des jeweiligen Programms. Wenn Sie Windows® XP, Vista, 7, 8 oder 10 verwenden, installieren und benutzen Sie die Software im „Administrator“-Modus. Sollte die Installation der CD nicht automatisch starten, können Sie die Softwareinstallation manuell über den Arbeitsplatz aktivieren. Die Bearbeitungs-Software wird auf Computern mit Mac-System oder Linux nicht unterstützt.

Mögliche Anzahl von Aufnahmen
Mögliche Anzahl von Aufnahmen
Die folgende Tabelle zeigt die Anzahl von Foto-Aufnahmen, die Sie basierend auf der jeweiligen Einstellung und der Kapazität der microSD/SDHC-Speicherkarte machen können.
| Auflösung | Qualität MicroSD/SDHC-Speicherkartenkapazität | |||||
| 1GB 2GB | 4GB SDHC | 8GB SDHC | 16GB SDHC | |||
| 14M4.320 x3.240 | Super fein | 172 | 340 | 672 | 1241 | 2478 |
| Fein | 2735 | 38978 | 1965391 | 57789 | ||
| Normal | 41180 | 41578 | 2935583 | 911598 | ||
| 8M3.264 x2.448 | Super fein | 2995 | 89 | 11522152 | 428584 | 14 |
| Fein | 476 | 938 | 1798 | 3424 | 6827 | |
| Normal | 599 | 1376 | 2554 | 5023 | 10012 | |
| 5M2.592 x1.944 | Super fein | 472 | 924 | 1774 | 3623 | 7251 |
| Fein | 7301 | 4402764 | 56461 | 13012 | 2608 | |
| Normal | 1085 | 2135 | 4099 | 8372 | 18755 | |
| 3M2.048 x1.536 | Super fein | 7301 | 4402764 | 56461 | 13012 | 2608 |
| Fein | 1131 | 2211 | 4245 | 8671 | 17351 | |
| Normal | 1649 | 3259 | 6256 | 12778 | 25565 | |
| VGA640 x 480 | Super fein | 5202 | 10320 | 19813 | 40466 | 80945 |
| Fein | 6205 | 12384 | 23776 | 48559 | 97131 | |
| Normal | 7843 | 15480 | 29720 | 60699 | 99999 | |
42

00 800 - 78 77 23 68

info@supra-elektronik.com
KUNDENDIENST
Mögliche Video-Aufnahmezeiten

Mögliche Video-Aufnahmezeiten
Die folgende Tabelle zeigt die ungefähren maximalen Video-Aufnahmezeiten, die Sie basierend auf der jeweiligen Einstellung und der Kapazität der microSD/SDHC-Speicherkarte machen können.
| Auflösung | MicroSD/SDHC-Speicherkartenkapazität | |||||
| 1GB | 2GB | 4GB SDHC | 8GB SDHC | 16GB SDHC | 32GB SDHC | |
| VGA 640 x 480 | 0:12:58 | 0:25:50 | 0:50:23 | 1:41:23 | 3:22:56 | 6:45:55 |
| QVGA 320 x 240 | 0:28:51 0:57:37 | 1:52:18 3:45 | 58 7:32:01 | 15:03:55 | ||
- In der obigen Tabelle werden die Gesamtzeiten für alle Videos angezeigt. Eine Videoaufnahme wird automatisch gestoppt, wenn ein Videoclip größer als 4 GB oder länger als 25 Minuten wird.
- Für die Aufnahme von Videos empfehlen wir eine Speicherkarte der Klasse 6 oder höher, um ein automatisches Stoppen oder unerwartete Ergebnisse zu vermeiden.
KUNDENDIENST

info@supra-elektronik.com

AT 00 800-78 77 23 68
43

Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
CE Die EU-Konformitätserklärung kann bei der nachstehend angeführten Adresse angefordert werden.
Hiermit erklärt der Hersteller, dass in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen mit den folgenden Europäischen Richtlinien an diesem Gerät die CE-Kennzeichnung angebracht wurde:
2011/65/EG RoHS-Richtlinie
2004/108/EG EMV-Richtlinie
supra Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstraße 28A, 67663 Kaiserslautern, Deutschland
44

00 800 - 78 77 23 68

info@supra-elektronik.com
KUNDENDIENST
Technische Daten

Technische Daten
Modell: Fun
Bildsensor: 8.0 Megapixel CMOS Sensor
Bildauflösung: Foto: 14M (4.320 x 3.240) interpoliert, 8M
Bildschirm: 2,7" (6,8 cm) und 1,8" (4,6 cm) TFT-Farbmonitor
Aufnahmemedium: microSD/SDHC-Speicherkarten bis zu 32 GB
Dateiformat: JPEG (EXIF 2.2), Motion-JPEG (AVI)
Objektiv: F/2,8; f=4,8 mm;
Fokussierungsbereich: 0,5 m \~ unendlich;
Makromodus: 11 cm – 18 cm
Belichtungszeit: Normalmodus: 1/4 \~ 1/4.000 Sek.
Digitaler Zoom: 4- fach digital Zoom
IP-Standard: Wasserdicht nach IP-Standard IPX8
Anschlüsse. USB 2.0
Stromversorgung. 2x Alkaline Batterien Typ LR03 (AAA) 1,5 V
Abmessungen: ca. 97,6 x 63 x 23 mm
(ohne hervorstehende Teile)
Gewicht: ca. 120 g (ohne Batterien und Speicherkarte)

Design und technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
KUNDENDIENST

info@supra-elektronik.com

AT 00 800-78 77 23 68
45

Aufbewahrung
Aufbewahrung
Bei Nichtbenutzung trennen Sie bitte die Digitalkamera von der Stromversorgung und bewahren Sie diese an einem sauberen und trocken Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
Reinigung
! WARNING!
Verbrennungsgefahr ! Die Digitalkamera wird während des Betriebs heiß! Lassen Sie die Digitalkamera vor jeder Reinigung vollständig abkühlen!
HINWEIS!
Kurzschlussgefahr!
- In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt.
HINWEIS!
Gefahr durch Fehlbedienung!
Unsachgemäßer Umgang mit der Digitalkamera kann zu Beschädigung führen.
- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten, sowie scharfe oder
Entsorgung

metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
- Geben Sie die Digitalkamera keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden sie dadurch zerstören.
- Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
- Lassen Sie die Digitalkamera vollständig abkühlen.
- Wischen Sie die Digitalkamera mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen.
Entsorgung
Verpackung entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Ge- ben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Altgerät entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)

Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte die Digitalkamera einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines
Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf

Entsorgung
die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!

Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, unabhängig davon, ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, einer umweltgerechten Entsorgung zuzuführen. Akkus und Batteri-
en sind deshalb mit dem nebenstehenden Zeichen versehen.
Bevor Sie die Digitalkamera entsorgen, müssen die Batterien zuerst entfernt und separat vom Gerät entsorgt werden.
Informieren Sie sich hierzu bei Ihrem Händler, oder wenden Sie sich an Rückgabe- und Sammelstellen in Ihrer Gemeinde.
* gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei

MAGINON
GARANTIEKARTE DIGITALKAMERA FUN
Ihre Informationen:
Name
Adresse

Datum des Kaufs*
* Wir empfehlen, Sie behalten die Quittung mit dieser Garantiekarte.
Ort des Kaufs
Beschreibung der Störung:

Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an:
Reparoo Reparaturlogistik
GmbH
Inkustraße 1-7
3400 Klosterneuburg
Austria
info@supra-elektronik.com
KUNDENDIENST

AT 00 800 - 78 77 23 68
info@supra-elektronik.com
ARTIKEL-NR.: 93581 06/2016
Hotline: kostenfrei.
Montag-Freitag
8:00 - 20:00 Uhr

AT
Garantiebedingungen
Sehr geehrter Kunde!
Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht:
Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum
6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus)
Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch
Keine Transportkosten
Hotline: Kostenfreie Hotline

TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen.
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns:
- zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte.
- das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs.
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch:
- Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.).
- unsachgemäße Benutzung oder Transport.
- Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften.
- sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.