Salicru SPS.500.ONE - Wechselrichter

SPS.500.ONE - Wechselrichter Salicru - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SPS.500.ONE Salicru als PDF.

📄 16 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Salicru SPS.500.ONE - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu SPS.500.ONE Salicru

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wechselrichter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SPS.500.ONE - Salicru und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SPS.500.ONE von der Marke Salicru.

BEDIENUNGSANLEITUNG SPS.500.ONE Salicru

UNTERBRECHUNGSFREIE STROMVERSORGUNGSANLAGEN (USV)

SPS.ONE

Allgemeines Inhaltsverzeichnis

1. EINFÜHRUNG.

1.1. DANKSCHREIBEN.

2. SICHERHEITSINFORMATIONEN.

2.1. ZUR VERWENDUNG DIESES BENUTZERHANDBUCHS.

2.1.1. Konventionen und verwendete Symbole.

3. QUALITÄTSSICHERUNG UND GESETZLICHE BESTIMMUNGEN.

3.1. ERKLÄRUNG DER GESCHÄFTSFÜHRUNG.

3.2. GESETZLICHE BESTIMMUNGEN.

3.3. UMWELT.

4. PRÄSENTATION.

4.1. ANSICHTEN.

4.1.1. Ansichten des Geräts.

4.1.2. Zeichenerklärung zu den Ansichten des Geräts.

4.2. INHALT.

4.3. FUNKTIONSPRINZIP

4.3.1. Leistungen.

5. INSTALLATION.

5.1. STANDORT UND LAGERUNGSBEDINGUNGEN.

5.2. ERSTES ANSCHLIESSEN DES GERÄTS AN DAS STROMNETZ ODER NACH ZWEI MONATEN OHNE VERWENDUNG.

5.3. ANSCHLUSS DER VERBRAUCHER.

5.4. ANSCHLUSS DES KOMMUNIKATIONSKABELS.

5.5. HERUNTERLADEN UND INSTALLIEREN DER SOFTWARE.

5.6. EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN DES GERÄTS.

5.6.1. Einschalten der SPS.ONE.

5.6.2. Ausschalten der SPS.ONE.

6. LEITFADEN ZU STÖRUNGEN UND LÖSUNGEN.

7. ALLGEMEINE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN.

1. EINFÜHRUNG.

1.1. DANKSCHREIBEN.

Wir möchten uns im Vornhinein für das Vertrauen bedanken, das Sie uns beim Kauf dieses Produkts entgegengebracht haben. Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, um sich mit seinem Inhalt vertraut zu machen, denn je mehr Sie über das Gerät wissen und verstehen, desto zufriedener und sicherer werden Sie sich fühlen und in der Lage sein, die Funktionen optimal zu nutzen.

Wir stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung, um Ihnen zusätzliche Informationen bereitzustellen oder die von Ihnen gestellten Fragen zu beantworten.

Mit freundlichen Grüßen.

SALICRU

  • Das hier beschriebene Gerät kann bei falscher Handhabung zu schweren Verletzungen führen. Demzufolge dürfen Installation, Wartung und/oder Reparatur nur von unseren Mitarbeitern oder besonders qualifizierten Facharbeitern durchgeführt werden.
  • Trotz unserer Anstrengungen, die Informationen dieses Benutzerhandbuchs komplett und präzise zusammenzustellen, können wir keine Haftung für mögliche Fehler oder Auslassungen übernehmen.
    Die in diesem Dokument enthaltenen Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung und stellen eventuell nicht alle Teile des Geräts präzise dar. Die auftretenden Abweichungen werden jedoch durch die korrekte Kennzeichnung an der Einheit relativiert oder korrigiert.
  • Gemäß unserer Politik der konstanten Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, die in diesem Dokument beschriebenen Eigenschaften, Verfahren oder Vorgänge ohne Vorankündigung zu ändern.
  • Jede Vervielfältigung, Kopie, Weitergabe an Dritte, Änderung oder Übersetzung dieses Handbuchs oder Dokuments im Ganzen oder in Teilen ist unabhängig von der Form oder dem Medium ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch unser Unternehmen untersagt, dabei behalten wir uns das vollständige und ausschließliche Eigentumsrecht vor.

2. SICHERHEITSINFORMATIONEN.

2.1. ZUR VERWENDUNG DIESES BENUTZERHANDBUCHS.

Das Benutzerhandbuch des Geräts steht den Kunden auf unserer Website zur Verfügung. Sie können es nach eigener Wahl Online lesen oder herunterladen.

Gleichzeitig müssen Sie das Dokument EK266*08 zu den entsprechenden „Sicherheitshinweisen“ beachten. Diese sind vor der Installation, Inbetriebnahme, jeglicher Änderung des Standorts, der Konfiguration oder Handhabung des Geräts sorgfältig zu lesen.

Der Zweck dieses Benutzerhandbuches ist es, Sicherheitshinweise und Erklärungen zu den Installationsverfahren und zum Betrieb des Geräts bereitzustellen. Lesen Sie diese Erklärungen sorgfältig durch und halten Sie die angegebenen Schritte in der festgelegten Reihenfolge ein.

Salicru SPS.500.ONE - ZUR VERWENDUNG DIESES BENUTZERHANDBUCHS. - 1

Die Einhaltung der „Sicherheitshinweise“ ist unbedingt erforderlich, der Benutzer haftet für deren Beachtung und Anwendung.

Die Geräte werden für eine korrekte Identifizierung jedes einzelnen Teils ordnungsgemäß etikettiert ausgeliefert. Dadurch können unter Beachtung der in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Anweisungen alle Installations- und Inbetriebnahmevorgänge einfach, geordnet und zweifelsfrei ausgeführt werden.

Sobald das Gerät installiert und betriebsbereit ist, empfehlen wir, die Dokumentation an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um bei eventuell auftretenden Fragen oder Problemen nachschlagen zu können.

Die folgenden Begriffe werden im Dokument einheitlich verwendet:

  • „SPS.ONE, Gerät, System, Einheit oder USV“.- Unterbrechungsfreie Stromversorgungsanlage SPS.ONE.
    Je nach Satzzusammenhang kann sich dies entweder nur auf die eigentliche USV oder auf ihre gesamte Baugruppe mit den Batterien beziehen.
  • „Batterien oder Akkus“.- Gruppe oder Einheit von Elementen, die den Elektronenfluss über elektrochemische Medien speichern.
    • „S.S.T.“.- Service und Support.
  • „Kunde, Monteur, Bediener oder Benutzer“.- Diese Begriffe werden einheitlich verwendet, um sich auf den Monteur und/oder Bediener zu beziehen, der die entsprechenden Vorgänge ausführt, wobei die Verantwortung auch auf diese Person zurückfallen kann, wenn die jeweiligen Vorgänge in ihrem Namen oder in ihrer Vertretung ausgeführt werden.

2.1.1. Konventionen und verwendete Symbole.

Einige Symbole können auf dem Gerät, den Batterien und/oder im Zusammenhang mit diesem Benutzerhandbuch verwendet und angezeigt werden.

Weitere Informationen zu den „Sicherheitshinweisen“ finden Sie in Abschnitt 1.1.1 des Dokuments EK266*08.

3. QUALITÄTSSICHERUNG UND GESETZLICHE BESTIMMUNGEN.

3.1. ERKLÄRUNG DER GESCHÄFTSFÜHRUNG.

Unser Geschäftsziel ist die Zufriedenheit der Kunden. Daher hat sich die Geschäftsführung dafür ausgesprochen, eine Qualitäts- und Umweltpolitik zu verfolgen und ein Qualitäts- und Umweltmanagementsystem zu implementieren, das uns in die Lage versetzt, die Anforderungen der Normen ISO 9001 und ISO 14001 und darüber hinaus die unserer Kunden und anderer beteiligter Parteien zu erfüllen.

Ferner setzt sich die Geschäftsführung in folgender Weise für die Weiterentwicklung und Verbesserung des Qualitäts- und Umweltmanagementsystems ein:

  • Die Vermittlung im gesamten Unternehmen, welche Bedeutung die Einhaltung der Kundenanforderungen und der gesetzlichen Bestimmungen und Vorschriften hat.
    •Die Verbreitung der Qualitäts- und Umweltpolitik und die Festlegung der Qualitäts- und Umweltziele.
  • Überprüfungen durch die Geschäftsführung.
    •Die Bereitstellung der erforderlichen Ressourcen.

3.2. GESETZLICHE BESTIMMUNGEN.

Das Produkt SPS.ONE wird gemäß der Norm EN ISO 9001 für Qualitätssicherung konzipiert, gefertigt und vertrieben und ist durch das Institut SGS zertifiziert. Die Kennzeichnung Chezieht sich auf die Richtlinienkonformität der EWG bei Anwendung der folgenden Normen:

•2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie.

- 2004/108/EG Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV).

Gemäß den Spezifikationen der harmonisierten Normen. Bezugsnormen:

  • EN-IEC 62040-1. Unterbrechungsfreie Stromversorgungsanlagen (USV). Teil 1-1: Allgemeine Anforderungen und Sicherheitsanforderungen für USV, die in Bereichen mit Zutritt für Benutzer eingesetzt werden.
  • EN-IEC 60950-1. Einrichtungen der Informationstechnik. Sicherheit. Teil 1: Allgemeine Anforderungen.
  • EN-IEC 62040-2. Unterbrechungsfreie Stromversorgungsanlagen (USV). Teil 2: EMV-Anforderungen.

Salicru SPS.500.ONE - GESETZLICHE BESTIMMUNGEN. - 1

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Änderungen oder Eingriffe am Gerät durch den Benutzer.

Salicru SPS.500.ONE - GESETZLICHE BESTIMMUNGEN. - 2

Dieses Produkt ist für den Einsatz in Einzelplatzanwendungen im häuslichen und gewerblichen Bereich bestimmt.

Salicru SPS.500.ONE - GESETZLICHE BESTIMMUNGEN. - 3

Die CE-Konformitätserklärung des Produkts wird dem Kunden auf eine vorherige, ausdrückliche, an unsere Hauptniederlassung gerichtete Anfrage bereitgestellt.

3.3. UMWELT.

Dieses Produkt wurde umweltschonend entwickelt und gemäß der NormISO 14001 hergestellt.

Recycling des Geräts zum Ende der Nutzungsdauer:

Unser Unternehmen verpflichtet sich, zugelassene und vorschriftskonforme Firmen einzusetzen, um die Recyclingprodukte am Ende ihrer Nutzungsdauer zu verarbeiten (setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung).

Verpackung:

Für das Recycling der Verpackung müssen die geltenden gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes, in dem das Gerät installiert wird, eingehalten werden.

Batterien:

Die Batterien stellen eine ernsthafte Gefährdung für die Gesundheit und Umwelt dar. Ihre Entsorgung muss gemäß den geltenden Gesetzen durchgeführt werden.

4. PRÄSENTATION.

4.1. ANSICHTEN.

4.1.1. Ansichten des Geräts.

In den Abbildungen 1 bis 4 sind die Geräte je nach Modell dargestellt. Es können jedoch aufgrund der konstanten Weiterentwicklung des Produkts geringfügige Abweichungen oder Unstimmigkeiten auftreten. Im Zweifelsfall ist immer die Kennzeichnung auf dem Gerät maßgeblich.

Salicru SPS.500.ONE - Ansichten des Geräts. - 1

Auf dem Typenschild des Geräts können alle Referenzwerte zu den Haupteigenschaften oder -merkmalen überprüft werden. Gehen Sie bei der Installation Ihrem Gerät entsprechend vor.

Salicru SPS.500.ONE - Ansichten des Geräts. - 2

text_image 7 8 9 10 SPLICPU SPS one SPS.500.ONE, SPS.700.ONE und SPS.900.ONE

Salicru SPS.500.ONE - Ansichten des Geräts. - 3

text_image 7 8 9 10 SPLICRU SPS.1100.ONE, SPS.1500.ONE und SPS.2000.ONE

Fig. 1. Vorderansichten SPS.ONE.
Salicru SPS.500.ONE - Ansichten des Geräts. - 4

text_image 1 5 4 3 SPS.500.ONE, SPS.700.ONE und SPS.900.ONE

Salicru SPS.500.ONE - Ansichten des Geräts. - 5

text_image 1 5 3 4 1 SPS.1100.ONE SPS.1500.ONE und

Salicru SPS.500.ONE - Ansichten des Geräts. - 6

text_image 1 5 6 3 4 und SPS.2000.ONE

Fig. 2. Rückansichten mit Schukostecker.

Salicru SPS.500.ONE - Ansichten des Geräts. - 7

text_image 1 5 4 3 1 SPS.500.ONE, SPS.700.ONE und SPS.900.ONE

Salicru SPS.500.ONE - Ansichten des Geräts. - 8

text_image 5 4 3 SPS.1100.ONE

Salicru SPS.500.ONE - Ansichten des Geräts. - 9

text_image 1 5 6 3 4 SPS.1500.ONE und SPS.2000.ONE

Fig. 3. Rückansichten mit englischen Steckern (UK).
Salicru SPS.500.ONE - Ansichten des Geräts. - 10

text_image 5 2 4 3 SPS.500.ONE, SPS.700.ONE und SPS.900.ONE

Salicru SPS.500.ONE - Ansichten des Geräts. - 11

text_image 3 4 2 5 3 SPS.1100.0NE SPS.1500.0NE und

Salicru SPS.500.ONE - Ansichten des Geräts. - 12

text_image 3 6 4 2 5 9 d SPS.2000.ONE

Fig. 4. Rückansichten mit IEC-Steckern.

4.1.2. Zeichenerklärung zu den Ansichten des Geräts.

  1. Eingangsstromkabel mit Stecker am Ende.
  2. IEC-Stecker für die Stromversorgung des Geräts (nur bei Modellen ohne Stromkabel 1).
  3. Ausgangsstecker.
  4. USB-HID-Kommunikationsanschluss.
  5. Eingangsschutz mittels Temperatur- oder Schmelzsicherung, je nach Modell.
  6. Lüfter des Geräts (nur bei den Modellen SPS.1500.ONE und SPS.2000.ONE).

  7. Ein/Aus-Taste des Geräts.

  8. Eingeschaltete rote LED-Leuchte. Gerät im Fehlermodus. Diese LED-Leuchte wird auch als Anzeige für einen niedrigen Ladestand des Geräts verwendet, im Blinkmodus und mit gleicher Modulation wie beim akustischen Alarm.

  9. Gelbe LED-Leuchte im Blinkmodus. Gerät im Batteriebetrieb - Ausgangsversorgung über die interne Batterie.

  10. Eingeschaltete grüne LED-Leuchte. Gerät im Wechselstrombetrieb - Ausgangsversorgung über die Eingangsstromspannung-.

4.2. INHALT.

Die Verpackung des Geräts enthält:

- Für die Modelle mit englischem und Schukostecker:

—Einheit SPS.ONE.

-Kurzanleitung.

-USB-HID-Kommunikationskabel.

- Für die Modelle mit IEC-Stecker:

-Einheit SPS.ONE.

-Kurzanleitung.

-USB-HID-Kommunikationskabel.

-1 Ausgangskabel für die Modelle 500/700/900 und 2 Ausgangskabel für die Modelle 1100/1500/2000.

4.3. FUNKTIONSPRINZIP.

  • Grundsätzlich handelt es sich um eine unterbrechungsfreie Stromversorgungsanlage (USV) mit Line-Interactive-Technologie, die besten Schutz für Geräte und Daten in EDV-Umgebungen im häuslichen und gewerblichen Einsatz (kleine Unternehmen, Büros, Geschäfte usw.) bietet.
  • Die Nutzung der AVR Boost&Buck-Technologie - die permanente Stabilisierung der Versorgungsspannung - hat zwei große Vorteile, zum einen den besseren Schutz der angeschlossenen Verbraucher und zum anderen eine geringere Belastung der Batterien der USV.

- Bei Ausfall des Eingangsstroms wird die Stromversorgung über die Batterien gewährleistet, damit die Geräte funktionsfähig bleiben.

- Ebenfalls hervorzuheben ist die eingebundene Kommunikationsfunktion zwischen USV und dem EDV-System über den USB-HID-Anschluss (Kommunikationskabel eingeschlossen) und der mit Windows, Linux, Unix und Mac kompatiblen Überwachungssoftware.

4.3.1. Leistungen.

•Line-Interactive-Technologie.
- Mikroprozessorsteuerung für höchste Zuverlässigkeit.
•Permanente AVR Boost&Buck-Stabilisierung.
- USB-HID-Schnittstelle für alle Modelle, standardmäßig.
- Überwachungssoftware für Windows, Linux, Unix und Mac.

  • Nur eine Ein/Aus-Taste für einfache und bequeme Bedienung.
  • Überspannungs-, Kurzschluss- und Transientenschutz.
  • Smartes Batterieladegerät für kürzere Ladezeiten.
    • Laden der Batterien bei ausgeschaltetem Gerät.
  • Kaltstartfunktion über die Batterien (ohne Netzstrom).

- Automatischer Neustart bei Wiederherstellung der Stromversorgung.

5. INSTALLATION.

- Losen und beachten Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel 2 dieses Dokuments. Die Nichtbeachtung der darin aufgeführten Hinweise kann zu schweren oder sehr schweren Unfällen von Personen in direktem Kontakt oder in unmittelbarer Nähe sowie zu Defekten am Gerät und/oder an den angeschlossenen Verbrauchern führen.

- Prüfen Sie, ob die Daten auf dem Typenschild mit den Installationsanforderungen übereinstimmen.

- Bevor Sie nach dem Entpacken des Geräts fortfahren, prüfen Sie und stellen Sie sicher, dass es sich in perfektem Zustand befindet. Sollte dies nicht der Fall sein, setzen Sie sich mit dem Vertriebshändler in Verbindung.

• Anzahlussbeschränkungen und Gerätenutzung gemäß Morphologie und Einsatzbereich oder Arbeitsumgebung des Geräts:

□ Bei Anschluss.

- Bei Geräten mit Stromversorgungskabel über Stecker und Steckdose (ohne Anschlussklemmen).

Kann von Personen ohne spezifische Ausbildung angeschlossen werden, im häuslichen Bereich im Allgemeinen vom Benutzer selbst.

□ Bei der Nutzung.

- Gerät ohne Anschlussklemmen, im Allgemeinen für den häuslichen Bereich und in geringerem Maße für Gewerbe, Industrie und andere Bereiche konzipiert.

Kann von Personen ohne spezifische Ausbildung mithilfe des Benutzerhandbuchs verwendet werden.

- Alle Anschlüsse des Geräts, einschließlich die der Steuerung (Schnittstelle), müssen mit allen Schaltern in Ruhestellung und ohne Anschluss an das Stromnetz ausgeführt werden (Trennschalter der Stromleitung der USV auf „Off“).

Es ist stets daran zu denken, dass die USV ein Generator elektrischer Energie ist. Aus diesem Grund sind vom Benutzer die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um einen direkten oder indirekten Kontakt zu vermeiden.

5.1. STANDORT UND LAGERUNGSBEDINGUNGEN.

•Die USV in einem geschützten Bereich ohne übermäßige Feuchtigkeit und mit geeigneter Belüftung installieren.

•Die USV in einem Abstand von ungefähr 20 cm zu anderen Geräten platzieren, um Störungen zu vermeiden.

•Die Einheit nicht in Umgebungen betreiben, in denen die Temperatur und die Feuchtigkeit die zugelassenen Grenzwerte überschreiten (siehe technische Spezifikationen).

Salicru SPS.500.ONE - STANDORT UND LAGERUNGSBEDINGUNGEN. - 1

5.2. ERSTES ANSCHLIESSEN DES GERÄTS AN DAS STROMNETZ ODER NACH ZWEI MONATEN OHNE VERWENDUNG.

- Den Stecker des Netzkabels 1 in eine Wechselstrom-Steck-dose einstecken.

Bei den Modellen mit IEC-Eingangsbuchse wird ein Kabel für die Versorgung des Geräts mitgeliefert. Das Ende mit dem Steckverbinder in den Anschluss 2 und den Stecker des anderen Endes in eine Wechselstrom-Steckdose einstecken.

Salicru SPS.500.ONE - ERSTES ANSCHLIESSEN DES GERÄTS AN DAS STROMNETZ ODER NACH ZWEI MONATEN OHNE VERWENDUNG. - 1

- Für beste Resultate muss die Batterie mindestens 4 Stunden vor der ersten Benutzung oder nach einem Zeitraum von zwei Monaten ohne Benutzung geladen werden.

Sonst kann es sein, dass die Reaktion der SPS.ONE bei Stromausfall in den ersten Arbeitsstunden nicht ausreicht. Ihre Reaktionsfähigkeit hängt bei unerwarteten Ausfällen des Wechselstromnetzes erheblich von der gespeicherten Energie in der Batterie ab.

- Zum Laden muss der Batterie-Stecker nur in die Steckdose gesteckt werden.

5.3. ANSCHLUSS DER VERBRAUCHER.

• Die Verbraucher in die Anschlüsse 3 auf der Rückseite des Geräts einstecken.

Salicru SPS.500.ONE - ANSCHLUSS DER VERBRAUCHER. - 1

- Auf keinen Fall einen Laserdrucker oder Scanner an die USV anschließen. Dies könnte die Anlage beschädigen und/oder die von den Batterien gespeicherte Energie verbrauchen, die für andere empfindlichere und wichtigere Verbraucher reserviert ist.

5.4. ANSCHLUSS DES KOMMUNIKATIONSKABELS.

  • Um einen unbeaufsichtigten Stopp/Start der USV und eine Zustandsüberwachung zu ermöglichen, ein Ende des Kommunikationskabels am Stecker 4 des USB-HID-Anschlusses an der SPS.ONE und das andere Ende am Kommunikationsanschluss des PC anschließen.
  • Mit der in Ihrem PC installierten Überwachungssoftware können Sie den Stopp/Start der USV programmieren und eine Nachverfolgung vornehmen, um zu sehen, in welchem Status sie sich befindet. Befolgen Sie beim Herunterladen und Installieren der Überwachungssoftware die folgenden Schritte:

5.5. HERUNTERLADEN UND INSTALLIEREN DER SOFTWARE.

- Um die kostenlose Überwachungssoftware herunterzuladen, ist es notwendig, sich vorher als Benutzer zu registrieren und danach das Gerät oder die Geräte auf folgender Webseite zu registrieren:

support.salicru.com

  • Auf der Seite der anfänglichen Registrierung finden Sie einen direkten Zugang zum „AKTIVIERUNGSLEITFADEN“. Befolgen Sie die angegebenen Schritte.
  • Nach der Registrierung kann die zum Gerät gehörende Software über die folgende Website heruntergeladen werden:
    support.salicru.com/software
  • Bei der Installation wie bei jeder anderen Software vorgehen.
  • Bei Neustart des PC wird die Überwachungssoftware in der Taskleiste neben der Uhr als orangenes Symbol angezeigt.

5.6. EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN DES GERÄTS.

5.6.1. Einschalten der SPS.ONE.

- Bei ausgeschalteter SPS.ONE die Taste 7 drücken, um das Gerät einzuschalten.

- Beim Einschalten des Geräts wird ein interner Selbsttest durchgeführt, anschließend leuchten alle LED auf. Der Vorgang dauert einige Sekunden, danach liefert die USV Ausgangsspannung über das Stromnetz oder über die Batterien.

Unabhängig davon, ob das Einschalten über das vorhandene Netz oder über die Batterien erfolgt, wird ebenfalls der Selbsttest durchgeführt.

•Die Verbraucher einschalten.

5.6.2. Ausschalten der SPS.ONE.

•Verbraucher ausschalten.
• Zum Ausschalten der Einheit die Taste 7 drücken.

6. LEITFADEN ZU STÖRUNGEN UND LÖSUNGEN.

Nutzen Sie die folgende Tabelle, um kleinere Störungen zu beheben, die auftreten können:

Störung Mögliche Ursache Lösungen
Es leuchtet keine LED an der vorderen Bedieneinheit.Batterie zu schwach.USV mindestens 6 Stunden laden.
Batterieausfall.Batterie durch eine des gleichen Typs ersetzen.
USV ist nicht eingeschaltet.Ein-Schalter der USV erneut drücken.
Der Alarm ertönt ununterbrochen bei korrekt an-geschlossenem Wechselstrom-netz.USV ist überlastet.Zunächst einige Verbraucher trennen. Vor dem Wiedereinschalten prüfen, ob der angeschlossene Verbraucher mit den Leistungsspezifikationen der Einheit übereinstimmt.
Bei einem Netzausfall ist die Nutzungsdauer der Batterie sehr kurz.USV ist überlastet.Zunächst einige kritische Verbraucher trennen.
Die Batteriespannung ist zu niedrig.USV mindestens 6 Stunden laden.
Batterie ist defekt. Dies kann an der Umgebungstem-peratur oder einer unangemessenen Nutzung liegen.Batterie durch eine des gleichen Typs ersetzen.
Das Netz funktioniert ordnungsgemäß, aber das Gerät läuft im Batteriemodus.Der Stecker des Netzkabels ist nicht richtig eingesteckt.Den Stecker des Netzkabels erneut einstecken.

Tabla 1. Leitfaden zu Störungen und Lösungen.

- Wenn Sie auf der Webseite

support.salicru.com

registriert sind, haben Sie Zugang zu:

support.salicru.com/troubleshooting

für Einsicht in den umfangreichen Leitfaden zu Störungen und Lösungen (TROUBLESHOOTING) des Geräts neben anderen Diensten, die Ihnen nur zur Verfügung stehen, wenn Sie registriert sind.

7. ALLGEMEINE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN.

MODELL 500 700 900 11100 15002000
Leistung (VA) 500 700 900 11001500 2000
Leistung (W) 240 360 400 600 900 1200
Technologie Line-Interactive
EINGANG
Spannung 220 / 230 / 240 V Wechselstrom.
Spanne 162-290 V Wechselstrom
Nennfrequenz 50 / 60 Hz.
Automatische FrequenzerkennungJa.
Stabilisierung AVR Buck/Boost.
AUSGANG
Spannung (V Wechselstrom)220 / 230 / 240 V Wechselstrom.
Spannungspräzision(1)± 10 %.
Frequenz(1)50 / 60 ± 1 Hz.
Wellenform(1)Pseudosinusförmig (simuliert sinusförmig).
Verfügbare SteckdosenausführungenSchuko (DIN), Englisch (UK), IEC.
Übertragungszeit Normal 2-6 m, maximal 10 m.
SCHUTZ
EingangRückstellbare Temperatur- oder Schmelzsicherung (je nach Modell).
Vollständiger SchutzÜberlast, Batterieentladung und Überstrom im Ladegerät.
BATTERIE
TypVersiegelt, Pb-Ca, wartungsfrei, Nutzungsdauer 3-5 Jahre.
Ladezeit4-6 Stunden für 90 % Ladekapazität.
Hinweis BatterieaustauschJa.
Durch den Benutzer austauschbarJa.
Kapazität (Ah)4,57979
Nummer12
FUNKTIONEN
Kaltstart (ColdStart)Ja.
SelbsttestBei jedem Einschalten.
Automatischer NeustartJa, wenn die Batterieladung verbraucht und der Netzanschluss wiederhergestellt ist.
MODELL 500 700 900 1100 1500 2000
OPTISCHE LED-ANZEIGEN UND AKUSTISCHE ALARME
Normalbetrieb bei vorhandenem NetzstromGrüne LED Ein Alarm Aus
Stromausfall und USV in BatteriebetriebGelbe LED blinkt Alarmton alle 10 s.
Batterie zu schwach.Gelbe LED blinkt.Rote LED Ein Alarmton jede Sek.
USV ausgeschaltetGrüne LED Aus Alarm Aus
Störung USVRote LED Ein Kontinuierlicher Alarmton
KOMMUNIKATION
AnschlussUSB HID
SoftwareUnterstützt Windows, Linux, Unix und Mac.
Kann heruntergeladen werden übersupport.salicru.com
ALLGEMEINES
Maximale Höhe2400 m über dem Meeresspiegel.
Relative LuftfeuchtigkeitBis 90 % ohne Kondensation.
Temperatur0.. 40 °C.
Geräuschpegel bei 1 m.< 40 dBA.
Gesetzliche Bestimmungen.
SicherheitEN-IEC 62040-1, EN-IEC 60950-1.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)EN-IEC 62040-2.
Qualitäts- und UmweltmanagementISO 9001 und ISO 14001.
ABMESSUNGEN UND GEWICHT
Tiefe (mm)300320
Breite (mm)101130
Höhe (mm)142182
Nettogewicht (kg)3,504,454,908,2010,40

17 Batteriebetrieb.

Tabla 2. Allgemeine technische Spezifikationen.

Salicru SPS.500.ONE - ALLGEMEINE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN. - 1

Salicru SPS.500.ONE - ALLGEMEINE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN. - 2

salicru

Das Service- und Supportnetzwerk (S.S.T.), das Vertriebsnetz und die Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website:

www.salicru.com

Produktauswahl

Unterbrechungsfreie Stromversorgungsanlagen USV/UPS

Stabilisatoren - Reduktoren des Lichtstroms

Stromquellen

Statische Wechselrichter

Photovoltaische Wechselrichter

Spannungsstabilisator

Salicru SPS.500.ONE - salicru - 1

@salicru_SA

Salicru SPS.500.ONE - salicru - 2

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Salicru

Modell : SPS.500.ONE

Kategorie : Wechselrichter