553 AL - Rasenmäher Hecht - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 553 AL Hecht als PDF.
Benutzerfragen zu 553 AL Hecht
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 553 AL - Hecht und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 553 AL von der Marke Hecht.
BEDIENUNGSANLEITUNG 553 AL Hecht
D - Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Produkts der Marke Recht, Vor dem ersten Betrieb, lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung durch. Diesas Handbuch enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installation, Betrieb, Wartung, Lagerung und Fehlerbehebung. Die Anweisungen an einem sicheren, Ort aufbewahren um zukünftig in der, Lage zu sein. Informationen für sich oder, andere, Nutzer zu finden. Angesichts der ständigen technologischen Entwicklung und Anpassung an die neuesten anspruchsvollen Standards der EU kann das Produkt einige Unterschiede zum Handbuch aufweisen. Im Zweifelsfall, kontaktieren Sie den Importeur oder Händler.
Kontakt: bs-lagerverkauf@web.de Telefon: 02532-964535


INHALTSVERZEICHNIS
- SYMBOLE AUF DEM GERÄT 67
- ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN 67
- TEILEBESCHREIBUNG 69
- TECHNISCHE DATEN 70
- AUFBAU 70
5.1 Klappgriff 70
5.2 Einstellung auf einen geeigneten Winkel 70
5.3 Montage und Demontage der Grasfangeinrichtung 71
5.4 Startergriff 71
5.5 Schnitthöhe 71
- FUNKTION "5 V 1 ....71
Nachrüstung für Mulchmäher 71
Zurücksetzen für Mähen auf Seitenauswurf 72
Mähen mit dem Grasfangsack 72
- BEDIENUNGSANLEITUNG 72
7.1 Vor dem Start 72
7.2 den Motor zu starten und einstellen der Klinge 73
7.3 Vorgehensweise Bedienung 73
7.4 den Motor abstellen 73
7.5 Drehzahl Verstellsystem 73
7.6 Für die besten Ergebnisse beim Mähen 74
7.7 Grasfangeinrichtung 74
7.8 Gehäuse 74
7.9 Anweisung zur Höhenverstellung 74
-
WARTUNGSANLEITUNG 75
-
SCHMIERANLEITUNG 75
- REINIGUNG 75
10.1 Motor Luftfilter 75
10.2 Schneidmesser 75
10.3 Anzugsdrehmoment Klinge 76
10.4 Motor 76
- LAGERUNG (Nebensaison) 76
- FEHLERBEHEBUNG 77
- GARANTIE DER MASCHINE 78
- UMWELT 78
- MOTOREN BEDIENUNGSANLEITUNG 79

Warnung
Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie Ihr neues Gerät zu betreiben. Nichtbefolgen der Anweisung kann zu schweren Verletzungen führen. Verbringen Sie ein paar Augenblicke, um sich vor jedem Gebrauch mit Ihren Rasenmäher vertraut zu machen.

Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig und stellen sie sicher das sie diese verstehen bevor Sie mit der Maschine arbeiten und bewahren Sie dieses Buch für die zukün Nutzung und Referenz auf. Dieses Buch enthält Informationen über Import-Sicherheit, Montage, Betrieb, Wartung und FEHLERSUCHE.

Warnung
Achten Sie auf dieses Symbol da es auf wichtige Sicherheitshinweise verweist. Es bedeutet: ACHTUNG! SEIEN SIE WACHSAM! IHRE SICHERHEIT IST GEFÄHRDET.

WICHTIG: Bevor Sie beginnen überprüfen Sie bitte den Motor und ob Öl hinzufügt werden muß! Empfohlenes Öl Castrol Garden 4 T

Castrol
Empfohlenes Öl Castrol Garden 4 T

text_image
B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8Abb. A
B.1 Bedienungsanleitung gelesen
B.2 aus dem Gefahrenbereich fernhalten
B.3 Geben sie Acht auf Hände und Füße des Bedieners um
Verletzungen zu vermeiden.
B.4 Kraftstoff ist brennbar, halten Sie Feuer fern.
Fügen Sie keinen Kraftstoff bei laufender Maschine zu.
B.5 Giftige Dämpfe, nicht innerhalb des Hauses betreiben.
B.6 Nutzen Sie bitte Augen- und Gehörschutz beim Mähen.
B.7 Vor der Reparatur ziehen Sie bitte die Zündkerze ab und reparieren sie dann nach dem Betriebshandbuch.
B.8 Achtung: Motor ist heiß.
Abb. B
Abbildung B: Folgendes Sicherheitskennzeichen kann am
Rasenmäher gefunden werden: HÄNDE UND FÜSSE FERNHALTEN

2. ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN

WARNUNG: Bei der Verwendung von Benzingeräten sollten die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, einschließlich der folgenden, stets befolgt werden, um das Risiko von schweren Verletzungen und / oder Schäden am Gerät zu reduzieren. Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts durch und bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Training:
- Lesen Sie die Anweisungen genau. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungs gemäßen Gebrauch des Gerätes vertraut;
- Lassen Sie niemals Kinder oder Personen, die nicht mit den Anweisungen für den Rasenmi vertraut sind, benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Betreibers bestimmen;
• Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind; - Denken Sie daran, dass der Fahrer oder Benutzer für Unfälle oder Schäden an anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
Vorbereitung
- Während des Mähens immer festes Schuhwerk und lange Hosen tragen. Betreiben Sie das Gerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen.
- Überprüfen Sie den Bereich, wo das Gerät eingesetzt werden soll und entfernen Sie alle Gegen -stände, die von der Maschine weggeschleudert werden können.

WARNUNG Benzin ist hochgradig entflammbar!
- Kraftstoff nur in Behältern lagern welche speziell für diesen Zweck entworfen wurden;
- Nur im Freien tanken und nicht während des Tankens rauchen;

D
Benzin vor dem Starten des Motors auffüllen. Entfernen Sie niemals den Deckel des Kraftstofftanks oder Benzin nachfüllen, solange der Motor läuft oder wenn der Motor heiß ist;
- Wenn Benzin verschüttet wurde, versuchen Sie nicht, den Motor anzulassen, sondern bewegen Sie die Maschine weg von der Fläche und vermeiden Sie offene Flammen, bis die Benzindämpfe verflüchtigt sind; - Ersetzen Sie unter größter Vorsicht den Kraftstoff im Tank und die Behälterabdeckung;
• Schadhaften Schalldämpfer ersetzen;
- Führen Sie vor dem Gebrauch immer eine Sichtprüfung durch um sicherstellen, dass die Messer, Messer schrauben und die Mäheinheit nicht abgenutzt oder beschädigt sind. Ersetzten Sie als beschädigte Messer und Schrauben um eine Unwucht zu vermeiden; Decken Sie den Rasenmäher ab, es sei denn der Rasenmäher ist gestartet und in Bewegung.
Handhabung
- Betreiben Sie den Motor nicht in geschlossenen Räumen, in denen sich gefährliche Kohlenmonoxid ansammeln kann;
- Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung;
- Vermeiden Sie, soweit möglich, den Betrieb des Geräts auf nassem Gras;
- Achten Sie stets darauf für einen guten Stand zu sorgen;
• Gehen Sie, nicht rennen:
- Für Rad-Rotationsmaschinen, quer zur Piste mähen, nie von oben nach unten;
- Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern;
• Mähen Sie nicht auf steilen Hängen;
- Seien Sie besonders vorsichtig beim Rückwärtsfahren oder beim Ziehen des Rasenmähers;
- Stoppen Sie die Klinge(n), wenn der Rasenmäher für den Transport gekippt wird, wer Flächen als Gras und beim Transport des Rasenmähers zu und von der zu mähenden Fläche:
- Betreiben Sie den Rasenmäher nicht mit defekter Schutzabdeckung oder ohne Sicherheitseinrichtungen, wie beispielsweise Leitblechen und / oder die Fangbox an Ort und Stelle;
- Ändern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors oder die Drehzahl des Motors;
- Deaktivieren Sie alle Klingen und die Antriebskupplung vor Inbetriebnahme des Motors;
- Starten Sie den Motor nach der Anleitung und halten sie Füße weit genug von der Klinge(n) entfernt;
- Neigen Sie den Rasenmäher beim Starten des Motors;
• Lassen Sie den Motor nicht starten, wenn jemand vor der Auswurfschacht steht;
- Bringen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe oder unter rotierende Teile. Halten Sie sich vom Auswurf fem;
- Niemals den Rasenmäher anheben oder tragen während der Motor läuft;
- Stoppen Sie den Motor und ziehen Sie das Zündkabel ab, stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind und wenn ein Schlüssel eingesteckt ist entfernen sie diesen:
- Vor dem entfernen von Blockaden oder reinigen des Auswurfs:
- Vor dem Überprüfen, Reinigen oder Reparieren des Rasenmähers;
- Nach der Kollision mit einem Fremdkörper. Den Rasenmäher auf Schäden untersuchen und die Repara-
turen vor dem Neustart und dem Betrieb des Rasenmähers durchführen;
- Wenn der Rasenmäher ungewöhnlich vibriert (sofort prüfen);
- Immer wenn Sie den Rasenmäher verlassen;
- Vor dem Tanken;
- Bevor Sie den Motor ausgeschalten, reduzieren Sie die Motordrehzahl auf Leerlauf. Ist der Motor mit einem Absperrventil ausgestattet ist - schließen Sie immer die Kraftstoffzufuhr nach dem Schneiden.
Wartung und Lagerung
- Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen, dass die Anlage im Betrieb sicher ist;
- Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im Tank in einem Gebäude, wo Benzindämpfe ein offenes Feuer oder Funken erreichen können;
- Lassen Sie den Motor vor der Lagerung in einem geschlossenen Raum abkühlen;
- Um die Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, Schalldämpfer, den Batteriekasten und gelagertes Benzin frei von Gras, Laub und übermäßigem Schmierfett;
- Überprüfen Sie regelmäßig den Grasfangkorb auf Abnutzung oder Verschleiß;
- Ersetzen Sie zur Sicherheit abgenutzte oder beschädigte Teile;
- Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, sollte dies im Freien erfolgen.

WARNUNG: Niemals die rotierende Klinge berühren! WARNUNG: Tanken Sie in einem gut belüfteten Bereich bei stehendem Motor.
- TEILEBESCHREIBUNG

text_image
Hecht 222120-
Oberer Griff
-
SELBST-Steuerhebel
-
Chokehebel
-
Startergriff
-
Seilführung
-
Verriegelungshebel
-
Grasfangsack
-
Höheneinstellhebel
-
Luftfilter
-
Gehäuse
-
Seitwärtsklappe
-
Vorderer Griff des Gehäuses
-
Zündkerzen
-
Tankdeckel
-
Öl-Kappe
-
Feststellknopf
-
Kabelklemmen
-
Geschwindigkeitsstellhebel
-
Bremskontrollgriff
-
Mulch-Kell
-
Abfuhrkanal
-
Zündkerzenschlüssel

4. TECHNISCHE DATEN
Model HECHT 553 AL
| Engine Series & type | B&S 675 Serie, Ready Start |
| Selbstfahrend ja | |
| Hubraum 190 cm |
Blade-Breite 510 mm
| Nenndrehzahl | 2800/min |
Tankinhalt 1000 ml
| Fangkorb 60 l | |
| Netto-Gewicht | 39,1 kg |
| Höhenverstellung: 25~75 mm, 5 Optionen | |
Einstellen Geschwindigkeit 5 Geschwindigkeiten 3 - 4,5 km / h
| Vorderer Griff des Gehäuses | ja |
Seitenauswurf ja
Geräuschemissionen gemäß der Richtlinie 2000/14/EG
Garantierter Schalleistungspegel LwA = 98 dB (A)
Neu berechnete Lärm LwA = 94,1 dB (A) K = 2,04 dB (A)
Neu berechnete Schalldruckpegel am Ort des Betriebs LpA = 81,9 dB (A) K = 3 dB (A)
Gemessen Maschinenschwingungen 7.059 m/s² K = 1,5 m/s²
5. MONTAGE

5.1 KLAPPGRIFF
- Verwenden Sie den Knopf, um den unteren Lenker mit dem Gerätgehäuse zu verbinden. (Abb. 1A)
- Heben Sie die beiden Verriegelungshebel, um den oberen Lenker für die Kippung freizugeben.
- Verschlussknopf schliessen, um den Lenker in der Betriebsstellung zu verriegeln. (Abb. 1B)
- Stellen Sie die Spannung ein, indem Sie die Kontermuttern mit einem geeigneten Schlüssel anziehen.
- Montieren Sie die Kabelklemme an der gezeigten Position und
befestigen Sie dann das Kabel.(Abb. 1c)
5.2 EINSTELLUNG FÜR EINEM GEEIGNETEN WINKEL
Offen Sie den Verriegelungshebel durch ziehen. Stellen Sie den oberen Griff mittig zum Winkel des Verstellgetriebes auf einen geeigneten Winkel im Bereich von -20° bis 20° (5 Position: -20° / -10° / 0° / 10° / 20°) als Abb. 2 dargestellt ein; Drücken Sie den Verriegelungshebel zum Schließen, um den unteren Griff und den oberen Griff fest anzuschließen.

text_image
2 0° -20° 20° R gezeichneten Schlüssel anzienen.
5.3 MONTAGE UND DEMONTAGE DES GRASFANGKORBS
- Befestigung: Heben Sie die hintere Abdeckung und haken Sie die Grasfangeinrichtung auf der Rückseite des Mähers ein. Abb. 3
- Entfernen: Greifen und anheben der hinteren Abdeckung zum entfemen der Grasfangeinrichtung.



5.4 STARTERGRIFF
Bewegen Sie den Startergriff vom Motor mit der Seilführung. Abb. 4
5.5 SCHNITTHÖHE
Drücken Sie zum Lösen den Hebel der Zahnstange nach außen. Den Hebel nach vorne oder hinten schieben, um die Höhe zu verstellen. (Abb. 5 und siehe Abschnitt 7.9)
6. FUNKTION "5 IN 1"
"5 in 1" = mähen, selbstfahrend, Grasfangen, Mulchen, Seitenauswurf
Diese Rasenmäher kann aus seiner normalen Funktion für den Anwendungszweck nachgerüstet werden:
1. Vom Rasenmäher mit Heckauswurf für: a) zum Fangkorb / b) nach hinten
2. Mulchmäher
3. Seitenaufwurf Mäher.
Was ist Mulchen?
- Beim Mulchen wird das Gras in einem Arbeitsgang geschnitten, dann fein gehackt und wieder in den Grünstreifen als natürlicher Dünger gegeben.
• Hinweise zur Mulch-Mähen: - Regelmäßige Rückschnitt von max. 2cm von 6 cm auf 4 cm Grashöhe.
- Verwenden Sie ein scharfes Schneidmesser - Kein nasses Gras mähen
- Stellen Sie auf max. Motordrehzahl
• Nur bei Arbeitstempo bewegen. - Regelmäßig den Mulchkeil, Gehäuseinnenseite und Mähmesser säubern
NACHRÜSTUNG FÜR MULCHMÄHER

ACHTUNG: Nur mit gestoppten Motort und
stillstehendem Messer.
- Heben Sie die hintere Abdeckung und entfernen Sie den Grasfangsack. (Fig. 6A)
- Schieben Sie den Mulchkeil in das Gehäuse. Verniegeln Sie den Mulchkeil mit dem Arretierknopf in die Öffnung des Gehäuses. (6B)
- Senken Sie die hintere Abdeckung wieder.



D
RÜCKBAU AUF SEITENAUSWURFMÄHEN

ACHTUNG: Nur mit einem gestoppten Motor und stillstehendem Messer.
- Heben Sie die hintere Abdeckung und entfernen Sie den Grasfangsack.
- Montieren Sie den Seitenauswurf.
- Heben Sie die Seitenklappe für seitliche Entladung (Abb. 7A)
- Montieren Sie die Entladungsführung für Seitenauswurf auf die UnterstützungsStifte der seitlichen Klappe.(7A)
- Senken Sie die seitliche Klappe - die Klappe liegt auf der Ablaufrinne. (7B)


MÄHEN MIT DEM GRASFANGSACK

ACHTUNG: Nur mit einem gestoppten Motor und stillstehendem Messer.
- Für das Mähen mit dem Grasfangsack, entfernen Sie den Mulchkeil und Ablaufrinne für Seitenauswurf und montieren den Grasfangsack.
- Entfernen des Mulchkeils, hintere Abdeckung anheben und entfernen des Mulchkeils.
-Entfernen der Entladungsführung für Seitenauswurf: - Heben sie die seitliche Klappe an und entfernen Sie die Ablaufrinne.
- Die seitliche Klappe schließt automatisch die Austrittsöffnung an dem Gehäuse durch die Federkraft. - Reinigen Sie regelmäßig die seitliche Klappe und Entleerungsöffnung von Grasresten und festsitzendem Schmutz.
7. BEDIENUNGSANLEITUNG

WARNUNG: Nicht das Zahnrad abdecken wenn der Mäher in Bewegung ist! ACHTUNG: Der Motor ist ohne Öl. Vor dem Starten ist ein prüfen bzw. ergänzen notwendig!
7.1 VOR DEM START
Befüllen sie den Motor mit Benzin und Öl wie in der separaten Motorbedienungsanleitung Ihres Rasen -mäher angegeben wird. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig.

WARNUNG! Benzin ist hochgradig entflammbar!
Kraftstoff darf ausschließlich in speziell für diesen Zweck konzipierten Behältem gelagert werden. Vor dem Starten den Motor nur im Freien tanken und nicht rauchen während sie mit Benzin handeln. Entfernen Sie niemals den Deckel des Kraftstofftanks um Benzin nachzufüllen, solange der Motor läuft oder wenn der Motor heiß ist.
Wenn Benzin verschüttet wurde, versuchen Sie nicht, den Motor anzulassen, sondern bewegen Sie die Maschine weg von der Fläche und vermeiden Sie offene Flammen, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben. Den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen. Entfernen sie erst den Kraftstoff aus dem Tank bevor Sie den Rasenmäher kippen um die Klinge zu überprüfen oder Öl abzulassen.

WARNUNG! Befüllen Sie niemals den Kraftstofftank in geschlossenen Räumen, bei laufen - dem Motor oder bis es dem Motor erlaubt worden ist, für mindestens 15 Minuten nach der Ausführung abzukühlen. Benzin darf nicht älter sein als 30 Tage.
D
7.2 STARTEN DES MOTORS UND EINGREIFEN DER KLINGE
- Das Gerät ist mit einer Gummimanschette über das Ende der Zündkerze ausgestattet, welche sicherstellt, dass die Metall-Öse am Ende Zündkabel (im Inneren der Gummimanschette) sicher über - die Spitze an der Zündkerze befestigt wird.
- Wenn der Motor gestartet wird, schalten Sie Drosselklappenhebel auf (Betrieb) und mit dem Hebel in dieser Position auch zu mähen. (9A, 9B). Position (Leerlauf) wird nur für kurze Pausen von der Arbeit ohne Aus schalten des Motors. Vor dem erneuten Schneiden Gasknüppel auf Position (in Betrieb).
- Hinter dem Gerät stehend, greifen Sie den Bremsenansteuerungsgriff und drücken ihn gegen den oberen Griff, wie in Abb.9.


Starten Sie den Motor nach den Anleitungen und halten sie die Füße weit genug von der Klinge entfernt. Kippen Sie den Rasenmäher beim Starten des Motors. Starten Sie die Antriebsmaschine auf einer ebenen Oberfläche, frei von hohem Gras oder Hindernissen. Halten Sie Hände und Füße weg von den rotierende Teilen. Starten Sie nicht den Motor, wenn jemand vor der Austrittsöffnung steht.

7.3 BEDIENUNG
Während des Betriebs halten Sie den Bremsgriff mit beiden Händen fest.
Hinweis: Während des Betriebs, wenn der Bremshebel losgelassen wird stoppt der Motor und damit das Anhalten des Rasenmähers aus dem Betrieb.
7.4 STOPPEN DES MOTORS

Vorsicht: Das Messer dreht für einige Sekunden nachdem der Motor abgestellt wird!
- Lösen Sie den Bremsensteuergriff, um den Motor und das Messer zu stoppen.
- Trennen und erden Sie das Zündkabel wie in der separaten Motorbedienungsanleitung angewiesen wird, dadurch verhindern Sie ein versehentliches Starten während das Geräte unbeaufsichtigt ist.
7.5 GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNGSSYSTEM
Die mit einem Geschwindigkeitverstellsystem ausgestattete Maschine kann zwischen 5 Geschw von 3,0 km/h bis 4,5 km / h ausgelegt werden.
Position 1: der langsamste Position
Position 5: die schnellste Position
Vorgehensweise wie folgt:
- Lösen Sie den Selbstfahrsteuerhebel bis der Rasenmäher nicht vorw
geht. - Passen Sie die Geschwindigkeit ein, die Sie möchten (Abb. 10)
- Beträtigen Sie den Selbstfahrsteuerhebel um welter zu fahren. (Abb. 10).


WARNUNG! Beinhaltet nicht die Geschwindigkeit, wenn Sie den Motor nicht starten. Es kann zu Schäden am Antriebss führen!
D
D
7.6 FÜR DIE BESTEN ERGEBNISSE BEIM MÄHEN
Säubem Sie den Rasen von Schutt. Achten Sie darauf, dass der Rasen frei von Steinen, Stöcken, Draht oder sonstigen Fremdkörpern ist, die versehentlich durch den Mäher in jede Richtung ausgeworfen werden könnten und dem Betreiber und anderen schwere Verletzungen verursachen, sowie Sachschäden an den umliegenden Objekten. Schneiden Sie kein nasses Gras. Für ein effektives Mähen kein nasses Gras schneiden, weil es an der Unterseite des Gehäuses kleben bleibt und ein richtiges Mähen des Grasschnitts verhindert. Schneiden Sie nicht mehr als 1/3 der Länge des Grases. Der empfohlene Schnitt zum Mähen ist 1/3 der Länge des Grases. Geschwindigkeit über Grund muss so eingestellt werden, das das Schnittgut gleichmäßig in den Rasen verteilt werden kann. Für einen besonders schweren Schnitt in dichtem Gras kann es notwendig sein in der langsamsten Geschwindigkeit zu arbeiten, um einen saubaren gut gemählten Schnitt zu erhalten. Beim Mähen von langam Gras sollte der Schnitt in zwei Durchgängen erfolgen, wobei zuerst 1/3 der Länge und der zweiten Schnitt vielleicht in ein anderen Muster als der Erste durchgeführt werden sollte. Ein Überlappen der Schnitte bei jedem Durchlauf wird helfen jedes streunende Schnittgut welches auf dem Rasen ist zu bereinigen. Der Mäher sollte immer mit Vollgas betrieben werden um den besten Schnitt zu erhalten und ein effektives Mähen zu ermöglichen. Reinige Sie die Unterseite des Gehäuses. Stellen Sie sicher das die Unterseite des Mähwerks nach jedem Gebrauch gereinigt wird, um eine Ansammlung von Gras zu vermeiden, die das richtige Mulchen verhindern würde. Sammeln von Laub: Das Sammeln von Laub kann auch nützlich für Ihren Rasen sein. Beim Sammeln von Laub stellen Sie sicher, das sie trocken sind und nicht zu dick auf dem Rasen liegen. Nicht warten bis alle Blätter von den Bäumer abgefallen sind bevor Sie sie sammeln.

WARNUNG! Wenn Sie Kontakt mit einem Fremdkörper sollten sie den Motor abstellen. Zündkabel entfernen, gründlich den Mäher auf Schäden inspizieren und den Schaden vor dem Neustart und dem Betrieb des Mähers reparieren. Umfangreiche Vibrationen des Mähers während des Betriebs ist ein Hinweis auf Schäden. Das Gerät sollte sofort inspiziert und repariert werden.
7.7 GRASFANGBEUTEL
Es gibt ein Fenster auf der Rückseite. Sie können den Zustand des Grases durch das Fenster sehen. Wenn der Fänger voller Gras ist, sollte dieser entleert und gereinigt werden, stellen Sie sicher, das er sauber und sicher ist und sein Maschenwerk belüftet wird. (Abb. 11)
7.8 GEHÄUSE
Die Unterseite des Mähwerk sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um eine Ansammlung von Grasschnitt, Laub, Schmutz oder anderen Stoffen zu verhindern. Wenn sich dieser Schmutz ansammelt, kann dies zu Rost und Korrosion führen und ein richtiges Mulchen. Das Deck kann durch Kippen des Mäher's und Schaben sauber und mit einem geeigneten Werkzeug (stellen Sie sicher, das Zündkabel nicht angeschlossen ist) gereinigt werden. Abspritzen der Unterseite des Gehäuses durch Kippen des Rasenmähers, so dass die Zündkerze nach oben weist.


7.9 ANWEISUNGEN ZUR HÖHENEINSTELLUNG

ACHTUNG: Machen sie zu keiner Zeit Anpassung, ohne zuvor den Motor abzustellen und das Zündkabel abziehen. ACHTUNG: Vor dem Wechsel der Mähhöhe sollte der Mäher gestoppt und das Zündkerzenkabel getrennt werden.

Ihr Mäher ist mit einem zentralen Höheneinstellhebel ausgestattet welcher 5-fach Höhenverstellbar ist.
- Stoppen Sie den Mäher und trennen sie das Zündkerzenkabel, Sie die Schnitthöhe des Rasenmähers verstellen.
- Der zentrale Höhenverstellungshebel bietet Ihnen 5 verschiedenen Höhenlagen.
- Um die Schnitthöhe zu ändern, drücken sie deb Verstellhebel in Richtung des Rades und bewegen ihn vorwärts oder rückwärts zu der ausgewählten Höhe (Abb. 12). Alle Räder müssen zum Schneiden in der gleichen Höhe eingestellt sein.
bevor

8. PFLEGEANLEITUNG
Zündkerzen
Verwenden Sie nur Original-Ersatzzündkerzen. Für beste Ergebnisse, ersetzen Sie die Zündkerze alle 100 Betriebsstunden.
9. SCHMIERANLEITUNG

ACHTUNG: Zündkerzenkabel entfernen, VOR DEM SERVICE!
- RAD-Schmieren Sie das Kugellager in jedem Rad mindestens einmal pro Saison mit einem wasserfesten Fett.
- MOTOR-Folgen Sie dem Motorhandbuch für die Schmieranweisungen.
- KLINGENKONTROLLE-Schmieren Sie die Pivot-Punkte des Klingensteuerungsgriffs und des Bremsseils mindestens einmal pro Saison mit Leichtöl.
10. REINIGUNG

VORSICHT: Keine Schlauch-Engine. Wasser schadet Motor oder verunreinigen das Kraftstoffsystem.
- Wischen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab.
- Abspritzen unter dem Gehäuse durch Kippen des Rasen, dass die Zündkerze nach oben weist.
10.1 MOTORLUFTFILTER
ACHTUNG: Sorgen sie dafür das Gras oder Staub nicht das Luftfilterelement verstopft. Der Motorluftfilter muss nach 25 Stunden normalen Mähens gewartet werden. Das Element muss regelmäßig gewartet werden, wenn der Mäher bei trockener staubiger Bedingung verwendet wird.
Zur Reinigung des Luftfilters:
- Schraube entfemen (13A)
- Entfemen Sie den Deckel (Abb. 13 B).
- Um Verschmutzungen zu lösen, klopfen Sie den Filter leicht auf eine harte
Oberfläche. Wenn der Filter stark verschmutzt ist sollte er ersetzt werden. - Verwenden Sie kein Wasser, Benzin oder andere Flüssigkeiten.
- Setzen Sie den Filter wieder ein.
HINWEIS: Ersetzen Sie den Filter, wenn er ausgefranst, zerrisse beschädigt oder nicht mehr gereinigt werden kann.

ACHTUNG: Achten Sie darauf das Zündkabel zu trenen und zu erden vor Arbeiten an dem Schneidmesser, um ein versehentliches Starten des Motors zu verhindern. Schützen Sie Ihre Hände mit dicken Handschuhen oder einem Lappen, um die Klingen zu erfassen. WARNING: Prüfen Sie regelmäßig den Klingenträger oder Lüfter auf mögliche Risse besonders wenn Sie Kontakt mit einem Fremdkörper hatten. Ersetzen Sie, wenn nötig.
Neigen Sie die Mähmaschine wie im separaten Motorhandbuch angegeben. Entfernen Si kantschraube und Unterlegscheibe, die die Klinge und Klingeträger halten, zur Kurbelwelle des Motors. Nehmen Sie das Messer und Adapter von der Kurbelwelle.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit einem scharfen Messer. Die Klinge kann nach dem Entfernen nachgeschliffen werden und schleifen oder feilen sie die Schneide so nah am Original wie möglich. Es ist äußerst wichtig

D
D
dass jede Schneidkante gleichmäßig geschliffen wird um eine unausgeglichene Klinge zu verhindern. Unpassende Klingenbalance kann starken Vibrationen führen welches zu eventuellen Schäden am Motor und Mähwerk führen kann. Achten Sie darauf die Klinge nach dem Schärfen auszubalancieren. Das Ausbalancieren kann auf einem runden Schaafschaube dreher getestet werden. Entfernen Sie von der schweren Seite, bis es gle balanciert. Vor dem Zusammenbau der Klinge und des Messerträgers mit dem Geschmieren Sie die Kurbelwelle des Motors und die innere Oberfläche der Klingenträger

text_image
14 zu 1 Metall chmäßig ät, s mit zum-ordleichtem Öl. Bauen Sie den Klingenträger auf
der Kurbelwelle mit dem "Stern" vom Motor weg ein. Setzen Sie das Messer mit der Teilenummer abgewandt auf den Träger. Richten Sie die Unterlegscheibe über die Klinge und legen Sie den: Ziehen Sie die Sechskantschraube mit dem Drehmoment wie unten aufgeführt.
10.3 KLINGEANZIEHDREHMOMENT
Zentrieren sie die Schraube 40Nm-50Nm, um einen sicheren Betrieb des Geräts zu gewährlei Muttern und Schrauben müssen regelmäßig auf festen Sitz überprüft werden.
Nach längerem Gebrauch, besonders in sandigen Bodenverhältnissen wird die Klinge abverliert einen Teil der ursprünglichen Form. Ein effizientes Schneiden reduziert und die Klinge sollte ersetzt werden. Ersetzen Sie sie nur mit einer vom Werk zugelassenen Ersatzklinge. Mögliche Schäden, die aus einer Unwucht der Klinge resultieren sind nicht in der Verantwortung des Herstellers. Wenn Sie die Klinge ersetzen, müssen Sie den ursprünglichen Typ verwenden. Kontaktieren Sie Ihren lokalen Händler oder rufen Sie unser Unternehmen an.
10.4 MOTOR
Siehe separates Motorhandbuch für Motorwartungsvorschriften. Warten Sie Motoröl nach Anweis separaten Motorbedienungsanleitung Ihres Rasenmäheres. Lesen und befolgen Sie die Anweisungen sorgtäl Überprüfen sie den Luftfilter gemäß separatem Motorhandbuch unter normalen Bedingungen. Reinigen Sie alle paar Stunden unter extrem staubigen Bedingungen. Schlechte Motorleistung und Überschwemmungen deuten normalerweise darauf hin, dass der Luftfilter gewartet werden sollte. Zum Reinigen des Luftfilters kommen sie auf das separate Motorhandbuch zurück welches dem Gerät beiligt. Der Zündkerzenstecker sollte gereinigt und die Lücke einmal pro Saison zurückgesetzt werden. Ein Zündkerzenersatz wird zu Beginn jeder Mähsaison empfohlen; überprüfen sie anhand des Motorhandbuchs den richtigen Steckertyp und Spezifikation der Lücke. Reinigen Sie den Motor regelmäßig mit einem Tuch oder einer Bürste. Halten Sie das Kühlsystem (Gebäsegehäusebereich) sauber um eine ausreichende Luftzirkulation zu ermöglichen die unabdingbar ist für die Motorleistung und das Leben. Selen Sie sicher, das Laub, Schmutz und brennbaren Ablagerungen vom Schalldämpfer entfernt werden.
11. LAGERUNGSANWEISUNGEN (NACHSAISON)
Die folgenden Schritte sollten unternommen werden, um den Rasenmäher für die Lagerung vorzubereiten.
- Entleeren Sie den Tank nach dem letzten Mahen der Saison.
a) Entleeren Sie den Benzintank mit einer Saugpumpe.

VORSICHT! Nicht das Benzin in geschlossenen Räumen, in unmittelbarer Nähe von offene Feuer, etc. ablassen. Nicht rauchen! Benzindämpfe können Explosionen oder Brände verursachen.
b) Den Motor starten und laufen lassen bis das restliche Benzin verbraucht ist.
c) Entfernen Sie die Zündkerze. Verwenden Sie eine Ölkanne um ca. 20 ml Öl in den Brennraum zu füllen. Den Starter betätigen damit sich das Öl gleichmäßig in der Verbrennungskammer vertellt. Ersetzen Sie die Zündkerze.
- Reinigen und fetten Sie den Rasenmäher sorgfältig wie oben unter "Schmierung" beschrieben.
- Fetten Sie das Messer leicht um Korrosion zu vermeiden.
- Lagem Sie den Rasenmäher in einem trockenen, sauberen und frostfreien Ort, außerhalb der Reichweite von Unbefugten.

Vorsicht! Der Motor muss komplett abgekühlt sein vor der Lagerung des Rasenmähers.
HINWEIS:
- Beim Lagern jeder Art von energetischen Anlagen in einem unbelüfteten oder Materiallagerraum - es sollte sicher sein das das Gerät rostfrei bleibt. Beschichten Sie die Ausrüstung mit einem leichten Öl oder Silikon, vor allem Kabel und alle beweglichen Teile.
- Achten Sie darauf das Kabel nicht zu verbiegen oder zu knicken.
- Wenn das Starterseil von dem Seilführungsgriff getrennt wird, trennen und erden Sie das Zündkabel, drücken Sie den Klingenkontrollgriff und ziehen Sie das Starterseil des Motor langsam heraus. Schieben Sie das Starterseil in die Seilführungsschraube am Griff.
Transport
Schalten Sie den Motor ab. Stellen Sie sicher, das sie die Klinge nicht verbiegen oder beschädigen beim Schieben des Rasenmähers über Hindernisse.
12. FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHER GRUND ABHILFEMAßNAHME
| Drosselklappeneinbaustück nicht in der richtigen Position für den gegebenen Bedingungen. Kraftstofftank ist leer. Füllen Sie den Tank mit Kraftstoff: siehe | ||
| MOTOR BEDIENUNGSANLEITUNG. Luftfiltereinsatz ist verschmutzt. Säubern Luftfilterelement: siehe | ||
| Zündkerze locker. Ziehen Sie die Zündkerze auf 25-30 Nm. Zündkabel lose oder vom Stecker. | Installieren Sie Zündkabel auf Zündkerze. | |
| Motor springt nicht an. | Elektrodenabstand ist falsch. | Setzen Lücke zwischen den Elektroden bei 0,7 bis 0,8 mm |
| Die Zündkerze ist defekt | Setzen neuen Stecker, mit korrekter Lücke: siehe MOTOR BEDIENUNGSANLEITUNG entfernen des Luftfilters und Seilzugstarterseil kontinuierlich ziehen bis der Vergaser sich selbst entleert und Luftfiltereinsatz wieder einsetzen. | |
| Vergaser mit Kraftstoff überflutet | ||
| Fehlerhafte Zündmodul | Kontaktieren Sie den Kundendienst. | |
| Motor schwer zu starten oder verliert an Leistung. | Schmutz, Wasser oder abgestanden Kraftstofftank. Luftloch im Tankdeckel ist verstopft. Luftfiltereinsatz ist verschmutzt. | Kraftstoff ablassen und Tank säubem. Füllen Sie den Tank mit sauberern, frischem Kraftstoff Reinigen oder ersetzen Sie Tankdeckel. |
| Motor läuft unregelmäßig. | Zündkerze ist defekt. | Installieren Sie neue Stecker, mit korrekter Lücke: siehe MOTOR BA |
| Elektrodenabstand ist falsch. | Setzen Lücke zwischen den Elektroden bei 0,7 bis 0,8 mm | |
| Luftfiltereinsatz ist verschmutzt. | Säubern Luftfilterelement: siehe MOTOR BEDIENUNGSANLEITUNG | |
D
| Motor läuft schlecht. | Luftfiltereinsatz ist verschmutzt. | Säubern Luftfilterelement: siehe |
| Luftschütze in Triebwerksabdeckung sind blockiert.Kühlrippen und Luftwege unter MotorGebläsegehäuse sind blockiert. | MOTOR BEDIENUNGSANLEITUNGEntfernen Sie die Ablagerungen von den Schlitten.Entfernen Sie die Ablagerungen von Kührippen und Luftwegen. | |
| Motor springt auf hohe Geschwindigkeit.Motor überhitzt | Spalt zwischen den Elektroden der Zündkerze ist zu nah.Kühlluftstrom ist eingeschränkt.Falsche Zündkerze.Installieren Sie RJ19LM Zündkerze und Kührippen am Motor | Setzen Lücke zwischen den Elektroden bei 0,7 bis 0,8 mmEntfernen aller Fremdkörper aus Schlitten im Abdeckung, Gebläsegehäuse, Luftwegen |
| Mäher vibriert abnormal | Schneiden Montage ist locker.Anziehen der Klinge Schneidanordnung ist unausgewogen.Klinge ausbalancieren. | |
13. GARANTIE DER MASCHINE
- Für die Maschine wird eine Garantie von 24 Monaten gewährt. Für Unternehmen, Gewerbe, kommunale oder andere als für den privaten Gebrauch sowie für Ersatz-Maschinen, welche sie im Austausch von defekten Maschinen für neue erhalten haben, gilt eine reduzierte Garantie von 12 M gesetzlichen Bestimmungen.
- Schäden, die durch natürliche Abnutzung, Überlastung oder falsche Bedienung verursacht wurden, sind ausgeschlossen von der Garantie. Teile, die natürlichem Verschleiß unterliegen sind vor ebenso ausgeschlossen.
• Die notwendige Vorraussetzung für die Gewährung der Garantie ist die Einhaltung aller Anweisungen für Bedienung, Reinigung, Lagerung und Wartung der Maschine. - Schäden, die durch Material-oder Herstellungsfehler verursacht wurden, werden kostenlos durch Ersatzlieferung oder Reparatur auf Garantie. Die notwendige Bedingung für die Bereitstellung der Garantie ist die Lieferung der komplett montierten Maschine zu unserem Service-Cente Kaufdokument.
- Reparature welche nichts mit der Garantie zu tun haben, können von unserem Service-Center bearbeitet werden. Unser technisches Service-Center ist bereit, für Sie einen vorläufigen Kostenvoranschlag für die Reparatur vorzubereiten. Wir übernehmen nur solche Maschinen zu Reparatur, deren Transportkosten im voraus bezahlt und ausreichend verpackt geliefert werden.
- Im Falle berechtigter Gewährleistungsansprüche wenden sie sich an unser technisches
Zentrum. Dort erhalten Sie weitere Informationen über die Ausführung Ihrer Beschwerde. - Informationen über Service-Standorten finden Sie auf www.hecht.cz.
14. UMWELTSCHUTZ
Sollte Ihre Maschine nach längerem Gebrauch ersetzt werden müssen, geben Sie die Maschine nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen sie umweltgerecht.
Allgemeines
Diese Handbuch enthält Sicherheitsinvestee die Sie auf der Gehalten und beim Betrieb von Motoren hirsweisen und Ihnen hellen sollen, diese Gelari vermickten. Former enthält als Anwaltungen für an engorgessen Gebrauch richtige Pflege des Motors. Die die Züge & Strassen Corporation nicht kann, welcher Gerät von diesem Motor aufnehmen wird ist es wichtig aus Anweisungen sowie die Anweisungen für das Gerät sorgällig durchgeführt. Sie diese Anleitung auf, um später darauf zurückgreifen zu können. Für Essalzeile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Model- Codernumar des Motors und das Kardatum ein. Diese Nummum betrieben Ihrem Motor (rehe der Seite Funktionen und Bedienungssteuerte).
Kaufdatum:
TOMATO
Motormodell:
Model Code Typ
Angegebene Motorleistung
Die Buren-Kerlesleitung für individuelle Betriebsmodische angegenord SAE-Code (Scenty of Automotive Ergesamt) JBMC Lüthungs-, und Dehnomenberleistung für keine Motoren geografiziert, und der Liehungen durchschnittliche Erwerbte, die Buren-Kerlesleitung des behandertenwaren werden zu 3000 Umlen, Leistungswerte in PS. Umler gesamten Buren-Kerlesleistungszweine wurden bei eingehalten Angels- auf Lüthwert aus dem Buren-Kerleslegreiche wird nicht ohne Systeme der lichtung auf die Buren-Kerlesleitung und die Betriebswerte der Energievermögen sowie die Auspassierten Fokoren befrachtigeln. Auf belastungsquote, an dem als Motoren ergegsetzt werden erwähktes Barenmeter beim Finanz an einem sozialischer Metalsatz universal kredit ergegepte Buren-Kerlesleitung. Dies umschaltet berüft an eine Verteil der Kreditgeschäften, die Buren-Kerlesleitung und die Kreditgeschäfteps sowie Anwensionschreibungen. Einzahrendigerungen (Tempo Forderlich, Hbc) und Abschreibungen von Motor Aufwand und und Kapazitätsgesamt kann Sachanzen, an einer Motor oder Saxe gewaltweise noch Motor Veränderung Icterna
Sicherheit der Bedienungsperson
WARN- UND REGLERSYMBOLE



















Chemikalien
Anleitung lesen
Hello Oberfläche
Erfetungen
Das Warnschrift | servizschutz Sicherheitsinformationen zu Risiken, die z Verletzungen können können. Zusammen mit dem Symbol wird ein Signawor ACHTUNG oder VORSICHT verwendet, um den Grad der Gelahr und die möglicher Verletzung anzuzeigen. Darüber hinaus kann ein Gelahrensymbol z Kanozschung der Art der Gelahr betutzt worden.

GEFAHR kernzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren Verletzungen führt, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.

ACHTUNG kerrzeichnet an Hisko, das zu Tod oder schweren Verleistungen führten kann wenn der Hinweis nicht beachtet wird

VORSICHT zeigt ein Risiko an, das zu kleineren Verletzungen führen kann.
ANMERKUNG kannzeichnet eine Situation, die zu Produktschaden führen kann.
de

ACHTUNG
Lichtung: Komponenten in diesem Produkt und anverwandes Zubehör enthalten d. Cheggungen, die im Staat Kalifornien als Erreger von Krebs. Geburzschaden: Jusslander: Empflanzungssträden geben. Nach Arbeiten an diesen Komponenten d gewinnem weachen.

ACHTUNG
Die Motorogase dieses Produkte enthalten Chemikalien, die in Kalorcken aus Embar von Knabs, Geburtschäden und anderen Fortplanzungsachäden gehen.

ACHTUNG
Briggs & Stratton ausrisiert nicht die Verwendung dieser Motoren an denädig Gehandtschzeugen, Motorbäum, Gokons, Flugzeugen oder Fahrzeugen, die in Wettbeworben eingesetzt worden. Die Verwendung dieser Motoren an anderen Geräten kann zu Sachreichen und schweren Versetzungen (einschließlich Lahnung) oder sogar Tod ihren.
AMMERKUNG: Deer Motor wird von Briggs & Stafion ohne O. geliefer. Vor Dr. 2000 muss entsprechend den Anwicklungen. In dieser Anleitung D. nasgektigt, wenn der Motor ohne O. gestand wird, wird er so beschädigt, dass er nicht beizandte werden kann. Deer Schaden wird nicht von der Garantie abgedeckt, in den

ACHTUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv. Fauer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Belm Nachfullen von Kraftstoff
- Den Moteraussetzung und mindestens 2 Minuten lang abhilbien lassen, bower
der Tarkdeckel abgenommen wird
+ Den Kraftstofftank im Freien oder in einem gut belüllaten Bereich wurden.
- Den Kraftstoffkirk nicht überfüllen. Um dem Kraftstoff Platz zum Ausleihnen
zu lassen nicht über die unterkunde des Kraftstofflankslutzern hinaus folen + Kraftstoff von Funken, öffnen Flammen, Dauerflammen, Wärmequaten und anderen Entzüngungenerden fennaben.
• Kretstoffkühlungen, Tann, Deckel und Anschlase regelmäß auf Sprünge
und undlichte Stellen untersuchen und bei Bedarf ausbauschen
+ Wern Kraftstoff verschüllter wurde, warten. Bis sich die Dämpfe verfüchtigt, haben, haben, das Werns gestellt, wurde.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 90.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Belm Start des Motors
• Darauf achten, dass Zördkernz. Schuldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter falls
vorhanden) an from Platz und sicher betestigt sind
+ Nohl den Motor anassen, wenn die Zündkerze anfall wurde.
- Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (nals vorhanden) auf
offene-Betriebs-Position und den Geschebel jeile vorhanden.
Position stellen und den Motor anassen, bis er ansprigl.
Bei Betrieb des Geräts
- Motor bzw. Geräte nicht so kippen, dass Kraftstell verschülliert werden könnte.
+ Zum Stappen des Volors nicht den Chava benutzen.
• Niemals den Motor mit abgenommenen Luftalter Haals vorhängen oder
Abordirsalz (falls vorhanden) staren oder laufen lassen.
Belm Ölwechsel
- Wenn das Öl aus dem oberen Olemöllöhr angelaser wird, muss der Kralisoltbank vor sein, weil sonst Kralisoll auskarten und Feuer oder Explakonen verursachen kann.
Beim Transport des Gerais - Die Graft auf LEBEM, Kabelfluss, die mit GEBELLOGENEN
• Des Gehar -1: LEEREM Kalslothann, transportieren
Beim Lagern von Kraftstoff oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank 1. Navigats in der Nähe von Ölen, Herden, Warmwasserberetem oder ähnlichen Schweizung mit Dauerlammen oder anderen Zündquellen abzahlen, weil Kraftstoffanlage entzünden werden sindeten

ACHTUNG
Belm Start des Motors werden Funken erzeugt. Funken können entflammbare Gase in der Nähe entzünden. Es kann zu Fauer und Explosionen kommen.
- Wenn sich undschle Gasierungen in der Nähe befinden, dort der Motor nicht
gestard: warden.
• Keine unter Druck stehenden Glarflüssigkeiten verwenden, weil sich ihre
Dampie entzunden könnte

ACHTUNG

Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, Gas.

Wenn Kohlenmonoxid eingestmet wird, kann es zu Übelkelt, Ohnmacht oder Tod kommen.

Motor: in Freien Saaten und laufen lassen. Motor nicht in geschlossenen Päumen slernen oder laufen lassen. Turon oder Fenster gohffnet sind.

ACHTUNG
Wenn das Startersell schnell zurückspringt, werden Hand und schneller zum Motor gezogen, als das Sell losgelassen wurde. Es kann zu Knochenbrlichen Quetschungen und Verstauchungen kommen.
+ Zum Start des Moors langsam am Stärersoll ziehen, bis Widersland wird und dann kräftige Zieher, um Rückschlag zu varrokten.
- Alle externen Geräte- und Motorlasten beestigen, bevor der Motor ge
- Direkt mit dem Motor verbundene Gerätskomponenten wie u.s. Schritt imoeler, Seilscheiben Zahraeder um müssen sicher befestigt sein.

ACHTUNG
Rotierende Telle können Hände, Füße, Haare, Kildungsstücks Schmuck birlhren und sich darin verfangen.
Es kann zu Amputationen oder anderen schweren Verletzungen kommen.
• Börm Einsatz des Geräts müssen sich alle Schutzverrichtungen an ihr
+ Hände und FÜBe von mittlerenden Telen fum halten.
• Large Hasle mochenkern und Schindau achreiben. • Keine lese sitzende Kolding, herunterbaumelina Schnöre oder anderer tragen, die sie verlangen können.

ACHTUNG

Laufende Motoren erzeugen Wämme, Motorteile, insbesondere
Bei Bestätigkeit kann es zu schweren Verbrennungen kommen.
Brennhare Fremdkörper wie Laub. Gras usw. können sich entzünden.
eslobschalkämpfer. Zylinder und Kühnpen abkürten lassen, bevor die berührt.
- Fremdkörper aussummlagen vom Scheldimpler- und Zufindebereich erfümmen. - Der Einsatz des Monors auf Wals-, Busch- oder Erstand vorsicht gegen das korthemische Ossarz (publere resources code, section 4442), wenn die Auspuraflange nicht mit einem vorgeschriebenen bestelligen Forte-ränger ausgestand ist. In anornom Bundesstaanzen können ähnliche Gesetzte銀行. Einfin passenden Funktelfangert für die an diesem Motor Installario Auspuraflange finden Sie beim Gewährerschter oder Händler.

ACHTUNG
Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen.
Ongewohner Start kann schaffene Veräußerungen Verwischener Fousemofahr

1. 2017年1月1日

[Non-Text]
Vor Einstellungs- oder Reparaturarbeiten:
- Das Zürkabelsbezahlen und von der Zürkabelzein finden. - Die Baterlauge des paenaltiven Komma üsen /our Motoren mit Einkrostadt.
• Die richtigen Werkzeuge verwenden.
- Nicht an Regierdeter, Gewängen oder anderen Teller benumbestehn, um die
- Ersatzteile müssen die gleiche Konsstruktion haben und in dechselben Position
instellen werden wie die Orphanale. Andere feste behangen externen hier die eische leistige können des Gerichtscheidungen und Veratzogen.
Elaerursachen
- Nicht mit einem Hammer oder anderen hatten Gegenstand gegen das
Schwur grade college (wer des sols. opbreit werden) Ces Deutsche Alteffnis Platzern können.
Bel der Zündfunkankontrolle:
• Einen georganen Zinckerzerpiller verwenden
- Nicht bei entfallter Zündkerze kontralaten, ob ein Zürdfurke vorhanden ist.
Funktionen und Bedienungselemente
Vengleichen Sie die ab, mit ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Funktungen und Bedingungsderapierungen leußen zu leußen.
A. Motzernzeichnung
Modell Typ Cona
B. Zündkerze
C. Kraftstoffhalg (optional)
D. Kraftstofflank und Deckel
E. Luffillar
F. Staderaselgrill
G. Olnessstab
H. Olapasschaube
- Schaklimeter
Barbrungsschutz (Zuborán)
Funkenfänger (Zubert)
J. Choke (optional)
K. Geshebel (Zubehör)
L. Eltopsohler (Zuband)
M. Kraftsoffeln (optional)
N. Kratschiller (Zahle)
- Fingerschutz
Betrieb
Össungswertdagen, Islache Abschnitt Technische Daten!
Empfehlungen zum Öl
Für optimalistung empfochern wir Öl mit Briggs & Strillon-Garantizordit hochwertige HD-Ole mit der Klassifizierung vor sonstes EF, SG, SH, SF zulässie. Keine spezieter Zusätze verwenden.
Die Umgabungstomperaturen bestimmen die richtige Övskositär für den Male Sie die beste Viskosität für den vorausichtlichen Temperaturebereich anhand Diagramme aus.

other
| Temperature Scale | Label | |---|---| | 10W-30 | SAE 30 | | 10W-30 | 10W-30 ** | | 5W-30 | Synthetisches Oi | | 5W-30 | 5W-30 |* Unter 4 ^o D, für die Vorwaltung von SAE 30 zu Starschweckstoffen.
“Über 27C kann 10W-30 zu höherem Divororsuch Ohren. Den Östand kontrollieren.
Kontrolle/Nachfüllen von Öl - Abb.
Vor dem Nachfüllen von Öl bzw. der Ölstandskontrolle
• Den Volz wagesrecht stellen.
• Den Oichwillbereich vor Franköperm reinigen
-
Den PolislabA| herauszahlen und mit einem sauberten Lappen abwischen
-
Den Pelleb anestiziert und realizziert
- Den Börschaft bewerteten und den Ölstanz, entstellende. Der Ölstanz
au der Vol-Merke (B) am Peisab stehen.
- Bei niedrigem Ostard Olangsam in die Morgeninflütrung (C) nachliehen. Nicht überfüllte, Nicht, dem Flattler, den Ein, eine Hertel und, von denen
durchinen: No.1, das Ertrunden des Ouf. 43, Werte Wannet und nach nachsachstellieren.
- Den Polstab wieder einschien und festziehen
Kraftstoffempfehlungen
Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen:
• Sauberes, fisches, bleiheres Benzir
• Whicistens 87 Oktan27 AKI p91 HCN. Bcl Emsatz in großen Höchen
- Benzin mit einem Anteil an Eihard (Geschäfer) von bis zu 10% ist a
AMMERKUNG: Kein nicht zugelassenes Berühn wie E15 und E85 verwenden. K mit dem Benzh machen. Den Motor nicht so modificieren, dass er mit abemr. Kallstellen außen kann. Be Notbesetzung dieser Funde werden Motorkonponen beschaltet, und die Motorgarantle wird aufgeschoben
Zum Schulz der Kraftstoffanlage vor Kraftstoffkosten können, sohle dem Kraftstoff als Kraftstoffstellations belgertlich worden. Eine Lagerung. Nicht jeder Kraftsicht ist gleich. Wenn es zu Start- oder Leistungsproblemen kommt, sollte der Kraftstoff anderswo gasselt oder der Malte gewechelt werden. Dieser Motor ist für den mit Borzin zuglassen. Der Monr hat das Abgasystem EM Engine Verkafter
Einsatz in großen Höhen
In Höhen über 1500 m ist Börgen mit mindestens 85 Oktober 65 AKI /80 NON skzeptabe. Damit die Emissionssoesimmungen weiterhin erfüll werden ist eine Einstellung für große Höhen erforderlich. Wenn der Motor ohne diese Einstellung vermitt es zu Leistungsabfall, erhöhtem Kraftstoffanbrauen und mehr Emissionsen Informations zur Einstellung für große Höhen bekommen Sie bei einem Biggs Straße-Vertragsänder.
Es wird nicht ampliellen, den Motor in Höhen Unter 760 m chausstor, wenn Er große Höhen installiert ist
Nachfüllen von Kraftstoff - Abb

ACHTUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und
explosiv.
Peter über Explosionen können zu schmerich Verbriefungen über Teil Nisien
1.20%
Schulden von Kretzsch
Bankdeckel alogcommen wird.
Kraftstofftank im Freien oder in einem gut belüllaten Bereich Tölen.
Kraftstoffbank nicht überfüllen. Um dem Kraftstoff Platz zum Ausdelmen
sen, nicht über die Untencerte des Kraftstoffansatzen hinaus fanden.
en Entzündungsberden: fremhalten
stoffstellungen, Tank, Deckel und Ansch Case regelmäßig auf Sprünge
Bolgi 6. Sainan, Bimshun, and the Boidi, Bimshun,
- Stahlung kred. mitte, damit war ist, des Stu und die Tampie Aktischigten, anders der Viele, gestaltet wird.
- Den Bereich um den Tarkdeckel von Schmutz und Fremdkörpersreinigen. Den
Tankabcker (A, Abb. 3) Schermer. 2. Dan Kreditstoffbank (B) mit Kellstell
zu leassen, nicht über die Uchterkante des Kredialfanningsulzens: C. hinaus filien
- Den Tankcockel weder arbinden
Start des Motors

ACHTUNG
Wenn das Startersell schnell zurückspringt, werden Hand und Arm schneller zum Motor gezogen, als das Sell losgelassen werden kann. Es kann zu Knochenbrüchen, Quelschungen und Verstauchungen kommen.
Stand des Motors langsam am Storersollziehen, bis Widersland spürbar
und dann kräftig ziehen, um Röckschlag zu vermaiden.

ACHTUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und
Feuer oder Explosionen können zu schweren Vertrönnungen
Ted fihren
start des Motors
J. schien, dass Zündkerze, Schiskampler, Tankdeckel und Luftifer (Isle
daten, at Tieln-Paz und sich belegt. Ist.
dav Utez (hebelten) tel. con Chaka (talz, vortagen) au
- Betriebs-Position und den Geschäft jeits vorhanden auf schleu
tion stellen und den Motor anlassen, bis er ansprägt.

and
ACHTUNG Notoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbioses.
Gas.
Wenn Kohlenmonoxid eingelmet wird, kann es zu Übelkeit.
Omnimach oder You kommen.
Kool in Freen Salen und Koller Kossert
ANMERKUNG: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Of gelärtet. Vermögens: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anlagen, Schrift Motors muss entsprechend den Anwicklungen. In dieser Anleitung, das nachdem Jahr während wiederholten. Wenn er noch nicht anlagen, konsequellen Sie. Wenn der Motor ohne Of gesetzt wird, wird er so beschädigt, dass er nicht BRIKINGSSTRATTON.COM oder zufern Sie 1-800-233-3723 am in den USA! Important werden kann. ANMERKUNG: Um die Leberdauus des Anlasses zu verlangen, den Anass
Bestimmung des Startsystems
Vor dem Sistern des Motors müssen Sie bestiellen, welche Art von Star
- ReadyStart®System: Dieses verfügt über einen temperaturregelten
- Primersystem: Dieses bestätzt einen roten Primer, der zum Staten bei kürler Temperature, dient. Es hat keinen manuelen Cache.
- Chokesystem: Dieses besitzt einen Choke, der zum Staten bei können Temperaturen dient. Einige Modelle haben einen separaten Choke-Habel, andere einen kombinierten Choke-Gastebel haben. Diese Ausführung hat Primar
Gangen Sie zum Station Ihms Motors we Unter der Anichtung für Ihr Sta
Beschrieben vor. Hinweis: Das Gertl ist eventual mit Fornsteuernung ausgesamt. Anordnung der Fornsteuernung werden im Gertlehandbuch beschrieben.
ReadyStart® System - Abb. 5
- Den Östand kortellieren. Siehe den Aeschritt Kontrolle/Nachfüllen von
- Dorauf schon, dass die Bedarfungsrelemente für den Gehranteinbo (als vorhanden) ausgeschaltet sind
- Den Stappachalto(A) (als vorhanden) auf eingeschaltete Position slachen
- Den Kraftstoffebrü (als vorhanden) durchleben
- Don GashobeC( auf schnefer Position stellen. Den Motor mit dem Gas auf schnefer Position lauten lassen.
- Wen den Produkt über einen Monotopohemtigt, den Motristophabel gegen den Griff Holten (Aob. 5).
7 Rücklaufstarter: Den Starterselgriftlicher festhalten. Langsam am Starterselgrift schon, bis Widersland spörbar wird. Dann kritig zuhen Hwals: Wenn der Motor nach wiederlichen Versuchen nicht anspringt Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an in den USA!

ACHTUNG: Ein schnell zurücksprügendes Stierersell zieht Hand und Armechneter zum Motor, sie das Teil gegeben werden kann. Es könnte zu KnochenenConen, Pflungen oder Zerungen kommen. Dam Star des Motors largeam am Stierersel zeigen, bis Widerstand spürbar wird. Dam schnell zeigen um zu vorröhm, case das Betzturgespricht.
- Elektrostart: Dan E-Start-Schalter auf Position An/Starn stellen Risowe: Mann der Motor nach wiedelbauten Versuchen nicht anspringt, konsulferen Sie BRIGGSANDSTRATTON.COM oder wurden Sie 1-800-233-9723 an (in den USA). ANMERKUNG: Um die Lobenastrau des Anassors zu verfügbem, den Ankastar jewals nur kurz beiligten (maximal fünf Sekunden). Zwischen den Betätigungen jeweile eine Minute werden.
Primersystem - Abb. 5 7
- Den Ölstand kontrollieren, Sichte den Abschnitt Kontrolle/Nachfüllen von
- Darst schien, dass die Bedeutungselemente für den Gerästeineb (lals vorhanden) ausgeschaltet sind.
- Don Stageschalt-Au (falls vorhanden) auf eingeschahela Position staken
- Don Kraftstoffhahn (B) (falls vorhanden) aufdrachen
- Dan Gashabel (C) auf seine Position steilen. Den Motor mit dem Gas
auf schnecken Fashion laufen lassen.
a. Don mirer Primäte und Mal drösten.
Hüneos: Beim erneuten Start eines warmen Motors ist Verpumpen genau
nolwendig.
Hüneos: Wenn der Primer zu all gedrückt wird, Oberlust Kraftstoff bei
und der Motor ist verwinne zu spagen.
7. Wenn das Produkt über einen Motorstoppflichtigt, den Vorderstaphassel gegen den Grill haben (106. 5).
8. Rücklaufstarter: Der Standerselgeff, sicher Instalton, Langsam am
Standerselgriff ziehen, bis Widerstand spürzer wurde. Denn kralig zuhen
Hücks: Waren der Mioer noch wiederschön Versuchen nicht anspringt,
und 8 wiederschön. Waren or immer nach nicht anspringt, konsulternen:
BRIGGSandSTRATTON.COM oder wurden Sie 1-800-233-3723 an im den

ACHTUNG: Ein schmel zurückspiegendes Stenersell aert Hard Arm schleter zum Motor, als das Sol kegelassen worden kann. Es je Knechenkochen, Prelungen oder Zerungen Kommon. Dam Sart des Noh tangsam am Stenersell stehen, bis Widerstand spiraler wird. Dann schelt um zu verhindern dass des Seil zuckspirgt.
- Elektrostart: Der E-Start-Schalter auf Position An/Start sielen.
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
ANMERKUNG: Um die Leberedauer des Anlassers zu verlangen, den Anass jeweils nur kurz beläigen (maximal fünf Sekunden). Zwischen den Belägungen jeweils eine Minuts waren.

Chokesystem - Abb. 8
1. Den Ostland korgollaren. Eine den Aeschritt Kontrollen Nachfüllen von Öl
2. Darauf achon, dass die Bedienungsstelemente für den Gorbarmass (falls verhagen), ausgesahrt, sind
3. Den SopperchsteA): (als vorhanden) auf eingeschäte Position stellen (Abb. 20, Das Kraftstoffeln (B)) (als vorhanden) suldraben.
Südern Gesheord) ( auf schneuer Position stellen. Der Victor mit dem Gashebe
system console Fashion laution lesson
8. Den Choke-HebeG) oder kommerten Choke-Gezebel in die
und Cielgner | Stelling bewegen
Rivwix: Beim erneuten. Stant eines wannen Motors ist der Choke gewöhnlich
nödg
7. Wenn das Produkt über einen Motorstoppfleuernigt, den Motorstoppfleuert
Of, gegen der Gelt haben (403-5)
8. Rücklaufstarter Den Stadtserinfft sicher festhaden Langsen am
Santerschifft stehen, bis Widerstand spürter wird. Dern kräftig zahlen (Abb. Abzugs). Wenn der Motor nach winderholten Versuchen nicht anspringt, konsu Sie BRIGGSendSTRATTON.COM oderufen Sie 1-800-233-3723 an den USA).


ACHTUNG: Ein schnell zürckspringendes Starterell zient Hand und Arm schneller zum Motor, als das Sol kegasson worden kann. Es könnte Krochenbröhen, Palkungen oder Zumming kommen. Bam Start des Motors langem am Starterell ziehen, die Widerstand später wird. Denn schnell aktiv um zu verhindern, dass das Sol zürckspringt.
- 41.
Kap-Fluktkostart: Poo E-Stad-Schalter auf Position AniStadt stärk
Hewels: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, konsu Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder zufern Sie 1-800-233-3723 an ein den USA).
ANWERKUNG: Um die Lebersdauer des Anlassers zu verlangen, den Anass jeweils nur kurz beizigen (maximal fünf Sekurden). Zwischen den Betätigung jeweils eine Minute waren. - Wenn sich der Motor aufwärmt, den Chipp-Nabel-Position.
Betrieb || steilen (Abo. B).




ACHTUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod-filbene
100 Tunisia
Zum Steppen des Motors nicht den Chole benutzen.

Abh Motor mit Gashebel: Dan Gashebel (B, Abb 9) auf Pachahelstopp
oder
Motor mit Stoppachalter: Den Stoppachalter [C, Abb. 9] auf ausgeschäfte Position stellen
oder
Motor mit Elektrostart: Dar E-3ter1-Schalter auf Position Aus/Stepo stellen; Position und Befälligung des Schalters siehe die Geräte-Anziehung. Den Schülts Inrichtogender und an einem sicheren Öl für Kinder unzusglichen aufbewahren.
2 Motor mit optionaler Kraftstoffabsperung: Wen der Motor aus Ist, den Vorzern (D, Abb. 9; zuzaren.
Wartung
ANMERKUNG: Wenn der Motor während der Wiedungsarbeiten gesüpt wird, mus
Kraftsontank über und die Zündkversatz oben sein. Wenn der Kraftsontank nicht Alter Äj und der Motor zur anderen Seite gekippt wird kann es zu Starischwär Sädenkreis, Öl oder Benzir in den Luftlicher und/oder auf die Zündvere geki Stann.
Ufdel empflichten, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Vol- senor: Brags & Strathon-Vertrechnänder wurden.
ANMERKUNG: Zum ordnungsgemäßen Betrieb müssen alle zum Bau dieses Vor- wannaceton Komponenten an Ihrem Flatz bleiben.
Abgasbegrenzung
Wardung, Austausch oder Reparatur von Komponenten des Abgassystems bis Kompfelter Systeme können von jeder Reparaturwerkstatt bzw. jedem Mechan durchgeführt werden. Um jedoch kostenlosen Service am Abgassystem zu erhalt muss der Arbeit von einem vom Werk auconserien Fachhandler durchgeführt wie Siehe die Gewannierung auf das Abgassgegrenzungssystem.

ACHTUNG
Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen. Ungewolter Start kann schwere Verletzungen verursachen. Feuergefahr




Vor Einstellungs- oder Reparaturarbeiten:
• Das Zöndvabel abziehen und von der Zöndkerze lern halten.
• De Batterie von der negativen Klemme Keen (nur Motoren mit
• Die richtigen Verzogene verwenden.
- Not in Hagereder, Gesalgen über anderer Teller hermitzeller.
- Ersezielle müssen die gleiche Konsruktion haben und in dersabe
Installiert werden we die Originale. Andere Tele bringen event
gleiche Laishing können das Gerät beschädigen und Verletzungen
- Neit, mit einem Hause, oder andersen, worden Gesundert, cause
Schwurgrad schlagen, wel es sonst später wärvond des Betriebs platzen könnte
Bei der Zündfunkonkontrolle:
- Eilen geeignaten Zündkerzenperter verwenden
- Nort bei entfernter Zündkerze kontrollieren, ob ein Zündlanke vor
Wartungsplan
Nach den ersten 5 Stunden
• Motorl wachseln
Alle 8 Stunden oder täg
• Motorstand kontrolieren
- Bereich um Schaldamplor und Böckungszlemente reinigen
• Fingerschutz reinigen
Alle 25 Stunden oder jährlich
• Luminar reiniger
• Vonfall rings
Alle 60 Stunden oder Währlich
• Michael W. M.
• Schaldämpfer und Funkantänder überpilen
Jährlich
1.018
• Vertrie auslauschen
• Zückerze auslauchen
• Kraftstiftüber auszuischen
• Luftkühlungssystem reinigen
* Bei, aber, Staubkommen, oder, Fremdkrem in der Lull, bauten
- 1978: 3564-3600; 20. 1979: 3564-3600; 20. 1980: 3564-3600; 20. 1981: 3564-3600; 20. 1982: 3564-3600; 20. 1983: 3564-3600; 20. 1984: 3564-3600; 20. 1985: 3564-3600; 20. 1986: 3564-3600; 20. 1987: 3564-3600; 20. 1988: 3564-3600; 20. 1989: 3564-3600; 20. 1990: 3564-3600; 20. 1991: 3564-3600; 20. 1992: 3564-3600; 20. 1993: 3564-3600; 20. 1994: 3564-3600; 20. 1995: 3564-3600; 20. 1996: 3564-3600; 20. 1997: 3564-3600; 20. 1998: 3564-3600; 20. 1999: 3564-3600; 20. 2000: 3564-3600;
Vergasereinstellung
Nemale Erüstungen am Vergaser vornehmen. Der Vergaser wurde ab aktisterien Betriebs unter den meinier Ertragsteckingungen, engesicht. Falls Erüstungen erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an einen Briggs & Sistral-Verlagsschüder.
ANMERKUNG: Der Herzeler des Geräls, an dem dieser Motor Installer
Höchelckrezahl an, hat der der Motor laufen sei. Close Ochrezi nicht







ACHTUNG

ACHTUNG Ludwig, Hohen, Ostenen, Wärve, Motertelle, Inbetendite

Lebande Mohnen Erzeugen Wärke, Mohnelle, insbesondere Schuldämter werden extrem beh.

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen, komm

Brennbare Fremdkörper wie Laub Gras usw können sich

Brembare Technolayer, M. Eube, Ous 24h. Renifer Sien

Idampler, Zylinder und Kühnpen akühlen lassen, bevor sie

in.

Ersatz des Miores auf Wald, Busch, oder Greisland, unterwill

nanscho Gesetz (public rescursa code section 4447), wenn di

vullanlage nicht mit einem vorgeschriebenen betriebsfähigen Funk

jedlaatel ist, in anderen Bundessilsen können ähnliche Geselze a. norgiven Bunkenlmax, für die an diesem Hele insländs

- Pauschen Pumbrüttung für das den Geschäftskosten - Ulfarlage Inden Sie beim Genglehersteller oder Händler
Ölkorliebagerungen untersuchen, Falls Schäden gefunden werden müssen vor der Inbetriebnahme entsprechende Erstzielle installiert werden



































Ölablass
Sie können das Öl aus der unteren Abassöffnung, der seitlichen Aboassöffnung

- Bel abgesellam aber noch warmem Motor des Zerdahlfreh und von der Zündige (Verb. 11) vom haben.

- Die Kredit Eistern durch unmittel Akwiss (Q, Abs. 1) und aus der sonstige (R). Die Osteingeschreube (Hi erträgen. O: In einen gegensten Barzahr abassen.
Aresels: Jode der abgebildeten Ölabasschraßperracht im Motor anachracht

3 Nachdem das Öl abgeschaden worden ist, die Öklassechraube einsatzen und

- Wenn das O aus com oberen Objahrgehalten wird, das Zunckerzondere
das Volor(E) nach oben halten (Aoc. 12), Das O. in denen geographen Es abesern



ACHTUNG. Gehr des O bis den sozeln Cremulort abgassen und mehr des Kreditalien, aber sein zwei sonst kreditek bewirten und
Wird, muss der Kultszenmark Eer Sief, woß selbst Kultsienf auswisch und Fördes Banklozen, voursache, kann. Zum. Felkema des Tacks den Mörer, lauf



Nachfüllen von Öl
- Die Motor wasgerecht stellen
davon:@einlubereich von Frankdripom reinigen.
• Zum Ölassnassvermögen sehe der Abschrift Spezifikationen.
- Dan Polskaßj: herauszahlen und mit einem saubenen Lappen abwischen (Ab)

- Das O langsam in die Motorckinn/CHFruggelten Nicht überfüllen. Nach dem
Einflächen des Ols. den Minure waren und dann den Oststand nachkontrollare 3. Das Heirzah einspreis und festetzen

- Der Försen Rechnizierten und der Lüdor Narmichsen, am Lüdor Sitz an der Umlerck am Försen sieben.
- Den Polsach, osgotzen und fassieren.






Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und
explosiv.


• Nemals den Motor mit agenommenen Luftliner (als vorhanden) oder
Rheereisatz (lals vorhanden) slarten oder laufen lassen.
101
Fremdkörperansammungen vom Schaldämpferborschen und Zylinderbereich Den Schaldampfet (Abb. 1) auf Rasse, Korruption oder andere Schäse Den Funktlangel (entremen (nals vorhanden) und auf Schäsen und
ANMEKUNG: Zur Reinigung des Filers keine Druckutt und keine Lösungsmittel verwenden. Druckutt kann den Filter bescheidigen Lösungsmittel zerselzen ihn.

Es werden zwei Luftflorssysteme gezegt ein Standardsystem und ein Fremdkörper mit einer Bärste oder einem trockeren Lepen vom Fingeracht (A) Hochleistungssystem, Steilen Sie Ist. wercher Typ an Ihrem Motor Installabildigundestänge, Forder und Bedietungselemente (B) sauberräben. Den Bereich. Ihren Sie die entsprechenden Wertungsbeizeln wie liegt durch. um und hinter dem Schuldkörper (C) von breienbaren Fremdkörper als haben (Abo 14).
Standard-Luftfilter - Abb
Das Luftfittersystem enthält ein Schumelto'element, das gewaschen und wiedenvorwendet worden kann.
1 Die Verlagelung A( auf entlagete Position schaben. Die Abdeckung (B) Siele Abb 15
-
Das Scheumstoffelement(1) (versusnahmen
-
Das Schaumstofflamen in Wasser mit lüssigem Waschmal: wascher, einem sauberen, Lagen ausdicken.
-
Das Schaumstollelement, in sauberes Motorl tränkert. Überschässiges Öl
besichtigten, indem das Element in einem sauschen Lappen ausgedeist 5. Das Schumstellernen, in der Luftfremals, subzinsen
- Die Abdeckung schließen und die Verkogung auf verlagche Position
Hochleistungs-Luftfilter - Abb.
Am Luttiltorsystem und an Fibroinssatz mit optionalem Voriter vorhandet, kann geworden und wiedesgewertet werden.
-
Das Belastigungseikmon: Reen, mit dem die Andeckung (B, Abb. 16)
-
Die Abbruchung, 50% max. den. Währlich / den. Filer. / Di. hauverzahlen
-
Um Fremdköper zu ösen, mit dem Fiber leicht auf eine hatte Ober
Wenn der Filter sehr schmutzig ist, muss er ausgeläuscht worden. 4. Das Vertrieb in 120000000000 und Wasser, wegen, Dano
der Luft trocknen lassen. Den Vomter nicht den
5 Dan trockenen Vortile: so am Fiber anbringen das Ei dessel (100%)
urten an den Faten 5. Das, Eille, ochauen
-
De Ansätze/ der Acodekung in den Schätzen iGI anlingen.
-
Die Abdeckung schließen und mit dem Befestigungslement sichern
Austausch des Kraftstofflitters - Abb.

ACHTUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammte explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen
Tod fihren.
- Kraftstoff von Punken, offenen Flammen. Deuerflammen. Wärmequellen und anderen Entzündungsberden fichthalten.
- Kraftstoffkittungen, Tank, Dockel und AnschlCase regelmäßig auf Sonlinge
und undichte Steller unterauchen und bei Bedarf auslauschen. 1. Wer Beteja na oder Auslaush des Kraliställers, den Katschilack inscauert
- Vor Ertragung oder Abfallzahlen des Kraftstoffhafen für 14.3.2019, über lauschen lassen oder den Kraftstoffhafen schickten.
- Ersatzente müssen der Originaltion entsprechen und in derselben Fashion anobracht werden.
- Wenn Kraftstoff verschüttel wurde, waren, bis sich die Dämpfe verfüchtigt
haben, bevor der Motor gestarle! wird.
-
Var Austausch des Krallsloftfitters (A. Abb. 5), tals vorhanden, den Krallsloftans kinkauten lassen oder den Krallslothahn schließen. Sonst kann Kraftsoll auslaufen und Feuer oder Epipositionen vorursachen.
-
Die Laschen (B), an den Klemmen (C) mit einer Zange zusammenstücken und dann die Klemmen vom Kraftstoffüber wegrischen. Die Kraftstoffleihungen (D) errehen und vom Kraftstoffüber abzichern.
-
Die Kraftschnittungen auf Risse und Undichtligkeiten untersuchen. Bei Bedarf
-
Das Kratskollites cumbe umte Oraiakarati-Auslaushillies eratze.
-
Die Kraftstoffeihungen wie gezeigt mit den Klimmen sichern
Reinigung des Luftkühlungssystems - Abb. 14

ACHTUNG
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere
Schalidämpfer, werden extrem hels.

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.
Brennbare Fremdkörper wie Laub. Gras usw. können sich entzünden.
- Schaldämpfer, Zylinder und Kürnippen abkunien lassen, bevor sie berohrt
- Grundkörpersansammlungen vom Scheltkamples- und Zwinderbereich sellen
ANMERKUNG: Zur Reitigung des Moors kann Wasser verwenden. Wasser könnte die Kraftstoffanlage vonreinigen. Den Motor mit einer Bürste oder einem trackenen Lappen reinigen.
Dieser Motor ist aufgeühlt. Schmurt oder Fremdkörper können die Luftständigung einschranken und Überhützung des Motors und in der Folge Leistungsverlust und verkürzte Lebensdauer des Motors venunsachen.
24
Lagerung

ACHTUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Bahn Lagam von Kraftstoff oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank und. Normals in der Nähe von Öfen Harden, Warmwasserbareten oder Einkiner Geräten mit Dauerkommen oder anderen Zündquellen abetsiken, weil schutz Kraftstoffgangs entstütigt worden vorken.
Kraftstoffanlage
derstafteilinkern schlecht werden wenn er Börgen als 30 Tage gelagert wird. O abgaslanonen Kraftstoff bilden sich Flückstände in der Kraftstoffanlage oder an wüglichen Vergesamten. Um den Kraftstoff fisch zu haben, soite Briggs & Sin
FRESH STAR-Karochsbarxisator verwinder werden, der als Flüsselzusatz oder Konzernetsporone erhältlich ist.
Wenn, an Kraftstoffstabilisator entsprechend der Anwesungen zugegeben wird, be die Betzen nicht aus dem Motor abgelehen zu werden. Den Motor 2 Minuter karten lassen, um den Stabilisator durch die Kraftstofflage zukulieren zu lassen. Die Kraftstoff können dann bis zu 24 Monats geagen worden.
Wenn das Berzen im Motor nicht mit Kraftstofftableater behandel wurde, muss einen zugelassenen Behälter abgelassen werden. Denn den Motor karten lassen, aus Kraftstoffmangel ausgehend. Es wird empfohen, einen Kraftstofftableater in der Lagangsbehälter zu geben, um den Kraftstoff misch zu haben.
Motorol
Bei noch warnen Motor das Motor wechseln.
ANMERKUNG: Dan Motor in hortzertaker Position abstellen informale Betriebpostt. Wenn der Motor zur Lagening gekpit wird muss der Kraftstofftank leer und Zürckerzerseite oben sein. Wenn der Kraftstoffbank nicht er ist und der Mot- anderan Sohe gekpit wird kann es zu Statschwecksgalten kommen, weil Öl o Benz in den Luftbar undlar auf die Zürckerze gelangt sich kann.
Fehlersuche
Brauchen Sie Hite? Gaben Sie zu BRIGGSandSTRATTON.COM oder unter Sie 1-600-233-3723 en
Technische Daten
| Motorspezifikationen | |
| Modell | 120.00 |
| Habraum | 130 oh |
| Buchung | 69,25 mm |
| Hub | 52 mm |
| Ömanga | 0,34 0,58 |
Daten zur Motoreinstellung
| Modell | 13000 |
| Elektrodesstand | 0,76 mm |
| Zindienzen-Artragswert | 20 Nm |
| Anker-Lufspelt | 0,15 - 0,28 mm |
| Ehrleasventlapel | 0,13 - 0,18 mm |
| Auslassventlapel | 0,18 - 0,23 mm |
* Die Motorlesung nimmt alle 300 m über Monoservice um jeweils 2,5% und die 6,5° O charhalb von 28 um jeweils 1% ab. Der Minor Luft zufriedenstehend bei a Winkel ist zu 1500 sicheren Betriebsgrenzen an genelegten Flächen siehe die Bodenungsansleitung des Gords.
Übliche Ersatzteile
| Erstezahl | Teilennummer |
| Lufthor Standzu | 797301 |
| Lufthor Hochwertung | 401588, 5043 |
| Lufvertiver, Iich | 490537, 5064 |
| Öl - SAE 33 | 100035 |
| Kreditorzussozberi | 5041, 5056 |
| Worsitzsatzlinkeze | 805592, 5065 |
| Long- und Pensionschüsse | 5062 |
| Zinskoranschlüssel | 89639, 5022 |
| Funkgräfer | 15069 |
| Kreditorz | 296080, 5019 |
√ Wir empleihen, cass Se sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an an anan Briggs & Strallon-Vertragsindler worden.
BRIGGSandSTRATTON.COM
BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER
Juli 2010
EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG
Brügge & Stätigkeit Corporation receiviert oder ein zeitkosten, je sich in der Teile des Mozes, die Material- oder Verarbeitungskosten oder bei denen aufwerten. Die Kosten für den Transport von Produktion, die unter dieser Garantie der Reparture oder Ausstehmen eingeschaltet werden, sind vom Kauter zu trogen. Diese Garantie ist für die machterend angegebierter Zeitneuge gült und der sie aufsuführen Bedingungen anterioren. Es gibt keine andere ausdächtliche Garantieleistungen, einschließlich soicher für marktigänge Qualität und Eigten für einen anderen (undere) Sachanlagen, die Ertragsteuerheit erfasstet auch die Verarbeitungskosten beschränkt, als anderen inbegriffenen Garantieleistungen sind ausgeschlossen. Haftung für Neben- und Folgehänden ist unter einen Garantieleistungen ausgeschlossen, sowelt ein derratiger Ausschluss vom Gesetz erlaubt ist, in marchen langem eine Einschränkungen infristisch der Frau konsolidaten Garantieleistung nicht rückg., und in maren den Ländern und Ausstattet oder Einschränkung von Neben- oder Folgehänden nicht zulägen, beworzen die sonst aufgrachten Einschränkungen und nicht nach dem Handelschaften und nicht nach dem Handelschaften mit tahn nicht zuläften. Diese Garantieleistung verfüll Haitiern sennarnte Rechte, neben dem Sie der noch andere Schritte nater können, die von Land zu Land abweidern.
STANDARD-GARANTIEFRISTEN
| Markte/Produkttyp | Verbraucheranwendung | Gewerblicher | Einsatz |
| Vanguard® | 3 Jahre | 3 Jahre | |
| Extended Life Series“2010Inletek” RC Inkel“ Pro: Commercial Tour Series“ 2 Jahre 1 Jahr | |||
| Professional Sered mit Dura-Borc “Zylnenraufläche;650 Series mit Dura-Borc “Zylnenraufläche;Snow Santos VAX mit Dura-Borc “Zylnenraufläche | |||
| Able anzen Briggs & Strillon-Votor mit Dura-Borc “Gussensicherbuche | |||
| Able anderer Briggs & Strillon-Motoren | 2 Jahre | 90 Tage | |
Das sind unsere Standard-Barantkristen, neben denen noch zusätzliche Garantivabdeckungen vorhanden sein können, die während dies
Verfallerlichungszeitpunkts noch nicht festgelegt worden waren. Eine Auflistung der aktuellen Garantelnisten für unsere Motoren finden Sie unter BRIGGSandSTRATTON.COM oder bei Ihrem Briggs & Stratton-Fachhändler
- Einsatz an privaten Notnom-Generatoren nur 2 Jahre Vorbursbargente. Keine gewerbliche Garantie. Diese Geschäftskilung oder keine Motoren an Garten ab, die zur Erzeugung von Energie eingesetzt werden, die die Energie aus dem öffentlichen Strommer erzerzen sol. Motoren, die in Rennwettbewerben oder auf gewerblichen oder Mietrenbahnen eingesetzt werden, haben keine Garantie.
Vanguard an Notstrom-Generatoren: 2 Jahre private Nutzung, keine Garantie für gewerbliche Nutzung. Vanguand an Nutzfahrzeugen: 2 Jahre privato Nutzung, 2 Jahre gewerbliche Nutzung. Försikkeitsgektrite Drehzylinder-Vanguard-Motoren; seine Briggs & Station-Guarantheschein für Besitzer von SLC-Motoren
Die Garantie ist begrent mit dem Datum des Kauts darum das ersten Einzweiterbraucher oder gewährlichen Erweiterbraucher und hat die in der Tabella oben angegebene Dauer. "Verbrauchserwendung" bezoortet die privale Anrechnung im Haushalt eines Verbrauchers. "Gewößlicher Einsatz" bezoortet als anderen Anrechnungen, anschließlich Anwichtigungen gewößliche gewößungsweise oder Vermittkingsweise. Sohäl ein Verte einmal gewößerbörsicht worden ist wird er für die Zwecken dieser Gewährleistung auch weitere als Motor für den gewößlichen Einsatz angstehen.
Die Garantie für Garas von Briggs & Straktion ist auch ohne Regisfristierung rechtskraftig. Bewahnen Sie ihren Kaufbeilag gut auf. Wenn Sie bei der Forderung von Garantieleistungen keinen Beitrag für das erste Kaufdatum vortegen können, wird die Garantiezeit anhand des Datums der Herstellung des Geräts bestimmt.
Zur Garantie
Bags & Statten, Einf. gerne Garanteparaturen aus und entschuldigt sich Ölgräte, Beziehung oder gebrechen sind, weil der Motor mit zu wenig oder entzenden Ungeneinmichkeiten. Jeder Fachfrändler kann Garanteparaturen verschummtom Schrödöl oder einer talchen Schämberende geäuferst durchführen. Die moten Garanteparaturen sind Realmeorochen, jedoch können fortfallaren und bei Baden Öl nachtöhen und die empflichter Garantanlagen manchmal nicht gesamtigt sah.
Wenn an Kunde mit der Entscheidung des Vertragsständen nicht verwischenen Ließ und darüber am Bet falschem Ostland kann es zu Motorkachden kommen, eine Untersuchung dungeicht, um zu bestimmter, ob die Garantie in Anspruch, garannten werden kann. Eltern Sie den Hinter, einem Greiberänder bzw. die Bestefestungen, sowie die nicht vor binges & Station hergestellt werden, als zwischen anderen Angator zu Vermöllern. Wenn der Goßhandner bzw. das Wirk-entscheidet, dass der Anspruch geringfertigt ist, werden dem Kunden die der Sonst-Gelharder Verschleiß an Teklen durch Schutz, er durch unzugsreiche verständig ersettes. Zur Verwendung von eventuation Mistrationsdanszen zwischen Lufthorizonte, latischen Wandzusammertbau oder Verwendung von Kunden und -südern und nachschend einige der Wohnen für Motordefekte nicht-origaher Luftthorizonten oder Personen in den Motor bewegungen auf aufgeicht, da von der Garantie nicht abgedesit werden, den in der Beistungsverländung angegebenen empfehlenen Intervagen den Fift
Normaler Verschlüsselt: Wie die mechanischer Garbäe beteiligen auch Motilen aufzüglich und derer ausgeschöch. Anschungsmäßungen Betrieb regelmäßige Wartung und Auswasser von Toien. Die Tiete, die durch Überleihen oder Überlung aufgrund von Grass, Fremdkappe Garbäe deckt keine Sepräumen ab, die darum nichtorientieren, dass ein beiligung, die die Kreditplan oder der Entwicklungsbachst verfassten, an Vorax durch normen Basel zugracht werden ist. Die Garbäne sich auszahlte Gewinne und vorzahlen oder Schöden über Einzel des Voros in deren Raum Motilenzahlen zu, die durch Wiesbrauch, umanserannte Wartung Transport. Gesellschaft ausbindende Berlting, Fremdkapper in den in der Bedeutungsbarstellung oder lasche Montage versucht werden. Die Garbäne ist erhaltlich richtig, wertiglicher Beziehen empflichten intervalen vom Motor besitzeln.
Unzureichende Wertung: Die Leistendauer eines Metres ist abhängt von 8 Monter- oder Gentienste, die durch stelle Vahmenen durch loso Motemorlage Bedingungen, unter denen er eingesetzt wird, sowie von der Pflege, die er eintragen. Eintragen, unsausgewichtete Wasser oder loso oder unausgewichtete Imoc Grunde wie Auserfragen. Pumpen und Kraselmacher werden sehr oft in Staat oder Gebuch bei Belso gebechen sind.
Verschäft aussochen, Dorantiger Verschäft der durch das Endringen von Sigmple verbogene oder gebrochene Kurbelsweise durch Aulirellen eines Saup, Zuckerszen-Feinigungsmittel oder anderen zufteuernden Sollen in den Volterszerntheter-Schriftmessers auf einen hatten Gegarsstand oder zu starke aufgrund von untumischender Warming von unsicht wurde, und nicht durch die Göttemung des Kolkromens.
Diese Garantie deckt Material- undloder Verarbeitungsschäden am Motor ab. 10 Routinestellungen des Males.
und nicht den Austausch oder die Rückerstattung für das Gerät an dem Schuldern Motor oder Monokomponenten, d. h. an Vorrersungskammer, Installiert ist. Außerdem gilt die Garantie nicht für Reparabaren, die durch Verändern, Veräußerungen, Veräußerungen, der durchgegenme Starfewirkungen Folgendes notwendig geworden sind: durch Verwendung von alternativen Kraftstellen wie Flussgas, Erdgas,
1 Probleme durch Telle, die keine Briggs & Stratton-Originaltelle sind. 2 Gortiergeber oder vomtungen, die Start vorbindern, unzumendende Motor-Gelangeleistungen sind nur bei Vertragshändern der Briggs & Stratton verzuschen oder de Volorebensstauer verkürzen (Wenden Sie sich an Corporation erhältlich. Sie finden den nächsten Vertragshändler in unserem Großschafterkter). Händerverzeichnis unter BRIGGSandSTRATTON.COM oder in den Gelben Seif

25