REMKO SLN 40 - Luftentfeuchter

SLN 40 - Luftentfeuchter REMKO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SLN 40 REMKO als PDF.

📄 20 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice REMKO SLN 40 - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu SLN 40 REMKO

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftentfeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SLN 40 - REMKO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SLN 40 von der Marke REMKO.

BEDIENUNGSANLEITUNG SLN 40 REMKO

Schwimmbad-Entfeuchter

Bedienung · Technik · Ersatzteile

REMKO SLN 40 - 1

Luftentfeuchtung4-6
Sicherheitshinweise6
Gerätebeschreibung7
Aufstellung8-9
Inbetriebnahme10
Pfl ege und Wartung11
Störungsbeseitigung12
Schema Kältekreislauf13
Elektrische Anschlussschemata SLN 40-8014
Bestimmungsgemäße Verwendung15
Kundendienst und Gewährleistung15
Umweltschutz und Recycling15
Gerätedarstellung SLN 40-8016
Ersatzteilliste SLN 40-8017
Wartungsprotokoll18
Technische Daten19

CE

Vor Inbetriebnahme / Verwendung der Geräte ist diese Betriebsanleitung sorgfältig zu lesen!

Diese Anleitung ist Bestandteil des Gerätes und muss immer in unmittelbarer Nähe des Aufstellungsortes, bzw. am Gerät aufbewahrt werden.

Änderungen bleiben uns vorbehalten; für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung!

Luftentfeuchtung

Die bei der Entfeuchtung von Luft ablaufenden Zusammenhänge beruhen auf physikalischen Gesetzmäßigkeiten.

Diese sollen hier in vereinfachter Form dargestellt werden, um Ihnen einen kleinen Überblick über das Prinzip der Luftentfeuchtung zu verschaffen.

Der Einsatz von REMKO-Luftentfeuchtern

  • Fenster und Türen können noch so gut isoliert sein, Nässe und Feuchtigkeit dringen selbst durch dicke Betonwände.
    – Die bei der Herstellung von Beton, Mörtel, Verputz etc. zum Abbinden benötigten Wassermengen sind unter Umständen erst nach 1-2 Monaten ausdif-fundiert.
  • Selbst die nach Hochwasser oder Überschwemmung in das Mauerwerk eingedrungene Feuchtigkeit wird nur sehr langsam wieder freigegeben.
  • Dies trifft z. B. auch für die in eingelagerten Materialien enthaltene Feuchtigkeit zu.

Die aus den Gebäudeteilen oder Materialien austretende Feuchtigkeit (Wasserdampf) wird von der umgebenden Luft aufgenommen. Dadurch steigt deren Feuchtegehalt an und führt letztendlich zu Korrosion, Schimmel, Fäulnis, Ablösen von Farbschichten und anderen unerwünschten Feuchtigkeitsschäden.

Das nebenstehende Diagramm veranschaulicht beispielhaft die Korrosionsgeschwindigkeit z.B. für Metall bei unterschiedlichen Luft-feuchtigkeiten.

REMKO SLN 40 - Der Einsatz von REMKO-Luftentfeuchtern - 1

line | rel.Luftfeuchte % | Korrosionsgeschwindigkeit | | ----------------- | ------------------------- | | 0 | 0 | | 20 | 0 | | 40 | 0 | | 60 | 0 | | 80 | 90 | | 100 | 120 |

Es wird ersichtlich, daß die Korrosionsgeschwindigkeit unter 50 % relativer Luftfeuchte (r. F.) unbedeutend und unter 40 % r. F. zu vernachlässigen ist.

Ab 60 % r. F. steigt die Korrosionsgeschwindigkeit stark an. Diese Grenze für Feuchtigkeitsschäden gilt auch für viele andere Materialien z.B. pulverförmige Stoffe, Verpackungen, Holz oder elektronische Geräte.

Das Trocknen von Gebäuden kann auf unterschiedlichen Wegen erfolgen:

1. Durch Erwärmung und Luftaustausch:

Die Raumluft wird erwärmt um Feuchtigkeit aufzunehmen und um dann ins Freie abgeleitet zu werden. Die gesamte eingebrachte Energie geht mit der abgeleiteten, feuchten Luft verloren.

2. Durch Luftentfeuchtung:

Die im geschlossenen Raum vorhandene, feuchte Luft wird nach dem Kondensationsprinzip kontinuierlich entfeuchtet.

Bezogen auf den Energieverbrauch hat die Luftentfeuchtung einen entscheidenden Vorteil:

Der Energieaufwand beschränkt sich ausschließlich auf das vorhandene Raumvolumen. Die durch den Entfeuchtungsprozeß freiwerdende mechanische Wärme wird dem Raum wieder zugeführt.

Bei ordnungsgemäßer Anwendung verbraucht der Luftentfeuchter nur ca. 25% der Energie, die beim Prinzip „Heizen und Lüften“ aufgebracht werden müsste.

Die relative Luftfeuchtigkeit

Unsere Umgebungsluft ist ein Gasgemisch und enthält immer eine gewisse Menge Wasser in Form von Wasserdampf. Diese Wassermenge wird in g pro kg trockene Luft (absoluter Wassergehalt) angegeben.

1m^3 Luft wiegt ca. 1,2 kg bei 20 °C

Temperaturabhängig kann jedes kg Luft nur eine bestimmte Menge Wasserdampf aufnehmen. Ist diese Aufnahmefähigkeit erreicht, spricht man von „gesättigter“ Luft; diese hat eine relative Feuchtigkeit (r. F.) von 100 %.

Unter der relativen Luftfeuchte versteht man also das Verhältnis zwischen der zur Zeit in der Luft enthaltenen Wasserdampfmenge und der maximal möglichen Wasserdampfmenge bei gleicher Temperatur.

Die Fähigkeit der Luft Wasser-dampf aufzunehmen erhöht sich mit steigender Temperatur. Das bedeutet, daß der maximal mögliche (= absolute) Wassergehalt mit steigender Temperatur größer wird.

Das Austrocknen von Materialien

Baumaterial bzw. Baukörper können beachtliche Mengen an Wasser aufnehmen; z.B. Ziegel 90-190 l/m³, Schwerbeton 140-190 l/m³, Kalksandstein 180-270 l/m³. Das Austrocknen von feuchten Materialien wie zum Beispiel Mauerwerk geht folgendermaßen vor sich:

Die enthaltene Feuchtigkeit bewegt sich vom Material-inneren zu dessen Oberfläche

REMKO SLN 40 - Das Austrocknen von Materialien - 1

An der Oberfläche findet eine Verdunstung statt = Übergang als Wasserdampf in die Umgebungsluft

Die mit Wasserdampf angereicherte Luft zirkuliert ständig durch den REMKO Luftentfeuchter. Sie wird entfeuchtet und verläßt leicht erwärmt wieder das Gerät um erneut Wasserdampf aufzunehmen
Die im Material enthaltene Feuchtigkeit wird auf diese Weise nach und nach reduziert Das Material wird trocken!

Das anfallende Kondensat wird im Gerät gesammelt und abgeführt.

REMKO SLN 40 - Das Austrocknen von Materialien - 2

flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B{Step 1}
    B --> C["Step 2"]
    C --> D{Step 3}
    D --> E["Step 4"]
    E --> F{Step 5}
    F --> G["Step 6"]
    G --> H{Step 7}
    H --> I["Step 8"]
    I --> J["End"]

Der Luftstrom wird auf seinem Weg durch bzw. über den Verdampfer bis unter den Taupunkt abgekühlt. Der Wasserdampf kondensiert und wird in einer Kondensatfalle gesammelt und abgeführt.

REMKO SLN 40 - Das Austrocknen von Materialien - 3

line | Phase | Temperature (°C) | Resistance (r.E.) | |---|---|---| | Verdampfer | 25 | 70 | | Kondensator | 30 | 100 | | Verlauf | - | 10 | Luftemperature (top) | 25 | 70 | Luftrichtung (bottom) | 25 | 40 | | Verlauf | + | 40 | | Luffeuchte (bottom) | + | 40 |

Die Kondensation von Wasserdampf

Da bei Erwärmung der Luft die Aufnahmefähigkeit der maximal möglichen Wasserdampfmenge größer wird, die enthaltene Wasserdampfmenge jedoch gleich bleibt, führt dies zur Senkung der relativen Luftfeuchte.

Dagegen wird bei Abkühlung der Luft die Aufnahmefähigkeit der maximal möglichen Wasserdampfmenge kleiner, die in der Luft enthaltene Wasserdampfmenge bleibt gleich und die relative Luftfeuchte steigt an.

Sinkt die Temperatur weiter, wird die Aufnahmefähigkeit der maximal möglichen Wasserdampfmenge soweit reduziert, bis sie gleich der enthaltenen Wasserdampfmenge ist.

Diese Temperatur nennt man Taupunkttemperatur. Wird die Luft unter die Taupunkttemperatur abgekühlt, ist die enthaltenen Wasserdampfmenge größer als die maximal mögliche Wasserdampfmenge.

Wasserdampf wird ausgeschieden. Dieser kondensiert zu Wasser. Der Luft wird Feuchtigkeit entzogen.

Beispiele für das Kondensieren sind beschlagene Fensterscheiben im Winter oder das Beschlagen einer kalten Getränkeflasche.

REMKO SLN 40 - Die Kondensation von Wasserdampf - 1

Je höher die relative Feuchte der Luft ist, desto höher liegt auch die Taupunkttemperatur, die umso leichter unterschritten werden kann.

Die Kondensationswärme

Die vom Kondensator an die Luft übertragene Energie setzt sich zusammen aus:

  1. der zuvor im Verdampfer entzogenen Wärmemenge.
  2. der elektrischen Antriebsenergie.
  3. der durch Verflüssigung des Wasserdampfes freigewordenen Kondensationswärme.

Bei der Änderung vom flüssigen in den gasförmigen Zustand muß Energie zugeführt werden. Diese Energie wird als Verdampfungswärme bezeichnet. Sie bewirkt keine Temperaturerhöhung sondern ist nur für die Umwandlung von flüssig in gasförmig erforderlich.

Umgekehrt wird bei der Verflüssigung von Gas Energie frei, die als Kondensationswärme bezeichnet wird.

Der Energiebetrag von Verdampfungs- und Kondensationswärme ist gleich.

Er ist für Wasser: 2250 kJ/kg (4,18 kJ = 1kcal)

Hieraus wird ersichtlich, dass durch die Kondensation des Wasser-dampfes eine relativ große Menge Energie frei wird.

Falls die Feuchtigkeit, die man kondensieren will nicht durch Verdunstung im Raum selber, sondern von außen eingebracht wird z.B. durch Lüftung, trägt die dabei frei-werdende Kondensationswärme zur Beheizung des Raumes bei.

Bei der Entfeuchtung findet also ein Kreislauf der Wärmeenergie statt, die bei der Verdampfung verbraucht und bei der Kondensation frei wird.

Bei Entfeuchtung der zugeführten Luft wird ein größerer Beitrag an Wärmeenergie geschaffen, als in der Temperaturerhöhung zum Ausdruck kommt.

Die für die Austrocknung erforderliche Zeit ist in der Regel nicht ausschließlich von der Geräteleistung abhängig, sondern sie wird vielmehr bestimmt durch die Geschwindigkeit, mit der das Material oder die Gebäudeteile ihre Feuchtigkeit abgeben.

Sicherheitshinweise

Die Geräte wurden vor ihrer Auslieferung umfangreichen Material-, Funktions- und Qualitätsprüfungen unterzogen.

Trotzdem können von den Geräten Gefahren ausgehen, wenn sie von nicht eingewiesenen Personen unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß eingesetzt werden.

Folgenden Hinweise sind unbedingt zu beachten:

Die Geräte dürfen nicht in explosionsgefährdeten Räumen aufgestellt und betrieben werden
Die Geräte dürfen nicht in öl-, schwefel-, oder salzhaltiger Atmosphäre aufgestellt und betrieben werden

Die Geräte dürfen keinem direkten Wasserstrahl ausgesetzt werden

Ein freier Luftansaug und Luftausblas muss immer gewährleistet sein

Die Luftansauggitter müssen immer frei von Schmutz und losen Gegenständen sein

Die Geräte dürfen während des Betriebes nicht abgedeckt werden

Nie fremde Gegenstände in die Geräte stecken

Alle Elektrokabel außerhalb der Geräte sind vor Beschädigungen (z. B. durch Tiere usw.) zu schützen

Die Geräte dürfen nur in der vorgesehenen Position (waage-recht) aufgestellt oder montiert werden
Ein freier und frostsicherer Kondensatablauf muss immer sichergestellt sein
Die Geräteanschlüsse müssen immer nach den jeweils gültigen Installationsbestimmungen ausgeführt werden

ACHTUNG

Die Geräte müssen so aufgestellt und montiert werden, dass sie für Überwachungs-, Reparatur- und Wartungsarbeiten leicht zugänglich sind.

Gerätebeschreibung

Die Geräte sind für eine universelle und problemlose Luftentfeuchtung konzipiert.

Sie lassen sich aufgrund ihrer kompakten Abmessungen bequem transportieren und im Nebenraum aufstellen / installieren.

Die Geräte arbeiten nach dem Kondensationsprinzip und sind mit einer hermetisch geschlossenen Kälteanlage, geräusch- und wartungsarmen Umluftventilator(en) ausgerüstet.

Die Vollautomatische elektronische Steuerung, eingebauter Hygrostat und Anschlußstutzen für die bauseitige Kondensatableitung garantieren einen störungsfreien Dauereinsatz.

Die Geräte sind betriebssicher und einfach zu bedienen und entsprechen den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der einschlägigen EU-Bestimmungen.

Die Geräte werden überall dort eingesetzt, wo auf trockene Räume Wert gelegt wird und Folgeschäden (z. B. durch Schimmelbildung) vermieden werden sollen. Die Geräte sind auschließlich für die Aufstellung in einem geeignetem Nebenraum über einen Kanalanschluß konzipiert.

Zur Verwendung kommen die Geräte unter anderem zum Entfeuchten von:

Privaten Schwimmbadanlagen
Wellnessbereichen
Sportstudios
Lagerräumen
Archiven
Museen

Funktionsablauf

Durch den integrierten Hygrostaten werden die Geräte ein- und ausgeschaltet.

Der werkseitige Hygrostat ist auf 60 % r.F. eingestellt.

Die jeweilige Gerätefunktion wird über ein an der Geräteseite platziertes Display angezeigt. Der Umluftventilator saugt die feuchte Raumluft über den unteren Kanalstutzen mit Filter an.

Am kalten Verdampfer wird der Raumluft Wärme entzogen und bis unter den Taupunkt abkühlt. Der in der Raumluft enthaltene Wasserdampf schlägt sich als Kondensat bzw. Reif auf den Verdampferlamellen nieder.

Am Kondensator wird die abgekühlte und entfeuchtete Luft wieder erwärmt und über die oberen Kanalstutzen mit einer leichten Temperaturerhöhung von ca. 5 °C über der Raumtemperatur wieder in den Raum zurückgeblasen. Die aufbereitete, trockenere Luft vermischt sich so kontinuierlich mit der Raumluft.

Durch die ständige Zirkulation der Raumluft durch das Gerät wird die relative Luftfeuchtigkeit im Aufstellungsraum allmählich bis auf den gewünschten Feuchtewert (% r. F.) reduziert.

Schematische Darstellung der Arbeitsweise der SLN 40-80 Luftentfeuchter
REMKO SLN 40 - Funktionsablauf - 1

Feuchte Raumluft
Erwärmte und entfeuchtete Luft

REMKO SLN 40 - Funktionsablauf - 2

text_image Nebenraum REMKO SLN Schwimmbad

REMKO SLN 40-80

Aufstellung

Für einen optimalen und sicheren Gerätebetrieb sind unbedingt die folgenden Hinweise zu beachten:

Vor der Montage der Geräte im Nebenraum müssen zwei Kanalöffnungen durch die Wand / Mauer zwischen dem zu entfeuchtenden Raum und dem Aufstellraum geschaffen werden.

Die lichten Maße dieser Öffnungen sind aus der Skize zu entnehmen

Die Öffnungen sind so anzu- bringen, dass die Luft im zu entfeuchtenden Raum ungehin- dert durch den unteren Kanal (mit Filter) angesaugt und durch den oberen ausgeblasen werden kann

Zum sicheren Betrieb sind auch die dargestellten Mindest-abstände vom Gerät zur Decke und zum Fußboden im Aufstellraum zu berücksichtigen

Vor dem Zusammenbau der Kanalanschlüsse sind die Mauerstutzen auf die erforderliche Länge anzupassen. Die max. Wandstärke ist auf 240 mm begrenzt

REMKO SLN 40 - Aufstellung - 1

Den Umluftansaugfilter, den Gittereinbaustutzen, sowie das Lüftungsgitter zusammen mit dem Mauerstutzen montieren

■ Die beiden Kanalanschlüsse in die Kanalöffnungen einbauen

REMKO SLN 40 - Aufstellung - 2

Das Kanalstück mit dem Filter in die untere Kanalöffnung, wo die Luft des zu entfeuchtenden Raum ins Gerät angesaugt wird, anbringen

Den Geräteanschluß-Stutzen mit den selbstdichdenden Profillippen mit dem sich in der Wandöffnung befindlichen Kanalanschluss von der Nebenraumseite hier verbinden

Die mitgelieferte Wandkonsole an die Wand im Nebenraum montieren und das Gerät daran aufhängen.

Wandmontage der Geräte
REMKO SLN 40 - Aufstellung - 3

text_image 51 116 250 343 116 51 384 A B min. 530 min. 600 677 280

Baureihe Maß A Maß B Lichte Mauerwerksöffnung

SLN 40 387 887 130 x 410
SLN 60 692 1192 130 x 720
SLN 80 1232 1732 130 x 1260

Alle Angaben in mm

Die Verbindung an die in der Wand schon montierten Kanalanschlüsse erfolgt durch die an dem Geräteanschluß-Stutzen sich befindlichen selbstdichtende Profillippen
Das Gerät ist waagerecht aufzuhängen, damit ein ungehinderter Abfluß des Kondensates sichergestellt ist
Das Gerät sollte nicht in unmittelbarer Nähe von Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufgestellt werden

Der zu entfeuchtende Raum muss gegenüber der umgebenden Atmosphäre geschlossen sein
Offene Fenster, Türen usw. sowie das häufige Betreten und Verlassen des Raumes muss möglichst vermieden werden
Zur Erzielung der bestmöglichen Raumluftpassage durch den Entfeuchter müssen die Zuluft- und Abluftöffnungen frei sein

Platzierung der Wandkonsole am Beispiel des Gerätes SLN 60
REMKO SLN 40 - Aufstellung - 4

text_image Mind. 530 68 130 1302 329 600 257 677 Mind. 225 Mind. 225 Alle Angaben in mm

Platzierung des Kondenswasserablaufes
REMKO SLN 40 - Aufstellung - 5

text_image 105 318

Alle Angaben in mm

Kondenswasserablauf

Der Kondenswasserablauf befindet sich am Boden des Geräts.

An dem mitgelieferten Ablaufstutzen wird der Kondensatablauf angeschlossen.

Eine feste oder flexible 12 " Ablaufverbindung lässt sich daran montieren.

Der Ablaufschlauch muss immer mit einem Gefälle von min. 2 % verlegt sein, damit das Wasser ungehindert von der Tropenschale wegfließen kann
Als Alternative kann auch eine Kondensatpumpe (Zubehör) am Gerät montiert werden und hiermit das anfallende Kondenswasser zu einem höherliegenden Ablauf gepumpt werden
Für einen Ablauf durch die Wand sind vor der Gerätemontage entsprechende Vorkehrungen, z.B. Bohrungen, für einen korrekten Kondensatablauf zu treffen
Die Plazierung des Ablaufanschluss ergibt sich aus der untenstehenden Skizze

Zugang zur Steuerung

Nach Entfernen der Inbusschrauben die Frontplatte abnehmen. Den Deckel senkrecht nach oben anheben und danach waagerecht vom Gerät abziehen.

Die Steuerung ist in einem Gehäuse obenhalb des Kompressor angebracht.

Zugang zur Steuerung durch Entfernen der 4 Schrauben auf den Seiten des Gehäuses.

Inbetriebnahme

Vor jeder Inbetriebnahme oder entsprechend den örtlichen Erfordernissen müssen die Ansaug- und Ausblasgitter auf Verschmutzung kontrolliert werden.

Die Geräte arbeiten über einen integrierten auf 60 % r.F. (Standartwert für Bäder und Schwimmhallen) eingestellten Hygrostaten. Bei Raumluftverhältnissen unter 60 % r.F. erfolgt kein Gerätestart. Ist eine relative Luftfeuchte über 60 % r.F. vorhanden, startet das Gerät automatisch den Entfeuchtungsprozess.

Für evtl. gewünschte Änderung der Hygrostateinstellung ist die vordere Gehäuseplatte zu entfernen.

Der Hygrostat ist neben dem Verdampfer, unterhalb des Kompressorgehäuses angebracht.

Den Drehknopf im Uhrzeigersinn drehen, niedrigere Luftfeuchte, entgegen dem Uhrzeigersinn, höhere Luftfeuchte.

Bei Bedarf ist die Montage eines externen Hygrostaten (Zubehör) möglich.

Anschlussmöglichkeit siehe unter „Elektrisches Anschlussschema“.

Die Geräte sind zur Vermeidung von Verdichterschäden mit einem Wiedereinschaltschutz versehen, der ein sofortiges Wiedereinschalten des Kompressors nach dem Ausschalten verhindert.

Der Kompressor schaltet erst nach einer Wartezeit von ca. 30 Sekunden wieder ein!

LED Display

REMKO SLN 40 - LED Display - 1

Die Geräte sind mit einer elektronischen Steuerung ausgerüstet. Es werden folgende Funktionen gesteuert und angezeigt:

Sicherheit
Überwachung
Einschalten / Ausschalten

Das LED Display befindet sich an der Seite des Gerätes.

REMKO SLN 40 - LED Display - 2

HINWEIS

Wird das Gerät über einen Hauptschalter ein- oder ausgeschaltet, leuchten zuerst alle LED's eine nach der anderen grün und das Dreieck rot.

Legende der Symbole

REMKO SLN 40 - Legende der Symbole - 1

Die LED leuchtet konstant „grün“ wenn das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist.

REMKO SLN 40 - Legende der Symbole - 2

Die LED leuchtet konstant „grün“ wenn der Kompressor in Betrieb ist und das Gerät entfeuchtet.

REMKO SLN 40 - Legende der Symbole - 3

Diese LED hat für die Entfeuchtung keine Funktion

REMKO SLN 40 - Legende der Symbole - 4

Ein konstant „grün“ leuchtendes Blitz-Symbol zeigt an, dass die Netzspannung am Gerät angeschlossen ist.

Abwechselde „grün und rot“ blinkende LED’s zeigen einen über den Kondensatorfühler registrierten Gerätefehler (Überhitzung) an.

Hat der Kondensatorfühler eine überhöhte Temperatur registriert, wird der Kompressor abgeschaltet und das Gerät stoppt für 45 Minuten.

Nach dieser Zeitspanne wird das Gerät automatisch wieder eingeschaltet.

Nach dem Wiedereinschalten blinkt das „rote“ Dreieck-Symbol nicht mehr, das Tropfen-Symbol dagegen blinkt immer noch.

Das Blitz-Symbol leuchtet dauerhaft „grün“.

REMKO SLN 40 - Legende der Symbole - 5

Ein „grün“ blinkendes Tropfen-Symbol und ein konstant „grün“ leuchtendes Blitz-Symbol zeigen an, dass das Gerät funktioniert, es aber zwischenzeitlich zum Abschalten durch den Kondensatorfühler (Überhitzung) gekommen ist.

REMKO SLN 40 - Legende der Symbole - 6

HINWEIS

Unterbrechen des Gerätebetriebes unterhalb von 6 Minuten Kompressorlaufzeit erzwingt eine Wiederanlaufspere von ca. 4 Minuten.

REMKO SLN 40 - HINWEIS - 1

HINWEIS

Ist die Luftfeuchte niedriger als 60% r.F., startet das Gerät nicht, auch wenn die Netzspannung angeschlossen ist.

REMKO SLN 40 - HINWEIS - 1

HINWEIS

Das blinkende Tropfen-Symbol wird durch Ausschalten und Wiedereinschalten der Netzspannung gelöscht.

Pflege und Wartung

Ventilatorsteuerung

Wenn der Hygrostat den Entfeuchter in Betrieb setzt, schaltet(en) der/die Ventilator(en) zusammen mit dem Kompressor ein.

Ist eine ständige Lüftung gewünscht, d.h. unabhängig von der Entfeuchtung, kann zwischen den Klemmen 25 und 26 eine Brücke eingesetzt werden.

Der/die Ventilator(en) arbeiten dann im Dauerbetrieb!

Abtauung

Bei Raumtemperaturen niedriger als 20°C wird der Verdampfer nach kurzer Zeit zu vereisen beginnen. Wenn der Verdampferfühler eine Temperatur niedriger als 5°C auf der Verdampferfläche registriert, arbeitet das Gerät noch 30 Minuten lang im Entfeuchtungsmodus weiter.

Nach Ablauf dieser Zeit stoppt der Kompressor und die passive Abtauung beginnt, indem der/die Ventilator(en) Raumluft über den Verdampfer zieht und dieser dadurch langsam abtaut.

Wenn der Verdampferfühler eine Temperatur über 5°C registriert, schaltet der Kompressor wieder ein.

Sicherheitskreislauf

Sollte die Temperatur am Kondensator 55 °C übersteigen (z.B. wegen Ventilatorausfalls oder zu hoher Raumtemperatur (höher als 36 °C), stoppt der Kompressor automatisch, um nicht überlastet zu werden.

Nach 45 Minuten startet der Kom- pressor wieder automatisch.

Das Tropfen-Symbol am Display blinkt!

HINWEIS

Die regelmäßige Pflege und Wartung ist die Grundvoraussetzung für eine lange Lebensdauer und einen störungsfreien Gerätebetrieb.

Alle beweglichen Teile haben eine wartungsarme Dauerschmierung. Die Kälteanlage ist ein hermetisch geschlossenes System und darf nur von hierfür speziell autorisierten Fachbetrieben instandgesetzt werden.

Die regelmäßigen Pflege- und Wartungsintervalle einhalten

Die Geräte sind entsprechend den Einsatzbedingungen je nach Bedarf, jährlich jedoch mindestens einmal, durch einen Sachkundigen auf ihren arbeits-sicheren Zustand zu prüfen

Die Geräte frei von Staub und sonstigen Ablagerungen halten

Sollte das Gerät verschmutzt sein, kann es mit Hilfe eines Staubsaugers gereinigt werden. Hierbei ist vor allem der Kondensator gründlich abzusaugen

Sollten die Lamellen des Verdampfers stark verschmutzt sein, so können sie vorsichtig mit Seifenwasser abgewaschen werden

Keinen direkten Wasserstrahl einsetzen z.B. Hochdruckreiniger usw.

Keine scharfen oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel verwenden

Auch bei starken Verschmutzungen nur geeignete Reinigungsmittel verwenden

Reinigung des Ansaugfilters

In regelmäßigen Abständen sollte der Ansaugfilter kontrolliert und evtl. gereinigt werden.

Der Filter ist in einer Halterung hinter den Ansaugöffnungen fixiert.

ACHTUNG

Ansaug- und Ausblasöffnungen sowie Filter regelmäßig auf Verschmutzung kontrollieren.

Der Filter ist bei leichteren Verschmutzungen durch vorsichtiges ausblasen oder absaugen zu reinigen

Bei stärkeren Verschmutzungen kann der Filter in einer lauwarmen (max. 40 °C) Seifenlösung gespült werden. Anschließend unbedingt mit klarem Wasser sorgfältig ausspülen und trocknen lassen

Vor dem Wiedereinsetzen ist darauf zu achten, dass der Filter sauber, völlig trocken und unbeschädigt ist

Die Geräte dürfen nur mit eingesetztem Filter betrieben werden

HINWEIS

Stark verschmutzte Filter müssen durch Neuteile ersetzt werden.

Es dürfen nur Orginal-Ersatzteile verwendet werden.

Reinigung der Kondensat- wasser-Auffangschale

Damit das anfallende Kondensatwasser immer frei auslaufen kann, müssen die Auffangschale für das Kondensat und der Ablauf regelmäßig gereinigt werden.

Störungsbeseitigung

Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät startet nicht.Blitz-Symbol am Display leuchtet nicht.Keine Netzspannung. • Netzanschluss bzw. bauseitige Sicherungen oder Schalter überprüfen.
Das Gerät startet nicht.Blitz-Symbol am Display leuchtet dauerhaft „grün“.Luftfeuchte im Raum zu niedrig.Gerät befindet sich außerhalb seiner Einsatzgrenzen von 10 - 36 °C.Den eingebauten bzw. den evtl. externen Hygrostaten kontrollieren, indem dieser auf eine niedrige relative Feuchte, z.B. < 40 % r.F. eingestellt wird.Schaltet das Gerät nicht wieder ein, ist der eingebaute bzw. der externe Hygrostat auf Fehler zu überprüfen.Die Raumbedingungen überprüfen und ggf. ändern.
Der Kompressor startet nicht.Das Dreieck-Symbol am Display blinkt ständig „rot“.Wegen zu hoher Temperatur am Kondensator wurde der Kompressor automatisch ausgeschaltet.Mangelnde Luftventilation.Zu hohe Umgebungstemperatur.Verschmuzter Filter / Ansaug.Startet das Gerät nach 45 Minuten nicht, ist folgendes zu kontrollieren:Kontrollieren ob der/die Ventilator(en) läuft/laufen.Kontrollieren ob der Ansaugfilter verschmutzt ist.Kontrollieren ob die Ansaug- und Ausblasöffnungen frei von Verschmutzungen sind.Kontrollieren ob die Kondensator-lamellen verschmutzt sind.Kontrollieren ob die Raumtemperatur evtl. über 36 °C liegt.Falls die Raumtemperatur über 36 °C ist, muss das Gerät abgeschaltet werden.
Das Blitz-Symbol am Display leuchtet dauerhaft „grün“.Das Tropfen-Symbol am Display blinkt dauerhaft „grün“.Zeigt an, dass das Gerät arbeitet, es aber zwischenzeitlich zum Abschalten durch Überhitzung gekommen ist.Durch ausschalten und wiedereinschalten der Netzspannung wird die Meldung gelöscht.

REMKO SLN 40 - Reinigung der Kondensat- wasser-Auffangschale - 1

HINWEIS

Wenn alle Funktionskontrollen ohne Ergebnis durchgeführt wurden, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Service-station.

REMKO SLN 40 - HINWEIS - 1

ACHTUNG

Arbeiten an der Kälteanlage und an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur durch einen speziell autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden!

REMKO SLN 40 - ACHTUNG - 1

ACHTUNG

Vor Wartungs- oder Instandsetzungsarbeiten ist das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz zu trennen.

Kältekreislauf

REMKO SLN 40 - Kältekreislauf - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4"]
    D --> E["5"]
    E --> F["6"]
    F --> G["7"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style F fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#f9f,stroke:#333
    note right of A: SLN 40
    note right of B: Legende:
    note right of C: 1. Kompressor
    note right of D: 2. Verdampfer
    note right of E: Kondensator
    note right of F: Thermisches Expansionsventil
    note right of G: Trockenfilter
    note right of H: Magnetventil
    note right of I: Ventilator

REMKO SLN 40 - Kältekreislauf - 2

flowchart
graph TD
    A["Component 7"] --> B["Component 3"]
    B --> C["Component 5"]
    C --> D["Component 6"]
    D --> E["Component 4"]
    E --> F["Component 2"]
    G["Component 1"] --> H["Component 8"]
    I["Component 7"] --> J["Component 1"]
    K["Component 2"] --> L["Component 2"]
    M["Component 1"] --> N["Component 1"]
    O["Component 1"] --> P["Component 1"]
    Q["Component 1"] --> R["Component 1"]
    S["Component 1"] --> T["Component 1"]
    U["Component 1"] --> V["Component 1"]
    W["Component 1"] --> X["Component 1"]
    Y["Component 1"] --> Z["Component 1"]
    AA["Component 1"] --> AB["Component 1"]
    AC["Component 1"] --> AD["Component 1"]
    AE["Component 1"] --> AF["Component 1"]
    AG["Component 1"] --> AH["Component 1"]
    AI["Component 1"] --> AJ["Component 1"]
    AK["Component 1"] --> AL["Component 1"]
    AM["Component 1"] --> AN["Component 1"]
    AO["Component 1"] --> AP["Component 1"]
    AQ["Component 1"] --> AR["Component 1"]
    AS["Component 1"] --> AT["Component 1"]
    AU["Component 1"] --> AV["Component 1"]
    AW["Component 1"] --> AX["Component 1"]
    AY["SLN 60 und SLN 80"] --> AZ["Legende:"]
    BA["Kompressor"] --> BB["2. Kompressor"]
    BB --> BC["2. Verdampfer"]
    BC --> BD["Kondensator"]
    BD --> BE["Thermisches Expansionsventil"]
    BE --> BF["Trockenfilter"]
    BF --> BG["Magnetventil"]
    BG --> BH["Ventilator"]
    BH --> BI["Rückschlagventil"]

Maß- und Konstruktionsänderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben uns vorbehalten.

Elektrisches Anschlussschema

SLN 40 - SLN 80
REMKO SLN 40 - Elektrisches Anschlussschema - 1

flowchart
graph TD
    A["AmB. NTC"] --> B["R3.1R3.2"]
    C["COND. NTC"] --> B
    D["EVAP. NTC"] --> B
    E["PRES. THA"] --> F["HYGTH."]
    G["WAT. SENS"] --> F
    H["STAT"] --> I["HEAT"]
    J["FANMAINSFANCOMPR.VALVE"] --> K["L1 N 230V 50Hz"]
    L["HEAT"] --> M["Y1"]
    M --> N["M1~"]
    M --> O["M1~"]
    M --> P["M4M3"]
    Q["Ventilatormotoren: SLN 40 = Motor M2"]
    R["SLN 60 = Motor M2 und M3"]
    S["SLN 80 = Motor M2, M3 und M4"]

Legende:

HYG = Hygrostat

M 1 = Kompressor

M 2 = Ventilatormotor 1

M 3 = Ventilatormotor 2

M 4 = Ventilatormotor 3

Y 1 = Magnetventil

R3.1 = Kondensatorfühler

R3.2 = Verdampferfühler

Dauerlüftung:

Ist eine ständige Luftzirkulation gewünscht, d.h. unabhängig von der Entfeuchtung, kann zwischen den Klemmen 25 und 26 eine Brücke eingesetzt werden.

Der/die Ventilator(en) arbeiten dann ohne jegliche Regelung und Überwachung im Dauerbetrieb!

Externer Hygrostat:

Wenn der Luftfeuchtewert des öfteren verändert werden soll, empfiehlt sich die Montage eines externen Hygrostaten, welcher als Zubehör geliefert werden kann.

Den eingebauten Hygrostaten an Klemme 21 und 22 abklemmen.

Den externen Hygrostaten an einer geeigneten Stelle in dem zu entfeuchtenden Raum montieren und an die Klemmen 21 und 22 anschließen.

Die Ausgangsspannung an den Klemmen 21 und 22 beträgt 12 V.

REMKO SLN 40 - Externer Hygrostat: - 1

ACHTUNG

Vor Wartungs- oder Montagearbeiten ist das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz zu trennen.

REMKO SLN 40 - ACHTUNG - 1

HINWEIS

In die Netzzuleitung sollte an einer geeigneten und gut zugänglichen Stelle ein Netz-trennschalter montiert werden.

REMKO SLN 40 - HINWEIS - 1

HINWEIS

Montage- und Wartungsarbeiten an den Geräten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Geräte sind aufgrund ihrer bauartlichen Konzeption und Ausstattung für Entfeuchtungszwecke konzipiert.

Bei Nichteinhaltung der Herstellervorgaben, der jeweiligen Standortabhängigen gesetzlichen Anforderungen oder nach eigenmächtigen Änderungen an den Geräten, ist der Hersteller für die daraus resultierenden Schäden nicht haftbar.

REMKO SLN 40 - Bestimmungsgemäße Verwendung - 1

HINWEIS

Ein anderer Betrieb/Bedienung als in dieser Betriebsanleitung aufgeführt, ist unzulässig. Bei Nichtbeachtung erlischt jegliche Haftung und der Anspruch auf Gewährleistung.

Kundendienst und Gewährleistung

Voraussetzung für eventuelle Gewährleistungsansprüche ist, dass der Besteller oder sein Abnehmer im zeitlichen Zusammenhang mit dem Verkauf und Inbetriebnahme die den Geräten beigefügte „Gewährleistungsurkunde“ vollständig ausgefüllt an die REMKO GmbH & Co. KG zurückgesandt hat.

Die Geräte wurden werkseitig mehrfach auf einwandfreie Funktion geprüft. Sollten dennoch einmal Funktionsstörungen auftreten, die nicht mit Hilfe der Störungsbeseitigung durch den Betreiber zu beseitigen sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler bzw. Vertragspartner.

REMKO SLN 40 - Kundendienst und Gewährleistung - 1

Umweltschutz und Recycling

Entsorgung der Verpackung

Bei der Entsorgung des Verpackungsmaterials denken Sie bitte an unsere Umwelt. Unsere Geräte werden für den Transport sorgfältig verpackt und in einer stabilen Transportverpackung aus Karton und ggf. auf einer Holzpalette geliefert. Die Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und können wiederverwertet werden. Mit der Wiederverwertung von Verpackungsmaterialien leisten Sie einen wertvollen Beitrag zur Abfallverminderung und Erhaltung von Rohstoffen. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial daher nur bei entsprechenden Sammelstellen.

REMKO SLN 40 - Entsorgung der Verpackung - 1

ACHTUNG

Copyright Das vervielfältigen, auch nur auszugsweise, oder die Zweckentfremdete Verwendung dieser Dokumentation ist ohne schriftliche Genehmigung der REMKO GmbH & Co. KG strikt untersagt.

REMKO SLN 40 - ACHTUNG - 1

HINWEIS

Einstell- und Wartungsarbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.

REMKO SLN 40 - HINWEIS - 1

Wichtige Hinweise zum Recycling

Die Geräte werden mit umweltfreundlichen und ozonneutralen Kältemittel R407C betrieben. Gemäß den gesetzlichen bzw. örtlich geltenden Vorschriften muss das im Gerät befindliche Gemisch aus Kältemittel und Öl sachgerecht entsorgt werden.

Entsorgung des Altgerätes

Die Gerätefertigung unterliegt einer ständigen Qualitätskontrolle.

Es werden ausschließlich hochwertige Materialien verarbeitet, die zum größten Teil recyclebar sind.

Tragen auch Sie zum Umweltschutz bei, indem Sie sicherstellen, dass Ihr Altgerät nur auf umweltverträgliche Weise entsorgt wird.

Bringen Sie das Altgerät daher nur zu einem autorisierten Wiederverwertungsbetrieb oder zu einer entsprechenden Sammelstelle.

REMKO SLN 40 - Entsorgung des Altgerätes - 1

REMKO SLN 40 - Entsorgung des Altgerätes - 2

Gerätedarstellung SLN 40 - 80

REMKO SLN 40 - Gerätedarstellung SLN 40 - 80 - 1

Maß- und Konstruktionsänderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben uns vorbehalten.

Ersatzteilliste

Nr. Bezeichnung SLN 40 SLN 60 SLN 80
EDV-Nr. EDV-Nr. EDV-Nr.
1 Wandkonsole 1109144 1109165 1109177
2 Gehäuse hinten 1109188 1109189 1109190
3 Kabelverschraubung 1109129 1109129 1109129
4 Kondensator 1109146 1109167 1109179
5 Ventilator kpl. mit 800 mm Kabel 1109147 1109147 1109147
6 Ventilator kpl. mit 1200 mm Kabel — — 1109168 1109168
7 Ventilator kpl. mit 1600 mm Kabel — — — 1109180
8 Verdampfer1109148 1109169 1109181
9 Kondensatschale kpl.1109149 1109170 1109182
10 Frontplatte1109194 1109195 1109196
11 Fühler Verdampfer (Metall)1109160 1109160 1109111
12 Fühler Kondensator1109161 1109161 1109161
13 Thermoventil1109158 1109173 1109185
14 Hygrostat1109115 1109115 1109115
15 Trockenfilter1109157 1109157 1109157
16 Steuerplatine1109152 1109152 1109152
17 Diodenplatine mit Kabel1109154 1109154 1109154
18 Klemme, zweipolig1109155 1109155 1109155
19 Betriebskondensator 1109156 1109156 1109156
20 Magnetventil kpl.1109110 1109110 1109110
21 Rückschlagventil— — 1109176 1109176
22 Kompressor kpl.1109162 1109174 1109186
- Umluftansaugfilter1109191 1109192 1109193

Wartungsprotokoll

REMKO SLN 40 - Wartungsprotokoll - 1

Gerätetyp: .... Gerätenummer: ....

Gerät gereinigt – Außen – Gerät gereinigt – Innen – Kondensator gereinigt Verdampfer gereinigt Lüfterfunktion geprüft Gerät auf Beschädigungen überprüft Schutzvorrichtungen geprüft Alle Befestigungsschrauben überprüft Elektrische Sicherheitsüberprüfung Probelauf

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Bemerkungen:

1. Datum: .......Unterschrift2. Datum: .......Unterschrift3. Datum: .......Unterschrift4. Datum: .......Unterschrift5. Datum: .......Unterschrift
6. Datum: .......Unterschrift7. Datum: .......Unterschrift8. Datum: .......Unterschrift9. Datum: .......Unterschrift10. Datum: .......Unterschrift
11. Datum: .......Unterschrift12. Datum: .......Unterschrift13. Datum: .......Unterschrift14. Datum: .......Unterschrift15. Datum: .......Unterschrift
16. Datum: .......Unterschrift17. Datum: .......Unterschrift18. Datum: .......Unterschrift19. Datum: .......Unterschrift20. Datum: .......Unterschrift

Technische Daten

Baureihe SLN 40 SLN 60 SLN 80
Tagesentfeuchtungsleistung bei 30 °C und 80% r.F. Liter/Tag 50,4 70,8 100,8
Tagesentfeuchtungsleistung bei 30 °C und 60% r.F. Liter/Tag 32,2 43,2 64,0
Einsatztemperaturbereich °C 10 bis 36
Einsatztfeuchtigkeitsbereich % r.F. 40 bis 100
Luftleistung m ^3/h 250500 750
SpannungsversorgungV/Hz230/1~/50
Leistungsaufnahme max.kW0,72 1,051,65
Nennstromaufnahme max.A2,84,37,2
Kältemittel ^1) R407C
Kältemittelmengekg0,6 0,951,6
Schalldruckpegel LpA 1m ^2) dB (A)444648
Tiefemm290 290290
Breitemm890 12001735
Höhemm680 680680
Gewichtkg576895
EDV-Nr.615405615605615805

1) Enthält Treibhausgas nach dem Kyoto-Protokoll
2) Geräuschmessung DIN 45635 - 13 - KL 3, an den Kanalöffnungen gemessen

REMKO EuROPAWEIt

... und einmal ganz in Ihrer Nähe!

Nutzen Sie unsere Erfahrung und Beratung

REMKO SLN 40 - REMKO EuROPAWEIt - 1

Durch intensive Schulungen bringen wir das Fachwissen unserer Berater immer auf den neuesten Stand. Das hat uns den Ruf ein getragen, mehr zu sein als nur ein guter, zuverlässiger Lieferant: REMKO, ein Partner, der Probleme lösen hilft.

Der Vertrieb

REMKO leistet sich nicht nur ein gut ausgebautes Vertriebsnetz im In- und Ausland, sondern auch ungewöhnlich hochqualifizierte Fachleute für den Vertrieb.

REMKO-Mitarbeiter im Außen dienst sind mehr als nur Verkäufer: vor allem müssen sie für unsere Kunden Berater in der Klima- und Wärmetechnik sein.

Der Kundendienst

Unsere Geräte arbeiten präzise und zuverlässig. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten, so ist der REMKO Kundendienst schnell zur Stelle. Unser umfangreiches Netz erfahrener Fachhändler garantiert Ihnen stets einen kurzfristigen und zuverlässigen Service.

REMKO GmbH & Co. KG Klima- und Wärmetechnik

Im Seelenkamp 12 · D-32791 Lage

Postfach 1827 · D-32777 Lage

Telefon +49 5232 606-0

Telefax +49 5232 606-260

E-mail info@remko.de

Internet www.remko.de

REMKO SLN 40 - Der Kundendienst - 1

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : REMKO

Modell : SLN 40

Kategorie : Luftentfeuchter