Philco PHS25H20 - Klimaanlage

PHS25H20 - Klimaanlage Philco - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHS25H20 Philco als PDF.

📄 41 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Philco PHS25H20 - page 1
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu PHS25H20 Philco

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHS25H20 - Philco und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHS25H20 von der Marke Philco.

BEDIENUNGSANLEITUNG PHS25H20 Philco

PHILCO

AIRE ACONDICIONADO

TIPO SPLIT

MANUAL DE INSTRUCCIONES

PHS25C20 PHS25H20 PHS32C20 PHS32H20

Contenido

Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto de éste aire acondicionado, lea atentamente este manual antes de ponerlo en funcionamiento. Conserve este manual para futuras consultas.

OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD...... pág. 5

INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO.... pág. 15

INSTRUCCIONES DE OPERACION ...... pág. 17

NOMBRE Y FUNCION DE CADA PIEZA....pág. 18

OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO....pág. 19

OPERACIÓN DE EMERGENCIA ...... pág. 24

LIMPIEZA Y CUIDADO...... pág. 25

RESOLUCION DE PROBLEMAS ...... pág. 27

INSTALACIÓN

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ......pág. 31

DIAGRAMA DE DIMENSIONES DE INSTALACIÓN ...... pág. 34

INSTALACION DE LA UNIDAD INTERNA ...... pág. 35

INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERNA....pag. 38

VERIFICACIÓN Y PRUEBA DE OPERACIÓN ...... pág. 40

Las imágenes del manual pueden ser levemente diferentes de los objetos materiales, por favor tome como referencia los objetos materiales.

Philco PHS25H20 - INSTALACIÓN - 1

Este símbolo indica ítems prohibidos

Philco PHS25H20 - Este símbolo indica ítems prohibidos - 1

Este símbolo indica ítems que deben ser seguidos

Este producto no debe ser manipulado por personas con discapacidad física o mental ni por niños, sin una previa instrucción sobre el uso u operación del mismo o sin la supervision de una persona que sea responsable por su seguridad.

Debe asegurarse que los niños no juéguen con el equipo.

Philco PHS25H20 - Este símbolo indica ítems que deben ser seguidos - 1

No elimine este producto junto con la basura municipal normal. Elimine este tipo de desechos por separado para su tratamiento especial si fuera necesario.

Philco PHS25H20 - Este símbolo indica ítems que deben ser seguidos - 2

Precauciones de Seguridad

1- Lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad y guarde el manual para futuras consultas.
2- Verifique que la tensión de la red eléctrica coincida con las especificaciones del aparato.
3- Después de retirar todas las piezas de la caja, verifique que el aparato este en perfectas condiciones. En caso de tener alguna duda, no utilice el aparato y contáctese con el servicio técnico autorizado.
4- Todos los materiales del embalaje, tal como: plásticos, espuma de polietileno, etc., deben ser guardados fuera del alcance de los niños para evitar cualquier accidente.
5- El fabricante no se responsabilizará por ningún defecto causado por el uso indebido o irresponsable del producto, como así tampoco será responsable por arreglos o cambios efectuados por personal no autorizado.
6- Para evitar descargar eléctricas, no abra nunca el equipo. En caso de averías solicite los servicios de personal del servicio técnico recuerde que es peligroso para toda persona no competente llevar a cabo algún servicio de reparación o mantenimiento.
7 El artefacto debe ser usado para fines domésticos únicamente según las instrucciones de utilización
8- Todas las reparaciones deben ser realizadas por el servicio técnico autorizado, si está dentro del período de garantía, o por un técnico autorizado
9- Desconecte el cable de alimentación eléctrica si tiene previsto no utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo.

No coloque sus dedos ni cualquier otro objeto a través de las aberturas del acondicionador de aire.

NUNCA TRATE DE AJUSTAR O REPARAR EL EQUIPO USTED MISMO.

RECUERDE QUE SI EL PRODUCTO SE ENCUENTRA DENTRO DEL PLAZO DE GARANTÍA DEBE CONTAC-TARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO MÁS CERCANO A SU DOMICILIO.

EN CASO DE SER REPARADO POR PERSONAL NO AUTORIZADO, SE PERDERÁ LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA.

ADVERTENCIAS

Es de suma importancia que lea y comprenda totalmente el contenido del manual antes de usar el aparato. Las instrucciones de seguridad de este manual son muy importantes y deben ser cuidadosamente seguidas.

Lea este Manual

En este manual encontrará consejos útiles sobre como usar y mantener su aparato acondicionador de aire correctamente. Basta un poco de cuidado por su parte y ahorrará tiempo y dinero sobre la vida de su acondicionador de aire.

Encontrará muchas respuestas a los problemas más comunes en el cuadro de localización de averías. Si usted previamente revisa los consejos de ese cuadro, los podrá resolver sin necesidad de llamar al servicio técnico.

Conserve este manual para futuras referencias.

Philco PHS25H20 - Lea este Manual - 1

ADVERTENCIA

*Antes de usar este aparato por primera vez, asegúrese de que el voltaje de su casa sea el mismo que indica la placa de características técnicas del producto.

*Contacte siempre un servicio técnico autorizado para la reparación o mantenimiento de esta unidad

*Contacte un instalador para la instalación de esta unidad.

*El aparato acondicionador de aire no está indicado para que sea usado por niños pequeños o minusválidos sin supervisión.

*Evite que los niños pequeños jueguen con el acondicionador de aire

*Nunca use el producto en caso de que la ficha de alimentación o el cable estén dañados. De estar dañado el cable o la ficha de alimentación, contáctese con el servicio técnico autorizado

*Si el cable de alimentación debe ser sustituido, deberá realizarlo personal autorizado exclusivamente

*El trabajo de instalación deberá ser realizado de acuerdo con la norma nacional de instalación eléctrica y solo por personal autorizado

*Al desconectar la ficha de conexión no tire nunca del cable. Cuando quiera desconectar el producto de la red eléctrica domiciliaria, desconéctela agarrando la ficha de alimentación del producto.

"No toque el aparato, los enchutes ni tomacorrientes con las manos númedas o mojadas, de esta manera evitará posibles descargas eléctricas sobre usted.

IMPORTANTE

Siga las siguientes instrucciones para seguridad del usuario, la de otras personas y para evitar daños a la propiedad.

Un manejo incorrecto debido a la ignorancia de las instrucciones puede causar daños o averías. La gravedad está clasificada por las siguientes indicaciones:

ADVERTENCIAEste símbolo indica peligro de muerte o lesiones graves
PRECAUCIONEste símbolo indica la posibilidad de avería o daño a la propiedad

Los significados de los símbolos utilizados en este manual están mostrados a continuación

Philco PHS25H20 - IMPORTANTE - 1

No está permitido

Es aconsejable

Philco PHS25H20 - IMPORTANTE - 2

ADVERTENCIAS

Philco PHS25H20 - ADVERTENCIAS - 1
No coloque nada sobre el cable de alimentaciónUtilice el enchufe específico para electrodomésticosNo modifique la longitud del cable de corriente ni comparta el enchufe con otros aparatos eléctricos
Exieto rioego do fuogo o docoarga eléctricaExieto rioego do fuogo o docoarga eléctricaSe puede producir una descarga eléctrica o ruego debido a la generación de calor.
Revise siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la instalación o reparación del productoInstale un conducto de drenaje para asegurar el desagüe correcto del aguaMantenga un nivel uniforme durante la instalación del equipo
Niveles bajos de refrigerante pueden causar averías en el equipoUna mala conexión puede causar fugas de aguaPara evitar vibraciones o fugas de agua
No instale el producto en un lugar donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda dañar a sus vecinosEmplee una o más personas para levantar y transportar el aire acondicionadoNo instale el producto donde pueda estar expuesto al aire directo del mar (salitre)
Puede causar problemas a sus vecinosEvite lesiones personalesEl equipo puede corroerse. La corrosión, especialmente en el condensador y evaporador, puede causar averías o hacerlo funcionar defectuosamente
No manipular la unidad con las manos mojadas o en ambientes húmodoc.No dirija el aire directamente sobre las personas
Se puede producir una descarga eléctricaPuede ser perjudicial para su salud
Asegúrese siempre que la toma de tierra funcione correctamente.No permita que entre agua en las partes eléctricasInstale siempre un disyuntor (interruptor diferencial) y un circuito eléctrico apropiado.
La ausencia de una toma de tierra puede provocar descargas eléctricasPuede producir fallos en la máquina o descargas eléctricasNo instalarlo puede producir fuego o descargas eléctricas.
Desconecte la corriente si nota extraños sonidos, olores o que salga humo.No use el enchufe si está dañado o sueltoNo abra la unidad durante su funcionamiento
Puede producir fuego o descargas eléctricasPuede producir fuego o descargas eléctricasPuede producir descargas eléctricas
No deje el cable de la corriente cerca de aparatos de calefacciónNo deje el cable cerca de gas inflamable o combustibles, como gasolina, bencina, diluyente, etc
Puede producir fuego o descargas eléctricasPuede producirse una explosión o fuego
Ventile la habitación antes de poner en funcionamiento el acondicionador de aire por si hay algún escape de gas de otro aparatoNo desmonte o modifique la unidad
Puede producirse una explosión, fuego o quemadurasPueden producirse fallos y descargas eléctricas

Philco PHS25H20 - ADVERTENCIAS - 2

PRECAUCIONES

Cuando quite el filtro del aire, no toque las partes metálicas de la unidadNo limpie el acondicionador de aire con aguaVentile bien la habitación cuando lo use junto a una estufa, etc.
Puede herirse.El agua puede entrar en la unidad y dañar el aislamiento. Pueden producirse descarga eléctrica.Puede producirse un déficit de oxígeno.
Cuando limpie la unidad, apague y desconecte el disyuntor.No deje animales o plantas expuestos directamente al flujo de aire.No lo use para otros propósitos.
No limpie la unidad cuando esté enchufada, puede provocar fuego, descargas eléctricas y causar daños.Puede perjudicar a su mascota o planta.No use este acondicionador de aire para conservar instrumentos de precisión, comida, animales, plantas, y objetos de arte. Puede causar deterioros.
No deje el aparato en funcionamiento durante mucho tiempo cuando los niveles de humedad sean muy altos y esté abierta uno puerto o ventanaNo utilice este producto en un espacio cerrado durante mucho tiempoCuando el aparato está empapado (inundado o sumergido), desconecta la unidad y póngase en contacto con un servicio técnico autorizado
La humedad puede condensarse y mojar o dañar los equiposPodría acarrear falta de oxígenoExiste riesgo de fuego o descarga eléctrica
Desenchufe el aparato antes de realizar labores de limpieza o mantenimientoAsegúrese que nacie pueda pisar o caerse sobre la unidadI
Existe riesgo de descarga eléctricaEsto podría producir lesiones personales y daños en el equipo
Apague el aparato y cierre la ventana en caso de tormenta o huracánDesconecte tirando del enchufe, no del cableApague la unidad del interruptor general si no lo usa por un largo periodo
Su funcionamiento con las ventanas abiertas puede hacer que entre agua en la parte interna, así como mojar el mobiliario doméstico.Una desconexión incorrecta puede provocar descargas eléctricas y daños'Puede producir fallos en la unidad o fuego.
No coloque obstáculos alrededor de la entrada de aire o dentro de la salida de aire.Asegúrese que el soporte de la unidad externa no esté dañado debido a una exposición prolongada.Introduzca siempre los filtros correctamente. Limpie el filtro una vez cada dos semanas
Puede producir fallos en la unidad o accidentes.Si el soporte está dañado puede provocar la caída de la unidad.El funcionamiento de la unidad sin los filtros o con los filtros sucios puede causar fallos.
No use detergentes agresivos como ceras o dlluyentes. Use un jabón suave para su limpieza.No coloque objetos pesados sobre el cable de conexión, y tenga cuidado que no se aplaste.No beba el agua drenada del acondicionador de alre.
Puede deteriorarse la carcasa debido a un cambio de color o arañazos en la superficie.Puede producir fuego o descargas eléctricasContiene sustancias tóxicas pudiendo provocar enfermedades
Desembale e instale la unidad con precaución. Puede hacerse daño con los bordes metálicos.Si entra agua en la unidad, desconecte con el interruptor y apague el disyuntor. Aísle la máquina desenchufándola de la corriente y contacte un servicio técnico cualificado.

Las imágenes siguientes son presentadas a fin de ilustrar las características del aparato. Por favor, tome como referencia los objetos reales.

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 1
Absolutamente prohibido

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 2
PRECAUCION

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 3
Debe hacerse

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 4

natural_image Simple line drawing of a hand holding a cylindrical object connected to a vertical rod, with ground and hatched lines below (no text or symbols)

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 5

natural_image Cartoon illustration of a person using a wall-mounted device to clean air (no text or symbols)

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 6

natural_image Simple line drawing of a wall-mounted device connected to a cable and plug (no text or symbols)

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 7

natural_image Simple line drawing of a plug connecting a cable to a handle, with motion lines indicating movement (no text or symbols)

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 8

El acondicionador de aire debe tener una descarga a tierra para evitar choques eléctricos. No conecte el cable de descarga a tierra a las cañerías de gas, agua, pararrayos o cables de teléfono. Luego de la instalación, debe chequear el correcto funcionamiento de la descarga a tierra.

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 9

No tire del cable de alimentación cuando el equipo se encuentre en funcionamiento. Podría provocar incendios. Para desconectar el enchufe, apague la unidad y tome el enchufe para quitarlo del tomacorriente.

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 10

No conecte la unidad mediante alargues o utilizando triples.

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 11

No dañc el cable de alimentación ni realice uniones en los cables. No aplaste ni acerque los cables a fuentes de calor ya que podría causar incendios.

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 12

natural_image Illustration of a hand holding a wall-mounted air conditioner with a person lying on a blanket (no text or symbols)

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 13

No dirija aire frío al cuerpo por un período de tiempo prolongado. Esto podría deteriorar sus condiciones físicas y provocarle problemas de salud.

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 14

text_image Diagram showing a hand pressing down on an air conditioner with a switch and a wall-mounted display panel nearby.

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 15

Desenchufe el aparato del tomacorriente si tiene previsto no utilizarlo por un período largo de tiempo. (El polvo acumulado podría provocar incendios). Un disyuntor diferencial de la capacidad adecuada debe instalarse para prevenir posibles choques eléctricos.

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 16

natural_image Simple line drawing of a surprised face and pointing at a TV screen with a grid of people (no text or symbols)

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 17

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 18

natural_image Illustration of a person using a large cylindrical air conditioner with raindrops falling (no text or symbols)

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 19

Limpie el aparato con un paño seco y suave. No utilice solventes químicos, insecticidas o aerosoles inflamables ya que podría dañar el gabinete del aparato. No rocíe agua directamente dentro de la unidad.

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 20

natural_image Illustration of a steam machine emitting exhaust from a high-speed air conditioner (no text or symbols)

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 21

No exponga electrodomésticos que funcionan con fuego a la corriente de aire, esto podría causar una combustión incompleta.

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 22

natural_image Simple line drawing of a person hanging from a window with clothes hanging (no text or symbols)

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 23

Cierre ventanas y puertas mientras el acondicionador de aire se encuentre en funcionamiento. Use cortinas preferentemente. Abra una puerta o ventana por un momento si precisara dejar entrar un poco de aire fresco.

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 24

natural_image Diagram of a car air conditioner with airflow and exhaust pipe (no text or symbols)

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 25

Apague y desconecte el aparato inmediatamente si algo anormal ocurriera (por Ej., olor a quemado o humo)

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 26

No instale el acondicionador do aire on lugares donde pudiora haber pérdidas de gas inflamable. Si ocurriese una descarga eléctrica accidental, provocaría fuego o explosión.

No utilice el aparato para almacenar equipamiento de precisión, alimentos, pintura u otro tipo de elemento que requiera cierta humedad y temperatura ya que su calidad podría verse afectada.

No abra ventanas o puertas cuando el aparato se encuentre en funcionamiento en el modo DRY(SECO) por un período de tiempo extenso si hubiera alta humedad ambiente (más de 80%). En caso contrario, agua condensada podría gotear de la unidad.

No coloque sus dedos ni cualquier otro objeto en la grilla del acondicionador de aire. Dado que el ventilador funciona a una alta velocidad, podría provocar daños.

Philco PHS25H20 - PRECAUCIONES - 27

  • El aparato debe instalarse siguiendo las normas nacionales de redes eléctricas.
  • El aparato no debe ser instalado en un lavadero.
  • El aparato debe instalarse con una altura mínima de 2.3m del piso.
  • El aparato debe instalarse de manera de tener un fácil acceso al enchute.
  • En los modelos de más de 5500W / 5000 frigorías (20000BTU/h) debe utilizarse un disyuntor con una separación de contacto de por lo menos 3 mm (0,12 pulg.) en todos los polos, respetando las regulaciones nacionales.

No coloque sus dedos ni cualquier otro objeto a través de las aberturas del acondicionador de aire.

PRECAUCIONES RELATIVAS AL USO DE PILAS

  • Instale las pilas correctamente respetando los signos de polaridad (+,-) para evitar cortocircuitos.
  • Reemplace las pilas agotadas de forma inmediata.
  • No mezcle pilas nuevas y viejas.
  • No utilice pilas de diferentes tipos.
  • Extralga las pilas cuando no se vaya a utilizar el acondicionador de aire durante un largo período de tiempo.
  • Nunca intente recargar pilas normales.
  • No acerque las pilas al fuego.
  • Las pilas deben ser instaladas por un adulto o bajo la supervisión de un adulto.
  • Retire las pilas usadas del control remoto.
  • Retire las pilas recargables del control remoto para su carga.
  • La recarga de pilas recargables debe ser realizada por un adulto o bajo la supervisión de un adulto.

  • Cuando retire las pilas del control remoto, recuerde que éslas deben ser recicladas para salvaguardar el medio ambiente. Por favor, recurra a los servicios de recolección de pilas destinados para tal fin en su localidad

  • Si el líquido de las pilas mancha su piel o ropa, lávese bien con agua limpia. Los productos químicos pueden causar quemaduras otros peligros para a salud
  • No deje que los niños manipulen ningún tipo de pilas

Antes del uso

1- Contacte con un especialista para la instalación

Las instrucciones de instalación son para instaladores con experiencia. Si Ud. no lo es, contáctese con personal técnico habilitado para que efectúe la instalación del producto.

  1. Asegúrese que la unidad está correctamente conectada a la toma de tierra.
    El fabricante, como así tampoco, el servicio técnico será responsable por una incorrecta o inapropiada instalación o mantenimiento de producto, incluvendo un inapropiado uso del equipo.
  2. No use un cable danado o fuera de normativa.
  3. No comparta el mismo enchufe con otros aparatos.
  4. No use una extensión del cable.
  5. No encienda/apaque el aparato desconectando el suministro de corriente.

PRECAUCIONES:

Un choque eléctrico puede causar daños severos al usuario o la muerte.

Solo un electricista / instalador calificado debe conectar este aparato.

Precauciones durante la conexión:

  • No enchufe la unidad hasta que todas las conexiones (tuberías, manguera de drenaje, montaje, etc.) se havan hecho y verificado
  • Existen altos voltajes en esta unidad que son muy peligrosos. Por favor consulte estas instrucciones y diagramas cuando instale la unidad. Conexiones inapropiadas y conexiones a tierra mal hechas pueden causar serios daños.
  • Esta unidad deber ser conectada a una descarga a tierra
  • Conecte cables y tuberías en forma segura y firme, una mala conexión o desconexión puede causar sobrecalentamiento o posibles riesgo de incendio.

Precauciones durante el traslado:

- Sea muy cuidadoso y consiga ayuda para transportar y manipulear esta unidad ya que es muy pesada.

Precauciones durante la instalación:

  • Cuando se instala en el cielo paso o en una pared, asegúrese de que sean lo suficientemente fuertes para sostener el peso de la unidad.
  • Cuando se instala en una habitación, asegúrese de que las tuberías estén bien aisladas para proteger las paredes y muebles de la transpiración de los tubos.

Precauciones cuando se conecta la tubería de refrigeración:

  • Mantenga la tubería tan corta como le sea posible
  • Use el método de acampanamiento (pestaña) para conectar la tubería
  • Aplique lubricante refrigerante a las superficies a unir y a las uniones de tubos antes de conectarlas, luego ajustellos, asegurándose de no hacerlo demasiado fuerte.
  • Revise los tubos y conexiones cuidadosamente para asegurarse que no existan filtraciones antes del test de funcionamiento

Precauciones cuando se repara o se realizan algún tipo de mantenimiento:

  • Se recomienda que las tareas de reparación del producto, para el caso de ser necesario, solo las realice personal del servicio técnico autorizado. Cualquier intervención de personal no autorizado dejará sin efecto la garantía del producto.
  • Ascgúrcsc de que la unidad cated apagada y desenchufada antes de abrirla para efectuar cualquier tipo de reparación.
  • Limpie la zona de trabajo una vez terminada la reparación, y asegúrese de que no han quedado materiales o restos de metales o cables dentro de la unidad.

Limpieza y mantenimiento

ANTES DE INICIAR CUALQUIER TAREA DE LIMPIEZA Y/O MANTENIMIENTO DESCONECTE EL EQUIPO DE LA RED ELÉCTRICA.

1-No toque las partes metálicas de la unidad cuando quite el filtro. Se puede herir cuando manipule los bordes de metal.
2-No use agua para limpiar el interior del acondicionador de aire. La exposición al agua puede destruir el material aislante, provocando una posible descarga eléctrica.
3-Cuando limpie la unidad, asegúrese antes que el interruptor y el circuito eléctrico estén apagados.

Servicio

Para reparación y mantenimiento. contacte a su servicio técnico autorizado.

Temperatura De Funcionamiento

TemperaturaFUNCIÓN DE REFRIGERACIÓNFUNCIÓN DE CALEFACCIÓNFUNCIÓN DE DESHUMIDIFICACIÓN
TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN21oC ~ 32o C20oC ~ 27o C21oC ~32o C
TEMPERATURA EXTERIOR21oC ~ 43o C0oC ~ 24o C21oC ~43o C
1- Si el acondicionador de aire se usa en otras condiciones a las arriba expuestas, los mecanismos de protección y seguridad pueden ponerse en marcha y causar un funcionamiento anormal de la unidad.2- Habitación con humedad relativa por debajo del 80%. Si el acondicionador de aire opera excesivamente en esta situación, puede producir condensación en la superficie del acondicionador de aire. Por favor, sitúe la rejilla vertical a su máxima inclinación (vertical respecto al suelo), y sitúe el modo ALTO (HIGH) del ventilador.3- Obtendrá un óptimo desempeño dentro de estos intervalos de temperatura.4- Dado que el acondicionador de aire lleva a cabo la operación de calefacción emitiendo el calor del aire exterior (a través de la bomba de calor), la capacidad de calefacción puede disminuir si la temperatura exterior es muy baja. Si el efecto de calefacción no es satisfactorio, use algún otro dispositivo calefactor junto con el acondicionador.

CONSERVE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!

Por favor, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones antes del uso.

Philco PHS25H20 - Servicio - 1

Si el voltaje es demasiado alto los

componentes pueden dañarse fácilmente, si el voltaje es muy bajo el compresor vibrará fuertemente y el sistema refrigerante se dañará, el compresor y los componentes eléctricos no podrán funcionar. El voltaje debe ser estable; sin fluctuaciones.

Philco PHS25H20 - Servicio - 2

Asegúrese de retirar el enchufe

del tomacorriente cuando el acondicionador de aire no se encuentre en uso por un largo periodo de tiempo. De otra manera, el polvo acumulado puede causar sobrecalentamientos o fuego.

Philco PHS25H20 - Servicio - 3

Philco PHS25H20 - Servicio - 4

Nunca cmpalme el cable de alimentación

con otro como extensor ni use cables alargadores. Esto puede causar sobrecalentamientos o fuego.

Philco PHS25H20 - Servicio - 5

natural_image Simple line drawing of a pair of scissors cutting a cable, no text or symbols present

No deje ventanas o puertas abiertas

por un largo periodo de tiempo durante el uso del acondicionador de aire. Esto puede disminuir la capacidad de acondicionamiento del aire.

Philco PHS25H20 - Servicio - 6

No bloquee las entradas o salidas de

aire de ambas unidades; interior y oxtorior. Esto puedo disminuir la capacidad de acondicionamiento de aire o provocar malos funcionamientos.

El cable de alimentación debe ocupar un circuito

especial con interruptor de protección de aire. Asegúrese de que posee la capacidad suficiente.

La unidad será encendida y apagada según sus requerimientos

automáticamente, por favor, no enclenda y apague la unidad frecuentemente. En caso contrario podría traerle efectos negativos a la unidad.

Philco PHS25H20 - Servicio - 7

natural_image Illustration of a child opening a window with curtains and arrows indicating motion (no text or symbols)

Philco PHS25H20 - Servicio - 8

natural_image Illustration of a t-shirt being washed with air bubbles, showing a sad face emerging from the tube (no text or symbols)

Si sintiera olor a quemado o hubiera

humo, por favor, corte el suministro eléctrico y contacte a su servicio técnico PHILCO. Si el problema siguiera la unidad puede dañarse y causar choques eléctricos o fuego.

Philco PHS25H20 - Servicio - 9

Philco PHS25H20 - Servicio - 10

Mantenga los aero- soles y combustibles

a una distancia superior a 1m de la unidad. Esto puede causar fuego o explosión.

Philco PHS25H20 - Servicio - 11

natural_image Illustration of two gas storage units, one with a valve and the other with a gas cylinder (no text or symbols)

Philco PHS25H20 - Servicio - 12

No intente reparar el acondicionador de aire

usted mismo. Una reparación incorrecta puede provocar choques eléctricos o fuego.

Entre en contando con el centro de reparaciones si fuera necesario.

Philco PHS25H20 - Servicio - 13

natural_image Illustration of a person reacting to a distressed TV with a sad face (no text or symbols present)

Instrucciones previas al uso (Cont.)

Philco PHS25H20 - Instrucciones previas al uso (Cont.) - 1

Por favor, no corte ni dañe el cable de alimentación o los cables de control.

Si estuvieran dañados pídale a un técnico calificado que los cambie.

Para ajustar la dirección de aire apropiada, durante la operación

del acondicionador los deflectores pueden ser ajustados presionando el botón SWING en el control remoto para cambiar la dirección del aire.

Philco PHS25H20 - Instrucciones previas al uso (Cont.) - 2
Deflector Oscilante
Guía del Deflector

Philco PHS25H20 - Instrucciones previas al uso (Cont.) - 3

No inserte sus manos en las entradas o salidas de aire.

Philco PHS25H20 - Instrucciones previas al uso (Cont.) - 4

natural_image Illustration of a person cleaning an air conditioner unit (no text or symbols visible)

Philco PHS25H20 - Instrucciones previas al uso (Cont.) - 5

No dirija el viento directamente a plantas o animales. Esto puede na mala influencia en ellos.

Philco PHS25H20 - Instrucciones previas al uso (Cont.) - 6

natural_image Illustration of a dog sleeping under a wall-mounted air conditioner (no text or symbols)

Philco PHS25H20 - Instrucciones previas al uso (Cont.) - 7

No aplique viento frío sobre el cuerpo por un largo período de tiempo. Esto raerle problemas de salud

Philco PHS25H20 - Instrucciones previas al uso (Cont.) - 8

natural_image Illustration of a person lying in bed next to an air conditioner unit (no text or symbols present)

Philco PHS25H20 - Instrucciones previas al uso (Cont.) - 9

No use el acondicionador de aire para otro propósitos tales como epa, conservar alimentos, etc.

Philco PHS25H20 - Instrucciones previas al uso (Cont.) - 10

natural_image Simple line drawing of an air conditioner unit emitting a fan, with apples and a leaf nearby (no text or symbols)

Philco PHS25H20 - Instrucciones previas al uso (Cont.) - 11

Volcar agua en el acondicionador de aire puede causar choques eléctricos nacionamiento.

Philco PHS25H20 - Instrucciones previas al uso (Cont.) - 12

natural_image Illustration of a person cleaning an air conditioner with a bucket (no text or symbols)

Philco PHS25H20 - Instrucciones previas al uso (Cont.) - 13

No coloque el acondicionador de aire cerca de una fuente de calor

Philco PHS25H20 - Instrucciones previas al uso (Cont.) - 14

natural_image Line drawing of a steam rising from a cylindrical air conditioner unit to a portable stove (no text or symbols)

Instrucciones de operación

Principio de funcionamiento y funciones especiales para enfriamiento.

Principio:

El acondicionador de aire absorbe el aire caliente de la habitación y lo transmite al exterior para su descarga, de esta manera la temperatura interior desciende. Su capacidad de enfriamiento aumentará o disminuirá dependiendo de la temperatura ambiente exterior.

Función Anti-congelamiento:

Si la unidad esta trabajando en modo FRIO, en una baja temperatura, podría formarse escarcha en el intercambiador de calor. Cuando el intercambiador de calor de la unidad interior disminuyera por debajo de 0, el microcomputador de la unidad interior detendrá el funcionamiento del compresor y protejerá la unidad.

Principio de funcionamiento y funciones especiales para calefacción

Principio:

* El acondicionador de aire absorbe el aire caliente del exterior y lo transmite a la habitación para su descarga, de esta manera la temperatura interior asciende. Su capacidad de calefacción disminuirá dependiendo de la temperatura ambiente exterior, así como el aumento de la temperatura ambiente interior y la capacidad de calefacción del cuarto.

* Si la temperatura exterior disminuyera de 0°C, por favor opere con otros equipos de calefacción por ventilación.

Descongelamiento:

* Cuando la temperatura exterior es muy baja pero la humedad muy alta, luego de un largo periodo de funcionamiento se formará escarcha en la unidad exterior. Esto afectará los elementos de calefacción. En este momento la función de descongelamiento automática funcionará y el funcionamiento del acondicionador parará por 8-10 minutos.

* Durante el descongelamiento automático los ventiladores de los mototes de la unidad interior y de la unidad exterior se detendrán.

* Durante el descongelamiento, el indicador de la unidad interior titila. La unidad exterior puede emitir vapor. Esto se debe al descongelamiento, no indica un mal funcionamiento.

* Luego de finalizar el descongelamiento, la calefacción se recuperará automáticamente.

Función anti-congelamiento:

En el modo CALOR, si estuviera en el siguiente estado, si el intercambiador de calor de la unidad interior no hubiera alcanzado cierta temperatura, la unidad interior no funcionará con el fin de prevenir la emisión de aire frío. (Dentro de 3 minutos).

1- La calefacción comienza. 2- Luego el descongelamiento automático finaliza. 3- Calefacción a la menor temperatura.

El tipo climatico de esta unidad está indicado en la placa de identificación.

Nombre y función de cada pieza

Unidad Interior

Philco PHS25H20 - Nombre y función de cada pieza - 1

text_image Entrada de Aire (2) (3) (4) Salida de Aire (1) (5) (6) Símbología del display: Refrigeración Deshumidificación Ventilación Calefacción Encendido / Apagado Temporatura (9) Unidad Exterior Entrada de Aire (7) (8) Salida de Aire (1) Cable de alimentación (2) Panel Frontal (3) Filtro de aire (4) Defector (5) Cañería de interconexión (6) Cinta Aisladora (7) Cables de Conexión (8) Cañería de Drenaje (9) Control Remoto

Operación del control remoto

Funcionamiento del control remoto

Funciones del control remoto

Nota: Asegúrese de que no haya obstáculos entre el receptor y el control remoto; no lo arroje ni lo deje caer; no lo moje ni lo exponga a los rayos del sol o ninguna otra fuente de calor.

Philco PHS25H20 - Funciones del control remoto - 1

text_image Emisor de señal FAM 88°C 88°F 88:00 AM Control remoto

ON/OFF

tecla ON/OFF

- Presione esta tecla para prender y apogar el el equipo. El temporizador y la función SUEÑO se desactivaran cada vez que lo haga, pero se conservará la hora fijada.

MODE

tecla MODO

- Presione esta tocla para seleccionar la modalidad de funcionamiento. La modalidad predeterminada es Auto. En esta modalidad, el visor no muestra la temperatura, en el modo calefacción la temperatura inicial es (82°F) 20°C, en otros modos, el valor inicial es 25°C (77°F)

Philco PHS25H20 - tecla MODO - 1

Philco PHS25H20 - tecla MODO - 2

AUTO

Philco PHS25H20 - tecla MODO - 3

REFRIGERACION

Philco PHS25H20 - tecla MODO - 4

DESHUMECTACION

Philco PHS25H20 - tecla MODO - 5

VENTILACION

Philco PHS25H20 - tecla MODO - 6

CALEFACCION

(solo para equipos frio-calor)

SLEEP

tecla SUEÑO

- Presione esta tecla para activar/desactivar la función. Esta función está desactivada al encender el equipo, también se desactiva al apagarlo. Al activar la función Sleep, en el visor aparece el indicador correspon diente. Cuando esta función está activada, se puede ajustar la hora del temporizador; esta función no está disponible en los modos FAN y AUTO

FAN

tecla VENTILADOR

- Presione esta tecla para seleccionar la velocidad del ventilador. Al apagar el equipo la velocidad vuelve a al velocidad predeterminada. En el modo dehumidificación, sólo se puede seleccionar la elocidad baja (LOW).

Philco PHS25H20 - tecla VENTILADOR - 1

CLOCK

tecla RELOJ

- Presione esta tecla para ajustar la hora. Se ve el símbolo ①itilando. Dentro de los 5 segs, siguientes podrá ajustar los valores presionando las teclas + ó - . Si presiona esta tecla de modo sostenido durante 2 segs, los minutos subirán de a uno, cada 0,5 segs. Si vuelve a presionar la tecla CLOCK mientras el símbolo está titilando, el mismo ② quedará fijo lo que significa que los cambios se realizaron con éxito. Al encender el equipo la hora predeterminada es 12:00 y ④ aparece en el visor. El símbolo ⑤ndica que el valor que se muestra es el del reloj, si no aparece, el valor que se ve es el del temporizador

LIGHT

tecla LUZ

- Presione esta toca para encender o apagar la luz del visor. Cuando la luz está encendida, aparece el icono y el indicador luminoso se enciende en el visor.

Si presiona la tecla para apagar la luz, el icono aparece nuevamente y se apagará el indicador luminoso en el visor.

Operación del control remoto (Cont.)

Advertencia: Este control remoto es común a varios modelos. No todos los modelos tienen las mismas funciones; si llegara a presionar la tecla correspondiente a una función que su unidad no tiene, los valores y ajustes de la misma no sufrirán cambio alguno.

Philco PHS25H20 - Operación del control remoto (Cont.) - 1

text_image FAN 88°F ON ON MODE - + FAN CLOCK THYDACH BLUTT TEMP THYDACH TURBO SLABR LIGHT Control remoto

BLOW

tecla BLOW

- En las modalidades refrigeración y deshumidificación, al presionar esta lecla se activará la función ventilación. Para desactivará vuelva a presionar la misma lecla. Al encender al equipo, la función BLOW está desactivada. Al presionar la tecla de encendido o al cambiar a las modalidades refrigeración o deshumidificación, la función BLOW conservará el estado seleccionado. Con la unidad apagada sólo se podrá desactivar esta función. En las modalidades AUTO, ventilación y calefacción no se puede activar la función BLOW.

tecla -

- Se puede hajar la temperatura predeterminada presionando esta tecla. Si mantiene la tecla presionada durante 2 segundos, los valores cambiarán rápidamente hasta que libere la tecla y el equipo registre la temperatura seleccionada. Durante este proceso los símbolos C° y F° permanecerán encendidos en el visor. En la modalidad Auto no se puede programar la temperatura, personal presión la tecla en el control remoto, la orden se envía.

tecla +

- Se puede subi la temperatura predeterminada presionando esta tecla. Con el equipo encendido, si la mantiene presionada durante más de 2 segs., los valores cambiarán rápidamente hasta que libere la tecla y se registre la nueva temperatura. Durante este proceso los símbolos C (C) permanecerán visibles. En la modalidad Auto no se puede programar la temperatura pero al presionar la tecla se enviará la información. La temperatura se puede fijar entre 16-30 C° o entre 61-86 F°.

TEMP

tecla TEMP

Presione esta tecla para seleccionar si se mostrará la temperatura ambiente o la temperatura seleccionada. Al encender el equipo, se muestra la temperatura seleccionada. Si se modifica entonces se muestra la temperatura ambiente más el icono durante 5 segs. Luego de recibir otra señal remota, el equipo volverá a mostrar la temperatura establecida. Si el usuario no configura qué información a mostrar el visor, se verá la temperatura determinada. Esta función no está disponible para todos los modelos.

- Al encender el equipo se muestra la temperatura predeterminada, (de acuerdo con los requerimientos del usuario, si no se indicó que se muestre la temperatura fijada y si no se muestra ningún icono en el visor del control remoto inalámbrico. Al presionar este botón (se verá el icono ), entonces se verá la temperatura establecida; cuando se vea se migrará la temperatura ambiente. El modo de visualización no cambia. Si cuando se muestra la temperatura amambiente se modifica la temperatura desde el control remoto, durante 5 sege se mostrará la temperatura predeterminada y luego se mostrará la temperatura ambiente. (Esta función no está disponible para todos los modelos)

TURBO

tecla TURBO

- Presione esta tecla en las modalidades refrigeración o calefacción para activar la función turbo. Luego de activarla se verá el icono correspondiente. Esta función se cancelará automáticamente al cambiar la modalidad o la velocidad del ventilador.

Operación del control remoto (Cont.)

Control remoto

Philco PHS25H20 - Operación del control remoto (Cont.) - 1

text_image FAM 88°F 88:88 OFF MOO - + FAB SLDOK TRAVON BLANK TEMP SWITCH TURNO SLICEP LIGHT

Philco PHS25H20 - Operación del control remoto (Cont.) - 2

Barrido vertical

- Presione esta tecla para cambiar el ángulo de los deflectores, en la secuencia que sigue:

Philco PHS25H20 - Barrido vertical - 1

Este control remoto os común a varios modelos y la posición de los deflectores puede variar entre las 3 posiciones que se muestran a continuación:

Philco PHS25H20 - Barrido vertical - 2

Si se desactiva esta función durante el barrido vertical, los deflectores quedarán fijos en la ultima posición alcanzada.

Este icono indica que los deflectores se mueven continuamente entre las 5 posiciones.

TIMER ON

Ajuste de la hora de encendido

- Hora de encenildo: La palabra "ON" titila y desaparece el icono; los ajustes que haga se verán en el sector numérico. Los números van a titular durante 5 segs, presione + or - para ajustar la hora, cada vez que presione la tecla los valores cambian de a un minuto por vez. Si mantiene presionada la tecla, 2 segs más tarde cambiarán mas rápido del siguiente modo en los primeros 2,5 segs, primero cambian las decenas y luego cambian las unidades y así sucesivamente. Mientras los valores titilan, presione Timer nuevamente durante los primeros 5 segs para fijar la hora en el temporizador. Para cancelar esta función presione Timer On otra vez. Antes de ajustar la hora del temporizador, debe poner en hora el reloj.

TIMER OFF

Ajuste de la hora de apagado

- Presione esta tecla para ajustar la hora de apagado del temporizador. Al hacerlo el icono TIMER OFF va a titular. El procedimiento a seguir es el mismo que para programar la hora de encendido.

Guía general de operación

  1. Presione la tecla ON/OFF para encender el equipo (Nota: Al apagar el equipo el deflector se cierra automáticamente).

  2. Presione la tecla MODE, selecione el modo deseado o bien presione COOL or HEAT para seleccionar los modos refrigeración o calefacción directamente.

  3. Presionelas teclas +ó - para ajustar la temperatura (en el modo AUTO no es necesario realizar este ajuste.)

  4. Presione la tecla FAN para seleccionar la velocidad del ventilador, puede optar entre AUTO, LOW (bajo) MID (intermedio) o HIGH (alto).

  5. Presione para seleccionar la función de barrido vertical del deflector.

Philco PHS25H20 - Guía general de operación - 1

text_image HEAT optar

Funciones optativas

I. Presione la tecla SLEEP para activar la función sueño.
2. Presione las teclas TIMER ON y TIMER OFF para ajustar la hora de encendido y apagado automático.
3. Presione la tecla LIGHT para encender o apagar la luz del visor del equipo (puede que esta función no está disponible en todos los modelos).
4. Presione la tecla TURRO para activar o desactivar esta función

Philco PHS25H20 - Funciones optativas - 1

text_image UN OFF MAGE - + 145 8 GUAVA TURRIC BLOOM TEMP TURRIC SLEEP LIGHT ④ ② ③ ①

Funciones especiales

★ Acerca de la función "Blow"

Esta función elimina la humedad acumulada en el evaporador de la unidad interior con el fin de evitar la formación de moho.

  1. Con la función Blow activada, luego de apagar el equipo usando la tecla ON/OFF el ventilador interior de la unidad continúa funcionando a baja velocidad por 10 minutos más. Durante este tiempo puede apagar el equipo por completo presionando la Blow.

  2. Con la función Blow desactivada, al presionar la tecla ON/OFF el equipo se detiene por completo.

★ Acerca de la función AUTO RUN

Con esta función activada, el visor no muestra la temperatura fijada y el equipo hace todos los ajustes de manera automática y selecciona el modo de funcionamiento que más convenga, considerando la temperatura de la habitación.

★ Acerca de la función turbo

Al seleccionar esta función, el ventilador de la unidad funciona a gran velocidad para enfriar o calentar la habitación rápidamente.

★Acerca de la función Blow en modo Calefacción (esta función no está disponible en todos los modelos. Cuando el equipo está en modo calefacción, el compresor y el ventilador interior están funcionando; al apogar el equipo, el compresor y el ventilador exterior se dotion. Los deflectores se colocan en posición horizontal y el ventilador interior funciona a baja velocidad durante 10 minutos.

Operación del control remoto (Cont.)

★ Para bloquear/desbloquear el teclado

Para bloquear el teclado presione las teclas + y - al mismo tiempo. Si el teclado está bloqueado, el ícono 🔒 aparece en el visor. Al presionar cualquier tecla, el ícono titilará 3 veces. Al desbloquear el teclado, el ícono desaparece.

★ Barrido vertical

  1. Al mantener la tecla presionada durante más de 2 segundos, los deflectores comienzan de arriba hacia abajo de manera continua; al liberar la tecla quedarán fijos en la última posición alcanzada.
  2. En el modo barrido, cuando se pasa del estado de apagado a encendido (→) si vuelve a presionar la tecla 2 segs. más tarde, la función se desactiva. Si vuelve a presionar la tecla, la función cambiará dependiendo de la secuencia de barrido que estaba siguendo.

★ Cómo pasar de grados centigrados a Fahrenheit

Con el equipo apagado, presione las teclas MODE y - a la vez para cambiar de C° a F°

★ Acerca de la función descongelamiento

Si esta función está activada, al apagar el equipo desde el control remoto el proceso de descongelamiento continuará hasta que finalice. Si cambia la modalidad de funcionamiento desde el control remoto, la misma no se ejecuta hasta que el proceso de descongelamiento finalice.

Para encender o apagar esta función presione las teclas "mode" y "blow" al mismo tiempo. Si el equipo esta en modo descongelamiento, el visor muestra "H1"; si cambia al modo calefacción "H1" titilará durante 5 segs, presione la tecla +/- , al hacerlo "H1" desaparece y se muestra la temperatura seleccionada.

Al encender el equipo, la función descongelamiento quedará desactivada.

Cambio de pilas y advertencias

I. Presione suavemente sobre y empuje en la dirección que indica la flecha. Así podrá quitar la tapa del control remoto.
2. Quite las pilas viejas como se indica en la figura.
3. Coloque 2 pilas AAA 1.5V prestando atención a la polaridad, como se indica en la figura.
1. Vuelva a poner la tapa del control remoto.

★ Advertencias:

  • No mezcle pilas nuevas con pilas viejas, ni tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, podría hacer que el control remoto no funcione correctamente
  • Si no va a utilizar el control remoto durante un tiempo prolongado, por favor quite las pilas. No permita que el líquido que sale de las pilas entre en contacto con el control remoto.
  • Debe operar el contro remoto dentro del rango adecuado.
  • Debe colocarlo a 1 metro de distancia de equipos de TV o audio.
  • Si el control remoto no funciona correctamente, saque las pilas y vuelvalas a poner; si aún no funciona correctamente entonces cambie las pilas.

Philco PHS25H20 - ★ Advertencias: - 1

text_image Fig.1

Philco PHS25H20 - ★ Advertencias: - 2

text_image 3 4 as a Fig.2 oquomo para cambiar pilas

Operación de emergencia

Encendido y apagado de la luz del visor

Es una tecla especial pensada para aquellos usuarios que no desean dormir con la luz del visor encendida.

- Encendido de la luz:

Al seleccionar esta función aparece el ícono en el control remoto. La luz del visor se enciende

- Apagado de la luz:

Al cancelar esta función el ícono desaparece y la luz del visor se apaga.

Operación del equipo con comando manual

Si el control remoto se pierde o no funciona, por favor use el el comando manual. El equipo funcionará en modo Auto y no podrá modificar la temperatura ni la velocidad del ventilador. Para accionarlo debe proceder de la siguiente manera:

Para abrir el panel, el comando manual se encuentra en el compartimiento del visor

Philco PHS25H20 - Operación del equipo con comando manual - 1

text_image como manual

Fig.3

- Para encender el equipo: Con el equipo apagado, presione la tecla, el equipo funciona en el modo Auto. La microcomputadora ajustará el modo según la temperatura interior para lograr el efecto más confortable.

- Para apagar la unidad; Presione la tecla y el equipo se apaga.

Limpieza y cuidado

Philco PHS25H20 - Limpieza y cuidado - 1

PRECAUCIÓN

  • Apague el aparato y retire el enchufe del tomacorriente antes de limpiario ya que podría causarle choques eléctricos.
  • Nunca derrame agua en la unidad interior ni en la unidad exterior para limpiarlas ya que podría causar choques eléctricos.
  • Líquidos volátiles (Ej:Thinner o gasolina) dañan el acondicionador de aire. (Entonces limpie las unidades solamente con un paño seco o levemente humedecido con agua o algún limpiador).

Limpieza del panel frontal (Asegúrese de retirarlo antes de limpiario)

1- Retire el panel frontal

Siga la dirección de las flechas para levantar el panel frontal mientras lo sostiene y hace fuerza para retirarlo.

2-Lavado

Limpie con un cepillo suave, agua y detergente neutro y luego séquelo (Nota. nunca use agua a más de 45º para lavar el panel o podría deformarlo o decolorarlo)

3- Instalar panel frontal

Coloque dos soportes y el panel frontal en las ranuras siguiendo la dirección de las flechas para cubrir y sujetar el panel frontal como se muestra en la figura.

Philco PHS25H20 - Limpieza del panel frontal (Asegúrese de retirarlo antes de limpiario) - 1

natural_image Diagram of a cylindrical device with internal compartments and directional arrows indicating rotation (no text or symbols)

Philco PHS25H20 - Limpieza del panel frontal (Asegúrese de retirarlo antes de limpiario) - 2

natural_image Illustration of a person washing clothes with a star-shaped object above their mouth (no text or symbols)

Philco PHS25H20 - Limpieza del panel frontal (Asegúrese de retirarlo antes de limpiario) - 3

Nota: si hubiera mucho polvo en el área del acondicionador de aire, los filtros deberán limpiarse varias veces. Luego de retirar los filtros no toque la aleta de la unidad interior para evitar dañar sus dedos.

Limpieza de los filtros de aire (Recomendada cada tres meses)

1- Retire el filtro de aire

En la ranura de la superficie del panel para abrir un ángulo tire del filtro de aire hacia abajo para sacarlo.

Philco PHS25H20 - Limpieza de los filtros de aire (Recomendada cada tres meses) - 1

natural_image Line drawing of hands holding a rectangular device with arrows indicating rotation (no text or symbols)

(a)

Philco PHS25H20 - Limpieza de los filtros de aire (Recomendada cada tres meses) - 2

text_image (b)

Limpieza de los filtros de aire (Recomendada cada tres meses)

2- Limpieza

Para limpiar el polvo adherido a los filtros usted puede usar una aspiradora o lavarlos con agua tibia (el agua con detergente neutro no debe superar los 45°C) cuando los filtros estén muy sucios (por ej. si tuviera manchas de aceite) y séquelos en la sombra.

NOTA: nunca use agua de más de 45°C para lavarlos ya que podría deformar o decolorar los filtros. Nunca los seque con fuego ya que podría prenderlos fuego o deformarlos.

3- Reinserte los filtros

Reinserte los filtros siguiendo las flechas. Luego cubra la superficie del panel y sujétela.

Philco PHS25H20 - 3- Reinserte los filtros - 1

natural_image Illustration of two hands holding a grid-patterned sheet with scissors, no text or symbols present

Philco PHS25H20 - 3- Reinserte los filtros - 2

Verificación antes del uso

1- Asegúrese de que nada obstruya las salidas y entradas de aire.

2- Verifique que la descarga a tierra esté correctamente conectada.

3- Verifique si las baterías del acondicionador fueron cambiadas o no.

4- Verifique si el soporte de la unidad exterior está dañado o no. Si está dañado, por favor contacte a su proveedor.

Philco PHS25H20 - Verificación antes del uso - 1

natural_image Illustration of a person washing clothes with a sad face on the air (no text or symbols)

Philco PHS25H20 - Verificación antes del uso - 2

natural_image Cartoon illustration of a distressed potted plant inside a rectangular container (no text or symbols)

Mantenimiento luego del uso

1- Apague el aparato
2- Limpie los filtros y los cuerpos de las unidades interior y exterior.
3- Pinte cualquier parte donde hubiera saltado o raspado la pintura de la unidad exterior para evitar que se agrande.

Philco PHS25H20 - Mantenimiento luego del uso - 1

PRECAUCIÓN

No repare usted mismo el acondicionador de aire. Una reparación incorrecta puede causar choques eléctricos o fuego. Contacte a un servicio técnico autorizado para una reparación profesional. Los siguientes chequeos antes del contacto pueden ahorrarle tiempo y costo.

ProblemaSolución
El acondicionador de aire no funciona inmediatamente al reiniciarlo luego de pararloPhilco PHS25H20 - PRECAUCIÓN - 1 Philco PHS25H20 - PRECAUCIÓN - 2Para proteger el acondicionador de aire de reinicios luego de paradas, el microcomputador tardará aproximadamente 3 minutos antes de que el aparato comience a funcionar.
El acondicionador de aire emite un mal olor al iniciar.Philco PHS25H20 - PRECAUCIÓN - 3El aparato mismo no tiene malos olores. Esto se debe al mal olor acumulado en el ambiente.Solución: Limpie el filtro de aire.Si el problema persiste el acondicionador debe ser limpiado (Por favor contacte a un técnico autorizado).
Se escucha agua fluyendo cuando el acondicionador está funcionando.Philco PHS25H20 - PRECAUCIÓN - 4 Philco PHS25H20 - PRECAUCIÓN - 5[H7HC]Cuando se inicia el acondicionador, o el compresor comienza o se detiene durante el funcionamiento, o ci co dotiono ol aparato, a veces puede escuchar un gorgoteo.Este es el ruido del refrigerante; no es una falla.
A veces puede salir una neblina del acondicionador cuando funciona en el modo de refrigeraciónPhilco PHS25H20 - PRECAUCIÓN - 6 Philco PHS25H20 - PRECAUCIÓN - 7Esto puede ocurrir si la temperatura interior y la humedad son altas. Esto sucede al enfriarse rápidamente el aire interior. Luego de un tiempo la neblina desaparecerá junto con la disminución de la temperatura y de la humedad interior.
Escucha un leve crujido al iniciar o parar el acondicionadorPhilco PHS25H20 - PRECAUCIÓN - 8Este es el ruido de la fricción causada por la oxpanción del panel o do otras partos debido al cambio de temperaturas.

Resolución de Problemas (Cont.)

ProblemaSolución
La unidad no funcionaPhilco PHS25H20 - Resolución de Problemas (Cont.) - 1 Philco PHS25H20 - Resolución de Problemas (Cont.) - 2• La energía se ha cortado?• El enchufe esta flojo en el tomacorriente?• El dispositivo de protección se ha activado?• Alto o Bajo voltaje? (Probado por profesionales)• El temporizador esta usado correctamente?
La refrigeración no es buenaPhilco PHS25H20 - Resolución de Problemas (Cont.) - 3 Philco PHS25H20 - Resolución de Problemas (Cont.) - 4• La temperatura esta correctamente ajustada?• Las ventilaciones de entrada y salida están obstruidas?• Hay mucho polvo acumulado y obstruyendo los filtros?• Las ventanas y puertas están cerradas?• La velocidad del ventilador esta ajustada a una baja velocidad?• Hay fuentes de calor en el cuarto?
El control remoto no funcionaPhilco PHS25H20 - Resolución de Problemas (Cont.) - 5Philco PHS25H20 - Resolución de Problemas (Cont.) - 6• Esta unidad es interferida por funciones anormales o frecuentes cambios que harán que el control remoto no opere. En este momento retire el enchufe y vuelva a enchufarlo.• Esta en su rango de operación? Obstruído? Verificar el voltaje en el control remoto y cambiar las pilas si fuera necesario.• El control remoto esta dañado?
Si hay goteos de agua en la habitación• La humedad del aire es alta• El agua condensada esta cayendo• La posición de la conexión del drenaje de la unidad interior esta floja.
Si hay goteos de agua en la unidad exterior• Cuando la unidad esta funcionando en modo frío, la cañería y la conexión pueden sufrir condensación debido al enfriamiento del agua.• Cuando la unidad está funcionando en modo de descongelamiento, el hielo se derrite y cae.• Cuando la unidad esta funcionando en modo de calefacción, el agua adherida en el intercambiador do oxal oro.
Ruido emitido por la unidad interior• El sonido del ventilador o del compresor al encenderse y apagarse• Cuando se comienza el descongelamiento o se detiene el funcionamiento se olrán ruidos. Esto se debe al flujo del refrigerante en dirección reversa.

Resolución de Problemas (Cont.)

ProblemaSolución
La unidad interior no puede emitir aireEn modo CALOR, cuando la temperatura del intercambiador de calor interior es muy baja, la unidad interior parará de emitir aire para prevenir el aire frío. (Aprox. 0 min)En modo CALOR, Cuando la temperatura exterior es baja o la humedad es alta, se forma mucha escarcha en el intercambiador de calor exterior y la unidad comenzará el descongelamiento. La unidad interior parará de emitir aire por 8-10 minutos. Durante el descongelamiento habrá agua fluyendo o vapor producido.En modo Deshumidificación, a veces el ventilador interior parará con el fin de prevenir la condensación de agua vaporizándola nuevamente, evitando la suba de temperatura.
Humedad en las ventilaciones de salidas de aireSi la unidad esta funcionando con alta humedad por un largo tiempo, la humedad se condensará en las salidas de aire y caerá.

Dadas las siguientes condiciones: detenga todo tipo de operación de inmediato.

Desenchufe la unidad y contacte el centro de servicio técnico.

Philco PHS25H20 - Resolución de Problemas (Cont.) - 1

natural_image Cartoon illustration of a girl running while holding a snail (no text or symbols)

- Hay un fuerte ruido durante la operación

- Se emiten fuertes olores durante la operación

- Fugas de agua en la habitación

- La protección de agua o el interruptor de protección se activan a menudo

- Se derramo agua sin querer en el interior de la unidad

- Calor anormal en el cable de suministro o en el enchufe

Especificaciones Técnicas (*)

ModeloPHS25C20PHS25H20PHS32C20PHS32H20
Unidad Interior / Unidad ExteriorPHS25C20I / PHS25C20EPHS25H20I / PHS25H20EPHS32C20I / PHS32C20EPHS32H20I / PHS32H20E
FuncionesFrio SoloFrio/CalorFrio ScloFrio/Calor
AccesorioPurificador de are
Capacidad de enriamiento2,6kW2,5kW3,22kW3,2kW
Capacidad de caentamiento---2,85kW---3,35kW
Indice Efidencia Energética2,812,812,812,81
Suministrc de energía220 - 240V ~
Frecuencia50 Hz
Potencia Eléctrica (ISO 5151) Frío/Calor925W889W / 887W1146W1138W / 1043W
Potencia Eléctrica máx. Frío/Calcr (230V/43°C)1200W1200W / 1200W1380W1380W / 1380W
Clase Eficencia Energética Frío/CalorCC / CCC / C
Consumo de Energía Anual (kW)462,5444,5573569
Circulación de aire (m3/h)500550
RefrigeranteR22
Protección contra humedad (Interno/Externo)IP20 / IP24
Ruido (Interno/Externo) dB(A)37 / 50 dB (A)38 / 52 dB (A)
Tipo de climaT1
Protección contra descargas eléctricasClase I
Peso (kg) Unidad interna/externa9 / 25 kg9 / 30 kg9 / 32 kg
Dimensiores(Ancho x alto x prof.)Interna *90 x 265 x 170 mmInterna 790 x 265 x 177 mm
Externa 720 x 430 x 320 mmExterna 798 x 540 x 320 mm
Sección de los cables de conexión (potencia)(1)3 x 1,5 mm2
Sección de los cables de conexión (señal)(1)---2 x 0,75 mm2---2 x 0,75 mm2
Diámetro de los caños ce conexión∅ 6,35 / 9,52 mn∅ 6,35 / 12,70 mm
Lorgitud nominal de los caños de conexión5 m

* Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso. La placa identificatoria de su acondicionador 1 (1) No provistos. Distancias máximas de tuberías y carga de refrigerante adicional
Revise si la altura entre unidades y la longitud de la tubería de conexión cumplen con los siguientes requerimientos:
Diferencia de altura máxima (Unidad Exterior arriba o abajo)....hasta 5 metros longitud de la tubería de conexión....hasta 15 metros
Las unidades exteriores viener cargadas con la cantidad exacta de refrigerante (ver placa identificatoria) que requiere el equipo para su 'funcioramiento hasta 5 metros de cañerías. Si su instalación sobrepasa los 5 metros, deberá a'adir re'rigerante según la siguiente tabla:

REFRIGERANTEDIAMETRO DE LINEA LADO LIQUIDOCANTIDAD DE REFRIGERANTE ADICIONAL (Gramos/metro adicional)
R22 6mm (1/4")25 gramos

Rango de Temperatura de Funcionamiento

Unidad interna BS / BH (°C)Unidad externa BS / BH (°C)
Enfriamiento máximo32 / 2343 / 26
Enfriamiento mínimo21 / 1521 / --
Calentamiento máximo27 / --24 / 18
Calentamiento mínimo20 / --0 / -1

INSTALACION

Accesorios y diagrama de instalación

Accesorios (verifique que cuenta con todas las piezas antes de comenzar la instalación)

Nombre de la piezaDiagramaCantidadEspecificaciónObservación
1Panel posteriorPhilco PHS25H20 - Accesorios y diagrama de instalación - 11Colocado en la unidad interior
2Control remoto inalámbricoPhilco PHS25H20 - Accesorios y diagrama de instalación - 21Embalado junto con unidad interior
3Soporte del drenaje externoPhilco PHS25H20 - Accesorios y diagrama de instalación - 31Embalado con la unidad interiorSolo modelos FRIO/CALOR

* Asegúrese de utilizar exclusivamente accesorios de la lista de instalación anterior. De lo contrario, puede experimentar filtraciones de agua, descargas eléctricas, incendios, etc.

INSTALACION (Cont.)

Philco PHS25H20 - INSTALACION (Cont.) - 1

Avisos importantes

1- La instalación de la unidad debe hacerla un técnico calificado de acuerdo a las regulaciones locales y a este manual.
2- El acondicionador de aire no posee enchufe, se conecta directamente a un circuito fijo. Debe instalarse un disyuntor en el circuito fijo. Todos los polos de este disyuntor deben desconectar y la distancia de contacto debe ser de al menos 3mm (Sólo modelos de 5,3kW y 6,4kW).

Requerimientos básicos para la posición de la instalación

Instalar el equipo en los siguientes lugares causará un mal funcionamiento. Si no fuera evitable contacte al servicio técnico por favor:

  • Lugares con fuertes fuentes de calor, vapores, presencia de gases inflamables u objetos volátiles.
  • Lugares con existencia de ondas de alta frecuencia generadas por equipos de radio, soldadoras o equipamiento médico.
  • Lugares donde existe mucha salinidad (Zonas costeras).
  • Lugares donde existe aceite en el aire (Aceite de máquinas).
  • Lugares donde hay gases sulfurosos en el aire (Géiser).
  • Otros lugares con circunstancias especiales.

Selección de la posición para la instalación de la unidad interior

1- Las salidas y entradas de aire deben estar lejos de obstrucciones, asegúrese de que el aire puede soplarse por todo el cuarto.
2- Seleccione una posición donde el agua condensada pueda drenar fácilmente y la unidad pueda conectarse al exterior fácilmente.
3- Seleccione una ubicación donde los niños no lleguen.
4- Puede seleccionar un lugar que sea suficientemente fuerte para soportar el peso y la vibración de la unidad sin aumentar el ruido.
5- Asegúrese de tener el espacio suficiente para permitir el acceso de rutina de mantenimiento. El alto de la ubicación debe ser de 230cm de distancia del piso o más.
6- Seleccione un lugar a 1 mt o más de distancia de las TV y otros aparatos eléctricos.
7- Seleccione un lugar donde el filtro pueda sacarse con facilidad.
0- Asegúrese de que la instalación de la unidad interior concuerde con las dimensiones de los diagramas de instalación.

Selección de la posición para la instalación de la unidad exterior

1- Seleccione una ubicación desde donde el ruido y la salida de aire emitidos por la unidad no molesten a los vecinos, animales y plantas.
2- Seleccione una ubicación donde haya suficiente ventilación.
3- Seleccione una ubicación donde no haya obstrucciones en las entradas y salidas de aire.
4- La ubicación debe soportar el peso completo del aparato y sus vibraciones para permitir una instalación segura.
5- Seleccione un espacio seco que no esté expuesto a luz solar directa o a fuertes vientos.
6- Asegúrese de que la instalación de la unidad exterior estén de acuerdo con el diagrama de instalación, en un lugar conveniente para mantenimiento y reparación.

8- Seleccione un lugar lejos del alcance de los niños.
9- Seleccione un lugar donde no esté bloqueado el pasaje y no afecte la apariencia de la ciudad.

Requerimientos de seguridad para aparatos eléctricos

1- El suministro eléctrico debe usar el voltaje especificado y un circuito AC exclusivo, usando un cable con un diámetro suficiente.
2- No tire del cable de suministro enfáticamente.
3- Debe realizar una descarga a tierra confiable, conectar un dispositivo especial de descarga a tierra.
El trabajo de instalación debe realizarlo un especialista.
El interruptor de aire debe tener las funciones de activación magnética o por calor con el fin de proteger de corto circuitos y sobrecargas.
4- La distancia mínima desde la unidad a cualquier superficie combustible es de 1.5m.

NOTA:

  • Asegúrese de que los cables; el vivo, el neutro y la descarga a tierra estén conectados correctamente.
    El diagrama debe ser confiable y no tener cortos circuitos.
  • Una conexión incorrecta puede causar fuego.

Requerimientos de descarga a tierra

1- Este acondicionador de aire es un aparato eléctrico Clase I, por este motivo, por favor realice una descarga a tierra confiable.
2- El cable verde y amarillo del acondicionador de aire es para descarga a tierra y no puede usarse para otro propósito. No puede ser cortado y sujetado con un tornillo, de otra manera podría causar choques eléctricos.
3 La descarga a tierra debe hacerse siguiendo normativas nacionales.
4- La conexión usada debe ofrecer una descarga a tierra confiable. Por favor no conecte la descarga a tierra en los siguientes lugares:

1- Cañerías de agua corriente
2- Cañería de gas
3- Postes pararrayos
4- Líneas telefónicas
5- Otros lugares que el personal calificado considere peligrosos.

Otros

1- EL método de conexión de la unidad y del cable de alimentación tanto como los métodos de interconexión deben poseer cada componente aislado siguiendo el diagrama de circuitos de la unidad.
2- El modelo de fusible y el valor nominal deben referirse a la etiqueta de identificación o a la carátula del fusible.
3- El aparato debe estar instalado de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado.
4- Este aparato no esta pensado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de conocimiento a menos que tengan la supervisión o instrucción de uso adecuada dada por una persona responsable para su seguridad.
5- Los niños deben poseer supervisión para asegurar que no jueguen con el aparato.

Diagrama de dimensiones de instalación
Philco PHS25H20 - Otros - 1

text_image Espacio al cielo raso 15cm Mín. 15cm Mín. Espacio a la pared 300 cm Mín. 230 cm Mín. Lado do la salida do aire Espacio al piso 15cm Mín. Espacio a la pared OBSERVACIONES IMPORTANTES * La instalación debe ser realizada por personal calificado conforme las indicaciones del presente manual * Antes de la instalación, comuníquese con el servicio técnico para asegurarse que el equipo sea instalado por personal capacitado. * Al tomar y mover las unidades, debe ser guiado por personal capacitado. * El aire acondicionado se debe conectar a tierra. Espacio a la cubierta 30cm Mín. 200cm Mín. Lado de la salida de aire 50cm Mín. Lado de la entrada de aire 30cm Mín. 50cm Mín. Espacio a la pared

Instalación de la unidad interior

Instalación del panel posterior

1- Monte siempre el panel posterior horizontalmente. Dado que la cañería de drenaje se encuentra a la izquierda, al ajustar el panel posterior, este lado no debería estar muy alto; el lado derecho debe estar levemente más alto.
2- Fije el panel posterior en la ubicación seleccionada.
3- Asegúrese de que el panel posterior ha quedado fijado firmemente como para soportar el peso de un adulto de 60Kg. El peso debe ser distribuido uniformemente en los tornillos de cada lado.

Philco PHS25H20 - Instalación del panel posterior - 1

text_image Pared Espacio a la pared aprox. 150 mm Marca en el medio de este Gradiente Izquierda (Orificio para ceñería) Fig.1 Espacio a la pared aprox. 150 mm Derecha (Orificio para oañoría) Pared

Instalando el orificio de la cañería

1- Haga un orificio para la cañería en la pared con una leve inclinación hacia abajo hacia el lado exterior.
2- Inserte el manguito del orificio de la cañería en el orificio de la cañería para prevenir que las cañerías y cableado se dañen al pasar por el hueco.

Philco PHS25H20 - Instalando el orificio de la cañería - 1

text_image Interior Exterior Cañería de pared Sellador

Instale la manguera de drenaje de agua

1- Para un buen drenaje, la manguera de drenaje debe estar colocada con una leve inclinación hacia abajo.
2- No doble ni tuerza la manguera de drenaje ni deje su final sumergido en el agua.
3- Cuando una manguera de drenaje larga pasa por el interior, envuélvala con materiales aislantes.

Philco PHS25H20 - Instale la manguera de drenaje de agua - 1

text_image Retorcida Doblada Inundada

Conexión de cableado interior y exterior

1- Abra el panel frontal hacia arriba.
2- Desatornille los tornillos de fijación de la cubierta de cables y retirela.
3- Coloque los cables de interconexión a través del orificio para el cable desde la parte posterior de la unidad interior y tire de el hacia el frente.
4- Todo el cableado debe estar conectado de acuerdo al diagrama de circuitos en la unidad.
5- Ajuste los cables de interconexión con la abrazadera correspondiente. Coloque nuevamente la cubierta de cables.
6- Cubra el panel frontal.
7- Para la unidad de refrigeración y calefacción, un cable de control de señal puede ser pasado a través de la conexión del conector y la unidad interior, y usar el sujetador de cables que se encuentra en la parte inferior del cuerpo. Ajuste el cable de control de señal.

Instalación de la unidad interior

NOTA:

Al conectar los cables eléctricos si el largo no fuera suficiente, por favor contacte un servicio técnico autorizado para comprar un cable eléctrico exclusivo suficientemente largo. No se permiten empalmes de cables.

  • El cableado eléctrico debe estar correctamente conectado, una mala conexión puede causar malos funcionamientos.
  • Ajuste el tornillo terminal para evitar que se afloje.
  • Luego de ajustar el tornillo, tire levemente del cable para confirmar si esta firme o no.
  • Si el cable de descarga a tierra esta mal conectado podría causar choques eléctricos.
  • La cubierta de cables debe ser fijada y los cables de conexión ajustados. Si se instala incorrectamente y el polvo y la humedad pueden entrar podría causar fuego o choques eléctricos.
  • Debe instalar un disyuntor (interruptor diferencial) y una llave termomagnética apropiados.

Philco PHS25H20 - NOTA: - 1

text_image Cubierta de cables

Modelos Frío Solo PHS25C20 y PHS32C20
Philco PHS25H20 - NOTA: - 2

text_image N(1) 2 Cab. es 3 x 1,5mm² Conexión a la Unidad Externa

Modelos Frío Calor PHS25H20 y PHS32H20
Philco PHS25H20 - NOTA: - 3

text_image N 2 4 5 Cabinos 3 x 1,5mm² Cabino 2 x 0,75mm² Conexión a la Unidad externa

Instalación de la unidad interior

- Las cañerías pueden guiarse al exterior desde la derecha, desde la parte posterior derecha, desde la izquierda o desde la parte posterior izquierda.

1- Al guiar las cañerías y el cableado desde la izquierda o desde la derecha de la unidad interior, corte todas las lengüetas del chasis si fuera necesario (mostrado en la Fig. 2)

(1) Corte la lengüeta 1 cuando dirija solo el cableado;
(2) Corte la lengüeta 1 y la 2 cuando dirija el cableado y la cañería (o 1, 2, 3).

  1. Retire las cañerías del cuerpo, envuélvalas junto al cableado con cinta y colóquelas en el hueco de cañerías (Como se muestra en la Fig. 3).

3- Cuelgue las ranuras de montaje de la unidad interior en las lengüetas superiores del panel posterior y verifique si es suficientemente firme. (Como se muestra en la Fig. 4)

Philco PHS25H20 - Instalación de la unidad interior - 1

text_image Lengüeta 3 Lengüeta 2 Lengüeta 1 Fig.2 Cable de conexión eléctrica exterior Cañería de gas Cañería de líquido Aislamiento de la cañería de gas Cañería de líquido Envoltorio con cinta Cañería de drenaje Fig.3 Derecha Derecha posterior Izquierda Izquierda posterior Gancho de fijación Placa de montaje Placa de montaje Fig.4

Instalación de las cañerías de conexión

1- Alinee el centro del ensanchado de la cañería con la válvula relevante.
2- Atomille la tuerca abocardada a mano y luego ajuste la tuerca con una llave de torque y una llave de sujeción. Refiérase a la siguiente tabla de ajuste de tuercas.

Philco PHS25H20 - Instalación de las cañerías de conexión - 1

text_image Cañería de la unidad interior Tuerca hexagonal Cañería Llave de sujeción Llave de torque
Diámetro de la tuerca hexagonalTorsión de Ajuste (N * m)
∅ 615 ~ 20
∅ 9,5231 ~ 35
∅ 1250 ~ 55
∅ 1660 ~ 65
∅ 1970 ~ 75

NOTA:

En primer lugar conecte la cañería de interconexión a la unidad interior, luego a la unidad exterior. Preste atención a la curvatura de la cañería, no la dañe. La tuerca de conexión no debe estar dema - siado ajustada. De otra manera puede causar fugas de refrigerante.

Distancias máximas de tuberías y carga de refrigerante adicional

Revise si la altura entre las unidades y la longitud de la tubería de conexión cumplen con los siguientes requerimientos:

Diferencia de altura máxima (Unidad Exterior arriba o abajo).... hasta 5 metros Longitud de la tubería de conexión.... hasta 15 metros

Las unidades exteriores vienen cargadas con la cantidad exacta de refrigerante (ver placa identificatoria) que requiere el equipo para su funcionamiento hasta 5 metros de cañerías.

Si su instalación sobrepasa los 5 metros, deberá añadir refrigerante según la siguiente tabla:

REFRIGERANTEDIAMETRO DE LINEA LADO LIQUIDOCANTIDAD DE REFRIGERANTE ADICIONAL (Gramos / metro adicional)
R22∅ 0mm (1/4")25

Instalación de la unidad exterior

Conexión del cableado eléctrico

  1. Desensamble la cubierta.
  2. Retire la abrazadera para cables y conecte el extremo del cable de alimentación con los tornillos al tablero terminal. Asegúrese de que la conexión coincida con la de la unidad interna.

  3. Sujete los cables con la abrazadera y una las interfaces correspondientes.

  4. Asegúrese de que el cableado esté firmemente conectado.

  5. Vuelva a ensamblar la cubierta.

NOTA:

- Una conexión de cableado incorrecta puede provocar des -perfectos eléctricos

- No tire del cable cuando lo ajuste con la abrazadera.

- No permita que el cable de la unidad externa quede demasia - do flojo.

- Una conexión de cableado incorrecta puede provocar des -perfectos eléctricos - No tire del cable cuando lo ajuste con la abrazadera. - No permita que el cable de la unidad externa quede demasia -do flojo.

Philco PHS25H20 - NOTA: - 1

natural_image Line drawing of a rectangular industrial air conditioning unit with ventilation grilles and cooling fins (no text or symbols)

Philco PHS25H20 - NOTA: - 2

text_image Modelos Frío Solo PHS25C20 y PHS32C20 N(1) 2 Conexión a la Unidad Interna Modelos Frío Calor PHS25H20 y PHS32H20 N(1) 2 4 5 Conexión a :a Unidad :nterna

Purga de aire y prueba de fugas

1- Conecte la manguera de carga del manómetro al conector de carga de la válvula de baja presión (Ambas válvulas de alta/baja presión deben estar cerradas firmemente).
2- Conecte la junta de la manguera de carga con la bomba de vacio.
3- Abra completamente el asa de la válvula múltiple.
4- Abra la bomba de vacío para evacuar. En el comienzo, afloje levemente la tuerca de junta de la válvula de baja presión para verificar si esta entrando aire.
5- Luego de terminar la evacuación, cierre el asa de la válvula múltiple para detener la bomba de vacío. (Siga evacuando por 15 minutos y asegúrese de que la lectura del multimetro sea -1.0 x 105 pa (-76cmHg)
6- Abra completamente las válvulas de baja y alta presión.
7- Remueva la manguera de carga del conector de carga de la válvula de baja presión.
8- Ajuste el capuchón de la válvula de baja presión (Como se muestra en la Fig. 5)

Philco PHS25H20 - Purga de aire y prueba de fugas - 1

text_image Cañería de líquido Cañería de gas Capuchón de la válvula Manómetro Bomba de vacío

Fig.5

Instalación de la unidad exterior

Búsqueda de fugas

Use agua jabonosa o detector electrónico de pérdidas para verificar si las juntas tienen fugas.

Philco PHS25H20 - Búsqueda de fugas - 1

text_image Punto de prueba de la unidad interior Punto de prueba de la unidad interior

Fig.6

Drenaje de condensación exterior (solamente para tipo con bomba de calor)

Cuando la unidad se encuentra calefaccionando, el agua condensada o el agua descongelada puede drenar a través de la manguera de drenaje.

Instalación:

Instale el codo de la manguera exterior en un hueco de 25 de diámetro en la placa base. Junte la manguera de drenaje con el codo para que el agua de desecho formada en la unidad exterior pueda ser drenada a un lugar apropiado.

Philco PHS25H20 - Instalación: - 1

text_image Chasis Codo de drenaje exterior

Verificación luego de la instalación y prueba de operación

Verifique luego de la instalación

Items a verificarPosible mal funcionamiento
Se ha ajustado firmemente la unidad?La unidad puede caer, temblar o emitir sonidos.
Ha realizado la prueba de fuga de refrigerante?Esto puede reducir la capacidad de refrigeración o calefacción.
La aislación de calor es suficiente?Esto puede causar condensación y goteos.
El drenaje del agua es correcto?Esto puede causar condensación y goteos.
El voltaje es correcto según lo marcado en la placa identificatoria?Esto puede causar mal funcionamiento o daños a algunas partes.
La conexión de cañerías y el cableado eléctrico son correctos y seguros?Esto puede causar mal funcionamiento o daños a algunas partes.
La unidad fue conectada a una descarga a tierra segura?Esto puede causar fugas eléctricas,
El cable de suministro es el especificado?Esto puede causar mal funcionamiento o daños a algunas partes.
La entrada y salida están cubiertas?Esto puede causar una refrigeración/calefacción insuficiente.
Ha tomado la medida de las cañerías de conexión y la capacidad de refrigerante?La capacidad de refrigerante no es adecuada.

Pruebas de funcionamiento

1- Antes de la prueba de funcionamiento

(1) No encienda el aparato antes de completar la instalación.
(2) El cableado eléctrico debe estar conectado correctamente y de forma segura.
(3) Las válvulas de corte de las cañerías de conexión deben abrirse.
(4) Todas las impurezas deben limpiarse de la unidad.

2- Método de prueba de funcionamiento

(1) Encienda el aparato, presione el botón "ON/OFF" en el control remoto para comenzar la operación.
(2) Presione el botón MODE para seleccionar FRIO, CALOR, VENTILACION y verificar si la operación es normal o no.

IMPORTANTE

Para consultas o información: Roque Pérez 3656 (C1430FBX) Capital Federal, (011) 4545-5005 / 4546-5005.

Para el Gran Buenos Aires o en otras zonas del país, recurra a los respectivos Servicios Técnicos Oficiales.

Philco PHS25H20 - IMPORTANTE - 1

La empresa se reserva el derecho de modificar el diseño y/o las características técnicas que estime convenientes sin previo aviso.

2-710-01671A-U0

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Philco

Modell : PHS25H20

Kategorie : Klimaanlage