SE 325 - Grill Napoleon - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SE 325 Napoleon als PDF.
Benutzerfragen zu SE 325 Napoleon
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Grill kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SE 325 - Napoleon und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SE 325 von der Marke Napoleon.
BEDIENUNGSANLEITUNG SE 325 Napoleon
TEL : ____ FAX : ____
EMAIL:
VISA OR MASTERCARD #: ____ EXPIRY DATE: ____
SIGNATURE:
| QUANTITY | PART NUMBER | DESCRIPTION |
TAXES MAY APPLY
SHIPPING EXTRA
IF CONFIRMATION IS REQUIRED PLEASE INCLUDE A FAX NUMBER OR EMAIL ADDRESS
Ce gril doit être utilisé uniquement à l'extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être utilisé à l'intérieur d'un bâtiment, d'un garage, un gazebo, une véranda avec paramoustique, ou de tout autre endroit fermé.

text_image
NAPOLEON® LE GRIL DU GOURMET APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON N° de série XXXXXXXX000000 N° DE MODELE NE PAS JETER 325, 325SB
DANGER
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- Fermez l'alimentation en gaz à l'appareil.
- Éteignez toute flamme nue.
- Ouvrez le couvercle.
- Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l'appareil et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou le service des incendies.

AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d'allumer cet appareil avant d'avoir lu la section "INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE" de ce manuel.
Pour votre sécurité n'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres liquides et vapeurs inflammables à proximité de cet ou tout autre appareil. Une bonbonne de propane de propane non branchée ne devrait pas être entreposée à proximité de cet ou de tout autre appareil. Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un feu ou une explosion pourraient s'ensuivre, causant des dommages à la propriété, des blessures corporelles ou des pertes de vie.
Note à l'installateur : Laissez ces instructions au propriétaire du gril pour consultation ultérieure.

Intertek 3194571
Conforme à la nome ANSI STD Z21.58a-2008 Certifié CSA STD 1.6a-2008
Napoleon Appliance Corp.,
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-866-820-8686
Fax: (705)725-2564 email: wecare@napoleonproducts.com web site: www.napoleongrills.com
Z415-0001 Feb 08/12
MERCI D'AVOIR CHOISI NAPOLÉON
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuites et d'allumage à une station de test de qualité. Ce gril a été soigneusement inspecté par un technicien qualifié avant d'être emballé et expédié pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de NAPOLÉON. Chez Napoléon, notre priorité c'est vous, « notre important client ». Notre objectif est de vous fournir les outils nécessaires pour rendre inoubliable cette expérience de cuisson sur le gril. Ce manuel vous est fourni pour vous aider lors de l'assemblage, l'installation et l'entretien de votre nouveau gril. Il est important de lire et de comprendre ce manuel en entier avant d'utiliser votre nouveau gril afin de vous assurer de comprendre parfaitement toutes les consignes de sécurité et toutes les caractéristiques de votre gril. En suivant attentivement les instructions de ce manuel, vous profiterez de votre gril pendant de nombreuses années, et ce, sans tracas. Si nous ne répondons pas à vos attentes pour quelque raison que ce soit, veuillez contacter notre département du service aux consommateurs au 1-877-753-6294 entre 9 h et 17 h (heure normale de l'Est) ou visitez notre site Web.
GARANTIE À LIMITÉE DU PRÉSIDENT DES GRILS À GAZ NAPOLÉON
NAPOLéON garantit votre nouveau gril à gaz contre les défauts concernant les matériaux et la fabrication pendant 10 ans. Cette garantie couvre : la fonte d'aluminium (excluant la peinture), le panneau de commande en acier inoxydable (excluant les impressions) et les br?leurs en acier inoxydable, sous réserve des conditions suivantes. Pendant les cinq premières années, NAPOLéON fournira gratuitement les pièces de rechange selon son choix. De la sixième année à la dixième année, NAPOLéON fournira les pièces de rechange à 50 % du prix de détail courant.
Les couvercles en acier inoxydable ou en porcelaine, les panneaux d'insertion réflecteurs en porcelaine et les poignées en acier inoxydable sont couverts contre les défauts pendants 5 ans, sous réserve des conditions suivantes. Pendant les 3 premières années, NAPOLéON fournira gratuitement les pièces de rechange selon son choix. Pendant la quatrième et la cinquième année, NAPOLéON fournira les pièces de rechange à 50 % du prix de détail courant.
Tous les autres composants tels que les plaques de br?leur en acier inoxydable ou en porcelaine, les grilles de cuisson en acier inoxydable ou en fonte, les soupapes, le système d'allumage, les jauges de température, les boutons de commande, les régulateurs, les roulettes, les grilles de réchaud, les boyaux et les raccords, les pièces d'assemblage et les accessoires sont couverts et NAPOLÉON fournira les pièces gratuitement durant la première année de la garantie limitée.
NAPOLÉON n'assumera aucuns frais d'expédition, de main-d'oeuvre ou de taxes d'exportation.
"NAPOLEON garantit ses produits contre tous défauts de fabrication à l'acheteur d'origine seulement, là condition que l'achat ait été fait par l'entremise d'un représentant autorisé NAPOLEON et sous réserve des conditions et limitations suivantes."
Cette garantie d'usine n'est pas transférable et ne peut être prolongée par aucun de nos représentants qu'elle qu'en soit la raison.
Le gril à gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualifié. L'installation doit être faite conformément aux instructions d'installation incluses avec le produit et à tous les codes d'incendie et de construction locaux et nationaux.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un usage impropre, un manque d'entretien, feux de graisse, un environnement inadéquat, un accident, des modifications, de l'abus ou de la négligence. L'installation de pièces d'autres fabricants annulera cette garantie.
Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les éraflures, les bosselures, la corrosion ou la décoloration causés par la chaleur ou les produits d'entretien chimiques et abrasifs ni l'écaillage des pièces de porcelaine émaillée ni les composantes utilisées dans l'installation du gril à gaz.
Dans le cas d'une détérioration des composantes causant un mauvais fonctionnement pendant la période couverte par la garantie, un remplacement part des composantes sera effectué.
Au cours de la première année seulement, cette garantie s'applique à la réparation ou au remplacement des pièces garanties dont les matériaux ou la fabrication sont défectueux à la condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions d'opération et dans des conditions normales.
Après la première année, selon cette Garantie à vie limitée du Président NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer complètement de toutes ses obligations en ce qui concerne cette garantie en remboursant à l'acheteur d'origine le prix de gros de toutes pièces garanties qui sont défectueuses.
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l'installation, main-d'oeuvre ou autres coûts ou dépenses relatives à la réinstallation d'une pièce garantie car de telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie.
Nonobstant toutes les dispositions contenues dans cette Garantie à vie limitée du Président, la responsabilité de NAPOLÉON sous cette garantie est définie comme ci-dessus et elle ne s'appliquera à aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect.
Cette garantie définit les obligations et responsabilités de NAPOLÉON en ce qui concerne le grill à gaz NAPOLÉON. Tout autre garantie énoncée ou implicite en ce qui concerne ce produit, ses composantes ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON n'endosse ni n'autorise aucun tiers à assumer en son nom, tout autre responsabilité concernant la vente de ce produit. NAPOLÉON ne se tiendra pas responsable d'une surchauffe ou d'explosions causées par des conditions environnementales tel que des vents forts ou une ventilation inappropriée.
Tous dommages causés au gril par la température, un usage abusif ou l'utilisation de produits d'entretien chimiques ou abrasifs ne seront pas la responsabilité de NAPOLÉON.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et de modèle du gril lors d'une réclamation auprès de NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d'inspecter tous produits ou pièces avant d'approuver les réclamations.
NAPOLEON n'assumera aucun frais de transport, de main-d'oeuvre ou taxes d'exportation.

AVERTISSEMENT! Si ces instructions ne sont pas suivies, des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie pourraient s'ensuivre. Lisez et respectez tous les avertissements et les instructions de ce manuel avant de faire fonctionner le gril.
Pratiques Sécuritaires D'utilisation
- Ce gril à gaz doit être assemblé conformément aux instructions du manuel. Si le gril a été assemblé en magasin, vous devez réviser les instructions d'assemblage afin de confirmer que le gril ait été assemblé correctement et aussi pour effectuer un test de détection de fuite avant d'utiliser le gril.
- Lisez le manuel d'instructions en entier avant d'utiliser le gril.
• Ce gril ne devra être modifié en aucun cas. - Suivez attentivement les instructions d'allumage lorsque vous faites fonctionner le gril.
- Lorsque le gril n'est pas utilisé, l'alimentation en gaz doit être fermée à la bonbonne de propane ou à la soupape d'alimentation du gaz naturel.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés du gril chaud; NE laissez PAS les enfants grimper dans le cabinet. - Ne laissez pas le gril sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
- Ne déplacez pas le gril lorsqu'il est chaud ou qu'il fonctionne.
- Ce gril à gaz ne doit pas être installé dans ou sur des véhicules récréatifs et/ou des bateaux.
- Ce gril doit être utilisé uniquement à l'extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être utilisé à l'intérieur d'un bâtiment, d'un garage ou de tout autre endroit fermé.
- Respectez les dégagements recommandés aux matériaux combustibles (16" à l'arrière du gril et 7" sur les côtés). Un dégagement plus grand (24") est recommandé à proximité d'un recouvrement de vinyle ou d'une surface vitrée.
- En tout temps, gardez les ouvertures d'aération du cabinet de la bonbonne libres et exemptes de débris.
- Ne fonctionnez pas le gril sous une construction combustible.
• N'installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre gril. - Lorsque le gril doit être entreposé à l'intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du gril et entreposée à l'extérieur dans un endroit bien aéré. Les bonbonnes de propane débranchées ne doivent en aucun temps être entreposées à l'intérieur d'un bâtiment, d'un garage ou de tout autre endroit fermé.
- Inspectez le boyau d'alimentation en gaz avant chaque utilisation. S'il montre des signes de fendillement excessif ou d'usure, il doit être remplacé par un ensemble de rechange spécifié par le fabricant avant d'utiliser le gril.
• N'entreposez pas de bonbonne de propane supplémentaire sous ce gril ou à proximité. - Ne remplissez jamais la bonbonne à plus de 80 % de sa pleine capacité.
- Ne tentez pas d'utiliser une bonbonne qui n'est pas équipée d'un raccord de type QCC1.
- Faites un test de détection de fuites avant la première utilisation, même si le gril a été acheté déjà assemblé, annuellement et à chaque fois qu'une pièce du système de gaz est remplacée.
• N'utilisez pas de gaz naturel avec un appareil conçu pour le propane liquide.
• N'utilisez jamais d'essence pour briquets dans un gril à gaz.
• Utilisez des briquettes de charbon seulement avec un bac à charbon Napoléon conçu pour cet appareil. - Les boutons de contrôle du brûleur doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape d'alimentation en gaz.
• N'allumez pas le brûleur avec le couvercle fermé.
• N'utilisez pas le brûleur arrière en même temps que le brûleur principal.
• Le couvercle doit être fermé lors de la période de préchauffage du gril. - Ne passez pas le boyau d'alimentation sous le tiroir d'égouttement - le dégagement requis entre le boyau et le fond de la cuve doit être maintenu.
- Nettoyez le tiroir d'égouttement et les plaques du brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.
- Enlever la grille-réchaud avant d'allumer le brûleur arrière. La chaleur intense pourrait l'endommager.
- Assurez-vous que les plaques de brûleur sont installées de façon adéquate, conformément aux instructions d'installation.
• N'utilisez pas les tablettes latérales pour entreposer des briquets, des allumettes ou autres matières inflammables. - Gardez les boyaux d'alimentation en gaz éloignés des surfaces chauffantes.
- Gardez les fils électriques éloignés de l'eau ou des surfaces chauffantes.
- Inspectez les tubes de venturi des brûleurs infrarouges pour des toiles d'araignées ou toutes autres obstructions régulièrement. Nettoyez les tubes si vous découvrez des obstructions.
- Cet gril de cuisson extérieur au gaz et sa soupape d'arrêt doivent être débranchés de la ligne d'alimentation en gaz pendant les essais de pression de ce système lorsque les pressions d'essai excèdent 1/2 lb/po² (3,5 kPa).
- Cet gril de cuisson extérieur au gaz doit être séparé de la ligne d'alimentation en gaz en fermant la soupape d'arrêt manuelle pendant tout essai de pression du système d'alimentation en gaz lorsque la pression est de 1/2 lb/po ^2 (3,5 kPa) ou moins.
Spécifications De La Bonbonne / Branchement Du Gaz
Ce gril à gaz est certifié selon les normes Nationales Canadiennes et Américaines, CSA 1.6a-2008 et ANSI Z21.58a - 2008 respectivement pour des grils à gaz pour l'extérieur et son installation devrait être conforme aux codes locaux. En l'absence de codes locaux, installez selon les normes courantes CAN/CSA-B149.1du code d'installation de Propane au Canada ou selon les normes ANSI Z223.1 du "National Fuel Gas" aux États-Unis.
L'appareil doit être électriquement mis à la terre conformément aux codes locaux. En l'absence de tels codes, conformément à la version courante du code CSA C22.1 Code Électrique Canadien au Canada ou au code ANSI/NFPA 70 National Electrical Code aux États-Unis.
Si un moteur de rôtissoire est utilisé, il doit être mis à la terre conformément aux codes locaux. En l'absence de tels codes, conformément à la version courante du Code Électrique Canadien CSA C22.1 au Canada ou le National Electrical Code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.
Proposition 65 De La Californie : La combustion des gaz crée des sous-produits. Parmi ces derniers, certains se trouvent sur la liste des substances qui, selon l'État de la Californie, peuvent causer le cancer ou des dommages liés à la reproduction. Lorsque vous cuisinez avec le gaz, assurez-vous qu'il y ait une aération suffisante pour l'appareil afin de réduire l'exposition à ces substances.
Spécifications Pour La Bonbonne De Propane

AVERTISSEMENT! Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie pourrait s'ensuivre, causant des blessures graves ou la mort.
Une bonbonne bosselée ou rouillée peut être dangereuse et devrait être vérifiée par votre fournisseur de propane. N'utilisez jamais une bonbonne avec une soupape endommagée. Utilisez uniquement une bonbonne de propane fabriquée et étiquetée selon les normes pour les bonbonnes de propane de la Commission canadienne des Transports (CCT) ou du US Department of Transportation (DOT). Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec une bonbonne de propane de 20 livres (9,1 kg) uniquement (non fournie).
La bonbonne de propane doit être équipée d'une soupape d'arrêt se raccordant à une soupape de type QCC1. Une valve de sécurité doit être branchée directement sur la bonbonne. Le système d'alimentation de la bonbonne doit être installé de manière à permettre l'évacuation des vapeurs et doit avoir un collet pour protéger la soupape de la bonbonne. La bonbonne doit être munie d'un dispositif de détection de trop-plein certifié.
Installation De La Bonbonne De Propane
Branchement De La Bonbonne : Assurez-vous que le boyau du régulateur de gaz est sans anomalie. Enlevez le bouchon sur la soupape de gaz à la bonbonne. Branchez le régulateur QCC1 sur la soupape de gaz QCC1. Serrez à la main dans le sens des aiguilles d'une montre. N'utilisez pas d'outils. Faites un test de détection de fuites sur tous les raccords avant d'utiliser le gril. Un test de détection de fuites doit être fait annuellement et à chaque fois qu'une bonbonne est branchée ou qu'une pièce du système de gaz est remplacée.
- Vérifiez que la soupape de la bonbonne est fermée en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre.
• Vérifiez que les boutons de contrôle des brûleurs du gril sont en position fermée.
• Ouvrez les portes du cabinet. - Placez la bonbonne dans le support, au bas de la tablette.
- Placez la bonbonne de façon à ce que la soupape soit orientée vers l'avant de l'appareil.
• Attachez le boyau du régulateur.

AVERTISSEMENT! Utilisez uniquement le régulateur de pression et les boyaux fournis avec ce gril. Les régulateurs de pression et les boyaux de rechange doivent être ceux recommandés par le fabricant. N'entreposez pas de bonbonne de propane ou de bonbonne de rechange sur l'étagère sous le gril. Le régulateur doit être fixé de façon à ce qu'aucune partie du tuyau ne touche le dessous du gril ou du tiroir d'égouttement. Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un feu en résultera.
Le régulateur fournit une pression de 11 pouces de colonne d'eau au gril. Le gril possède un raccord de type QCC1. Les bonbonnes utilisées avec ce gril doivent être munies d'une soupape QCC1. Une soupape QCC1 possède un raccord qui empêche l'écoulement du gaz jusqu'à ce qu'un joint étanche soit obtenu. Elle est aussi équipée d'un dispositif de contrôle d'écoulement du gaz. Afin d'obtenir un débit maximal de gaz, les soupapes du gril doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne.
Branchement Au Gaz Naturel
Ce gril à gaz naturel est équipé d'un boyau d'alimentation de 10 pieds (incluant un système de déconnexion rapide) conçu pour un branchement au gaz naturel et certifié pour une utilisation extérieure. Ce gril à gaz a été conçu pour fonctionner à une pression d'alimentation de 7 pouces de colonne d'eau. Les tuyaux et les soupapes en amont du système de déconnexion rapide ne sont pas fournis L'installation doit être conforme à la norme CAN B149.1 du Code d'installation du gaz naturel et du propane au Canada, ou à la norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code aux États-Unis. Vous devez avoir une pipe de conducteur hors du quat d'adé de gaz pour fournir ce gril le gaz de BTU/h indiqué sur la plaque de contrôle, basée sur la longueur de la course de tuyauterie.
Le système de déconnexion rapide ne doit pas être installé verticalement et une soupape d'arrêt manuelle, facilement accessible, doit être installée en amont, aussi près que possible du système de déconnexion rapide. Le bout évasé du tuyau doit être raccordé au raccord à l'extrémité du tube flexible tel qu'illustré dans le schéma de branchement du tuyau de gaz naturel. Serrez en utilisant deux clés. (N'utilisez pas d'enduits d'étanchéité pour raccords filetés ou de composé pour raccord de tuyau.) Ces branchements doivent être effectués par un installateur de gaz qualifié. Faites un test de détection de fuites sur tous les raccords avant d'utiliser le gril.

AVERTISSEMENT! L'installation doit être effectuée par un installateur certifié pour le gaz et tous les raccordements doivent être testés pour des fuites avant de faire fonctionner le gril.
- Ne pas passer le tuyau d'alimentation sous le tiroir d'égouttement.
- Ne passez pas le boyau entre l'espace dans la tablette inférieure et le panneau arrière.
• N'acheminez pas le boyau par-dessus le panneau arrière.
• Assurez-vous que tous les raccordements de boyaux sont serrés à l'aide de deux clés. N'utilisez pas de ruban de Téflon ou de composé pour raccord de tuyau sur les raccordements.
• Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température sinon il risque de fondre, de provoquer une fuite et causer un feu. - Vérifiez pour des fuites de gaz en appliquant une solution d'eau savonneuse selon les instructions de détection de fuites dans de manuel.
- Ne rangez pas le surplus de boyau dans le cabinet, il y a un plus grand risque que le boyau fasse contact avec une surface chaude, le boyau peut fondre et une fuite peut se produire, causant ainsi un feu.
Test De Détection De Fuites

AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu'une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée

AVERTISSEMENT! N'utilisez pas une flamme nue pour vérifier pour des fuites de gaz. Assurez-vous qu'il n'y ait aucune étincelle ni flamme nue à proximité de l'endroit à vérifier. Les étincelles ou les flammes nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures graves ou des pertes de vie.

Test De Fuites: Il doit être fait avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu'une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d'allumage lorsque vous faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une solution de deux parts égales de savon liquide et d'eau sur tous les joints du régulateur, le tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre recommandée par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l'alimentation de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N'utilisez pas l'appareil jusqu'à ce que la fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.


Instruction D'allumage

AVERTISSEMENT! Ouvrez le couvercle.
Fermez
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que tous les boutons de contrôle sont à « off ».
Ouvrez ensuite la soupape d'alimentation en gaz.

| Allumage Du Brûleur Principal | Allumage Du Brûleur Latéral (si équipé) |
| 1. Ouvrez le couvercle. | 1. Ouvrez/Enlevez le couvercle du brûleur latéral. |
| 2. Enfoncez et tournez lentement l’un des boutons de contrôle du brûleur principal à la position « hi ». Ceci allumera la veilleuse, qui allumera à son tour le brûleur choisi. Si la veilleuse s’allume, maintenez enfoncé le bouton de contrôle jusqu’à ce que le brûleur s’allume, puis relâchez-le. | 2. Tournez le bouton de contrôle du brûleur latéral sur “high”. |
| 3. Si la veilleuse ne s’allume pas, tournez immédiatement le bouton de contrôle en position « off » et répétez l’étape 1 plusieurs fois. | 3. Poussez et tenir la bouton d’allumeur, ou allumez avec une allumette. |
| 4. Si la veilleuse ou le brûleur ne s’allument pas après 5 secondes, tournez le bouton de contrôle en position « off » et attendez 5 minutes pour que le gaz en excès puisse se dissiper. Ensuite, répétez les étapes 1 et 2 ou allumez avec une allumette. | 4. Si le brûleur ne s’allume pas après 5 secondes, tournez le bouton de contrôle en position « off » et attendez 5 minutes pour que le gaz en excès puisse se dissiper. Ensuite, répétez les étapes 2 et 3 ou allumez avec une allumette. |



AVERTISSEMENT! La bonbonne est équipée d'un dispositif de contrôle d'écoulement du gaz. À moins que tous les boutons de contrôle des brûleurs soient fermés avant d'ouvrir la bonbonne, seules de petites flammes seront obtenues.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser le brûleur arrière pendant que le brûleur principal est en marche.
AVERTISSEMENT! Si vous allumez l'appareil avec une allumette, fixez-la dans la tige d'allumage fournie. Tenez l'allumette allumée et abaissez-la dans le gril jusqu'en dessous des plaques de brûleur et tournez la soupape du brûleur correspondant à "HIGH".

Instructions D'opération
Éclairage initial: Lorsqu'il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un phénomène normal et temporaire causé par l'évaporation des peintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à "high" pendant une demi-heure.
Utilisation Du Brûleur Principal: Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauffer le gril à "high" avec le couvercle fermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson, légumes) peuvent être grillés avec le couvercle ouvert. Une cuisson avec le couvercle fermé procurera des températures plus élevées et plus constantes qui réduiront la période de cuisson et cuiront la viande de façon plus égale. Les aliments qui requièrent un temps de cuisson de plus de 30 minutes, tels que les rôtis, peuvent être cuits en utilisant la méthode indirecte (avec le brûleur allumé du côté opposé à l'emplacement de la viande). Lorsque vous faites cuire des viandes très maigres, comme une poitrine de poulet ou du porc maigre, il est à conseiller de huiler les grilles de cuisson avant le préchauffage ce qui aura pour effet d'empêcher la viande de trop coller aux grilles. Le fait de cuire de la viande avec beaucoup de gras, peut causer des flambées soudaines. Il suffit alors d'enlever le gras avant la cuisson ou de réduire la température pour remédier à ce problème. En cas de flambées, éloignez les aliments de la flamme et réduisez la température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des instructions plus détaillées, veuillez consulter le "Livre de recettes toutes saisons" de NAPOLEON.
Cuisson Directe: Placez les aliments à cuire sur la grille de cuisson, directement au-dessus de la chaleur. Cette méthode est habituellement utilisée pour faire saisir les aliments ou pour la nourriture nécessitant une courte cuisson - les hamburgers, les steaks, le poulet, les légumes, etc. La nourriture est d'abord saisie afin d'emprisonner les jus et la saveur, puis la température est réduite afin de terminer la cuisson selon vos préférences.
Cuisson Indirecte: Avec un ou plusieurs brûleurs en fonction, placez la nourriture à cuire sur la grille au-dessus d'un brûleur inactif. La chaleur circule autour de l'aliment, ce qui le fait cuire lentement et de façon égale. Ce type de cuisson ressemble à la cuisson dans un four et est généralement utilisé pour les plus grosses pièces de viande telles que les rôtis, les poulets ou les dindes, mais il peut aussi être utilisé pour cuire la nourriture ayant tendance à produire des poussées de flamme. Ce type de cuisson diminuera la température; le ralentissement de la cuisson donnera une viande plus tendre à chaque fois.
Utilisation Du Brûleur Arrière: (si équipé) Enlevez la grille-réchaud avant de l'allumer. Les grilles de cuisson doivent également être enlevées si elles interfèrent avec l'utilisation de la rôtissoire. Le brûleur arrière est conçu pour être utilisé avec l'ensemble de rôtissoire. Consultez les instructions de montage de l'ensemble rôtissoire pour plus de détails. Pour placer le contre-poids au bon endroit enlevez le moteur de la rôtissoire de son support. Placez la broche qui supporte la viande sur les deux supports à l'intérieur du gril. Le morceau de viande se placera naturellement avec son côté le plus pesant vers le bas. Fixez le contre-poids en place en plaçant le bras vers le haut. Vous devez ensuite glisser le poids vers le haut ou vers le bas afin de contrebalancer le poids de la viande puis serrez-le en place. Replacez le moteur et commencez la cuisson. Placez la lèchefrite sous la viande pour récupérer le jus de cuisson qui servira pour arroser la viande et créer ainsi une délicieuse sauce naturelle. On peut également ajouter un peu d'eau si nécessaire pour favoriser l'arrosage. Afin de capturer le jus à l'intérieur de la viande, réglez le brûleur arrière à "high" jusqu'au brunissement puis, réduisez ensuite la chaleur pour une cuisson complète. Gardez le couvercle fermé pour obtenir de meilleurs résultats. Vos rôtis et volailles seront parfaitement dorés à l'extérieur tout en restant tendres et juteux à l'intérieur. Par exemple, un poulet de 3 livres sur la rôtissoire sera cuit dans approximativement 1h30 à une température entre moyenne et haute. Consultez votre "Livre de recettes toutes saisons" de NAPOLEON pour de plus amples informations.

AVERTISSEMENT! La sauce BBQ et le sel sont corrosifs et causeront une détérioration rapide des composantes de votre gril à gaz à moins de les nettoyer régulièrement. Une fois la cuisson terminée, démontez les composantes de la rôtissoire, lavez-les bien à l'eau chaude savonneuse et rangez-les à l'intérieur.
Utilisation Des Flamme Brûleurs Latéraux (si équipé) : Les brûleurs latéraux peuvent être utilisés comme un rond de cuisinière normal pour chauffer les sauces, les soupes etc. Le gril doit être placé de manière à ce que le vent n'affecte pas le fonctionnement des brûleurs latéraux car il en réduirait la performance.

AVERTISSEMENT! Ne faites jamais cuire des alimentS sur les grilles des brûleurs latéraux. Elles Sont spécifiquement conçues pour les chaudrons et les casseroles.

AVERTISSEMENT! Ne fermez pas le couvercle du brûleur latéral pendant que celui-ci fonctionne ou est chaud.
AVERTISSEMENT! N'utilisez PAS le brûleur latéral pour faire frire la nourriture, car le fait de cuire avec de l'huile peut créer une situation dangereuse.
Instructions D'entretien et de Nettoyage
Nous vous conseillons de faire inspecter ce gril à gaz annuellement par un technicien de service qualifié.

AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunettes de sécurité lorsque vous nettoyez votre gril.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que les brûleurs sont éteints avant de nettoyer. Éviter tout contact avec les surfaces chaudes. Nettoyez votre gril dans un endroit où les produits de nettoyage n'endommageront pas votre patio, terrain ou terrasse. N'utilisez pas de produit de nettoyage à fourneau pour nettoyer votre gril. La sauce BBQ et le sel sont très corrosifs et causeront une détérioration très rapide de votre gril à moins que vous ne fassiez un nettoyage régulier.
Note : L'acier inoxydable a tendance à s'oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures que l'on retrouve particulièrement dans les zones côtières ainsi que dans les environnements chauds et humides tels que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais il peuvent être facilement enlevées et même évitées. Afin de prévenir les taches, nettoyez toutes les surfaces en acier inoxydable à toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l'eau douce et un nettoyant à acier inoxydable.

AVERTISSEMENT! Fermez le gaz à la source et débranchez l'appareil avant l'entretien. L'entretien devrait être effectué seulement lorsque le gril est froid pour éviter toutes possibilités de brûlure. Un test de détection de fuites devrait être effectué annuellement ou à chaque fois qu'une composante de gaz est remplacée.
Ajustement De L'air De Combustion (ceci doit être effectué par un installateur qualifié): Le volet d'air est réglé à l'usine et ne devrait pas avoir besoin normalement d'être ajusté. Cependant dans des conditions exceptionnelles un ajustement peut être requis. Lorsque le volet d'air est bien ajusté, les flammes seront bleues foncées avec des pointes bleues pâles ou quelques fois jaunes.
- Si le brûleur ne reçoit pas assez d'air, les flammes seront jaunes pâles et produiront possiblement de la suie.
- Si le brûleur reçoit trop d'air, les flammes scintilleront de façon erratique et causeront possiblement des problèmes d'allumage.
Pour ajuster le volet d'air:
1, Enlevez les grilles de cuisson, les plaques de brûleur et laissez le couvercle ouvert. Il sera peut-être nécessaire d'ouvrir la porte ou retirer le tiroir du haut pour accéder (si équipé) à la vis du volet d'air.
2, Desserrez la vis de verrouillage du volet d'air et ouvrez ou fermez le volet d'air selon le cas. Les ajustements normaux sont:
Brûleur tube principal Propane 15/64" (6mm)
Gaz naturel 1/8" (3mm)
*Les brûleurs infrarouges n'ont pas de réglage de volet d'air.
3, Allumez les brûleurs et positionnez-les à "high". Inspectez visuellement les flammes. Lorsque les volets sont ajustés, éteignez les brûleurs, serrez la vis de verrouillage et replacez les pièces qui avaient été enlevées. Assurez-vous que les petits grillages contre les insectes sont installés.

text_image
Pointe Jaune Bleu Pâle Bleu Foncé Brûleur Orifice du Brûleur Environ 1/2" (13mm)Grilles de cuisson et grille de réchaud : Les grilles de cuisson et la grille de réchaud sont plus faciles à nettoyer durant la période de préchauffage en utilisant une brosse en laiton. Une laine d'acier peut être utilisée pour les taches les plus tenaces. Il est normal que les grilles de cuisson en acier inoxydable (s'il y a lieu) décolorent de façon permanente à l'usage en raison des températures élevées de la surface de cuisson.
Grilles de cuisson en fonte : Les grilles de cuisson en fonte incluses avec votre nouveau gril offrent une rétention et une distribution supérieures de la chaleur. En huilant vos grilles de cuisson, vous vous trouvez à ajouter une couche de protection qui aidera les grilles à mieux résister contre la corrosion et à augmenter les caractéristiques antiadhésives.
Première utilisation : Nettoyez les grilles de cuisson à la main avec un savon à vaisselle doux et de l'eau afin d'enlever tout résidu provenant du procédé de fabrication (ne jamais laver au lave-vaisselle). Rincez bien avec de l'eau chaude et séchez complètement avec un linge doux. Ceci est important pour éviter que de l'humidité pénètre la fonte.
Entretien : À l'aide d'un linge doux, appliquez une couche de SHORTENING VÉGÉTAL sur toute la surface de la grille en vous assurant de couvrir toutes les encoches et les coins. N'utilisez pas de corps gras salés comme du beurre ou de la margarine. Préchauffez votre gril pendant 15 minutes, puis placez les grilles de cuisson dans le gril. Tournez les boutons de commande à feu moyen puis fermez le couvercle. Laissez les grilles de cuisson chauffer environ une demi-heure. Éteignez le brûleur et fermez l'alimentation en gaz à la source. Laissez refroidir les grilles de cuisson. Cette procédure devrait être répétée plusieurs fois durant la saison, bien qu'elle ne soit pas requise à chaque utilisation du gril (suivez la procédure d'utilisation quotidienne ci-dessous).
Utilisation quotidienne : Avant de préchauffer et de nettoyer avec une brosse en laiton, appliquez une couche de SHORTENING VÉGÉTAL sur toute la surface des grilles. Préchauffez le gril et enlevez tous les résidus avec une brosse en laiton.
Grilles de cuisson en acier inoxydable : (ensemble de remplacement disponible – consulter la liste des pièces de rechange). Les grilles de cuisson en acier inoxydable sont durables et à l'épreuve de la corrosion. Elles nécessitent moins d'entretien que les grilles de cuisson en fonte. Nous vous recommandons de suivre la procédure d'utilisation quotidienne décrite plus haut, bien que le préchauffage et le nettoyage avec une brosse en laiton puissent s'avérer suffisants pour vos besoins.
Nettoyage Du Panneau De Contrôle : Le texte sur le panneau de contrôle est imprimé directement sur l'acier inoxydable. Avec un entretien adéquat, le texte demeurera toujours foncé et lisible. N'utilisez pas de détergents abrasifs (Ajax, Vim, Old Dutch etc.) pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, spécialement la partie imprimée du panneau de contrôle. Le texte disparaîtra graduellement si vous utilisez ces produits. Utilisez seulement le nettoyant d'acier inoxydable Napoléon, disponible chez votre détaillant Napoléon.
Nettoyage De L'intérieur Du Gril: Enlevez les grilles de cuisson. Utilisez une brosse en laiton pour enlever les débris non-incrustés sur les côtés de la cuve et à l'intérieur du couvercle. Grattez les plaques de brûleur avec un couteau à mastic ou un grattoir puis utilisez une brosse en laiton pour enlever la suie. Enlevez les plaques de brûleur et nettoyez les débris sur le brûleur à l'aide de la brosse. Nettoyez tous les débris qui se trouvent à l'intérieur du gril en les faisant tomber dans le tiroir d'égouttement. Le tiroir d'égouttement devrait être gratté à l'aide d'un couteau à mastic ou d'un grattoir en jetant les débris dans le récipient à graisse jetable. Le récipient jetable devrait être remplacé entre deux et quatre semaines selon la fréquence d'utilisation du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange informez-vous à votre représentant. Assurez-vous de replacer les plaques de brûleur dans la bonne position. (Consultez les instructions de montage si nécessaire pour un positionnement correct).
Lumières : Retirez le verre de protection de la hotte à l'aide d'un tournevis à lame plate. Insérez la lame du tournevis entre le verre de protection et la hotte, et faites pivoter le tournevis. Ceci fera sauter le verre hors de la hotte. Pour nettoyer, trempez le verre de protection dans de l'eau savonneuse chaude. Nettoyez ensuite à l'aide d'un chiffon et d'un nettoyant non abrasif. Pour réinstaller, appuyez sur le verre de protection jusqu'à ce qu'il s'engage dans la hotte. Ne touchez pas à l'ampoule halogène, car le sébum de votre peau réduira la durée de vie de l'ampoule.
Tiroir d'égouttement : L'accumulation de graisse peut créer un risque de feu. Nettoyez le tiroir d'égouttement fréquemment (à toutes les 4 ou 5 utilisations ou au besoin) afin d'éviter une accumulation de graisse. La graisse et les jus de cuisson tombent dans le tiroir d'égouttement qui se trouve sous la cuve du gril et s'accumulent dans le récipient à graisse jetable qui se situe sous le tiroir d'égouttement. Pour accéder au récipient à graisse jetable ou pour nettoyer le tiroir d'égouttement, glissez ce dernier hors du gril. Ne tapissez jamais votre tiroir d'égouttement de papier d'aluminium, de sable ou de tout autre matériau, car ceci aurait pour effet de nuire au bon écoulement de la graisse. Le tiroir d'égouttement devrait être gratté à l'aide d'un couteau à mastic ou d'un grattoir. Remplacez le récipient à graisse jetable toutes les deux à quatre semaines selon la fréquence d'utilisation du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange, consultez votre détaillant de gril Napoléon.
Nettoyage De L'extérieur Du Gril: N'utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer les pièces peintes, de fini porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin. Le fini émaillée étant cuit il devient comme du verre; il s'ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez vous procurer de la peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant NAPOLEON. Utilisez une solution d'eau savonneuse chaude pour nettoyer l'extérieur du gril pendant qu'il est encore tiède au toucher. Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable utilisez un produit de nettoyage à acier inoxydable ou un produit de nettoyage tout usage sans abrasif. Frottez toujours dans le sens du grain. N'utilisez pas de laine d'acier car elle égratignerait le fini. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l'effet de la chaleur pour habituellement prendre une couleur dorée ou brune. Cette décoloration est normale et n'affectera pas la performance du gril.

AVERTISSEMENT! Boyau: Vérifiez l'usure, coupures, craquelures ou s'il est fondu. Si vous découvrez une de ces défectuosités, n'utilisez pas votre gril. Faites remplacer la pièce par votre détaillant NAPOLEON ou par un installateur qualifié.

Brûleur De Cuve : Le brûleurs soyez fabriqué en acier inoxydable 304 de calibre épais, mais puisqu'il est soumis à des chaleurs extrêmes et à un environnement corrosif, la corrosion superficielle finit par survenir. Utilisez une brosse en laiton pour enlever la corrosion superficielle. Nettoyez tous les orifices obstrués à l'aide d'un trombone déplié. N'agrandissez pas les orifices du brûleur.
ATTENTION! Aux Araignées
Les araignées et les insectes sont attirés par l'odeur du propane et du gaz naturel. Le brûleur est équipé d'un protecteur contre les insectes sur les venturis, ce qui réduira la possibilité que des insectes fassent leur nid à l'intérieur du brûleur, mais il n'élimine pas complètement le problème. Le nid ou la toile aura pour effet que le brûleur produira une flamme lâche de couleur jaune ou orange, ou causera un feu (retour de flamme) au niveau du venturi sous le panneau de contrôle. Pour nettoyer l'intérieur du brûleur vous devez le retirer du gril. Enlevez la vis située au centre de chaque brûleur. Soulevez l'arrière du brûleur pour enlever. Utilisez une brosse flexible de tube de venturi pour nettoyer l'intérieur du brûleur. Faites sortir tous les débris qui se trouvent à l'intérieur du brûleur en le brossant. En raison des débris de cuisson et de la corrosion, les orifices de brûleur peuvent se boucher avec le temps. Nettoyez les orifices bouchés à l'aide de ce foret inséré dans une petite perceuse sans fil. Les orifices du brûleur peuvent être nettoyés si le brûleur est en place. Toutefois, le nettoyage sera plus facile si le brûleur est retiré du gril. Ne pliez pas le foret en nettoyant les orifices, car le foret casserait. Ce foret doit être utilisé pour les orifices de brûleur seulement. Ne l'utilisez pas pour les orifices en laiton (jets) qui servent à régulariser le débit vers le brûleur.
Assurez-vous que le protecteur contre les insectes est propre, serré et exempt de fibres ou autres débris. Vérifiez également que les orifices de la soupape sont propres. N'agrandissez surtout pas les orifices. Réinstallez le brûleur.
Moulages En Aluminium: Nettoyez les moulages périodiquement à l'aide d'une solution d'eau savonneuse chaude. L'aluminium ne rouillera pas mais dû aux chaleurs élevées et aux effets climatiques, une oxydation se produira sur les surfaces d'aluminium. Ceci apparaîtera comme des taches blanches sur les moulages. Pour réparer le fini des moulages, sablez-les à l'aide d'un papier émeri fin. Essuyez la surface et peinturez avec de la peinture à gril haute température. Protégez les alentours des vapeurs de peinture. Suivez les directives de séchage inscrites sur la bonbonne de peinture.

AVERTISSEMENT! Lors de la réinstallation du brûleur après le nettoyage, il est très important que la soupape / l'orifice entre dans le brûleur avant que vous allumiez votre gril à gaz. Si la soupape n'est pas à l'intérieur du brûleur, un feu ou une explosion pourrait survenir.

| Problème | Causes possibles | Solutions |
| Faible chaleur/petite flamme lorsque le bouton de contrôle est à « high ». | Pour le propane - procédure d'allumage incorrecte.Pour le gaz naturel - tuyau d'alimentation trop petit.Pour les deux sortes de gaz - mauvais préchauffage. | Assurez-vous que la procédure d'allumage est suivie à la lettre. Tous les boutons de contrôle du gril doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne. Tournez la soupape de la bonbonne lentement pour assurer l'équilibre de la pression. Voir les instructions d'allumage.La grosseur du tuyau doit être conforme au code d'installation.Préchauffez le gril en allumant les brûleurs de cuve à « high » pendant 5 à 10 minutes. |
| Poussées de flamme excessives/chaleur inégale. | Mauvais préchauffage.Accumulation excessive de graisse et de cendres sur les plaques de brûleur et dans le tiroir d'égouttement. | Préchauffez le gril en allumant les brûleurs de cuve à « high » pendant 5 à 10 minutes.Nettoyez les plaques de brûleur et le tiroir d'égouttement régulièrement. Ne tapissez pas le tiroir d'égouttement avec du papier d'aluminium ou tout autre matériau. Consultez les instructions de nettoyage. |
| Les flammes produites par les brûleurs sont jaunes et vous détectez une odeur de gaz. | Possibilité de toiles d'araignées ou autres débris, ou d'un mauvais ajustement des volets d'air. | Retirez le brûleur et nettoyez-le complètement.Consultez les instructions d'entretien. |
| Le régulateur murmure lorsque l'appareil fonctionne. | Problème normal par temps chaud. | Ceci n'est pas un défaut. Le murmure est causé par une vibration à l'intérieur du régulateur et n'affecte en rien la performance et la sécurité du gril à gaz. Les régulateurs émettant un murmure ne seront pas remplacés. |
| Les brûleurs ne s'allument pas les uns aux autres. | Les orifices sont bouchés à l'arrière du brûleur. | Nettoyez les orifices du brûleur. Consultez les instructions d'entretien. |
| La peinture semble peler à l'intérieur du couvercle ou de la hotte. | Accumulation de graisse sur les surfaces internes. | Ceci n'est pas un défaut. Le fini du couvercle et de la hotte est en acier inoxydable et ne pèlera pas. Le pelage est causé par la graisse qui durcit et sèche comme des éclats de peinture qui pèlent. Un nettoyage régulier préviendra ce problème.Consultez les instructions de nettoyage. |
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT POUR VALIDER VOTRE Commande De Pièces De Rechange
Information Sur La Garantie
MODÈLE: ____
DATE D'ACHAT: ____
(Inscrivez l'information ici pour y avoir accès facilement.)
Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de NAC pour obtenir plus d'instructions sur le nettoyage, l'entretien, le dépannage et le remplacement des pièces à www.napoleongrills.com. Contactez le fabricant directement pour obtenir des pièces de rechange et faire des réclamations au titre de la garantie. Le département du service aux consommateurs est à votre disposition entre 9 h et 17 h (heure normale de l'Est) au 1-866-820-8686 ou par télécopieur au 705-727-4282. Pour qu'une réclamation soit traitée, l'information suivante est nécessaire :
- Modèle et numéro de série de l'appareil.
- Numéro de la pièce et description.
- Description concise du problème (« brisé » n'est pas suffisant).
- Preuve d'achat (copie de la facture).
Dans certains cas, le département du service aux consommateurs peut demander de retourner la pièce pour des fins d'inspection avant de fournir une pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées port payé à l'attention du département du service aux consommateurs avec l'information suivante :
- Modèle et numéro de série de l'appareil.
- Description concise du problème (« brisé » n'est pas suffisant).
- Preuve d'achat (copie de la facture).
- Numéro d'autorisation de retour - fourni par le représentant du département du service aux consommateurs.
Avant de contacter le service aux consommateurs, veuillez prendre note que les items suivants ne sont pas couverts par la garantie :
• coûts de transport, de courtage et frais d'exportation;
• coûts de main-d'oeuvre pour l'enlèvement et l'installation de la pièce;
• coûts des appels de service pour diagnostiquer le problème;
• décoloration des pièces en acier inoxydable;
• bris des pièces causé par un manque d'entretien et de nettoyage, ou par l'utilisation de nettoyants inappropriés (nettoyant à fourneau).


ATTENTION! Lors du déballage et de l'assemblage, nous vous conseillons de porter des gants de travail et des lunettes de sécurité pour votre protection. Malgré tous nos efforts pour assurer que l'assemblage soit aussi sécuritaire et sans problème que possible, il se peut que les bords et les coins des pièces usinées en acier soient coupants et qu'ils causent des coupures si les pièces ne sont pas manipulées correctement.
Pour Commencer
- Retirez tous les panneaux, le matériel et le gril du carton d'emballage. Soulevez le couvercle et enlevez les composants qui se trouvent à l'intérieur. Servez-vous de la liste de pièces pour vous assurer que toutes les pièces nécessaires sont incluses.
- Ne détruissez pas l'emballage jusqu'à ce que le gril ait été complètement assemblé et qu'il fonctionne à votre satisfaction.
- Assemblez le grill là où il sera utilisé et posez un carton ou une serviette afin d'éviter de perdre ou d'endommager les pièces lors de l'assemblage.
- La plupart des pièces en acier inoxydable possèdent un revêtement de plastique protecteur qui doit être enlevé avant d'utiliser le gril.
- Suivez toutes les instructions dans l'ordre donné dans ce manuel.
Deux personnes sont requises pour soulever la cuve de gril et la placer sur le chariot assemblé.
Si vous avez des questions à propos de l'assemblage ou du fonctionnement du gril, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez appeler notre département du Service aux Consommateurs au 1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure normale de l'Est).
OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE (outils non inclus)
Tournevis ou clé, cliquet de 3/8" and 5/8"

Tournevis phillips

Pinces

Marteau

1. Installation des roulettes
Fixez les quatre (4) roulettes à la tablette infé rieure. Serrez fermement.

2. Installation des panneaux de gauche et de droite du chariot
Installez les panneaux du cabinet en vous assurant que les fentes des panneaux sont situées dans le haut. Appuyez les panneaux contre la tablette du bas et alignez les trous. Fixez en utilisant six (6) vis 1/4-20 x 3/8".

3. Installation du panneau arrière du chariot
Placez le panneau arrière du cabinet entre les deux panneaux latéraux, en vous assurant que les grands trous du panneau arrière sont placés dans le bas du cabinet, comme illustré. Fixez en utilisant neuf (9) vis #10-24 x 3/8", trois de chaque côté.

4. Installation du support avant du cabinet
Fixez le rail supérieur à l'avant des panneaux latéraux à l'aide de quatre (4) vis #10 -24x 3/8". Pour faciliter l'installation, commencez à visser chaque vis avant de les serrer complètement.

5. Installation du protecteur de chaleur
Attachez le protecteur de chaleur en utilisant quatre (4) 10-24x3/8". Attachez une extrémité sous la bordure du panneau arrière dans le trou prévu à cet effet et l'autre extrémité sous le support avant du cabinet.

6. Installation de la cuve de gril
Pour éviter les difficultés d'assemblage, avant d'installer la cuve de gril, enlevez l'attache retenant le régulateur sous le panneau de contrôle. Cette attache a été installée en usine afin de protéger le boyau du régulateur lors de l'expédition et n'est plus nécessaire. (Prenez soin de ne pas endommager le boyau lorsque vous enlevez cette attache.)
Soulevez la cuve de gril et installez-la sur le chariot assemblé en alignant les trous au sommet des panneaux latéraux, avec les trous au bas de la cuve. Fixez de l'intérieur en utilisant quatre (4) vis de 1/4-20 x 1/2", deux par côté.
Cette étape doit être effectuée par deux personnes.

7. Installation de la porte du cabinet
Insérez la tige pivot dans le trou de l'intérieur de la porte (en haut). En tenant la porte d'une main, dirigez la tige pivot dans le trou situé sous le support avant du cabinet. Lorsqu'elle est fixée, laissez glisser la tige vers le bas, dans le trou inférieur de la porte et dans la bague de la tablette inférieure.

text_image
Bague
6 x N570-0042 (#10-24 x 3/8")

8. Installation du panneau avant des tablette latérale
à l'aide de six (6) vis #10-24 × 3/8", trois (3) de chaque côté.assemblez le panneau avant de chacune des tablettes latérales.
Les surfaces avec les trous doivent se trouver du côté du support de la tablette.

text_image
Les surfaces avec les trous doivent se trouver du cote du support de la tablette.
Assurez-vous de bien aligner ces deux surfaces.

text_image
Les surfaces avec les trous doivent se trouver du support de la tablette.Les surfaces avec les trous doivent se trouver du côté du support de la tablette.

Assurez-vous de bien aligner ces deux surfaces.

4X Z570-0026 (M5 X 9.5mm)
9. Installation de la tablette latérale
Accrochez les supports de tablette sur les vis à épaulement inférieures. Faites pivoter la tablette vers le haut et poussez vers le bas pour l'enclencher.

text_image
(4) M5x9.5mm vis à oreilles,(2)chacune latéral.Lors de l'entreposage de l'appareil, vous pouvez replier la tablette en enlevant les deux (2) vis à oreilles.

10. Installation du brûleur latéral
Placez l'injecteur dans le tube du brûleur et fixez à l'aide de l'attache de retenue fournie. Attachez le fil de l'unité principale à l'électrode du brûleur latéral.
MODÈLE 325SB

11. Installation des plaques de brûleur
Insérez les plaques de brûleur dans le gril, en positionnant chacune sur un des brûleur tubulaires.

12. Installation des grilles de cuisson et de la grille de réchaud
Placez les grilles de cuisson et la grille de réchaud dans le gril comme illustré.

13. Installation du tiroir d'égouttement
Glissez le tiroir d'égouttement à l'arrière de la base, comme illustré. Assurez-vous qu'il repose sur les rails situés au bas de la base.

14. Installation du récipient à graisse et de son support
Placez le récipient à graisse en aluminium dans le support, puis fixez ce dernier dans le bas du tiroir d'égouttement.

15. Installation de l'anneau de la bonbonne de propane/Support supérieur de la bonbonne de propane
Insérez l'anneau de la bonbonne de propane dans les fentes de la tablette du bas comme illustré. Repliez les languettes pour fixer en place.
Fixez le support supérieur de la bonbonne de propane dans les fentes du panneau arrière. Insérez une extrémité à la fois, en pliant légèrement le fil métallique. (Lorsqu'il n'est pas utilisé, le support de labonbonne reposera à plat contre le panneau arrière.)

16. Installation du décapsuleur
Fixez le décapsuleur au panneau latéral à l'aide de deux (2) vis #10-24 × 3/8".

17. Branchement Adéquat Du Boyau

Fixez le boyau au panneau latéral à l'aide de la clip de retenue fournie.

18.Gaz Naturel Seulement - Branchement Adéquat Du Boyau

AVERTISSEMENT! L'installation doit être effectuée par un installateur certifié pour le gaz et tous les raccordements doivent être testés pour des fuites avant de faire fonctionner le gril.

Fixez le boyau au panneau latéral à l'aide de la clip de retenue fournie.
La bague est préinstallée en usine
Test De Détection De Fuites

AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu'une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée

AVERTISSEMENT! N'utilisez pas une flamme nue pour vérifier pour des fuites de gaz. Assurez-vous qu'il n'y ait aucune étincelle ni flamme nue à proximité de l'endroit à vérifier. Les étincelles ou les flammes nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures graves ou des pertes de vie.

Test De Fuites: Il doit être fait avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu'une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d'allumage lorsque vous faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.

1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une solution de deux parts égales de savon liquide et d'eau sur tous les joints du régulateur, le tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre recommandée par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l'alimentation de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N'utilisez pas l'appareil jusqu'à ce que la fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.


325 Liste Des Pièces
| Article | N° de pièce | Description | 325 |
| 1 | Z135-0001 | moulage gauche du couvercle | x |
| 2 | Z135-0002 | moulage droit du couvercle | x |
| 3 | Z335-0001 | appliqué pour couvercle | x |
| 4 | Z585-0001 | protecteur de chaleur du couvercle | x |
| 5 | Z010-0001 | poignée du couvercle | x |
| 6 | Z080-0001 | couvert de la poignée du couvercle | x |
| 7 | Z580-0001 | vis pivot du couvercle | x |
| 8 | Z510-0003 | pare-chocs du couvercle (silicone noire) | x |
| 9 | N685-0006 | jauge de température | x |
| 10 | N385-0129 | logo Napoléon | x |
| 11 | W450-0005 | clips à ressort pour logo | x |
| 12 | Z570-0027 | vis 1/4-20 x 3/8" (acier inoxydable) | x |
| 13 | N735-0003 | rondelle de blocage 1/4" | x |
| 14 | N570-0080 | vis #14 x 1/2" | x |
| 15 | Z570-0021 | vis #8 x 1/2" | x |
| 16 | Z010-0007 | assemblage de la base | x |
| 17 | Z035-0005 | couvert arrière de la base | x |
| 18 | Z475-0010 | panneau de contrôle | x |
| 19 | Z585-0002 | protecteur de chaleur de la base | x |
| 20 | Z080-0002 | support pour l'allumage croisé | x |
| 21 | Z710-0001 | tiroir d'égouttement | x |
| 22 | Z305-0002 | plaque de brûleur | x |
| 23 | Z080-0009 | support de tablette latérale | x |
| 24 | Z305-0003 | grilles de cuisson - grandes | x |
| 26 | Z305-0004 | grille de réchaud | x |
| 27 | N105-0001 | bague 0,875" | x |
| 28 | Z010-0002P | assemblage du collecteur | p |
| Z010-0002N | assemblage du collecteur | n | |
| 33 | N720-0044 | connecteur flexible du collecteur | x |
| 34 | N255-0027 | raccord évasé 3/8" à 1/2" - DE/NL | x |
| 36 | N530-0003 | régulateur | p |
| N345-0001 | boyau GN de 10 pieds avec déconnexion rapide | n | |
| 37 | Z100-0003 | brûleur principal | p |
| Z100-0003N | brûleur principal | n | |
| 38 | N051-0006 | cadran de bouton de contrôle | x |
| 39 | N380-0016R | bouton de contrôle | x |
| 40 | Z080-0013 | support du récipient à graisse | x |
| 41 | N185-0001 | récipient à graisse | x |
| 43 | N570-0078 | vis M4x 8 mm | x |
| 44 | Z570-0026 | vis à ailettes M5 x 9,5 mm | x |
| 45 | Z570-0021 | vis #8 x 1/2" | x |
| 46 | Z570-0027 | vis 1/4-20 x 3/8" (acier inoxydable) | x |
| 47 | Z570-0025 | vis à épaulement M6 x 1/2" | x |
| 48 | N450-0030 | écrou M6 | x |
| 49 | Z476-0001 | panneau latéral du cabinet | x |
| 50 | Z476-0002 | panneau arrière du cabinet | x |
325 Liste Des Pièces
| Article | N° de pièce | Description | 325 |
| 51 | Z010-0010 | assemblage de la base du cabinet | x |
| 52 | Z130-0002 | roulette 3" | x |
| 53 | Z655-0001 | montant avant du cabinet | x |
| 54 | Z010-0013 | assemblage de la porte | x |
| 55 | N555-0036 | tige de pivot de la porte | x |
| 56 | N105-0011 | bague de porte | x |
| 57 | N430-0002 | loquet magnétique | x |
| 58 | N655-0094 | anneau support de la bouteille | x |
| 59 | N160-0015 | clip de la bonbonne de propane | x |
| 61 | Z080-0012 | décapsuleur | x |
| 62 | N555-0025 | tige d'allumage | x |
| 63 | N105-0002 | bague 1,5" | x |
| 64 | N640-0001 | clip de retenue de boyau | x |
| 65 | Z570-0027 | vis 1/4-20 x 3/8" (acier inoxydable) | x |
| 66 | N570-0042 | vis 10-24 x 3/8" | x |
| 67 | Z010-0018 | tablette latérale | x |
| 68 | N340-0006 | crochet à ustensile | x |
| 70 | Z585-0007S | pare-chaleur | x |
| 71 | Z120-0002 | moulure gauche de la tablette latérale | x |
| 78 | Z120-0001 | moulure droite de la tablette latérale | x |
| 79 | N570-0078 | vis M4x 8 mm | x |
| 80 | N570-0019 | vis 10-24 x 1/4" | x |
| 81 | N570-0042 | vis 10-24 x 3/8" | x |
| 82 | Z450-0009 | écrou 10-24 | x |
| 83 | Z570-0023 | vis à épaulement | x |
| 84 | Z035-0012 | inserton droite de la base | x |
| 85 | Z035-0013 | inserton gauche de la base | x |
| Z370-0001 | emballage-coque principal | x | |
| 64495 | ensemble de rôtissoire | ac | |
| 63325 | housse en vinyle | ac |
p- appareils propane s n-appareils gaz naturel seulement x-standard ac-accessory
325 DIAGRAMME DE PIÈCES

325SB Liste Des Pièces
| Article | N° de pièce | Description | 325SB |
| 1 | Z135-0001 | moulage gauche du couvercle | x |
| 2 | Z135-0002 | moulage droit du couvercle | x |
| 3 | Z335-0001 | appliqué pour couvercle | x |
| 4 | Z585-0001 | protecteur de chaleur du couvercle | x |
| 5 | Z010-0001 | poignée du couvercle | x |
| 6 | Z080-0001 | couvert de la poignée du couvercle | x |
| 7 | Z580-0001 | vis pivot du couvercle | x |
| 8 | Z510-0003 | pare-chocs du couvercle (silicone noire) | x |
| 9 | N685-0006 | jauge de température | x |
| 10 | N385-0129 | logo Napoléon | x |
| 11 | W450-0005 | clips à ressort pour logo | x |
| 12 | Z570-0027 | vis 1/4-20 x 3/8" (acier inoxydable) | x |
| 13 | N735-0003 | rondelle de blocage 1/4" | x |
| 14 | N570-0080 | vis #14 x 1/2" | x |
| 15 | Z570-0021 | vis #8 x 1/2" | x |
| 16 | Z010-0007 | assemblage de la base | x |
| 17 | Z035-0005 | couvert arrière de la base | x |
| 18 | Z475-0010SB | panneau de contrôle | x |
| 19 | Z585-0002 | protecteur de chaleur de la base | x |
| 20 | Z080-0002 | support pour l'allumage croisé | x |
| 21 | Z710-0001 | tiroir d'égouttement | x |
| 22 | Z305-0002 | plaque de brûleur | x |
| 23 | Z080-0009 | support de tablette latérale | x |
| 24 | Z305-0003 | grilles de cuisson - grandes | x |
| 26 | Z305-0004 | grille de réchaud | x |
| 27 | N105-0001 | bague 0,875" | x |
| 28 | Z010-0002SBP | assemblage du collecteur | p |
| Z010-0002SBN | assemblage du collecteur | n | |
| 29 | N720-0055 | tuyau d'alimentation du brûleur latéral | x |
| 30 | N455-0049 | injecteur de brûleur latéral | x |
| 31 | N160-0016 | attache de l'injecteur de brûleur latéral | x |
| 32 | N750-0005 | fil électrode de brûleur latéral | x |
| 33 | N720-0044 | connecteur flexible du collecteur | x |
| 34 | N255-0027 | raccord évasé 3/8" à 1/2" - DE/NL | x |
| 36 | N530-0003 | régulateur | p |
| N345-0001 | boyau GN de 10 pieds avec déconnexion rapide | n | |
| 37 | Z100-0003 | brûleur principal | p |
| Z100-0003N | brûleur principal | n | |
| 38 | N051-0006 | cadran de bouton de contrôle | x |
| 39 | N380-0016R | bouton de contrôle | x |
| 40 | Z080-0013 | support du récipient à graisse | x |
| 41 | N185-0001 | récipient à graisse | x |
| 43 | N570-0078 | vis M4x 8 mm | x |
| 44 | Z570-0026 | vis à ailettes M5 x 9,5 mm | x |
| 45 | Z570-0021 | vis #8 x 1/2" | x |
| 46 | Z570-0027 | vis 1/4-20 x 3/8" (acier inoxydable) | x |
| 47 | Z570-0025 | vis à épaulement M6 x 1/2" | x |
| 48 | N450-0030 | écrou M6 | x |
| 49 | Z476-0001 | panneau latéral du cabinet | x |
| 50 | Z476-0002 | panneau arrière du cabinet | x |
| 51 | Z010-0010 | assemblage de la base du cabinet | x |
325SB Liste Des Pièces
| Article | N° de pièce | Description | 325SB |
| 52 | Z130-0002 | roulette 3" | x |
| 53 | Z655-0001 | montant avant du cabinet | x |
| 54 | Z010-0013 | assemblage de la porte | x |
| 55 | N555-0036 | tige de pivot de la porte | x |
| 56 | N105-0011 | bague de porte | x |
| 57 | N430-0002 | loquet magnétique | x |
| 58 | N655-0094 | anneau support de la bouteille | x |
| 59 | N160-0015 | clip de la bonbonne de propane | x |
| 61 | Z080-0012 | décapsuleur | x |
| 62 | N555-0025 | tige d'allumage | x |
| 63 | N105-0002 | bague 1,5" | x |
| 64 | N640-0001 | clip de retenue de boyau | x |
| 65 | Z570-0027 | vis 1/4-20 x 3/8" (acier inoxydable) | x |
| 66 | N570-0042 | vis 10-24 x 3/8" | x |
| 67 | Z010-0018 | tablette latérale | x |
| 68 | N340-0006 | crochet à ustensile | x |
| 69 | Z710-0004 | plateau de brûleur latéral | x |
| 70 | Z585-0007S | pare-chaleur | x |
| 71 | Z120-0002 | moulure gauche de la tablette latérale | x |
| 72 | Z010-0019 | tablette du brûleur latéral | x |
| 73 | Z335-0006 | couvercle du brûleur latéral | x |
| 74 | Z580-0002 | tige de pivot du couvercle du brûleur latéral | x |
| 75 | Z485-0001 | axe à épaulement | x |
| 76 | Z100-0002 | brûleur latéral | x |
| 77 | Z305-0008 | grille du brûleur latéral | x |
| 78 | Z120-0001 | moulure droite de la tablette latérale | x |
| 79 | N570-0078 | vis M4x 8 mm | x |
| 80 | N570-0019 | vis 10-24 x 1/4" | x |
| 81 | N570-0042 | vis 10-24 x 3/8" | x |
| 82 | Z450-0009 | écrou 10-24 | x |
| 83 | Z570-0023 | vis à épaulement | x |
| 84 | Z035-0012 | inserton droite de la base | x |
| 85 | Z035-0013 | inserton gauche de la base | x |
| Z370-0001 | emballage-coque principal | x | |
| 64495 | ensemble de rôtissoire | ac | |
| 63325 | housse en vinyle | ac |
p- appareils propane s
n-appareils gaz naturel seulement
x-standard
ac-accessory
325SB DIAGRAMME DE PIÈCES

TÉLÉPHONE : ____ FAX : ____
EMAIL:
# VISA OU MASTERCARD : ____ DATE D'EXPIRATION : ____
SIGNATURE:
| QUANTITÉ | NUMÉRO DE PRODUIT | DESCRIPTION |
LES TAXES PEUVENT S'APPLIQUER
LES FRAIS D'EXPEDITION SUPPLÉMENTAIRE
SI VOUS DÉSIREZ RECEVOIR UNE CONFIRMATION, VEUILLEZ INCLURE UN NUMÉRO DE TÉLÉCOPIEUR OU UNE ADRESSE COURRIEL