Multi Lat Tower 3862 - Fitnessgeräte Finnlo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Multi Lat Tower 3862 Finnlo als PDF.
Benutzerfragen zu Multi Lat Tower 3862 Finnlo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fitnessgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Multi Lat Tower 3862 - Finnlo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Multi Lat Tower 3862 von der Marke Finnlo.
BEDIENUNGSANLEITUNG Multi Lat Tower 3862 Finnlo
-
Sicherheitshinweise
-
Allgemeines
2.1 Verpackung
- Montage
3.1 Checkliste
3.2 Montageschritte
-
Pflege und Wartung
-
Trainingsanleitung
5.1 Übungsbilder
5.2 Verstellmöglichkeiten
5.5.1 Kniefixierung
5.2.2 Sitzhöhenanpassung
-
Explosionszeichnung
-
Teileliste
-
Garantie
-
Service-Hotline & Ersatzteilbestellformular
Index Seite/Page
1. Sicherheitshinweise
WICHTIG!
- Es handelt sich bei diesem Kraftgerät um ein Trainingsgerät der Klasse HC, nach DIN EN 957-1/2.
● Max. Belastbarkeit 120 kg. - Das Kraftgerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden!
- Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Importeur kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
- Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenquellen, die Verletzungen verursachen könnten, wurden bestmöglich ausgeschlossen.
Um Verletzungen und/oder Unfälle zu vermeiden, lesen und befolgen Sie bitte diese einfachen Regeln:
- Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät oder in dessen Nähe zu spielen.
- Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern, fest angezogen sind.
- Tauschen Sie defekte Teile sofort aus und nutzen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung nicht. Achten Sie auch auf eventuelle Materialermüdungen.
- Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durchlesen.
- Das Gerät braucht in jede Richtung mindestens 1,5m Frei-raum.
- Stellen Sie das Gerät auf einen festen und ebenen Untergrund.
- Trainieren Sie nicht unmittelbar vor bzw. nach den Mahlzeiten.
- Lassen Sie sich vor Beginn eines Fitness-Trainings immer zuerst von einem Arzt untersuchen.
- Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gewährleistet
werden, wenn Sie in regelmäßigen Abständen die Verschleißteile überprüfen. Diese sind mit * in der
Teileliste gekennzeichnet.
- Trainingsgeräte sind auf keinen Fall als Spielgeräte zu verwenden.
- Tragen Sie Schuhe und trainieren Sie nie barfuß.
- Achten Sie darauf, dass sich nicht Dritte in der Nähe des Gerätes befinden, da weitere Personen durch die beweglichen Teile verletzt werden könnten.
- Das Trainingsgerät darf nicht in feuchten Räumen (Bad) oder auf dem Balkon aufgestellt werden.
Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN EN 957-1/2 Klasse HC. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Gerätes (z. B. übermäßigem Training, falsche Einstellungen, etc.) sind Gesundheitsschäden nicht auszuschließen.
Vor Beginn des Trainings sollte eine allgemeine Untersuchung von Ihrem Arzt durchgeführt werden, um eventuelle vorhandene Gesundheitsrisiken auszuschließen.
2.1 Verpackung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen und wieder verwertbaren Materialien:
- Außenverpackung aus Pappe
● Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE) - Spannbänder aus Polypropylen (PP)
- Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS)
2. General
Um den Zusammenbau des Kraftgerätes für Sie so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits vormontiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie bitte diese Aufbauanleitung sorgfältig lesen und danach Schritt für Schritt, wie beschrieben, fortfahren.
Packungsinhalt
- Entnehmen Sie alle Einzelteile und legen Sie diese nebeneinander auf den Boden.
- Stellen Sie den Hauptrahmen auf eine bodenschonen- de Unterlage, da Metallteile Ihren Boden beschädigen/ verkratzen könnten. Diese Unterlage sollte flach und nicht zu dick sein, sodass das Krafgerät einen stabilen Stand hat.
- Achten Sie darauf, dass Sie während des Zusammenbaus in jede Richtung hingenügend Bewegungsfreiraum (mind. 1,5 m) haben.
3.1 Checkliste
4. Pflege und Wartung
Wartung
Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung
- Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den festen Sitz aller Schrauben und Verbindungen
- Tauschen Sie defekte Teile über unseren Kunden-service sofort aus. Das Gerät darf dann bis zur Instandsetzung nicht verwendet werden.
Pflege
- Zur Reinigung verwenden Sie bitte nur ein feuchtes Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel.
- Bauteile, welche mit Schweiß in Kontakt kommen, brauchen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
5. Trainingsanleitung
AUFWÄRMEN
Beginnen Sie Ihr Training bitte NIE, ohne sich vorher aufzuwärmen. Führen Sie jeweils fünf bis zehn Minuten lang vor dem Training Dehnungsübungen (Stretching) und Aufwärmsätze (Übungen am Gerät mit niedrigem Gewicht und hoher Wiederholungszahl) durch, um Verletzungen zu vermeiden.
II) Wie sollten Sie trainieren
Für das Krafttraining gibt es mehrere Trainingsmethoden nach welchen Sie trainieren können. Hier soll nur die Methode der Kraftausdauer beschrieben werden, da Sie diese Methode zum Beginn Ihres Trainings verwenden sollten
- Beginnen Sie mit einem geringen Gewicht. Es empfiehlt sich mit 3 Sätzen à 20 Wiederholungen zu beginnen. Das Gewicht können Sie solange erhöhen, bis Sie im letzten Satz die 20 Wiederholungen nicht mehr schaffen.
- Zwischen den Sätzen sollten Sie eine Pause von 60 Sekunden einlegen.
- Sie sollten 2-3 mal die Woche trainieren.
- Niemals Bauchübungen vergessen!
Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf die Trittplatte. Ihre Arme sind fast gesteckt.
Endposition: Fixieren Sie die Ellenbogen am Körper und führen die Unterarme nach oben.
Achtung: Spannen Sie die Bauch und Rückenmuskulatur an.
Nicht ins Hohlkreuz kommen. Oberkörper bleibt ruhig. Die
Bewegung findet nur im Ellenbogen statt.

Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf die Trittplatte. Ihre Arme sind fast gestreckt.
Endposition: Führen Sie die Ellenbogen an der Seite ihres Körpers nach oben, bis diese die Höhe der Schultern erreicht haben.
Achtung/ Attention: Oberkörper fixieren, Ellenbogen nicht über die Höhe der Schulter nach oben ziehen. Sollten Sie bereits im Nackenbereich Verspannungen oder Schmerzen haben, dann sollten Sie diese Übung nicht durchführen.
Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf die Trittplatten. Ihre Arme sind fast gestreckt.
Endposition: Führen Sie die Ellenbogen an der Seite ihres Körpers nach oben, bis diese die Höhe der Schultern erreicht haben.
Achtung/ Attention: Oberkörper fixieren, Ellenbogen nicht über die Höhe der Schulter nach oben ziehen. Sollten Sie bereits im Nackenbereich Verspannungen oder Schmerzen haben, dann sollten Sie diese Übung nicht durchführen.

Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf/hinter die Trittplatte. Ihre Arme sind angewinkelt. Der Ellenbogen ist am Körper fixiert.
Endposition: Führen Sie die Unterarme an der Seite ihres Körpers nach unten, bis diese fast vollständig gestreckt sind.
Achtung: Oberkörper und Ellenbogen fixieren. Bauch- und Rückenmuskulatur anspannen.

Ausgangsposition: Legen Sie sich vor die Trittplatte, in einem Abstand dass das Seil gespannt ist. Ihre Arme sind angewinkelt. Endposition: Strecken sie den Arm im Ellenbogengelenk

Ausgangsposition: Beine im Kniegelenk leicht beugen. Arme sind gestreckt.
Endposition: Ziehen Sie Ihre Arme zu sich heran, bis die Kurzhantelstange Ihren Oberkörper berührt. Je weiter die Arme in Richtung Brust gezogen werden, desto mehr wird die Nackenmuskulatur mit beansprucht.
Achtung: Oberkörper in ein aufrechten Position fixieren. Nicht mit dem Oberkörper mithelfen!

Ausgangsposition: Ellenbogen sind fast gestreckt. Schultern sind in der Horizontalen fixiert. Beine mit dem Rundpolster fixieren.
Endposition: Latissimusstange nach unten führen, bis diese fast den Nacken erreicht.
Achtung: Beim Zurückgehen in die Ausgangsposition, die Schultern nicht nach oben bewegen sondern in der Horizontalen fixieren. Genügend Abstand zwischen Latissimuss und Hinterkopf „Verletzungsgefahr“.

Latissimusziehen vorne:
Ausgangsposition: Ellenbogen sind fast gestreckt. Schultern sind in der Horizontalen fixiert. Beine mit dem Rundpolster fixieren.
Endposition: Latissimusstange nach unten führen, bis diese fast den Nacken erreicht.
Achtung: Beim Zurückgehen in die Ausgangsposition, die Schultern nicht nach oben bewegen sondern in der Horizontalen fixieren.

5.2 Verstellmöglichkeiten
5.2.1 Beinfixierung

text_image
19 14Lockern Sie die Griffschraube (14) indem Sie diese im Uhrzeigersinn lösen und dann herausziehen. Verschieben Sie die Beinfixierung (19), bei gezogener Griffschraube (14), in eine für Sie optimale Höhe. Lassen Sie die Griffschraube (14) los, und überprüfen Sie, dass diese hörbar einrastet. Drehen Sie die Griffschraube (14) gegen den Uhrzeigersinn fest.
5.2.2 Sitzverstellung

Lockern Sie die Griffschraube (14) indem Sie diese im Uhrzeigsinn lösen und dann herausziehen. Verschieben Sie den Sitz, bei gezogener Griffschraube (14), in eine für Sie optimale Sitzhöhe. Lassen Sie die Griffschraube (14) los, und überprüfen Sie, dass diese hörbar einrastet. Drehen Sie die Griffschraube (14) gegen den Uhrzeigersinn fest.
5.2 Adjustments
5.2.1 Leg fixation

text_image
19 14| Position3862 | Bezeichnung | Description | Abmessung/Dimension | Menge/Quantity |
| -1 | Fußkappe | Endcap | 4 | |
| -2 | Standfuß, hinten | Rear foottubing | 1 | |
| -3 | Innensechskantschraube | Allenscrew | M10x20 | 2 |
| -4 | Karabiner | Hook | 5 | |
| -5 | Unterlegscheibe | Washer | ∅11x∅20xt2 | 26 |
| -6 | Sechskantschraube | Hex head bolt | M10x75 | 5 |
| -7 | Verbindungsrahmen | Connexion frame | 1 | |
| -8 | Selbstsichernde Mutter | Safety Nut | M10 | 14 |
| -9* | Schaumstoff fur Curlstange | Foamgrips | ∅30x∅24x190 | 2 |
| -10 | Standfuß, vorne | Front foottubing | 1 | |
| -11L/R | Trittplatte, links/rechts | Peda, left/right sidel | 1 | |
| -12 | Curlstange | Short handlebar | 1 | |
| -13* | Seilzug, unten | Lower cable | 4100cm | 1 |
| -14 | Griffschraube | Adjustment knob | M16 | 2 |
| -15 | Hauptrahmen | Main frame | 1 | |
| -16 | Kunststoffbuchse | Plastic bushing | 38x38 | 2 |
| -17 | Sechskantschraube | Hex head bolt | M10x120 | 2 |
| -18 | Kunststoffbuchse | Plastic bushing | 38x38 | 2 |
| -19 | Beinfixierung | Leg fixation | 1 | |
| -20* | Schaumstoff | Foam | ∅95x∅23x180 | 2 |
| -21 | Kunststoffkappe | Plastic endpcap | ∅25.4 | 6 |
| -22* | Lederhülle | Leather cover | 2 | |
| -23 | Sechskantschraube | Hex head bolt | M8x20 | 4 |
| -24 | Unterlegscheibe | Washer | ∅8∅16xt1.6 | 4 |
| -25 | Sitzrahmen | Frame for seat | 1 | |
| -26* | Sitzpolster | Seat | 1 | |
| -27 | Schaumstoff fur Latstange | Foamgrips for Latbar | ∅30x∅24x3702 | 2 |
| -28 | Latstange | Latbar | 1 | |
| -29 | Sechskantschraube | Hex head bolt | M10x65 | 3 |
| -30 | Abstandshalter | Spacer | ∅20x∅15x∅10x25 | 6 |
| -31 | Oberer Rahmen | Top frame | 1 | |
| -32 | Sechskantschraube | Hex head bolt | M10x20 | 4 |
| -33 | Gewichtestange | Tube for weightslider | 2 | |
| -34 | Kunststoffbuchse | Plastic bushing | ∅38x∅33x∅26x30 | 4 |
| -35 | Gewichteschlitten | Weight slider | 1 | |
| -36 | Kunststoffkappe | Plastic endpcap | ∅30 | 2 |
| -37 | Schnellverschluss | Clipper | 2 | |
| -38 | Gunnidämpfer | Bumper | 2 | |
| -39 | Federfixierung | Spring fixation | 2 | |
| -40 | Feder | Spring | ∅35x∅6 | 2 |
| -41 | Versteifungsplatte | Support plate | 1 | |
| -42 | Rollenabdeckung | Pulley cover | 8 | |
| -43 | Rolle | Pulley | 7 | |
| -44 | Sechskantschraube | Hex head bolt | M10x55 | 4 |
| -45 | Kunststoffkappe | Plastic endcap | 38x38 | 2 |
| -46 | Höhenverstellung für Beinfixierung | Heightadjustment for leg fixation | 1 | |
| -47* | Seilzug oben | upper cable | 3050cm | 1 |
| -48 | Rollenverbindungsplatte | Connection plate | 2 | |
| -49 | Kette | Chain | 9-Rings | 1 |
| -50 | Kunststoffkappe | Plastic endcap | 50x50 | 2 |
| -51 | Kunststoffkappe | Plastic endcap | 50x25x2 | 2 |
| -52 | Kunststoffüberzug | Rubber cover | 2 | |
| -53 | Distanzring für Trittplatte | Spacer for pedal | 2 | |
| -54 | Kunststoffendkappe | Endcap | 1 |
Bei den mit * versehenen Teilenummern handelt es sich um Verschleißteile, die einer natürlichen Abnutzung unterliegen und ggf. nach intensivem oder längerem Gebrauch ausgetauscht werden müssen. In diesem Falle wenden Sie sich bitte an den Finnlo – Kundenservice. Hier können die Teile gegen Berechnung angefordert werden.
The part numbers with an * are wear and tear parts, which are subject to natural wear and which must be replaced after intensive or long-term use. In this case, please contact Finnlo Customer Service. You can request the parts and be charged for them.
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1] Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen [Nummern 2-5] Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 36 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen, von Wasser sowie allgemein durch Schäden höherer Gewalt.
2) Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch ein-
wandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungs-
ort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte
Teile gehen in unser Eigentum über.
3) Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind, ferner wenn das Gerät durch den Einfluss höherer Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
4] Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
5) Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
6) Unsere Garantiebedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt.
7) Verschleißteile, welche in der Teileliste als diese ausgewiesen werden, unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
8) Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gerbrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehaeinrichtungen und Hotels.
Importeur
Hammer Sport AG
Von Liebig Str. 21

Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte
Artikel-Nummer,
Explosionszeichnung, Teileliste
und PO-Nummer
bereit.
SERVICE-HOTLINE
Tel.: 0731-9748829
Fax: 0731-9748864
Montag bis Donnerstag
von 09.30 Uhr bis 12.00 Uhr
von 13.30 Uhr bis 16.00 Uhr
Freitag
von 09.00 Uhr bis 12.00 Uhr
e-mail: finnlo@hammer.de
An
Hammer Sport AG
Abt. Kundendienst
Von-Liebig-Str. 21
PER FAX an: 0731-9748864
Ort: .... Datum: ....
89231 Neu-Ulm
Ersatzteilbestellung
Ich bin Besitzer des FINNLO Gerätes
Multi-Lat-Tower, Art.Nr.:3862,
Po-Nr.:......
Kaufdatum: ...... Gekauft bei Firma: ......
(Garantieansprüche nur in Verbindung mit einer Kopie des Kaufbeleges!)
Bitte liefern Sie mir folgende Ersatzteile:
| Position | Bezeichnung | Stückzahl | Bestellgrund |