Flair - Kaffeemaschine FRANKE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Flair FRANKE als PDF.
| Produkttyp | Kaffeemaschine |
| Modell | Flair |
| Marke | Franke |
| Abmessungen (B x T x H) | 423 x 559 x 534 mm |
| Gewicht | ca. 18 kg |
| Stromversorgung | 230 V, 2,2 kW, 50/60 Hz, 15 A Sicherung |
| Bohnenbehälterkapazität | 0,25 kg pro Mühle (optional 0,5 kg) |
| Satzbehälter | 40 Kuchen (optional grösser) |
| Wassertank | 5,0 l (seitlich) |
| Tropfschale | 1,5 l mit Überwachung |
| Milchkühler | optional, 1,5 l Behälter |
| Mahlwerk | einstellbar, max. 2 Mühlen |
| Heisswasserausgabe | ja |
| Dampflanze | ja, für Milchschaum |
| Reinigung | automatische Spül- und Reinigungsprogramme, manuelle Reinigung empfohlen |
| Entkalkung | programmierbar, nach 6 Filterwechseln empfohlen |
| Wasserfilter | CLARIS-Filterpatrone optional (Art.-Nr. 1P 315 694) |
| Sicherheit | FI-Schutzschalter erforderlich, Absperrhahn mit Rückschlagventil |
| Zertifizierungen | CE, EN 60335, EN 55014, etc. |
| Herstellungsland | Schweiz (Franke Coffee Systems AG) |
| Garantie | 2 Jahre (typisch, bitte beim Händler prüfen) |
Häufig gestellte Fragen - Flair FRANKE
Benutzerfragen zu Flair FRANKE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Flair - FRANKE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Flair von der Marke FRANKE.
BEDIENUNGSANLEITUNG Flair FRANKE
Originalbetriebsanleitung

Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das Kapitel Sicherheitshinweise, bevor Sie an der Maschine arbeiten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung beim Gerät auf.

Sie haben sich für eine Flair Kaffeemaschine entschieden.
Die Flair ist eine leistungsstarke Kaffeemaschine, die sich an Ihre Anforderungen anpasst. Verblüffen Sie Ihre Kunden mit einer Vielfalt an qualitativ hochwertigen Espresso-Getränken, die Sie auf Knopfdruck zubereiten.
Wir hoffen, dass Sie viel Freude an Ihrer Flair haben werden, und wir freuen uns darauf, Sie dabei zu unterstützen, Ihren Umsatz und die Zufriedenheit Ihrer Kunden zu steigern.
Mit freundlichen Grüßen, Franke Coffee Systems
Inhaltsverzeichnis
SYMBOLERKLÄRUNG 3
ZU IHRER SICHERHEIT 4
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG UND VORHERSEHSARE FEHLBENUTZUNG 4
ALLGEMEINE GEFAHREN BEI DER NUTZUNG DER FLAIR UND IHRER
ZUSTELLGERÄTE....5
LIEFERUMFANG UND IDENTIFIZIERUNG 7
IDENTIFIZIERUNG 9
GERÄTEBESCHREIBUNG. 10
FLAIR 10
MILCHKÜHLER....11
INSTALLATION UND TECHNISCHE DATEN 12
VORBERFITUNG UND TECHNISCHE DATEN....12
ÄBMESSUNGEN DER FLAIR 13
STANDARDSCHRITTE 14
TÄGLICHE INBETRIEBNAHME 14
KAFFEEBOHNEN EINFÜLLEN. 15
SATZBEHÄLTER LEEREN 15
BOHNENBEHÄLTER LEEREN 16
MILCH EINFÜLLLEN 17
RESTLICHE MILCH ENTLEEREN. 17
WASSERFILTERPATRONE EINSETZEN....18
WASSERFILTERPATRONE ENTFERNEN 19
PRODUKTE ZUBEREITEN 20
ZUBEREITUNG EINFACHER GETRÄNKE. 20
HEISSWASSERAUSGABE 21
REINIGUNG, SPÜLEN, ENTKALKUNG UND WARTUNG 22
ÜBERSICHT DER SEPARATEN ANLEITUNGEN FÜR REINICEN UND ENTKALKEN...22
MASCHINE VON HAND SPÜLEN 23
WARTUNGSPLAN 24
KONFIGURIEREN 25
PROGRAMMIERMODUS STARTEN....25
MENÜBAUM 26
PRODUKTEINSTELLUNGEN ÄNDERN - PRODUKTPARAMETER EINSTELLEN .. 27
DATUM UND UHRZEIT AN DER MASCHINE ÄNDERN.... 28
SPRACHE ÄNDERN UND WASSERFILTERUNG STEUERN 29
ZÄHLER EINRICHTEN 30
AUSSERBETRIEBNAHME FÜR WARTUNG, LAGERUNG ODER ENTSORGUNG. . . . 31
LÄNGERE AUSSERBETRIEBNAHME 31
LAGERBEDINGUNGEN. 31
ENTSORGUNC 31
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG 32
ZERTIFIZIERUNGEN 34
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. 34
Symbolerklärung
GEFAHR
GEFAHR weist Sie auf potentielle Lebensgefahren oder schwerste Verletzungen hin.
! WARNING
WARNUNG weist Sie auf Verletzungs- gefahren hin.
⚠ VORSICHT
VORSICHT weist Sie auf leichte Verletzungsgefahren hin.
HINWEIS
HINWEIS weist Sie auf Beschädigung srisiken der Maschine hin.

Tipps und Tricks sowie weitere Informationen erhalten Sie bei diesem Symbol.

Beschreibt in Bild und Text einen Handlungsschritt, den Sie durchführen müssen.

Zeigt das Display der Maschine und beschreibt zusätzliche Schritte, die Sie durchführen müssen.

Auf grauem Hintergrund dargestellte Schritte stellen Optionen dar, die je nach dem von Ihnen eingesetzten Kaffee-maschinenmodell durchgeführt worden müssen.
Zu Ihrer Sicherheit
Sie und auch die Flair liegen uns am Herzen. Darum möchten wir Ihnen ausführliche Sicherheitsinformationen geben.
Bestimmungsgemässe Verwendung und vorhersehbare Fehlbenutzung
Flair
Flair ist eine Kaffeemaschine zum Einsatz in der Gastronomie. Sie mahlt ganze Kaffeebohnen. In Verbindung mit dem Milchkühler ermöglicht die Flair das Aufschäumen von Milch.
Die Flair ist ausschliesslich für Kaffegetränke, Milchmischgetränke, Heisswasser und Wasserdampf unter Beachtung dieser Anleitung und der technischen Daten bestimmt.
Milchkühler
Der Milchkühler ist ein Zubehörartikel für die Kaffeemaschine Flair. Das Gerät soll ausschliesslich für das Kühlen von Milch in Zusammenhang mit der Kaffeezubereitung an einer Flair Kaffeemaschine verwendet werden.
Nur vorgekühlte Milch verwenden. Verwenden Sie ausschliesslich den FRANKE Milchreiniger. Andere Reiniger können Rückstände im Milchsystem hinterlassen.
Wichtig
Nehmen Sie die Kaffeemaschine und die Zustellgeräte erst in Betrieb, wenn Sie diese Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben.
Bewahren Sie die Anleitung in der Nähe der Kaffeemaschine auf.
Die Flair Kaffeemaschine ist zur Verwendung durch geschultes Personal vorgesehen. Jeder Bediener der FLAIR muss die Anleitung gelesen und verstanden haben. Dies gilt nicht für Self-Service-Kunden. Self-Service-Maschinen müssen stetig überwacht werden, um die Nutzer zu schützen.
Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen niemals allein am Gerät sein und müssen immer beaufsichtigt werden.
Halten Sie die Wartungsintervalle ein. Eine regelmässige Wartung erhält die Betriebssicherheit und die Leistungsfähigkeit der FLAIR.
Geben Sie die Bedienungsanleitung bei Verkauf oder Überlassung der Geräte an den nachfolgenden Benutzer weiter.
Je nach Gerätekonfiguration kann es bei Ihrer Kaffeemaschine zu Abweichungen kommen. Beachten Sie Ihren Kaufvertrag. Weiteres Zubehör kann direkt von Ihrem Händler oder von Franke Coffee Systems bezogen werden.

Sollten Sie weitere Informationen wünschen oder sollten besondere Probleme auftreten, die mit dieser Anleitung nicht gelöst werden können, fordern Sie die nötige Auskunft von Ihrem örtlichen Kundendienstpartner oder direkt von Franke Coffee Systems an.
Allgemeine Gefahren bei der Nutzung der Flair und ihrer Zustellgeräte
!
Lebensgefahr durch Stromschlag!
- Nehmen Sie nie ein Gerät mit Beschädigungen oder schadhafter Netzanschlussleitung in Betrieb.
- Bei Hinweisen auf Beschädigungen (zum Beispiel Schmorgeruch) trennen Sie die Maschine unverzüglich vom Netz und wenden Sie sich an den zuständigen Servicetechniker!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine spezielle Anschlussleitung ersetzt werden.
- Lassen Sie die Netzanschlussleitung ausschliesslich von einem qualifizierten Servicetechniker wechseln.
- Achten Sie darauf, dass sich das Gerät und die Netzanschlussleitung nicht in der Nähe von heissen Oberflächen befinden, beispielsweise Gas- oder Elektroherden bzw.-öfen.
- Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht eingeklemmt wird oder an scharfen Kanten scheuert. Die Maschine enthält stromführende Teile. Nach dem Öffnen besteht Lebensgefahr.
- Öffnen und reparieren Sie das Gerät niemals selbst.
- Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor, die nicht in der Betriebsanleitung des Geräts beschrieben sind.
- Lassen Sie Reparaturen ausschliesslich vom Servicetechniker mit Originalersatz- und -zubehörteilen ausführen!

WARNUNGGEFAHR
Augenverletzungs-, Verletzungs- und Zerstörungsgefahr! Durch Gegenstände im Bohnenbehälter oder im Mahlwerk können Splitter herausschiessen und zu Verletzungen oder einem Maschinen- defekt führen.
- Führen Sie keine Gegenstände in den Bohnenbehälter oder das Mahlwerk ein!
- Stochern Sie nie mit einem Gegenstand im Bohnenbehälter oder Mahlwerk herum.

WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Beim Hineingreifen in die Maschine können durch innere Maschinenelemente Quetschungen und Schürfungen hervorgerufen werden.
- Öffnen Sie die Maschine nur dann, wenn es die tägliche Arbeit erfordert (zum Leeren des Satzbehälters).
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie an der geöffneten Maschine arbeiten.
- Das Öffnen des Gerätes zu anderen Zwecken ist ausschliesslich dem Servicetechniker vorbehalten!

WARNUNG
Gefahr durch verdorbene Milch- und Kaffeereste!
Bei unregelmässiger Reinigung können sich Milch- und Kaffeereste in der Maschine festsetzen, die Ausläufe verstopfen oder in die Produkte gelangen.
- Reinigen Sie die Maschine und die Zustellgeräte mindestens einmal täglich.
- Lesen Sie das Kapitel «Reinigen und Spülen»!

WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
Die Produktausgabe, die Milchausgabe, die Heisswasserausgabe und die Dampflanze werden heiss.
- Berühren Sie nicht die Ausläufe.
Die Ablagen des Tassenwärmers sind heiss.
• Berühren Sie nicht die Ablagen!

WARNUNG
Verbrühungsgefahr!
Während der automatischen sowie der eingeleiteten Reinigung treten immer wieder heisses Wasser und heisser Dampf aus.
- Während der Reinigung nicht in der Nähe der Ausläufe hantieren! Bei der Produktzubereitung besteht durch die Produkte selbst Verbrühungsgefahr.
- Seien Sie vorsichtig mit heissen Getränken!
HINWEIS
Beschädigung durch Gegenstände!
Das Einführen von Gegenständen durch die Pulverklappe kann zu einem Maschinendefekt führen.
- Niemals Fremdkörper in die Pulverklappe oder Bohnenbehälter einführen.
HINWEIS
Beschädigung durch Wasserstrahl!
Die Maschine ist nicht gegen Strahlwasser geschützt.
- Vermeiden Sie bei der Reinigung Strahlwasser oder Hochdruckreiniger!
- Lesen Sie das Kapitel «Reinigen und Spülen»!
HINWEIS
Beschädigungen an der Maschine!
- Stellen Sie das Gerät ausserhalb der Reichweite von Kindern auf!
- Schützen Sie die Maschine vor Witterungseinflüssen wie Regen, Frost oder direkter Sonneneinstrahlung!
Die Netzanschlussleitung kann zur Stolperfalle oder beschädigt werden.
- Lassen Sie die Netzanschlussleitung niemals lose herabhängen!
Lieferumfang und Identifizierung
Erfahren Sie hier, wie Sie Ihre Geräte identifizieren können und was zum Standardlieferumfang gehört.

Basisausführung. Zustellgeräte erhalten Sie bei Ihrem FRANKE-Partner.

Für die schonende Reinigung des Kaffeesystems.
Teilenummer: IP 315 195 Paketinhalt: 25 Stück

Für die hygienische Reinigung des Milchsystems. Nur in Verbindung mit einer Kühlungsanlage Milk Mate erhältlich.
Teilenummer: BK 301 732

Zum Entkalken der Maschine. Teilenummer: 1P 315 430

natural_image
Blue square button with a red tag, no visible text or symbolsMikrofasertuch

Teilenummer: 1P 315 740
Weitere Anleitungen können
Sie über das Internet herunter-
laden.
www.franke.com

Je nach Gerätekonfiguration
kann es bei Ihrer Flair zu Ab-
weichungen kommen. Beachten
Sie Ihren Kaufvertrag.
Weiteres Zubehör kann direkt
von Ihrem Händler bezogen
werden.
Identifizierung
Typenschild der Flair

(Maschinenrückseite)

TypenschlüsselPosition der Typenschilder
| Typenschlüssel Maschinenteil | |
| F Flair | |
| 2M Anzahl der Mühlen (max. 2) | |
| CE Milchschaum und warme Milch | |
| KE Kühleinheit (optional) | |
| W Wasseranschlussleitung | |
Gerätebeschreibung
Erfahren Sie hier mehr über die Funktionen und Optionen Ihrer Flair und wo sich die Bedienelemente befinden.
Flair
Gerivate reschließlich
Seite 10
Einleitung
Damit Sie einen Überblick über Ihr Gerät bekommen, stellen wir Ihnen an dieser Stelle eine beispielhafte Konfiguration und einige Optionen vor. Beachten Sie, dass Ihre Flair je nach Konfiguration anders aussehen kann.

Bedieneinheit der Flair

Bedieneinheit öffnen.

Spülprogramm starten
Reinigungsprogramm starten
Entkalkungsprogramm starten
Programmierungstasten
PROG. > Taste gedrückt halten, um den Programmierungsmodus zu starten / Eingabetaste zum Festlegen von Parametern
-/+ > im Menü navigieren / Parameter einstellen
EXIT > Aktuelle Menüebene verlassen
Milchkühler

Milchkühler
In vielen Regionen ist Milch für eine gute Tasse Kaffee unerlässlich. Damit Ihnen die Milch nicht verdirot, können Sie den Milchkühler direkt an die Flair anschliessen.
Installation und technische Daten
Vorbereitung und technische Daten
Vorbereitungen
- Der Netzanschluss für die Kaffeemaschine muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (FI) abgesichert sein.
- Eine Isolationsvorrichtung ist erforderlich – durch einen Schalter muss jeder Pol der Stromzufuhr unterbrochen werden können.
- Wenn Ihre Maschine direkt an die Wasserversorgung angeschlossen ist, muss der Wasseranschluss einen Absperrhahn mit Rückschlagventil und Filter haben und den Anforderungen der technischen Daten genügen.
- Das Wasser für die Kaffeezubereitung sollte stets so gefiltert werden, dass es eine Härte von max. 7° dH (70 mg CaO/1 | Wasser, 13 °fH) aufweist.
Technische Daten von Flair
| Bohnenbehälter 0,25 kg pro Mühle (optional: 0,5 kg und abschlüsser) | |
| Satzbehälter 40 Kuchen (optional: Sarzbehalt) | |
| Elektroanschluss 230 V 11. N PE soll 2,2 kW 50 Hz soll 4,4 kW 50/60 Hz Sicherung: 15 A | |
| Wassertank 5,0 l seitlich (optional: Festwasseranschluss) | |
| Tropfschale 1,5 l mit Überwachung (optional: Abturt) | |
| Geräuschemission < 70 dB (A) | |
| Gewicht 18 bis 20 kg je Gerät | |
| Wasserdruck 80 - 800 kPa (0,8 - 8,0 bar) (delötzionalen Festwasseranschluss) | |
| Absporrthahn mit Rückschlagventil und Hiller | |
| Wasserhärte max. 7" dH (70 mg CaO/l T Wasser, 13 °FH) | |
| Idealer pH-Wert 7 | |
| Trichter d - 50 mm mit Siphon | |
| Ablaufleitung dmin - 1" | |
| Umgebungsbedingungen Luftfeuchtigkeit: max. 80 % | |
| Umgebungstemperatur: 10 bis 35 °C | |
Abmessungen der Flair

Draufsicht

Schnitt von oben (Buffeldurchführung)

Sorgen Sie für eine ergonomische und stabile Ablage. Die Bedieneinheit sollte sich auf Augenhöhe befinden. Der Mindestabstand zur Wand beträgt 50 mm. Der Abstand nach oben muss min. 200 mm betragen. Die Anschlussanforderungen des Zubehörs sind zu beachten.
Abmessungen der Flair
| Gewicht | ca. 18 kg |
| Breite | 423 mm |
| Tiefe | 559 mm mit Wasseranschluss |
| Höhe | 534 mm |
Technische Daten der Kühlhaltebox
| Michobehälter | 1,5 Liter |
| Flektroanschluss | mit Netzadespien: 230 V 50/60 Hz |
| Gewicht | ca. 3,5 kg |
| Breite | 175 mm |
| Ticle | 325 mm |
| Höhe | 275 mm |
Standardschritte
Siete 14
Tägliche Inbetriebnahme

Die Stromversorgung mit dem Nelzschalter auf der Rückseite der Maschine einschalten.

Die Bedieneinheit aufklappen und die Maschine einschalten.

Wird die Maschine mit dem Wassertank betrieben, den Wassertank mit frischem, kaltem, gefiltertem Wasser befüllen.

Bei Bedarf Milch einfüllen. Die Bohnenbehälter n
! WARNING
Verbrühungsgefahr Die Ausläufe und die zubereiteten Getränke sind heiss. Die Ausläufe nur an den isolierten Stellen berühren. Nicht unter dem Auslauf hantieren.

Bereitschaft anzeigt, die Spültaste drücken. Die Bedieneinheit schliessen.

Die Maschine ist betriebsbereit.Wenn die Maschine
Kaffeebohnen einfüllen

WARNUNG
Augenverletzungs-, Verletzungs- und Zerstörungsgefahr! Durch Gegenstände im Bohnenbehälter oder im Mahlwerk können Splitter herausschiessen und zu einem Maschinendefekt oder zu Verletzungen führen. Führen Sie keine Gegenstände in die Bohnenbehälter oder das Mahlwerk ein. Stochern Sie nie mit einem Gegenstand im Bohnenbehälter oder Mahlwerk herum.
0192

Bohnenbehälter entfernen.
02

Kaffeebohnen einfüllen. Den Deckel vollen Deckel wieder auf dem Bohnenbehälter anbringen.
The image contains no text or characters.

obren Deckel wieder auf dem
Bohnenbehälter anbringen.
Den Satzbehälter leeren.
HINWEIS
Schimmelbildung durch Kaffeereste! Den Satzbehälter mindestens einmal täglich leeren und reinigen.
01

Auslauf an die höchste Position schieben.
02

Wartungsklappe öffnen.
03

Tropfschale entnehmen und leeren.
04

Satzbehälter entnehmen und leeren.
05

Satzbehälter und Auffangschale mit der 5-Schritte Methode reinigen.
siche Kapitol Reinigung
06

Satzbehälter einsetzen.
07

Tropfgitter einsetzen.
08

Wartungsklappe schliessen.
The image contains no text or characters.

Die Auslasshöhe wieder in die Betriebsstellung einstellen.
Bohnenbehälter leeren.

Zum Leeren der Bohnenbehälter müssen diese aus der Maschine entfernt werden.

Gerät ausschalten.

Wartungsklappe auf der Rückseite der Maschine öffnen.

Die beiden Bohnenbehälter durch Hineindrücken der Bohnendrücker schliessen.

Die Bohnenbehälter aus der Maschine herausheben.
Siste 16

Den Deckel vom Bohnenbehälter entfernen.

Bohnenbehälter leeren.

Die Bohnenbehälter auswaschen, ausspülen und dann an der Luft trocknen lassen.

Die Bohnenbehälter in die Maschine einsetzen.

Die Bohnerschieber zurückziehen. Dabei darauf achten, sie nicht so weit herauszuziehen, bis sie sich lösen.

Wartungsklappe der Maschine schliessen.

Zum weiteren Betrieb der Maschine die nächsten Schritte (11 bis 13) befolgen.
Lagerung: Den Deckel der Bohnenbehälter schliessen.

Kaffeebohnen einfüllen.

Den Deckel der Bohnenbehälter schliessen.

Gerät einschalten.
Milch einfüllen.
HINWEIS
Die Milchqualität kann negativ beeinflusst werden!
Nur vorgekühlte Milch verwenden.
Den Ansaugschlauch nur mit gereinigten Händen berühren oder Einweghandschuhe tragen.
01

Milchkühler öffnen.
02

Vorgekühlte Milch in den Milchbehälter füllen.
03

Milchschläuche einführen und Milchkühler schliessen.
Restliche Milch entleeren.
HINWEIS
Die Kühleinheit darf nicht zum Lagern von Milch verwendet werden!
Die Milch entnehmen, wenn die Maschine nicht benutzt wird.
0102

Milchkühler öffnen und Milchbehälter entfernen.
The image contains no text or characters.

Restmilch kalt stellen oder entsorgen.

VORSICHT
Gesundheitsrisiken durch verdorbene Milch!
Bei unregelmässiger Reinigung können sich Milchreste in der Maschine festsetzen, die Ausläufe verstopfen oder in die Produkte gelangen.
Die Kühleinheit und das Milchsystem mindestens einmal täglich reinigen.

Das Milchsystem und den Milchkühler reinigen.

siehe Reinigungsanleitung
04

Milchkühler schliessen.
Wasserfilterpatrone einsetzen.
HINWEIS
Geräteschäden
Zum Einsetzen der CLARIS-Filterpatrone sind diese Anweisungen zu beachten.
Wenn der Wassertank keinen eingekerbten Halter für den
Wasserfilter aufweist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
01 92-83

CLARIS-Filterpartrone auspacken (Artikelnr. 6er-Pack: 1P 315 694).
Den Wassertank prüfen. Er muss einen eingekerbten Halter für den Wasserfilter aufweisen.
Auf dem Ratschenkopf den Anfangsmonat einstellen.
04
05 06 07 08

Die CLARIS-Filterpatrone mit Leitungswasser befüllen.
2 : x^ ( x) = y^ ( x) = 1 .

Die CLARIS-Filterpatrone einsetzen und zum Arretieren im Uhrzeigersinn drehen.
Zähler des Wasserfilters zurück- setzen.

siehe Kapitel Konfigurieren
Ca. 1,5 Liter heisses Wasser (ca. 6 Tassen) entnehmen.
Kaffeemaschine mit Claris-Filterpatrone ist einsatzbereit.
Wasserfilterpatrone entfernen.
HINWEIS
Der Wasserfilter wird beschädigt,
wenn die Claris-Filterpatrone austrocknet. Sie ist dann wirkungslos. Die Claris-Filterpatrone stets feucht halten.
Wenn die Patrone nicht genutzt wird, diese in einem Glas Wasser im Kühlschrank lagern.
VORSICHT
Gefahr von Krankheiten durch Bakterienwachstum
Bakterienwachstum durch zu lange Nutzung des Filters.
Die Claris-Filterpatrone mindestens alle zwei Monate austauschen.

CLARIS-Filterpatrone gegen den Uhrzeigersinn aufschrauben.
HINWEIS
Beschädigungen an der Maschine
Für eine optimale
Wasserqualität muss das
Wasser mineralhaltig sein. In der Kaffeemaschine bilden sich mit der Zeit Ablagerungen.
Die Maschine nach jeder 6. Claris-Filterpatrone gemäss der Bedienungsanleitung entkalken.

Neue CLARIS-Filterpatrone einsetzen.
siehe vorige Seite

Gebrauchte CLARIS-
Filterpatrone entsorgen.

Entsorgung gebrauchter CLARIS-Filterpatronen
Die örtlichen Bestimmungen sind zu beachten. Gelten keine spezifischen
Bestimmungen, kann der Filter über den Hausmüll entsorgt werden.
Produkte zubereiten
Sie haben sich für die Flair entschieden, weil Sie Kaffee lieben und Ihren Kunden den besonderen Genuss versprechen. Alle Informationen zur Getränkezubereitung und zu den möglichen Variationen Ihrer Produktspezialitäten finden Sie hier.
Zubereitung einfacher Getränke

Eine geeignete Tasse oder ein geeignetes Glas unter den Auslauf stellen.

Die Auslasshöhe einstellen.
WARNING
Verbrühungs- und Verbrennungsgefahr! Der Produktauslauf und die Produkte sind heiss.
Nicht unter die Ausläufe fassen. Bei Verbrühungen bzw. Verbrennungen sofort kühlen und, je nach Grad der Verletzung, einen Arzt konsultieren.

Gewünschtes Produkt wählen.

Zubereitung startet.

Zubereitung des Getränks kann durch erneutes Drücken der Produkttaste gestoppt werden.

Im Display wird das ausgewählte Produkt angezeigt.
Das Produkt ist zubereitet.
Heisswasserausgabe

Die gleichzeitige Ausgabe von Heisswasser während der Getränke-zubereitung ist nicht möglich. Daher sind während der Ausgabe von Heisswasser alle anderen Produkttasten deaktiviert.

Geeignete Tasse oder gee- ignetes Glas unter Heisswasser- auslauf stellen.
⚠️ WARNING
Verbrühungs- und Verbrennungsgefahr! Der Produktauslaufarm und die Produkte sind heiss.
Nicht unter die Ausläufe fassen. Bei Verbrühungen bzw. Verbrennungen sofort kühlen und, je nach Grad der Verletzung, einen Arzt konsultieren.

Produkttaste Heisswasser drücken. Zubereitung startet.

Die Ausgabe von Heisswasser kann durch erneutes Drücken der Heisswassertaste gestoppt werden.
Reinigung, Spülen, Entkalkung und Wartung
Um einen optimalen Genuss zu garantieren, muss die Flair mindestens einmal täglich gereinigt und in regelmässigen Zeitabständen gewartet werden.
Übersicht der separaten Anleitungen für Reinigen und Entkalken

Wählen Sie die korrekte
Reinigungs- und
Entkalkungsanleitung für Ihr
System. Beachten Sie dabei
die Funktionalitäten Ihrer
Kaffeemaschine. Flair
Reinigungsanleitung 1P 315 739
Entkalkungsanleitung 1P 315 730
Tasten für Reinigung, Spülen und Entkalkung

Maschine von Hand spülen

- Die Spülung ersetzt nicht die tägliche Reinigung! Sie ist erforderlich, um Rückstände im Kaffee- und Milchbereich zu verhindern!
- Mit den Standardwerkseinstellungen wird die Maschine automatisch nach Ablauf bestimmter Zeiträume sowie beim Ein- und Ausschalten gespült.
- Bei erstmaligem Gebrauch sowie nach längerem Nichtgebrauch (mehr als 2 Tage) ist eine Spülung durchzuführen.
WARNING
Verbrühungsgefahr durch heisses Wasser! Nicht an und unter die Ausläufe fassen.

Bedieneinheit aufklappen.Auslauf an die niedrigste Positi-
Wartungsplan
| HäufigkeitAufgabeInformationenErledigt | |||
| Täglich Maschine reinigen siehe Reinigungsanleitung | □ | ||
| Täglich Maschine spülen | □ | ||
| Monatlich Bohnenbehälter reinigen | □ | ||
| Alle 2 Monate Wasserfilter auswechseln siehe Kapitel Standardschritte | □ | ||
| alle 10'000 Zyklen Vorbeugende Wartung Wenden Sie sich an Ihren Service-Techniker. | □ | ||
| einmal jährlich sowie bei Bedarf Maschine entkalken siehe Entkalkungsanleitung | □ |
Reinigura, Spulen, Frankauing and Vertrung
Seite 24
Konfigurieren
Programmiermodus starten

Bedieneinheit aufklappen.

Taste PROG. mindestens 3 Sekunden lang drücken.
Auf dem Display wird Folgendes angezeigt:
1 Def. Produkt. Der Programmiermodus wurde gestartet.

Zum Verlassen des Programmiermodus: Die Taste EXIT drücken, bis im Display die Melung PRODUKT WÄHLEN angezeigt wird. Dann die Bedieneinheit schliessen.

Programmierungstasten
PROG. > Taste gedrückt halten, um den
Programmiermodus zu starten
/ Eingabetaste zum Festlegen
von Parametern
-/+ > im Menü navigieren /
Parameter einstellen
EXIT > Aktuelle Menüebene
verlassen
Menübaum

flowchart
graph TD
A["1 Def. Produkt"] --> B["2 Uhr"]
A --> C["4 Abrechnung"]
A --> D["5 Einstellungen"]
A --> E["7 Zahler"]
A --> F["8 Zahler löschen"]
A --> G["9 PIN Code"]
B --> H["2.1 Datum/Zeit"]
B --> I["2.2 Schaltuhr"]
C --> J["5.1 Sprache"]
C --> K["5.2 Stufe"]
C --> L["5.3 Filter zurücksetzen"]
D --> M["7.1 Maschine"]
D --> N["7.2 Prod. Total"]
D --> O["7.3 Einzelprod."]
H --> P["1.1 Produktwahl"]
I --> Q["1.2.1 Fullmenge"]
I --> R["1.2.2 Schaummenge"]
I --> S["1.2.3 Milchmenge"]
I --> T["1.2.4 Dampf"]
I --> U["1.3.1 Kaffeemenge"]
I --> V["1.3.2 Mahlwerk"]
I --> W["1.4 Vorbrühen"]
I --> X["1.5 Temperatur"]
I --> Y["1.6 Textbearbeitung"]
I --> Z["1.7 Text"]
Produkteinstellungen ändern – Produktparameter einstellen
1 Def. Produkt
1.1 Produktwahl
1.2.1 Füllmenge
1.2.2 Schaummenge
1.2.3 Milchmenge
1.2.4 Dampi
1.3.1 Kaffeemenge
1.3.2 Mahlwerk
1.4 Vorbrühen
1.5 Temperatur
1.6 Textbearbeitung
1.7 Text

Es ist zu beachten, dass je nach gewähltem Produkt nicht alle Optionen sinnvoll sind. Bei der Wahl von Espresso haben Einstellungen für die Milch keine Wirkung.

Den Programmiermodus starten. Dazu die Taste PROG, mindestens 3 Sekunden lang drücken.

Mit der Taste +/- zum Menü 1 DEF. PRODUKT wechseln.

Untermenü 1.1 PRODUKTWAHL öffnen und mit der Produkttaste (1 bis 8) das zu ändernde Produkt auswählen.

Gewünschte Erforderliche Funktionsweise Werte Ergebnis/Empfehlung Änderungen Menüeingabe
| Füllmenge ändern 1.2.1 Füllmenge Gibt an, wie viele mit Wasser die Brühgruppe durchfließen. | Mit der Taste +/- in Schritten von 5 ml ändern.Mit der Taste PROG. speichern. | Die gewünschte Füllmenge wurde eingesleitet. | ||
| Schaummenge ändern 1.2.2Schaummenge | Gibt an, wie viel Milchschaum für das Produkt ausgegeben wird. | Mit der Taste +/- in Schritten von 1 Sekunde ändern.Mit der Taste PROG. speichern. | Der Schaum wird über den gewünschten Zeitraum ausgegeben. | |
| Milchmongo ändern 1.2.3 Milchmongo Gibt an, wie viel geschäumte (warme) Misch für das Produkt ausgobeton wird. | Mit der Taste +/- in Schritten von 1 Sekunde ändern.Mit der Taste PROG. speichern. | Die Misch wird über den gewünschten Zeitraum ausgegeben. | ||
| Kaffeemenge ändern 1.3.1 Kaffeemenge Gibt an, wie viel frisch gemahlener Kaffee für das Produkt verwendet wird. | Den Wert mit der Taste +/- ändern.Mit der Taste PROG. speichern. | Aufgrund von Qualitätsaspekten ist dies ein relativer Wort. Man kann keinen exakten Wert eingoben. | ||
| Kaffeebohnen ändern (Mahlwerk) | 1.3.2 Mahlwerk Festlegung des zu verwendender Mahlwerks | Das Mahlwerk mit der Plustaste ändern.Mit der Taste PROG. speichern. | Sinnvoll, wenn zwei verschiedene Arten von Kaffeebohnen verwendet werden. | |
| Kleinen Getränken (wie Espresso oder Ristrello) mehr Geschmack verleißen | 1.4 Vorbrühen Gibt die Vorbeleuchtung des Kaffeemehls ar, um bei Kallegetränken mit geringern Volumen eine bessere Qualität zu erzielen. | Den Wert mit der Taste +/- ändern.Mit der Taste PROG. speichern. | Der Espresso schneckt dadurch krälliger. | |
| Temporatur ändern | 1.5 Temporatur | Temporatur des Wassers ändern, das die Brühgruppe durchströmt. | Den Wert mit der Taste +/- ändern.Mit der Taste PROG. speichern. | Niedrigen Wert für dunkel goröstoten Kaffee und hohen Wort für holl goröstoten Kaffee verwenden. |
Datum und Uhrzeit an der Maschine ändern
2 Uhr
2.1 Datum/Zeit
2.2 Schaltuhr

Den Programmiermodus starten. Dazu die Taste PROG, mindestens 3 Sekunden lang drücken.

Mit der Taste +/- zum Menü 2 UHR wechseln.

Untermenü 2.1 DATUM/ZEIT öffnen und durch Drücken der Taste PROG. den ersten Wert bearbeiten.

Mit der Taste PROG. die Position des Cursors wechseln. Mit der Taste +/- die Werte ändern.
Cursorposition Wert
↑ Name des Wochentags einstellen
2 Tag einstellen
3 Monat einstellen
4 Jahr einstellen
5 Stunden einstellen (24-Stunden-Werte)
6 Minuten einstellen
Sprache ändern und Wasserfilterung steuern
5 Einstellungen
5.1 Sprache
5.2 Stufe
5.3 Filter zurücksetzen

Den Programmiermodus starten. Dazu die Taste PROG, mindestens 3 Sekunden lang drücken.

Mit der Taste +/- zum Menü 5 EINSTELLUNGEN wechseln.

Wassernärte messen
Frisches, kaltes Leitungswasser in ein Glas geben und mit dem Indikator aus dem Startpaket die Wasserhärte messen.
Stufe Wasserhärte
| - | nicht eingestellt |
| 1 | 1 bis 7° dH |
| 2 | 8 bis 15° dI |
| 3 | 16 bis 23° dH |
| 4 | 24 bis 30° dH |
Gewünschte Änderungen Erforderliche
Menüeingabe
Funktionsweise Werte Ergebnis/Empfehlung
| Sprache ändern 5.1 Sprache Verfügbare Sprachen: | Den Wert mit der Taste / ändern.Mit der Taste PROG. speichern. | Die gewünschte Sprache wurde eingestellt. | ||
| Deutsch, Englisch, Französisch, Portugicsisch, Japanisch, Niederländisch, Italienisch, Spanisch | ||||
| Wasserhärte einstellen 5.2 Stufe Die Wasserhärte des Wassers im Wasserlank der Maschine angeben. | Details siehe Tabelle links. | Wasser für optimale Produktqualität filtern. | ||
| Austausch der Wasserfilterpatrone ankündigen | 5.3 Filter zurücksetzen | Maschine darüber benachrichtigen, dass der Wasserfilter ausgetauscht wurde. | Zurücksetzen des Filters mit der Minustaste ( ) bestätigen. | Auf dem Display wird angezeigt, dass der Filter zurückgesetzt wurde.Wasserfilterpatrone regelmässig wechseln. |
Zähler einrichten
7 Zähler
7.1 Maschine
7.2 Prod. Total
7.3 Einzelprod.
8 Zähler löschen

Den Programmiermodus starten. Dazu die Taste PROG, mindestens 3 Sekunden lang drücken.

Mit der Taste +/- zum Menü 7 ZÄHLER wechseln.

| Zweck Erforderliche | Menüeingabe | Maschine zeigt Folgendes an: | Zusätzliche Informationen |
| Verkalkung der Heizölöcke prüfen | 7.1 Maschine Verkalkung in %, ausgehend von den Wassorhärteeinstellungen berechnet. | Die Maschine verfügt über zwei Heizölöcke: Block 1 für Kaffee/Espresso und Block 2 für Dampf.Es wird eine Aufforderung angezeigt, die Maschine zu entkalken, wenn die Verkalkung ein bestimmtes Mass erreicht hat. | |
| Zählerstände für die Produktgruppen ablesen | 7.2 Prod. Total Zählerstand für eine Produktgruppe:Prod. Kaffee ges. Prod. Milch ges. Prod. Wasser ges. | Die Maschine kennt 3 Produktgruppen, Kaffeeprodukte (alle Produkte nur aus Kaffee wie etwa Espresso), Milchprodukte (alle Produkte mit Milch) und Heisswasserprodukte. | |
| Zählerstände für eine bestimmte Produktgruppe ablesen | 7.3 Einzelprod. Zählerstand für jeweiliges Produkt. | Mit der Produkttaste das gewünschte Produkt auswählen. | |
| Alle einzelnen Produktzähler der Maschine löschen | 8 Zähler löschen Zurücksetzen mit der Minustaste (-) bestätigen. | Die Maschine zeigt an, dass alle Zähler gelöscht wurden. Alle einzelnen Produktzähler der Maschine wurden zurückgesetzt. | |
Ausserbetriebnahme für Wartung, Lagerung oder Entsorgung
Detailinformationen zur Ausserbetriebnahme einer Franke Flair über einen längeren Zeitraum erhalten Sie bei unserer Serviceabteilung.
Längere Ausserbetriebnahme

Die Maschine gemäss den Reinigungsanweisungen reinigen.

Etwaige Flüssigkeitsrückstände aus der Tropfschale und dem Wassertank entfernen. Satz aus dem Satzbehälter und Bohnen aus den Bohnenbehältern entfernen.

Wassertank entfernen bzw. Wasseranschluss schliessen. Spültaste mindestens 3 Sekunden lang drücken, um das Flüssigkeitssystem zu entleeren.

Die Kaffeemaschine abschalten und vom Stromnetz trennen.
HINWEIS
Maschinenschäden!
Wenden Sie sich wegen einer fachgerechten Einlagerung an das FRANKE-Serviceteam.
Lagerbedingungen beachten und Wasser aus den Kaffeemaschinen ablassen.
Lagertemperaturen: -10 °C bis +50 °C
Luftfeuchtigkeit: max. 80 %
Für eine erneute, später erfolgende Inbetriebnahme ist es unumgänglich, den Service in Anspruch zu nehmen.
Die Kaffeemaschinen müssen gewartet, installiert und vor der Getränkezubereitung gereinigt werden. Eine korrekte Funktion der Kaffeemaschine ist ansonsten nicht gewährleistet.
EntsorgungLagerbedingungen
Verbrauchsmaterialien entsorgen
Bei der Entsorgung von Verbrauchsmaterialien und Abfällen die geltenden Entsorgungsbestimmungen beachten.
Kaffeemaschine entsorgen
Sie können die Kaffeemaschine direkt und kostenlos bei Ihrer Verkaufsstelle abgeben. Aus Umweltschutzgründen bitten wir Sie, das Gerät nicht selbst zu entsorgen.
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Unterstützung bei Maschinenfehlern, die auf dem Display angezeigt werden
| Text auf dem Display Ursache Massnahmen | ||
| Wassertank füllen | Der Wassertank ist leer.Der Wasserstandsanzeiger hat sich verklemmt.Der Tank ist mit Kalkstein verkrustet; der Wasserstandsanzeiger haftet am Tank fest. | Wasser nachfüllen.Tank entleeren, ausspülen, auffüllen und wieder anbringen.Tank entfernen, entkalken, gründlich ausspülen, auffüllen und wieder anbringen. |
| Satzbehälter leeren | Der Satzbehälter ist voll.Die Meldung wird immer noch angezeigt.Die Meldung wird schon nach wenigen Tassen angezeigt. | Satzbehälter leeren.Tropfschale etwa 10 Sekunden lang entfernen und wieder einsetzen.Gerät beim Leeren des Satzbehälters eingeschaltet lassen. |
| Bohnenbehälter links/rechts befüllen | Der Bohnenbehälter ist leer.Die Meldung wird immer noch angezeigt. | Bohnen nachfüllen.Eine Tasse Kaffee entnehmen. Die Meldung wird nicht mehr angezeigt. |
| Tropfschale leeren | Tropfschale ist voll.Die Meldung wird immer noch angezeigt. | Tropfschale vorsichtig entnehmen, leeren, ausspülen und wieder einsetzen.Tropfschale entfernen und die Metallkontakte mit einem Mikrofasertuch reinigen. |
| Reinigung erforderlich | Es wurden 220 Ausgabe- bzw. 180 Spülyvorgänge durchgeführt.Die Meldung wird immer noch angezeigt. | Maschine reinigen (siehe separate Reinigungsanleitung).Kundendienst kontaktieren. |
| Entkalkung erforderlich | Das Gerät muss entkalkt werden.Die Meldung wird immer noch angezeigt. | Maschine entkalken (siehe separate Entkalkungsanleitung).Kundendienst kontaktieren. |
| Bohnenbehälter überprüfen | Ein Steinchen sorgt für eine Verslopfung, Kundendienst kontaktieren. | |
| Auslauf fehlt | Auslauf ist nicht korrekt eingerastet. Auslauf korrekt einrasten. | |
| Satzbehälter fehlt | Deckel des Satzbehälters fehlt. Deckel auf Satzbehälter setzen. | |
| Tropfschale fehlt | Tropfschale ist nicht korrekt angebracht. Tropfschale korrekt anbringen. | |
| Funktionsstörung Verschiedene Ursachen. Kundendienst kontaktieren. | ||
Feletrarche und Felcherhebung
Seite 32
Hilfe bei Problemen mit der Produktqualität
Geschmackloser Kaffee
Mögliche Ursachen Lösung
Kaffee ist zu alt Kaffee richtig lagern.
Kaffee schmeckt merkwürdig
Mögliche Ursachen Lösung
Schlechte Mahlung Kundendienst kontaktieren.
Kaffeebohnen schlecht Kaffeebohnen ersetzen.
Kolben verschmutzt Maschine spülen.
Wasser (Chlor, Härte, ...) Wasserqualität kontrollieren lassen.
Kaffee schmeckt bitter
Mögliche Ursachen Lösung
Temperatur zu hoch Kundendienst kontaktieren.
Zu feine Mahlung Kundendienst kontaktieren.
Zu wenig Pulver Kundendienst kontaktieren.
Kaffee schmeckt sauer
Mögliche Ursachen Lösung
Temperatur zu niedrig Kundendienst kontaktieren.
Zu grobe Mahlung Kundendienst kontaktieren.
Zertifizierungen
Konformitätserklärung
Siete 34

Die FRANKE Kaffeemaschinen AG in Aarburg (Schweiz) bescheinigt, dass die Flair und ihre Zustellgeräte mit den folgenden Normen übereinstimmen. Wenn Sie ein Exemplar der Konformitätserklärung wünschen, wenden Sie sich bitte direkt an die FRANKE Kaffeemaschinen AG in Aarburg (Schweiz).
Die Flair wurde nach folgenden Normen überprüft: EN 60335-1:02 + A1:04 + A2:06 + A11:04 + A12:06 + A13:08 EN 60335-2-14:06 + A1:08, EN 60335-2-75:04 + A1:05 + A2:08 + A11:06
Weitere Normen, die zur Prüfung herangezogen wurden: EN 62233:08, EN 55014-1:06 + A1:09, EN 55014-2:97 - A1:01 - A2:08 EN 61000-3-2:06 + A1:09 + A2:09, EN 61000-3-3:0
Die Prüfung erfolgte gemäss den folgenden Richtlinien: 2006/42/EC, 2004/108/EC
Franke Kaffeemaschinen AG
Franke-Strasse 9
CH-4663 Aarburg
Tel. +41 (0) 62 787 36 07
www.franke.com

erstellt: 10.2011 / Telenummer: 1P 315/28 / Revision 0
FRANKE
COFFEE SYSTEMS