Nabo

KGK 2920 - Kühlschrank Nabo - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KGK 2920 Nabo als PDF.

📄 25 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Nabo KGK 2920 - page 2
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu KGK 2920 Nabo

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KGK 2920 - Nabo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KGK 2920 von der Marke Nabo.

BEDIENUNGSANLEITUNG KGK 2920 Nabo

Allgemeine Entsorgungshinweise 3

Sicherheitshinweise 3

Besmmungsgemäße Verwendung 5

Elektrischer Anschluss 5

Nach dem Transport – Vor der ersten Inbetriebnahme 6

Aufstellort und Raumtemperatur 6

Beschreibung des Gerätes 8

Beschreibung des Displays und der Funkonen 9

Inbetriebnahme 12

Längere Nichtbenutzung 13

Reinigung des Gerätes 13

Energiesparpps 13

Lagerung von Lebensmieln im Kühlschrank 14

Wechsel des Türanschlages 16

Betriebsgeräusche 21

Störungsbehebung 22

Technische Daten 23

Entsorgungshinweise EG 24

Gewährleistung, Reparatur und Kundendienst 25

Allgemeine Entsorgungshinweise

☐ Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoe wiedergewonnen werden.
☐ Bei ausgedienten Geräten Netzstecker ziehen und durch das Durchtrennen des Netzkabels das Gerät unbrauchbar machen.
☐ Bei Geräten mit Schloss: das Schloss enernen. Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren und in Lebensgefahr kommen.
Kältegeräte enthalten Kältemiel und in der Isolierung Gase, die eine fachgerechte Entsorgung erfordern. Achten Sie darauf, dass die Rohre bis zur Entsorgung nicht beschädigt werden.
☐ Die Verpackungsmaterialien Ihres neuen Gerätes sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Bie helfen Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
☐ Die Verpackung darf nicht spielenden Kindern überlassen werden. Es besteht Ersckungsgefahr durch Faltkartons und Folien.
☐ Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bie bei Ihrem Fachhändler oder bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

Sicherheitshinweise

☐ Lesen Sie bie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung und alle beigefügten Unterlagen sorgfälg durch. Sie enthalten wichge Hinweise für die Installaon, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes.
☐ Die Bedienungsanleitung sorgfälg auewahren.
☐ Bei nicht besmmungsgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haung für eventuell auretende Schäden übernommen werden.
□ Beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen.
☐ Nehmen Sie Anschluss und Aufstellung nach der Montageanweisung vor.
☐ Achten Sie darauf, dass die Spannung Ihres örtlichen Netzanschlusses mit der Angabe auf dem Typenschild bzw. der Bedienungsanleitung übereinsmmt.
☐ Verwenden Sie zum Reinigen auf keinen Fall ein Dampfreinigungsgerät. Der Dampf kann an spannungsführende Teile des Gerätes gelangen und einen Kurzschluss oder Stromschlag verursachen.
☐ Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn das Erdungssystem der Hausinstallaon vorschrismäßig installiert ist.

☐ Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung nicht beschädigt ist. Bei einer Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, dieses nicht mehr benutzen. Lassen Sie es von einem autorisierten Servicebetrieb reparieren.
☐ Im Fehlerfall, bei Wartung und bei der Reinigung das Gerät vom Netz trennen. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
□ Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
☐ Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräen durchgeführt werden.
☐ Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
☐ Flaschen mit hochprozengem Alkohol nur stehend und dicht verschlossen lagern.
Erzeugnisse mit brennbaren Treibgasen (z. B. Sahnespender, Spraydosen) und explosive Stoe nicht im Gerät lagern – Explosionsgefahr!
Um die Funkon des Gerätes nicht zu beeinträchtigen, dürfen die Önungen zur Belüung und Entlüung des Gerätes nicht abgedeckt werden und nicht durch Möbel zugestellt werden.
☐ Sockel, Auszüge, Türen nicht als Tribre oder zum Abstützen missbrauchen.
☐ Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
☐ Bei Geräten mit Schloss, Schlüssel außer Reichweite von Kindern auewahren.
☐ Kinder sollten beaufsicht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
☐ Dieses Gerät darf nicht benutzt werden von Kindern und Personen mit eingeschränkter geisger Fähigkeit oder mangelndem Wissen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsicht oder erhielten Anweisung, wie das Gerät zu nutzen ist.
☐ Dieses Gerät enthält in geringer Menge das Kältemiel Isobutan (R 600a), das brennbar ist.
☐ Beim Transporeren und Aufstellen des Gerätes darauf achten, dass keine Teile des Kältemielkreislaufes beschädigt werden. Bei Beschädigungen oenes Feuer oder Zündquellen vermeiden und den Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüen.
☐ Warnung: Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen Hilfsmiel oder Einrichtungen als die vom Hersteller empfohlenen benutzen.

Besmmungsgemäße Verwendung

Das Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmieln.
Es ist für die Verwendung im privaten Haushalt besmmt.
☐ Wird das Gerät zweckenremdet oder falsch bedient, kann vom Hersteller keine Haung für eventuelle Schäden übernommen werden.
☐ Umbauten oder Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Es entspricht den einschlägigen Sicherheitsbesimmungen für Elektrogeräte.
☐ Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprü.

Elektrischer Anschluss

Geräte nur an 220 – 240 V / 50 Hz Wechselspannung über eine vorschrismäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10 Ampere Sicherung oder höher abgesichert sein.

Nabo KGK 2920 - Elektrischer Anschluss - 1

WICHTIG

Das Gerät muss unbedingt vorschrismäßig geerdet sein.

Zu diesem Zweck ist der Stecker des Anschlusskabels mit dem dafür vorgesehenen Kontakt versehen.

Warnung! Auf keinen Fall darf das Gerät an elektronische „Energiesparstecker“ (z.B. Sava Plug) und an Wechselrichter, die Gleichstrom in 230 V Wechselstrom umwandeln, angeschlossen werden (z.B. Solaranlagen, Schisnetze).

Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Verwenden Sie eine Steckdose, die nicht mit einem Schalter ausgeschaltet werden kann. Es wird empfohlen, das Gerät an einen separaten Stromkreis anzuschließen.

Nach dem Transport – Vor der ersten Inbetriebnahme

Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, lassen Sie es mindestens 12 Stunden stehen, damit sich das Kühlmiel im Kompressor sammeln kann.

Ansonsten kann der Kompressor beschädigt werden und zum Ausfall des Gerätes führen. Bei Nichtbeachtung der Ruhezeit erlischt der Garaneanspruch!

Transportschutz enernen:

Das Gerät sowie Teile der Innenausstaung sind für den Transport geschützt. Alle Klebebänder auf der rechten und linken Seite der Gerätetür enernen. Eventuelle Kleberückstände können Sie mit Reinigungsbenzin beseigen. Enernen Sie auch alle Klebebänder und Verpackungsteile aus dem Inneren des Gerätes. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Aufstellort und Raumtemperatur

Das Gerät sollte in einem gut belüeten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die einwandfreie Funktion des Gerätes aus. Abhängig von der „Klimaklasse“ (siehe Typenschild) kann Ihr Gerät bei den folgenden Raumtemperaturen betrieben werden:

KlimaklasseRaumtemperatur
N (normale)von + 16°C bis 32°C
ST (subtropische)von + 18°C bis 38°C

☐ Beim Nichteinhalten des Raumtemperaturbereiches ist eine einwandfreie Funkon nicht gewährleitet.
☐ Bei Umgebungstemperaturen unter +16° C kann es zu Störungen beim vollautomaschen Abtauen kommen.
☐ Der Aufstellplatz darf nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein und sollte nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein.

Um eine ausreichende Belüung zu gewährleisten ist seitlich ein Mindestabstand von 10 cm und oberhalb des Gerätes von 30 cm einzuhalten.
□ Das Gerät muss fest und eben stehen.
Nivellieren: Unebenheiten des Bodens durch die Schraubfüße ausgleichen.

Ansonsten kann es sein, dass die Türen nicht richg schließen.

Dies kann zu Frost oder zu störenden Geräuschen führen.

Drehen Sie an den vorderen Füssen, bis das Gerät horizontal und ohne zu wackeln fest auf dem Boden steht.

☐ Die an der Rückwand des Gerätes erwärmte Lu muss ungehindert abziehen können. Das Kühlsystem muss sonst mehr leisten und das erhöht den Stromverbrauch. Deshalb auf keinen Fall die Belüungs- und Entlüungsönungen abdecken.

Nabo KGK 2920 - Aufstellort und Raumtemperatur - 1

Hohe Raumtemperaturen (z.B. an heißen Sommertagen) und eine hohe Temperaturreglereinstellung können zu fortdauerndem Kühlbetrieb führen. Der Grund dafür ist, dass der Kompressor konnuierlich laufen muss, um die niedrige Temperatur im Gerät beizubehalten. Das Gerät ist dann nicht in der Lage automasch abzutauen, da dies nur möglich ist, wenn der Kompressor nicht läu.

Es kann daher passieren, dass sich eine dicke Reif- oder Eisschicht an der hinteren Innenwand bildet.

Beschreibung des Gerätes

Nabo KGK 2920 - Beschreibung des Gerätes - 1

text_image LED Licht Lichtschalter Glasablagen Kühlteil Glasablage Obst & Gemüse-Fächer Vorgefriertable (Beerenfach) Gefrierschubladen Gefrierteil Ablagefächer Ablagefächer Pizzabox Höhenverstellbare Füße (nur vorne)

Beschreibung des Displays und der Funkonen

Nabo KGK 2920 - Beschreibung des Displays und der Funkonen - 1

A. FRIDGE: Einstellungen Kühlteil
B. MODE: Auswahl Automakbetrieb, Energiesparmodus
C. TEMP: Auswahl der Temperatur
D. UNLOCK: Sperren / Entsperren
E. FREEZER: Einstellung Gefrierteil
F. Modellabhängiges Symbol (nicht beim NFX KG 196)

Anzeigen Display

  1. Kühlteil – Gefrierteil (blinkt je nach gewählter Einstellung)
  2. Symbol Einstellungen Kühlteil (FRIDGE)
  3. Anzeige Temperatur Kühlteil
  4. Symbol Urlaubsmodus eingestellt (CLOSE)
  5. Symbol Energiesparmodus eingestellt (Baerie)
  6. Symbol Schnellkühlmodus eingestellt
  7. Symbol Automakbetrieb eingestellt (Kopf)
  8. Symbol Sperren gewählt (Schloss)
  9. Symbol Schnellgefriermodus eingestellt
  10. Anzeige Temperatur Gefrierteil
  11. Trennlinie Einstellungen Kühlteil / Gefrierteil
  12. Symbol Einstellungen Gefrierteil (FREEZER)

Die Temperatur des Kühlteils und des Gefrierteils lassen sich getrennt einstellen und damit genau auf Ihre Bedürfnisse anpassen. Wenn Sie z.B. in Urlaub fahren können Sie das Kühlteil ganz ausschalten und das Gefrierteil eingeschaltet lassen. Das LCD Display zeigt Ihnen auf einen Blick den aktuellen Status und ermöglicht Ihnen auf komfortable Weise die gewünschten Einstellungen vorzunehmen.

Bie beachten Sie, dass nicht die aktuell im Gerät vorhandenen Temperaturen, sondern die gewählten Zieltemperaturen angezeigt werden.

Die Kühl-Gefrierkombination verfügt über drei Funktionsarten zur Temperatursteuerung: Automakbetrieb, Energiesparmodus und manuelle Einstellung.

Automakbetrieb

Drücken Sie das Tastenfeld B (MODE) bis das Symbol 7 (Kopf) aueuchtet, um den Automakbetrieb einzuschalten. Die empfohlene Temperatur von 5°C für das Kühlteil und -18°C für das Gefrierteil wird dann automasch eingehalten. Der Kompressor schaltet sich ein, wenn die Temperatur im Gerät wärmer ist als die oben genannten empfohlenen Temperaturen.

Energiesparmodus

Drücken Sie das Tastenfeld B (MODE) bis das Symbol 5 (Baerie) aueuchtet, um den Energiesparmodus einzuschalten. Es wird dann eine Temperatur von 7° C für das Kühlteil und -15° C für das Gefrierteil automasch eingehalten. Der Kompressor schaltet sich ein, wenn die Temperatur im Gerät wärmer ist als die oben genannten Temperaturen.

Manuelle Einstellung der Kühlteiltemperatur

Drücken Sie das Tastenfeld A (FRIDGE) einmal (Symbol FRIDGE blinkt). Wählen Sie dann mit dem Tastenfeld C (TEMP) eine Temperatur zwischen 2° C und 8° C für das Kühlteil aus.

Manuelle Einstellung der Gefrierteiltemperatur

Drücken Sie das Tastenfeld E (FREEZER) einmal (Symbol FREEZER blinkt). Wählen Sie dann mit dem Tastenfeld C (TEMP) eine Temperatur zwischen -16^ C und -22^ C für das Gefrierteil aus.

Sperren / Entsperren

Im entsperrten Zustand Symbol 8 (Schloss) ist aus Tastenfeld D (UNLOCK) ca. 3 Sekunden lang drücken, um die gewählte Einstellung zu bestägen und vor versehentlichen Änderungen zu schützen (Schloss Symbol leuchtet auf). Bitte beachten Sie, dass das Gerät ca. 30 Sekunden nach der letzten Änderung automasch sperrt. Zum Entsperrren Tastenfeld D (UNLOCK) erneut drücken, bis das Symbol 8 (Schloss) aus ist.

Urlaubsmodus (Kühlteil ausschalten)

Drücken Sie das Tastenfeld A (FRIDGE) für ca. 3 Sekunden, bis die Temperaturzeige des Kühlteils erlischt (zwei Balken) und das Symbol 4 (CLOSE) aueuchtet. Zum Ausschalten des Urlaubsmodus Tastenfeld A (FRIDGE) erneut für ca. 3 Sekunden drücken, bis das Symbol 4 (CLOSE) ausgeht und die gewählte Temperatur wieder angezeigt wird. Beim Urlaubsmodus ist das Kühlteil abgeschaltet (Licht leuchtet dennoch beim Tür önen) und nur das Gefrierteil in Betrieb.

Schnellkühlmodus

Um den Schnellkühlmodus einzuschalten drücken Sie das Tastenfeld A (FRIDGE) einmal (Symbol FRIDGE blinkt) und anschließend das Tastenfeld B (MODE) bis das Symbol 6 (Schnellkühlen) aueuchtet. Zum Ausschalten des Schnellkühlmodus Tastenfeld A (FRIDGE) erneut drücken (Symbol FRIDGE blinkt) und dann Tastenfeld B (MODE) bis das Symbol 6 ausgeht.

Schnellgefriermodus

Drücken Sie das Tastenfeld E (FREEZER) einmal (Symbol FREEZER blinkt). Drücken Sie dann das Tastenfeld B (MODUS) bis das Symbol 9 (Schnellgefrieren) aueuchtet, um den Schnellgefriermodus einzuschalten. Zum Ausschalten des Schnellgefriermodus wieder Tastenfeld E drücken (Symbol 12 blinkt) und dann Tastenfeld B, bis das Symbol 9 ausgeht.

Für den Schnellgefriermodus lässt sich eine Zeitdauer zwischen 6 und 48 Stunden vorwählen. Gehen Sie dazu wie folgt vor. Wenn sich das Gerät bereits im Schnellgefriermodus bendet (Symbol 9 leuchtet auf), drücken Sie das Tastenfeld F (FREEZER) für ca. 3 Sekunden, bis die Temperaturanzeige des Gefrierteils (10) aulinkt und die Anzeige von der Temperatur in die gewünschte Schnellgefrierzeit übergeht. Wählen Sie mit dem Tastenfeld F (FREEZER) dann eine Zeit zwischen 6 – 48 Stunden aus und bestägen Sie die Eingabe, in dem Sie das Tastenfeld F (FREEZER) für ca. 3 Sekunden gedrückt halten.

Solange sich das Gerät im Schnellgefriermodus bendet leuchtet das Symbol 9 auf und die Temperaturanzeige des Gefrierteils zeigt -24° C an.

Speicherfunkon bei Stromausfall

Bei einem Stromausfall wird der aktuelle Zustand mit den derzeigen Einstellungen gespeichert und bei Wiedereinschalten des Stroms mit denselben Einstellungen wiederhergestellt.

Tür oen-Alarm Kühlteil

Wenn die Tür des Kühlteils länger als ca. 90 Sekunden geönet ist, ertönt ein Alarmsignal. Der Alarm geht aus, sobald die Tür geschlossen ist.

Störungsmeldungen

Wenn im Display eine der Fehlermeldungen E1-E9 angezeigt wird, liegt eine Störung vor. Der Kühlschrank arbeitet im Störungsfall zumeist weiter. Er muss aber schnellstmöglich fachmännisch überprü werden, um die volle Funkonalität wiederherzustellen. Bie beachten Sie auch die Hinweise im Kapitel Störungsbehebung.

Nabo KGK 2920 - Störungsmeldungen - 1

Wenn eine Temperaturänderung eingestellt wurde oder ungekühlte Lebensmiel in den Kühlschrank gelegt wurden, dauert es ein wenig, bis sich die Temperatur im Kühlschrankinneren stabilisiert hat. Die Dauer dieser Übergangszeit hängt von der Temperaturänderung, der Raum-temperatur, der Häugkeit des Önens der Kühlschranktür, der Menge der darin bendlichen Lebensmiel und vielen anderen Faktoren ab.

Inbetriebnahme

Es empehlt sich, das Gerät vor dem ersten Gebrauch zu reinigen. Anschließend Netzstecker in die Steckdose stecken. Das Gerät muss unbedingt vorschrismäßig geerdet sein.

  1. Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterialien und Klebebänder enernen.

  2. Anschließen des Gerätes an den Netzstrom. Nach dem Sie das Gerät mit der Steck-dose verbunden haben, geht er in den normalen Modus über und zeigt die gewählte Gefrier- und Kühltemperatur an. Der Kühlschrank verfügt über einen Speicher, der sich die Daten beim ersten Einschalten des Gerätes merkt und diese beim nächsten Einstellen nach einem Stromausfall wieder herstellt.

Durch Önen der Gerätetür wird die Innenbeleuchtung eingeschaltet. Der Kühlschrank wird durch Einstecken des Steckers in die Steckdose in Betrieb genommen. Eine komplee Ausschaltung erfolgt nur durch das Ziehen des Netzsteckers.

Bie benützen Sie das Gefrierteil erst nach 24 Stunden.

Nach einer besmten Anlaufzeit ist der Kühlschrank zum Kühlen bereit. Nun können Sie Nahrungsmiel und Getränke in den Kühlschrank legen und den Kühlschrank be- nutzen.

Längere Nichtbenutzung

☐ Wird das Gerät eine längere Zeit nicht benutzt, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
☐ Entleeren Sie das Gerät und tauen Sie es ab, danach reinigen Sie es wie im Abschni "Reinigung des Gerätes" beschrieben.
□ Lassen Sie die Tür leicht oen.

Reinigung des Gerätes

□ Vor dem Reinigen trennen Sie das Gerät vom Stromnetz!

☐ Beim Reinigen dürfen keine groben, aggressiven Reinigungsmiel verwendet werden, da die Oberäche sonst beschädigt werden könnte. Die Außenwände des Gerätes nur mit Wasser und einem milden Reinigungsmiel reinigen.

Das Gerät nie mit einem Dampfreinigungsgerät reinigen. Feuchgheit könnte in elektrische Bauteile gelangen. Heißer Dampf kann zu Schäden an Kunststoeilen führen.

Kühlgut herausnehmen und abgedeckt an einem kühlen Ort lagern.

☐ Enernen Sie die abnehmbare Ausstaung im Geräteinneren und reinigen Sie sie mit Wasser und einem milden Geschirrspülmiel. Die Kunststoeile sind nicht zum Spülen im Geschirrspüler geeignet.

☐ Den leergeräumten Innenraum des Gerätes reinigen Sie mit lauwarmem Wasser, dem Sie ein wenig Essig oder Geschirrspülmiel zufügen. Anschließend mit klarem Wasser nachwischen und trocken reiben.

☐ Staub auf dem Verüssiger an der Rückwand des Gerätes enernen Sie mit einer weichen, nichtmetallischen Bürste oder einem Staubsauger.

Nach dem Reinigen schließen Sie das Gerät wieder an das Stromnetz an und legen Sie die Lebensmiel wieder hinein. Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.

Energiesparpps

☐ Stellen Sie das Gerät in einen kühlen, gut belüeten Raum. Schützen Sie es vor direkter Sonnenbestrahlung und stellen Sie es nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf.

☐ Achten Sie auf ausreichende Luzufuhr am Gerätesockel und an der Geräterückseite. Die Lüungsönungen des Gerätes dürfen nicht abgedeckt oder zugestellt werden.

□ Warme Speisen erst nach dem Abkühlen in den Kühlschrank geben.

☐ Zum Auauen Gefrierwaren in den Kühlraum legen. Sie nutzen damit die Kälte, die in der Gefrierware steckt, zur Kühlung der Lebensmiel im Kühlraum.
☐ Gerätetüren nur so lange wie nög önen. Je kürzer die Gerätetür oen steht, um so geringer ist die Eisbildung.
☐ Die Temperatur nicht kälter als notwendig einstellen. Die opmale Temperatur im Kühlschrank beträgt 7°C. Sie sollte bei Kühlschränken im obersten Fach, möglichst weit vorne gemessen werden.
Wärmetauscher (schwarzes Gier) auf der Geräterückseite regelmäßig reinigen.

Lagerung von Lebensmieln im Kühlschrank

Entscheidende Faktoren für die Qualität des Auewahrens von Lebensmieln sind der korrekte Gebrauch des Gerätes, die richge Verpackung der Lebensmiel, die Wahl und Aufrechterhaltung der angemessenen Temperatur und die Beachtung der hygienischen Vorschrien.

Sämtliche Lebensmiel, die im Kühlschrank gelagert werden, müssen entsprechend verpackt sein, damit sie keinen Geruch oder Feuchte abgeben oder annehmen. Die Verpackung kann miels Polyäthylen-Folie oder -Beuteln, Alu-Folie, Fepapier u.ä. erfolgen oder in bedeckten Behältern oder Flaschen.
☐ Vor dem Einlegen in den Kühlschrank sollte die Verkaufsverpackung vom Lebensmiel enernt werden.
Die Lebensmiel sollten systemasch verpackt werden, damit die Lebensmittel nicht miteinander in Berührung kommen und es zu keinen Vermischungen von Geruch oder Geschmack kommt. Eine gute Luzirkulaon um die Lebensmiel muss gewährleistet sein.
☐ Im Gerät dürfen keine explosiven und leicht enlammbaren Stoe auewahrt werden.
☐ Flaschen mit hochprozengem Alkohol müssen dicht verschlossen und stehend gelagert werden.
☐ Die Lebensmiel dürfen die Rückwand des Kühlschrankes nicht berühren!
☐ Die Lebensmiel vor dem Einlegen gut abkühlen.
Empndliche Lebensmiel sollen in den kältesten Bereichen des Gerätes auewahrt werden.

Einige organische Lösungen, ätherische Öle in Zitronen- und Orangenschalen, Säure in Buer u.ä. können bei langandauernder Berührung mit den Kunststooberächen oder Dichtungen deren Beschädigung und vorzeige Alterung verursachen.
☐ Unangenehmer Geruch im Kühlschrank deutet an, dass das Geräteinnere unsauber ist oder dass sich im Kühlschrank verdorbene Lebensmiel benden. Den Geruch können Sie enernen oder mildern, indem Sie dem Wasser zur Reinigung des Geräteinneren einige Tropfen Essig zugeben. Darüber hinaus können auch Filter mit akver Kohle, welche die Lu reinigen bzw. Gerüche neutralisieren, verwendet werden.
☐ Wenn Sie für einige Tage verreisen, enernen Sie alle leicht verderblichen Lebensmiel aus dem Kühlschrank.

Auewahrungszeit von Lebensmieln im Kühlschrank

LebensmielLagerzeit (in Tagen)
1234567891011121314
Buer+++++++=====
Eier++++++++++====
Fleisch: rohes in einem StückRohes Gehacktes++=
+=
Raucheisch++++++++++====
Fisch+=
Mandarinen++++++++++====
Wurzelgemüse++++++++======
Käse++++==========
Süßigkeiten++====
Obst++========
Ferggerichte++==

Legende: + empfohlene Lagerzeit = mögliche Lagerzeit

Einfrieren von frischen Lebensmieln

☐ Frieren Sie nur solche Lebensmiel ein, die dazu geeignet sind und gut niedrige Temperaturen vertragen. Die Lebensmiel sollten frisch und von bester Qualität sein.
☐ Wählen Sie eine geeignete Verpackung, die den Anforderungen des jeweiligen Lebensmiels entspricht.
□ Lu- oder feuchgkeitsdurchlässige Verpackungen führen zu einer Austrocknung des Gefriergutes und haben einen Vitaminverlust zu Folge.
☐ Folie und Tüten müssen weich und geschmeidig sein, damit sie dicht am Inhalt anliegen.

Die verpackten Lebensmiel sollten Sie mit den Angaben über die Art und Menge des Lebensmiels, sowie dem Datum des Einfrierens versehen.

Vor allem ist es wichg, dass die Lebensmiel möglichst rasch einfrieren.

Deswegen empfehlen wir, keine allzu großen Packungen zu verwenden und darauf zu achten, dass die Lebensmiel vor dem Einlegen abgekühlt sind.

Industriell eingefrorene Lebensmiel

Auf den Verpackungen industriell eingefrorener Lebensmiel nden Sie Hinweise zur Auewahrungszeit und zur Lagertemperatur. Bie beachten Sie diese Anweisungen genau. Kaufen Sie entsprechend verpackte Lebensmiel nur, wenn Sie mit vollständigen Daten versehen sind und in Gefrierschränken mit mindestens -18° C gelagert werden. Schützen Sie die Lebensmiel vor Abtauen, da der Anseg der Temperatur ihre Auewahrungszeit verkürzt und auch ihre Qualität verschlechtert.

Einfrieren sperriger Lebensmiel

Die obersten Gefrierschubladen können zum Einfrieren großen Gefriergutes herausgenommen werden. Zu diesem Zweck ist oberhalb der untersten Gefrierschublade eine Glasablage angebracht.

Wechsel des Türanschlages

Das Gerät wird mit einem rechten Türanschlag ausgeliefert. Die Türscharniere be- nden sich auf der rechten Seite. Um die Tür zur anderen Seite önen zu können, muss der Türanschlag gewechselt werden.

Achtung: Der Wechsel des Türanschlages sollte von einem Fachmann durchgeführt werden. Um das Gerät während des Umbaus sicher halten zu können, sind mindestens zwei Personen erforderlich.

Enernen Sie die die obere Scharnierabdeckung und die Abdeckungen der Schrauben (siehe Abbildung). Nach dem Lösen der Schrauben können Sie die Kunststolende vorsichg abnehmen und auf der Oberseite des Kühlschrankes ablegen (Lichtverbindungskabel eingesteckt lassen).

Nabo KGK 2920 - Wechsel des Türanschlages - 1

text_image Abdeckung Schraube links Kunststolende Scharnierabdeckung Abdeckung Schraube rechts

Trennen Sie das Verbindungskabel zwischen Tür und dem Elektronikmodul indem Sie auf der Plane den Stecker abziehen (siehe Abbildung) und das Kabel durch die Önung des Scharniers nach außen führen.

Nabo KGK 2920 - Wechsel des Türanschlages - 2

text_image Stecker Plane

Um die Tür des Kühlteils abnehmen zu können lösen Sie die Schrauben des oberen Scharniers und heben Sie die Tür dann nach oben weg. Die Tür des Kühlteils sollte dabei von einer zweiten Person gehalten werden.

Nabo KGK 2920 - Wechsel des Türanschlages - 3

text_image Tür des Kühlteils nach oben heben

Demoneren Sie das milere Scharnier, indem Sie die Abdeckungen der Schrauben enernen und anschließend die Befesgungsschrauben lösen (siehe Abbildung).

Nabo KGK 2920 - Wechsel des Türanschlages - 4

Heben Sie die Tür des Gefrierteils dann nach oben weg.

Nabo KGK 2920 - Wechsel des Türanschlages - 5

text_image Tür des Gefrierteils nach oben heben

Lösen Sie die Schrauben und enernen Sie das untere Scharnier.

Nabo KGK 2920 - Wechsel des Türanschlages - 6

Bauen Sie nun die demonerten Teile auf den Linksanschlag um und moneren Sie diese auf der linken Seite. Beginnen Sie mit dem unteren Scharnier.

Nabo KGK 2920 - Wechsel des Türanschlages - 7

Moneren Sie dann die Türgrie passend auf der linken Seite. Hierzu müssen Sie zunächst die Schraubenabdeckungen entfernen. Die Schraubenabdeckungen verwenden Sie dann um die Löcher auf der rechten Seite abzudecken.

Nabo KGK 2920 - Wechsel des Türanschlages - 8

Schrauben- abdeckung

Moneren Sie dann die Führungen unterhalb der Gefrierfachtür auf die andere Seite.

Nabo KGK 2920 - Wechsel des Türanschlages - 9

Enernen Sie die lange Kunststoabdeckung (siehe Abbildung) auf dem oberen Rand der Kühlteiltür, verlegen Sie das darunter bendliche Kabel auf die andere Seite und stecken Sie die auf der rechten Seite bendliche graue Führungshülse in die Önung auf der linken Seite. Setzen Sie dann die Kunststoabdeckung wieder ein.

Nabo KGK 2920 - Wechsel des Türanschlages - 10

text_image Loch für Führungshülse Kunststoabdeckung

Moneren Sie dann die Führungen unterhalb der Kühlteilür auf die andere Seite.

Nabo KGK 2920 - Wechsel des Türanschlages - 11

Schrauben Sie das umgebaute, untere Scharnier fest. Heben Sie dann die umgebaute Gefrierteiltür auf das untere Scharnier.

Nabo KGK 2920 - Wechsel des Türanschlages - 12

Befesgen Sie dann das milere Scharnier passend auf der linken Seite.

Nabo KGK 2920 - Wechsel des Türanschlages - 13

Heben Sie dann die Kühlteiltür auf das milere Scharnier. Moneren Sie das obere Scharnier auf der linken Seite.

Führen Sie das Verbindungskabel über das obere Scharnier wie abgebildet und stecken Sie den Stecker in die Steckerbuchse. Befesgen Sie die Kunststoabdeckung.

Nabo KGK 2920 - Wechsel des Türanschlages - 14

Moneren Sie die obere Scharnierabdeckung.

Nabo KGK 2920 - Wechsel des Türanschlages - 15

natural_image 3D rendered yellow rectangular object on a gray surface, no text or symbols visible

Nabo KGK 2920 - Wechsel des Türanschlages - 16

flowchart
graph LR
    A["Left Server Unit"] -->|Türanschlag rechts| B["Right Server Unit"]
    B -->|Türanschlag links| A

Betriebsgeräusche

Um die gewählte Temperatur konstant zu halten, schaltet Ihr Gerät von Zeit zu Zeit den Kompressor ein. Die dabei entstehenden Geräusche sind funktionsbedingt.

Sie verringern sich automasch, sobald das Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat. Es können z.B. folgende Geräusche aureten.

Brummen kommt vom Motor (Kompressor). Es kann kurzfrisig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet.

Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt vom Kältemiel, das durch die Rohre ießt.

Klicken ist immer dann zu hören, wenn der Thermostat den Motor ein- oder ausschaltet.

Knackgeräusche können aureten, wenn die automasche Abtauung erfolgt oder sich das Gerät abkühlt bzw. erwärmt.

Sollten die funkonsbedingten Geräusche zu laut sein, kann es folgende Ursachen haben.

Das Gerät steht uneben

Bie richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage eben ein. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.

Das Gerät „steht an“

Bie rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.

Schubladen, Körbe oder Abstellächen wackeln oder klemmen

Prüfen Sie bie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.

Flaschen oder Gefäße berühren sich

Rücken Sie bie die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.

FehlerMögliche Ursache
Keine FunktionPrüfen Sie die Stromversorgung, Netzstecker eingesteckt?Prüfen Sie die Netzspannung.
Kühlleistung schlechtTemperatur zu warm eingestellt?Zu viele Lebensmittel im Kühlschrank?Es wurden warme Lebensmittel in den Kühlschrank gestellt.Die Tür wurde zu häufig oder zu lange geöffnet.Gerät steht in der Nähe einer Wärmequelle (z.B. Herd, Heizung).Beachten Sie den Abschnitt Aufstellort und Raumtemperatur.
Laute GeräuscheBeachten Sie den Abschnitt Betriebsgeräusche.
Lebensmittel im Kühlteil gefrorenDas Gerät arbeitet im Schnellkühlmodus.Es ist zu feucht im Kühlteil. Die Lebensmittel sind nicht richtig verpackt.Beachten Sie den Abschnitt Lagerung von Lebensmitteln im Kühlschrank.
GeruchsbildungDer Kühlschrank muß gereinigt werden.Verdorbene Speisen oder falsche Lagerung.Beachten Sie den Abschnitt Lagerung von Lebensmitteln im Kühlschrank.

Technische Daten

ModellKGK 2920
KlimaklasseST / N
Nutzinhalt Gesamt292 Liter
Nutzinhalt Kühlteil211 Liter
Nutzinhalt Gefrierteil81 Liter
Sternekennzeichnung4 Sterne
Gefrierleistung in 24 Stunden10 kg
Lagerzeit bei Störung10 Stunden
Abmessungen (H x B x T)ca. 196 x 60 x 65,5 cm
Gewicht78 kg
KühlmittelR600a
Stromversorgung220 – 240 V / 50 Hz
Stromaufnahme180 W / 0,7 A
EnergieeffizienzklasseA+

Technische Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten.

Anmerkung: Abbildungen in der Bedienungsableitung dienen nur als Referenz.

Das eigentliche Produkt kann davon abweichen.

Nabo KGK 2920 - Technische Daten - 1

UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG

KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS

Nabo KGK 2920 - Technische Daten - 2

■Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.

Vertrieb durch:

BAYTRONIC HandelsgmbH

Harterfeldweg 4

A-4481 Asten

Gewährleistung, Reparatur und Kundendienst

□ Kontaktdaten des Service nden Sie auf der letzten Seite (Rückseite) der Bedienungsanleitung.
Das Produkt verfügt über die landesübliche Gewährleistung. Der Kunde genießt die zugesicherte Gewährleistung bei besmmungsgemäßem Gebrauch und Wartung.
Das Produkt ist für die Verwendung im privaten Haushalt besmmt.
☐ Wird das Gerät zweckenremdet oder falsch bedient, kann vom Hersteller keine Haung für eventuelle Schäden übernommen werden.
☐ Umbauten oder Veränderungen sind nicht zulässig.
☐ Der Hersteller wird innerhalb der Gewährleistungsfrist das Gerät kostenlos reparieren, wenn Defekte oder Fehlfunkonen auf Grund von Herstellungsfehlern oder Qualitätsproblemen auauchen.
☐ Der Kunde kann das lokale Service-Center auch nach der Gewährleistungsfrist kontakeren, sollte sich ein Defekt oder eine Ersatzteilfrage einstellen.
☐ Bie bauen Sie keine Bestandteile des Gerätes eigenmächg ab, wenn es ein anormales Verhalten aufweist.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Nabo

Modell : KGK 2920

Kategorie : Kühlschrank