Endurance III - Laufband Finnlo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Endurance III Finnlo als PDF.
Benutzerfragen zu Endurance III Finnlo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Laufband kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Endurance III - Finnlo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Endurance III von der Marke Finnlo.
BEDIENUNGSANLEITUNG Endurance III Finnlo
1. Sicherheitshinweise
2. Allgemeines
2.1 Verpackung
2.2 Entsorgung
3. Montage
3.1 Checkliste
3.2 Montageschritte
3.3 Aufstellen des Laufbandes
3.3.1 Ausrichten des Laufbandes
3.3.2 Stromzufuhr
3.3.3 Zusammenklappen des Laufbandes
3.3.4 Entfalten des Laufbandes
3.3.5 Verschieben des Laufbandes
3.3.6 Lagerung des Laufbandes
4. Startvorbereitung
4.1 Stromversorgung
4.2 Not-Aus-Schlüssel
4.3 Auf- und Absteigen
4.4 Absteigen im Notfall
5. Computer
5.1 Computertasten
5.2 Computerinbetriebnahme
5.2.1 Quick-Start
5.2.1.1 Programm Modus
5.2.2.1 Manual Modus
5.2.2.2 Programm Modus
6. Pflege und Wartung
6.1 Pflege
6.2 Zentrierung des Laufgurtes
6.3 Einstellen der Laufgurtspannung
6.4 Schmieren der Lauffläche
7. Trainingsanleitung
7.1 Trainingshäufigkeit
7.2 Trainingsintensität
7.3 Pulsorientiertes Training
7.4 Trainingskontrolle
7.5 Trainingsdauer
8. Explosionszeichnung
9. Teileliste
10. Garantie
11. Service-Hotline & Ersatzteilbestellformular
Index Seite/Page
- Es handelt sich um ein Laufband der Klasse HB, nach DIN EN 957-1/6.
● Max. Belastbarkeit 160 kg. - Das Laufband darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden!
- Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Importeur kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
- Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenquellen, die Verletzungen verursachen könnten, wurden bestmöglich ausgeschlossen.
Um Verletzungen und/oder Unfälle zu vermeiden, lesen und befolgen Sie bitte diese einfachen Regeln:
- Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät oder in dessen Nähe zu spielen.
- Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben, Muttern und Handgriffe fest angezogen sind.
- Tauschen Sie defekte Teile sofort aus und nutzen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung nicht. Achten Sie auch auf eventuelle Materialermüdungen.
- Hohe Temperaturen, Feuchtigkeit und Wasserspritzers sind zu vermeiden.
- Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durchlesen.
- Das Gerät braucht in jede Richtung genügend Freiraum, nach hinten mindestens 2mx1m!
- Stellen Sie das Gerät auf einen festen und ebenen Untergrund.
- Trainieren Sie nicht unmittelbar vor bzw. nach den Mahlzeiten.
- Lassen Sie sich vor Beginn eines Fitness-Trainings immer zuerst von einem Arzt untersuchen.
- Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn Sie in regelmäßigen Abständen die Verschleißteile überprüfen. Diese sind mit * in der Teileliste gekennzeichnet.
- Trainingsgeräte sind auf keinen Fall als Spielgeräte zu verwenden.
- Stellen Sie sich nicht auf das Gehäuse.
- Tragen Sie keine lose Kleidung, sondern geeignete Trainingskleidung wie z.B. einen Trainingsanzug.
- Tragen Sie Schuhe und trainieren Sie nie barfuß.
- Achten Sie darauf, dass sich nicht Dritte in der Nähe des Gerätes befinden, da weitere Personen durch die beweglichen Teile verletzt werden könnten.
- Das Trainingsgerät darf nicht in feuchten Räumen (Bad) oder auf dem Balkon aufgestellt werden.
- Achten Sie auf eine Erdung des Gerätes während dem Training. Eine ungeeigte Erdung kann bei einer Fehlfunktion einen elektrischen Schlag verursachen.
- Reparaturen im Motorenbereich dürfen nur von einem Elektrofachmann durchgeführt werden.
- Achten Sie auf genügend Abstand des Netzkabels und des Laufbandes von heißen Quellen.
20 Stellen Sie das Laufband so auf, dass Sie die Annäherung von Dritten Personen sehen können.
IMPORTANT!
Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN EN 957-1/6 Klasse HB. Die CE-Kennzeichnung bezieht sich auf EG Richtlinie 2004/108/EG; 98/37/EG, 2006/42/EG und die 2006/95/EG. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Gerätes (z. B. übermäßigem Training, falsche Einstellungen, etc.) sind Gesundheitsschäden nicht auszuschließen.
Vor Beginn des Trainings sollte eine allgemeine Untersuchung von Ihrem Arzt durchgeführt werden, um eventuell vorhandene Gesundheitsrisiken auszuschließen.
2.1 Verpackung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen und wieder verwertbaren Materialien:
- Außenverpackung aus Pappe
- Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS)
● Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE) - Spannbänder aus Polypropylen (PP)
2.2 Entsorgung

Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten lei-
sten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Um den Zusammenbau des Laufbandes für Sie so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits vormontiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie bitte diese Aufbauanleitung sorgfältig lesen und danach Schritt für Schritt, wie beschrieben, fortfahren.
Packungsinhalt
- Entnehmen Sie alle Einzelteile aus der Verpackung und legen Sie diese nebeneinander auf den Boden.
- Achten Sie darauf, dass Sie während des Zusammenbaus in jede Richtung hin genügend Bewegungsfreiraum (mind. 1,5m) haben.
- Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen, muss das Laufband Zimmertemperatur erreicht haben.
Um Schäden und Unfälle zu vermeiden, muss das Laufband zu Zweit aufgebaut werden. Niemals zwischen Rahmen und Motorgehäuse! fassen.
3.1 Checkliste
Beim Einstecken der Griff bitte auf die Kabel achten, dass diese nicht beschädigt werden. Der handluaf für die Steigung wird links, der für die Gewschwindigkeit wird rechts montiert.
3.3 Aufstellen des Laufbandes
- Benutzen Sie das Laufband nie im Freien.
- Stellen Sie das Laufband nie nahe an offenes Wasser oder in Räume, in welchen die Luftfeuchtigkeit sehr hoch ist.
- Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel keine Laufwege kreuzt.
- Ist in dem ausgewählten Raum Teppichboden ausgelegt, stellen Sie bitte sicher, dass sich genügend Abstand zwischen dem Laufband und dem Teppichboden befindet. Sollte dies nicht der Fall sein, benutzen Sie bitte eine Unterlage.
- Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 2x1m hinter der Lauffläche ein, um sich während eines Notfalls nicht an der Wand zu verletzen.
- Nach einem längeren Gebrauch kann unter Umständen schwarzer Abrieb unter dem Laufband zu sehen sein. Die ist eine normale Abnutzung und bedeutet nicht, dass ein Defekt vorliegt. Dieser Abrieb kann mit jedem handelsüblichen Staubsauger entfernt werden. Um einer Verschmutzung vorzubeugen, empfiehlt es sich eine Unterlage unter das Laufband zu legen.
3.3.1 Ausrichtung des Laufbandes
Bitte beachten Sie, dass der Boden, auf welchem es aufgestellt werden soll, eben ist. Sollte das Laufband nicht sicher stehen, positionieren Sie es bitte an einem anderen Ort.
3.3.2 Stromzufuhr
Achten Sie darauf, dass Sie das Laufband nicht in eine Mehrfachsteckdose einstecken, in welcher sich bereits Fernseher oder Computer befinden.
3.3.3 Zusammenklappen des Laufbandes
Das Zusammenklappen und Wiederaufklappen ist durch die Hilfe von Gasdruckfedern sehr einfach. Stellen Sie sicher, das vor dem Zusammenklappen die Neigungsverstellung die Waagrechte (0% Neigung) erreicht hat, nur so ist ein Zusammenklappen möglich. Führen Sie die Lauffläche unter Vorsicht (halten Sie diese am hinteren Rahmen, links und rechts von der Lauffläche) nach oben, bis diese hörbar einrastet. Die Lauffläche ist in dieser Position gesichert.
3.3.4 Entfalten des Laufbandes
Um das Laufband wieder aufzuklappen betätigen Sie mit Ihrem Fuß den Entriegelungshebel. Führen Sie zur gleichen Zeit die Lauffläche langsam in Richtung Boden. Durch den Einsatz des Dämpfungssystems sinkt die Lauffläche ab einem bestimmten Winkel sicher nach unten.
3.3 Setting up the item
3.3.5 Verschieben des Laufbandes
Um das Laufband an einen anderen Ort zu schieben, gehen Sie wie folgt vor:
- Stellen Sie sicher, dass der Neigungswinkel 0% beträgt.
- Schalten Sie das Laufband am Netzschalter aus.
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus.
- Klappen Sie das Laufband hoch, bis es hörbar einrastet.
- Kippen es vorsichtig zu Ihnen her und rollen es auf den Transportrollen an den gewünschten Ort.
3.3.6 Lagerung des Laufbandes
Für Sicherheitsmaßnahmen, speziell wenn Sie Kinder haben, sollten Sie folgende Punkte beachten:
- Schalten Sie das Laufband am Netzschalter aus
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus.
- Entfernen Sie den Not-Aus-Schlüssel und bewahren
Sie diesen an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
4. Startvorbereitung
4.1 Stromversorgung
Schalten Sie den Netzschalter, welcher sich neben der Netzkabelbuchse auf der Rückseite der Motorabdeckung befindet auf „I“.
Das Abziehen des Not-Aus-Schlüssels gewährleistet in einem Notfall das sofortige Abschalten des Laufbandes. Befestigen Sie aus diesem Grund, bevor Sie mit dem Training starten, die Kordel des Not-Aus-Schlüssels an Ihrer Trainingskleidung. Ein Stoppen des Laufbandes bei hohen Geschwindigkeiten mit Hilfe des Not-Aus-Schlüssels ist nicht zu empfehlen, da Sie sich dabei verletzten könnten. Um das
Laufband sicher zu stoppen, benützen Sie die 📄-Taste. Das Laufband kann nicht gestartet werden, solange sich der Not-Aus-Schlüssel nicht auf der dafür vorgesehenen „Emergency Stop“-Position befindet. Aus Sicherheitsgründen ist ein Training ohne das Anlegen der Kordel des Not-Aus-Schlüssels an Ihrer Kleidung verboten, da sich das Laufband bei einem Sturz nicht von selbst abschaltet. Wurde der Not-Aus Schlüssel in dem Moment abgezogen, indem das Laufband noch eine Steigung aufwies, dann muss nach dem
Auflegen des Not-Aus-Schlüssels, durch Drücken der -Taste zuerst die Steigung auf 0% zurückgestellt werden, bevor das Laufband wieder gestartet werden kann.
4.3 Auf- und Absteigen auf das Laufband
Bitte benutzen Sie die Griffe, um auf das Laufband zu gelangen oder um es zu verlassen. Während des Trainings schauen Sie bitte immer in Richtung Computer. Möchten Sie
Ihr Training beenden, dann drücken Sie die -Taste und warten bis das Laufband komplett zum Stillstand gekommen ist. Verlassen Sie erst dann das Laufband.
4.4 Absteigen im Notfall
Sollte ein Notfall auftreten und Sie sind gezwungen das Training abrupt zu beenden, gehen Sie wie folgt vor:
- Ziehen Sie den Not-Aus-Schlüssel
- Halten Sie sich mit beiden Händen an den Handläufen fest -Springen Sie mit beiden Beinen auf die seitlichen Trittflächen und warten Sie bis das Laufband zum Stillstand gekommen ist.
Die linken acht Balken zeigen die Steigung und die rechten acht Balken die Geschwindigkeit in den Programmen P1-P6 an.
5.1 Computertasten

Durch Drücken der Bodyfat-Taste, kann Ihr Körperfettanteil gemessen werden.

Ein Drücken dieser Taste bestätigt die eingegebenen Werte.

Erhöhung / Verringerung von Funktionswerten und der Steigung (INCLINE). Ein längeres Drücken aktiviert den Schnelldurchlauf.

Aktiviert die Programmauswahl.

Abbruch des Trainings. Die Stop-Taste hat beim einmaligen Drücken eine Pausenfunktion für 240 Sekunden. D.h., alle Daten werden für 240 Sekunden gespeichert. Ein weiteres Drücken und Halten der STOP-Taste bewirkt ein löschen aller Daten.

Erhöhung / Verringerung von Funktionswerten und der Geschwindigkeit (SPEED). Ein längeres Drücken aktiviert den Schnelldurchlauf.

Startet Ihr Training
Quick Tasten: Durch Drücken der Quick-Tasten können direkt bestimmte Geschwindigkeiten und Steigungen vorgegeben und aktiviert werden.
5.2 Computer Inbetriebnahme
5.2.1 Quick Start
a. Schalten Sie das Laufband ein.
b. Positionieren Sie den Not-Aus-Schlüssel auf der gekennzeichneten Position. Ein Signalton ertönt, das PULSE/CAL Fenster zeigt O, das SPEED/DISTANCE Fenster zeigt O, und im großen Anzeigefenster leuchtet ein Herzsymbol
c. Drücken Sie um das Laufband zu starten. Das Laufband startet mit einer Geschwindigkeit (SPEED) von 1.0 km/h, und einer Steigung (INCLINE) von 0%.
d. Durch eine blinkende LED wird der Beginn einer 400m Strecke angezeigt. Die LED's beginnen von der oberen Mitte gegen den Uhrzeigersinn zu leuchten. Eine Runde entspricht 400m.
e. Während des Trainings können Sie durch Drücken der

text_image
+ -Tasten die Geschwindigkeit oder durch Drücken der ▲ ▼ Tasten die Steigung ändern. Dasselbe funktioniert auch mit den Quick-Tasten.f. Ein einmaliges Drücken der Taste während des
Trainings aktiviert die Pausenfunktion für ca. 240 Sekunden. Das Zeitfenster zeigt „STOP“ an. Alle Werte hören auf mit zählen. Nach diesen 240 Sekunden springt der Computer wieder in den START -Modus um.
g. Drücken Sie die Taste ein zweites Mal und halten diese beim zweiten Mal für drei Sekunden gedrückt, dann werden alle Daten gelöscht und Sie befinden sich wieder im Start-Modus.
In der Startposition können Sie durch Drücken der -Taste die Programme anwählen. Es leuchte Manual auf. Drücken Sie

-Taste und es kann anschließend mit den oder

-Tasten die Trainingszeit vorgegeben werden.


Drücken Sie die -Taste und Ihr Training beginnt. Die Zeit zählt rückwärts auf Null. Bei erreichen von Null stoppt das Laufband automatisch.
5.2.1.2 Programm Modus
In der Startposition drücken Sie die -Taste. Zum Anwählen der Programme P1-P5 oder des HRC- Programmes drücken Sie die + - oder -Tasten
P1: Standart 5000m Programm. Das Laufband stoppt automatisch, wenn Sie die 5000m absolviert haben, Die Steigung ändert sich nur gemächlich, die gescwhindigkeit muss von ihnen angepasst werden.
P2: Standart 3500m Programm. Das Laufband stoppt automatisch, wenn Sie die 3500m absolviert haben. Die Steigung ändert sich etwas stärker als beim P1, aber auch hier muss die Geschwindigkeit von Ihnen angepasst werden.
Haben Sie P1 oder P2 ausgewählt, zeigt die Zeit 0:00min an.
Drücken Sie und Sie können verschiedene Steigungslevels durch Drücken der -Tasten aktivieren.
Um Ihr Training zu starten drücken Sie die -Taste. Die Zeit
beginnt bis 99:59min aufwärts zu zählen. Die Steigung und die Geschwindigkeit können während des Trainings kontinuierlich geändert werden.
Wurde eines der Programme P3-P5 ausgewählt, dann gehen
Sie wie folgt vor. Nach der Programmauswahl drücken Sie
und wählen das Steigungslevel durch Drücken der + -
oder -Tasten aus. Nach anschließendem Drücken der

-Taste kann noch die voreingestellte Zeit mit den + -
. oder -Tasten von 5-99min geändert werden. Um Ihr
Training zu starten drücken Sie die -Taste. Die Steigung und die Geschwindigkeit können während des Trainings kontinuierlich geändert werden.
HRC-Programm
WARNUNG: Systeme der Herzfrequenzüberwachung können ungenau sein. Übermäßiges trainieren kann zu ernsthaftem gesundheitlichem Schaden oder Tod führen. Bei Schwindel-/Schwächegefühl sofort das Training beenden!
Bitte verwenden Sie einen Brustgurt, wenn Sie mit dem HRC Programm trainieren wollen, nur so ist ein sinnvolles Training möglich.
Zum Anwählen des HRC-Programms drücken Sie die
oder .-Tasten bis im großen Anzeigefenster HRC erscheint..
5.2.1.1 Manual Mode
Bestätigen Sie dieses mit dem Drücken der -Taste.
Geben Sie nun Ihr Alter mit den, oder -Tasten
ein und bestätigen Sie die Alterseingabe mit der -Taste. Basierend auf Ihrem Alter wird ein Trainingspuls vorgeschlagen, welcher im nächsten Schritt geändert werden kann.
Soll der vorgeschlagene Trainingspuls geändert werden, drücken
Sie die + - oder -Tasten und bestätigen Ihre
Auswahl mit der -Taste.
Es kann noch die vorgeschlagene Trainingsdauer mit den oder -Tasten von 5-99min geändert werden.
Um Ihr Training zu starten drücken Sie die -Taste.
Die Steigung und die Geschwindigkeit können während des Trainings NICHT geändert werden. Basierend auf ihren Puls, ändert sich die Geschwindigkeit und die Steigung.
Body Fat Messung In der Startposition drücken Sie die -Taste.
Geben Sie nun Ihr Alter mit den ‡ oder -Tasten
ein und bestätigen Sie die Alterseingabe mit der -Taste. Das Geschlecht (Male=männlich, Female=weiblich) mit den
+ - oder -Tasten auswählen und mit der
-Taste bestätigen. Geben Sie nun Ihre Körpergröße in cm mit den + oder
-Tasten ein und bestätigen Sie die Größeneingabe mit der -Taste.
Zum Schluss noch Ihr Körpergewicht in KG mit den oder
Tasten eingeben und mit der -Taste bestätigen.
Dass die Messung aktiviert ist, erkennen Sie an den durchlaufenden LED's. Bitte denken Sie daran, dass der Körperfettwert kein Referenzwert ist sondern nur als Vergleichswert dient. Es müssen sich nun beide Hände auf den Handpulssensoren befinden
Konnte keine Messung durchgeführt werden erscheint E4 im rechten LED Fenster. Es werden folgende Werte ausgegeben: Körperfettanteil und Körperfettindex.
Normwerte für den Körperfettanteil bei Erwachsenen in % der Gesamtkörpermasse:
| Lebensalter/Ageweiblich/femalemännlich/male | ||
| Bis 30 | 11 – 21 % 8 – 15 % | |
| 30 – 50 | 19 -21 % 13 – 15 % | |
| Über 50 | 21 – 25 % 15 – 18 % | |
Confirm your selection by pressing Insert your age with the + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- Entfernen Sie Schmutz von der Lauffläche mit einem handelsüblichen Staubsauger, bei starker Verschmutzung kann die Lauffläche auch mit einem feuchten Tuch und Wasser gereinigt werden. Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel.
- Zur Reinigung verwenden Sie bitte nur ein feuchtes Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in den Computer gelangt.
- Bauteile, welche mit Schweiß in Kontakt kommen, brauchen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
6.2 Zentrierung des Laufgurtes
Während des Trainings wird der Laufgurt von einem Fuß stärker beansprucht als vom anderen. Dies führt dazu, dass der Laufgurt auf Dauer aus der Mitte geschoben wird. Das Laufband wurde so konstruiert, dass eine automatische Zentrierung kontinuierlich erfolgt. Es kann aber aufgrund eines längeren Gebrauchs dazu kommen, dass sich der Laufgurt nicht mehr von selbst zentriert. In diesem Fall ist es notwendig die Lauffläche mit den zwei Innensechskantschrauben am hinteren Ende des Laufbandes zu zentrieren.
Tragen Sie beim Zentrieren der Lauffläche keine lose Kleidung
- Drehen Sie die Innensechskantschraube nie mehr als eine Drehung auf einmal.
- Spannen Sie immer eine Seite und lösen anschließend die andere.
- Lassen Sie während der Zentrierung das Laufband mit einer Geschwindigkeit von ca. 6km/h ohne Trainingsperson laufen.
Ist die Zentrierung beendet, gehen Sie für fünf Minuten mit der bereits eingestellten Geschwindigkeit auf dem Laufband. Falls notwendig, wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang. Achten Sie darauf, dass Sie eine Überspannung des Laufgurts vermeiden, da dadurch die Lebensdauer stark beeinträchtigt wird.
Ist der Abstand von der linken Seite zu groß, dann
- drehen Sie die linke Schraube um eine Drehung im Uhrzeigersinn (rechts herum; Anziehen)
- und drehen Sie die rechte Schraube um eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn (links herum; Lösen) Ist der Abstand von der rechten Seite zu groß, dann
- drehen Sie die rechte Schraube um eine Drehung im Uhrzeigersinn (rechts herum; Anziehen)
- und drehen die linke Schraube um eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn (links herum; Lösen)
6.1 Care
Laufbandgurt zu weit rechts/running belt moves to right side

6.3 Einstellung der Laufgurtspannung
Im Laufe der Zeit verliert die Lauffläche an Spannung. Dies ist ein normaler Verschleiß und muss Sie nicht beunruhigen. Dies kann festgestellt werden, wenn Sie beim Aufsetzen eines Fußes während des Trainings bemerken, dass der Laufgurt kurz stehen bleibt und über die Walzen rutscht. Um das Durchrutschen zu beseitigen erhöhen Sie die Spannung des Laufgurts, indem beide Schrauben im Uhrzeigersinn gedreht werden. Bitte drehen Sie die Schrauben niemals mehr als eine Drehung auf einmal. Wiederholen Sie diesen Schritt so oft, bis das Problem des Durchrutschens des Laufgurts, während des Aufsetzens des Fußes, nicht mehr besteht. Läuft der Laufgurt aus der Mitte heraus, zentrieren Sie diesen wie unter Punkt 6.2 beschrieben.
Spannung erhöhen/ tighten the belt

text_image
Innensechskantschrauben rechts herum drehen6.4 Schmieren der Lauffläche
Eine gut geschmierte Lauffläche erhöht den Komfort und reduziert den Verschleiß. Das Laufband wurde bereits ab Werk für ein sofortiges Training vorbereitet, sodass eine Schmierung vor Ihrem Training nicht notwendig ist. Aufgrund von Reibung muss das Laufband von Zeit zu Zeit geschmiert werden. Als Richtwert gilt: 3 Trainingseinheiten pro Woche für ca. 30 Minuten und einer Geschwindigkeit von 6km/h, sollte es alle sechs Monate geschmiert werden.
Um den Silikonstand zu überprüfen, stecken Sie Ihre Hand, bei ausgeschaltetem Laufband, unter den Laufgurt. Sollten Sie noch Silikon fühlen, braucht es nicht geschmiert zu werden, fühlt sich dagegen die Rückseite des Laufgurts trocken an, sollte mit einem Silikonspray geschmiert werden.
Schmiervorgang:
1) Stoppen Sie das Laufband in der Position, dass die Naht der Lauffläche oben ist.
2) Heben Sie die Lauffläche von der Platte an und sprühen das Silikon von vorne nach hinten so weit wie möglich in die Mitte auf die Platte. Wiederholen Sie dies auch von der anderen Seite.
3) Anschließend aktivieren Sie das Laufband mit einer Geschwindig von 1km/h und laufen von links nach rechts, damit der Laufgurt das Silikon aufnehmen kann.
Laufbandgurt zu weit links/running belt moves to left side

Spannung lösen/ untighten the belt

text_image
Innensechskantschrauben links herum drehenTurn screw anticlockwise
7. Trainingsanleitung
Das Training mit dem Laufband ist ein ideales Bewegungstraining zur Stärkung wichtiger Muskelgruppen und des Herz-/Kreislauf-Systems.
Allgemeine Hinweise zum Training
● Trainieren Sie niemals direkt nach einer Mahlzeit.
- Trainieren Sie nach Möglichkeit pulsorientiert.
- Wärmen Sie Ihre Muskulatur vor Beginn des Trainings durch Lockerungs- oder Stretching-Übungen auf.
- Am Ende des Trainings reduzieren Sie bitte die Geschwindigkeit. Beenden Sie das Training nie abrupt!
7.1 Trainingshäufigkeit
Um langfristig die Physis zu verbessern und die Kondition zu steigern, empfehlen wir mindestens dreimal pro Woche zu trainieren. Dies ist die durchschnittliche Trainingshäufigkeit für einen Erwachsenen, um langfristig einen konditionellen Erfolg bzw. eine erhöhte Fettverbrennung herbeizuführen. Mit zunehmender Fitness können Sie auch täglich trainieren. Besonders wichtig ist das Training in regelmäßigen Abständen.
7.2 Trainingsintensität
Bauen Sie Ihr Training behutsam auf. Die Trainingsintensität sollte langsam gesteigert werden, damit keine Ermüdungsserscheinungen der Muskulatur und des Bewegungsapparates auftreten.
7.3 Pulsorientiertes Training
Es wird empfohlen, für Ihre individuelle Pulszone einen „aeroben Trainingsbereich“ zu wählen. Leistungssteigerungen im Ausdauerbereich werden vorwiegend durch lange Trainingseinheiten im aeroben Bereich erlangt.
Entnehmen Sie diese Zone bitte dem Zielpuls-Diagramm oder orientieren Sie sich an den Pulsprogrammen. Sie sollten mindestens 80 % Ihrer Trainingszeit in diesem aeroben Bereich (bis 75 % Ihres Maximalpulses) absolvieren.
In den restlichen 20 % der Zeit können Sie Belastungsspitzen einbauen, um Ihre aerobe Schwelle nach oben zu verschieben. Durch den eintretenden Trainingserfolg können Sie später bei gleichem Puls eine höhere Leistung vollbringen, was eine Verbesserung der Form bedeutet.
Wenn Sie mit pulsgesteuertem Training bereits Erfahrung haben, können Sie Ihre gewünschte Pulszone Ihrem speziellen Trainingsplan bzw. Fitnessstand anpassen.
7. Training manual
Da es „hoch- und niedrigpulsige“ Menschen gibt, können die individuellen optimalen Pulszonen (Aerobe Zone, Anaerobe Zone) im Einzelfall von denen der Allgemeinheit (Zielpulsdiagramm) abweichen.
In diesen Fällen sollte das Training nach den individuellen Erfahrungen gestaltet werden. Sollten Anfänger auf dieses Phänomen stoßen, sollte vor dem Training unbedingt ein Arzt konsultiert werden, um die gesundheitliche Tauglichkeit für das Training zu prüfen.
7.4 Trainings-Kontrolle
Sowohl medizinisch als auch trainingsphysiologisch am sinnvollsten ist das pulsgesteuerte Training, welches sich am individuellen Maximalpuls orientiert.
Diese Regel gilt sowohl für Anfänger, ambitionierte Freizeitsportler als auch für Profis. Je nach Trainingsziel und Leistungsstand wird mit einer bestimmten Intensität des individuellen Maximalpulses trainiert (ausgedrückt in Prozentpunkten).
Um das Herz-Kreislauf-Training nach sportmedizinischen Gesichtspunkten effektiv zu gestalten, empfehlen wir eine Trainingspulsfrequenz von 70 % - 85 % des Maximalpulses. Bitte beachten Sie das nachfolgende Zielpuls-Diagramm.
Messen Sie Ihre Pulsfrequenz zu folgenden Zeitpunkten:
- Vor dem Training = Ruhepuls
- 10 Minuten nach Trainingsbeginn=Trainings-/Belastungspuls
-
Eine Minute nach dem Training = Erholungspuls
-
Während der ersten Wochen empfiehlt es sich mit einer Pulsfrequenz an der unteren Grenze der Trainingspuls-Zone (ungefähr 70 %) oder darunter zu trainieren.
- Während der nächsten 2-4 Monate intensivieren Sie das Training schrittweise bis Sie das obere Ende der Trainingspuls-Zone erreichen (ungefähr 85 %), jedoch ohne sich zu überfordern.
- Streuen Sie aber auch bei gutem Trainingszustand immer wieder lockere Einheiten, im unteren aeroben Bereich in Ihr Trainingsprogramm ein, damit Sie sich genügend regenerieren. Ein „gutes“ Training bedeutet immer auch ein intelligentes Training, welches die Regeneration zum richtigen Zeitpunkt beinhaltet. Ansonsten kommt es zum Übertraining, wodurch sich Ihre Form verschlechtert.
- Jeder belastenden Trainingseinheit im oberen Pulsbereich der individuellen Leistungsfähigkeit sollte im darauffolgenden Training immer eine regenerative Trainingseinheit im unteren Pulsbereich folgen (bis 75 % des Maximalpulses).
Note:
Wenn sich die Kondition verbessert hat, ist eine größere Trainingsintensität notwendig damit die Pulsfrequenz die „Trainingszone“ erreicht, d.h. der Organismus ist nun leistungsfähiger.
Berechnung des Trainings- / Belastungspulses:
220 Pulsschläge pro Minute minus Alter = persönliche, max. Herzfrequenz (100%).
Trainingspuls
Untergrenze: (220 - Alter) x 0,70
Obergrenze: (220 - Alter) x 0,85
7.5 Trainingsdauer
Jede Trainingseinheit sollte idealerweise aus einer Aufwärmphase, einer Trainingsphase und einer Abkühlphase bestehen, um Verletzungen zu vermeiden.
Aufwärmen:
5 bis 10 Minuten durch langsames einlaufen.
Training:
15 bis 40 Minuten intensives aber nicht überforderndes Training mit o.g. Intensität
Abkühlen:
5 bis 10 Minuten langsames Auslaufen.
Unterbrechen Sie das Training sofort, wenn Sie sich unwohl fühlen oder irgendwelche Anzeichen der Überanstrengung auftreten.
Veränderung der Stoffwechseltätigkeit während des Trainings:
- In den ersten 10 Minuten der Ausdauerleistung verbraucht unser Körper den im Muskel abgelagerten Zuckerstoff Glykogen.
- Nach ca. 10 Minuten wird darüber hinaus auch Fett verbrannt.
- Nach 30-40 Minuten wird der Fettstoffwechsel aktiviert, danach ist das Körperfett der hauptsächliche Energielieferant.
| Position | Bezeichnung | Description | Abmessung/Dimension | Menge/Quantity | |
| 3509 -1 Computer Computer 1 | |||||
| -2 | Innensechskantschraube | Allen screw | M8x60 | 4 | |
| -3 | Feder Spring | 1 | |||
| -4 | Handgriffabdeckung, oben links | Handrail cover, top part, left side | 1 | ||
| -4-1 | Handgriffabdeckung, oben rechts | Handrail cover, top part, right side | 1 | ||
| -4-2 | Fixierplatte | Fixing plate 2 | |||
| -4-3 | Selbstschneidende Schraube | Self tapping screw | ST 4x10 | 4 | |
| -5 | Handgriff | Handlebar | 2 | ||
| -6 | Pulssensor | Pulsesensor | 2 | ||
| -7 | Computerrahmen | Computer frmae | 1 | ||
| -8 | Wird nicht benötigt | No needed | 0 | ||
| -9 | Kunststoffkappe | Endcap | 2 | ||
| -10* | Schaumstoff für Handlauf | Foam for handrail | 2 | ||
| -11 | Stütze, links | Upright post, left side | 1 | ||
| -11-1 | Stütze, rechts | Upright post, right side | 1 | ||
| -12 | Abdeckung der Stütze, links | Top cover, left upright post | 1 | ||
| -13 | Abdeckung der Stütze, rechts | Top cover, right upright post | 1 | ||
| -14 | Federring | Spring washer | ∅8 | 10 | |
| -15 | Entriegelungspedal | Unlocking pedal | 1 | ||
| -16 | Anschlag | Folding stops | 1 | ||
| -17 | Kreuzschlitzschraube | Crosshead screw | ST 5x25 | 2 | |
| -18 | Steigungsrahmen | Incline rod | 1 | ||
| -19 | Transportrolle | Wheel | PBKP320 | 2 | |
| -20 | Innensechskantschraube | Allen screw | M8x15 | 10 | |
| -21 | Innensechskantschraube | Allen screw | M6X45 | 4 | |
| -22 | Kunststoffkappe | Plastic cap | 1 | ||
| -23 | Fixierung Rear fixer | 1 | |||
| -24 | Kreuzschlitzschraube | Cross head screw | M5x40 | 1 | |
| -25 | Selbstschneidende Schraube | Self tapping screw | M5x25 | 1 | |
| -26 | Achse für Klappmechanismus | Sleeve axle | 1 | ||
| -27 | Buchse | Sleeve | 1 | ||
| -28 | Hauptrahmen | Main frame | 1 | ||
| -29 | Innensechskantschraube | Allen screw | M10x55 | 2 | |
| -30 | Selbstsichernde Mutter | Nylon nut | M10 | 4 | |
| -31 | Arretierungsstange | Post | 1 | ||
| -32 | Sechskantschraube | Hex head screw | M8x32 | 2 | |
| -33 | Klappmechanismusplatte | Lift plate | 4 | ||
| -34 | Selbstsichernde Mutter | Nylon nut | M8 | 12 | |
| -35 | Innensechskantschraube | Allen screw | M8x35 | 4 | |
| -36 | Unterlegscheibe | Washer | ∅18x∅10x1.6t | 10 | |
| -37 | Not-Aus-Schlüssel | Emergency-key | 1 | ||
| -38 | Hebezylinder | Cylinder | 1 | ||
| -39 | Wasserflasche | Bottle | 1 | ||
| -40 | Kreuzschlitzschraube | Cross head screw | M5x10 | 12 | |
| -41 | Abdeckung, links | Cover, left side | 1 | ||
| -42 | Abdeckung, rechts | Cover, right side | 1 | ||
| -43 | Motorabdeckung, unten | Motor lower cover | 1 | ||
| -44 | Kreuzschlitzschraube | Cross head screw | M6x10 | 9 | |
| -44-1 | Kreuzschlitzschraube | Cross head screw | M6x8 | 4 | |
| -45* | Motor | Motor | 1 | ||
| -46* | Antriebsriemen | Belt | 230J8 | 1 | |
| -47 | Innensechskantschraube | Allen screw | M8x20 | 4 | |
| -48 | Unterlegscheibe | Washer | ∅19x∅8x3.0t | 4 | |
| -49 | Innensechskantschraube | Allen screw | M8x15 | 2 | |
| -50 | Motorhalterung | Motor fixing plate | 1 | ||
| -51* | Steigungsmotor | Incline motor | 1 | ||
| -52 | Innensechskantschraube | Allen screw | M10x40 | 1 | |
| -53 | U-Pin U-Pin | 2 | |||
| -54 | Federstecker (Sicherungssplint) | R-ring | 2 | ||
| -55 | Kontrollboard | Controller | 1 | ||
| -56 | Laufflächenrahmen | Running deck frame | 1 | ||
| -57 | Netzkabelbuchse | Power cord jack | 1 | ||
| -58 | Netzspannungssicherung | Power switch | 1 | ||
| -59 | Sicherung | Overload break | 1 | ||
| -60 | Sensor | Sensor | 1 | ||
| -61 | Sicherungshalter | Wiore clip | 2 | ||
| -62 | Kreuzschlitzschraube | Cross head screw | M5x12 | 4 | |
| -63 | Wird nicht benötigt | No needed | 0 | ||
| -64 | Innensechskantschraube | Allen screw | M8x35 | 2 | |
| -65 | Untere Abdeckung Laufbandgurt | Basecover | 1 | ||
| -66 | Wird nicht benötigt | No needed | 0 | ||
-67* Gummidämpfer Damper 6
| -68 Kreuzschlitzschraube Cross head screw M4x70 8 | ||||
| -69 Fixierung für seitliche Abdeckung Side rail fixing plastic 8 | ||||
| -70 | Selbstschneidende Schraube | Self tapping screw | ST 4x12 | 23 |
| -71 | Innensechskantschraube | Allen screw | M8x55 | 3 |
| -72 | Unterlegscheibe | Washer | ∅8x∅12x1.5t | 3 |
| -73 | Innensechskantschraube | Allen screw | M8x45 | 1 |
| -74 | Mutter Nut | M8 | 2 | |
| -75 | Endkappe, links | Rear endcap, left side | 1 | |
| -76 Endkappe, rechts Rear endcap, right side | 1 | |||
| -77 Kreuzschlitzschraube Cross head screw M4x20 2 | ||||
| -78 | Motorabdeckung, oben | Motor top cover | 1 | |
| -79 | Antriebswelle, vorne | Front roller | 1 | |
| -80* Laufgurt | Running belt | 1 | ||
| -81 | Seitliche Laufdeckabdeckung | Side rail | 2 | |
| -82 | Antriebswelle, hinten Rear roller | 1 | ||
| -83 | Innensechskantschraube | Allen screw | M8x30 | 6 |
| -84 | Schaumstoff, selbstklebend | Foam sticker | 6 | |
| -85 | Lauffläche | Running deck | 1 | |
| -86 | Stromkabel | Power cord | 1 | |
| -87 | Datenkabel | Control wire | 1 | |
| -88 | Kabelhalterung | Cable clip | UCO | 2 |
| -89 | Kunststoffabdeckung | Plastic coer | 2 | |
| -90 | Kabel (weiß) | Wire (green) | 14AWGx300mm | 1 |
| -91 | Kabel (weiß) | Wire (white) | 14AWGx90mmx2T | 1 |
| -92 | Kabel (schwarz) | Wire (black) 14AWGx90mmx2T | 2 | |
| -93 | Kabel (creme) | Wire (kelly) | 14AWGx150mmx2T | 1 |
| -94 | Kabel (weiß) | Wire (white) | 14AWGx200mmx2T | 1 |
| -95 | Verlängerungskabel | Extension wire | 1 | |
| -96 | Unterlegscheibe | Washer | ∅6x∅13x1.0t | 4 |
| -97 | Rolle | Wheel | PBKP1145 | 2 |
| -98 | Kreuzschlitzschraube mit Unterlegscheibe | Cross head screw with washer | M4x16 | 6 |
| -98-1 | Sechskantschraube | Hex head screw | M4x10 | 1 |
| -99 | Sechskantschraube Hex head screw | M10x57 | 6 | |
| -100 | Standfuß in Blockform | Food pad | 4 | |
| -101 | Selbstschneidende Schraube | Self tapping screw | ST 4x20 | 8 |
| -102 | Selbstsichernde Mutter | Nylon nut | M5 | 2 |
| -103 | Wird nicht benötigt | No needed | 0 | |
| -104 | Innensechskantschraube | Allenbolt | M6x20 | 1 |
| -105 | Messing Kreuzschlitzschraube | Cross head screw (Brass) | M5x8 | 3 |
| -106 | Touch Control Overlay (Speed) | Touch control Decal (Speed) | 1 | |
| -107 | Touch Control Overlay (Incline) | Touch control Decal (Incline) | 1 | |
| -108 | Touch Control Einheit | Touch control unit | 2 | |
| -109 | Touch Control Kabel | Touch control wire | 2 | |
| -110 | Selbstschneidende Schraube | Self tapping screw | ST 3x8 | 2 |
| -111 | Selbstschneidende Schraube | Self tapping screw | ST 3x20 | 4 |
| -112 | Selbstschneidende Schraube | Self tapping screw | ST 4x12 | 2 |
| -113 | Wird nicht benötigt | No needed | 0 | |
| -114 | Sechskantschraube Hex head screw | M5x10 2 | ||
| -115 | Filter | Filter | FN2090-6-06 | 1 |
| -116 | Spule | Choke | DK800-1 | 1 |
| 117 | Wird nicht benötigt | No needed | 0 | |
| -118 | Innensechskantschlüssel | Allen wrench | 6mm | 1 |
| -119 | Innensechskantschlüssel | Allen wrench | 5mm | 1 |
| -120 | Klebeband | Tape | 1 | |
| -121 | Wird nicht benötigt | No needed | 0 | |
| bis/to | ||||
| -123 | Wird nicht benötigt | No needed | 0 | |
| -124 | Selbstsichernde Mutter | Nylon nut | M10 | 10 |
| -125 | Wird nicht benötigt | No needed | 0 | |
| bis/to | ||||
| -129 | Wird nicht benötigt | No needed | 0 | |
| -130 | Innensechskantschraube | Allen screw | M6x8 | 1 |
| -131 | Wird nicht benötigt | No needed | 0 | |
| bis/to | ||||
| -135 | Wird nicht benötigt | No needed | 0 | |
| -136 | Kunststoffunterlegscheibe | Plastic washer | ∅18x∅11x0.7t | 2 |
| -137 | Gummiunterlegscheibe | Rubber washer | 4 | |
| 138 | Wird nicht benötigt | No needed | 0 | |
| -139 | Wird nicht benötigt | No needed | 0 | |
| -140 | Wird nicht benötigt | No needed | 0 | |
| -141 | Schaumstoff | Foam | 2 | |
| -142 | Innensechskantschraube | Allenbolt | M10x52 | 2 |
| -143 | Innensechskantschraube | Allenbolt | SEKK412 | 1 |
| -144 | Innensechskantschraube | Allenbolt | M8x12 | 1 |
Bei den mit * versehenen Teilnummern handelt es sich um Verschleißteile, die einer natürlichen Abnutzung unterliegen und ggf. nach intensivem oder längerem Gebrauch ausgetauscht werden müssen. In diesem Falle wenden Sie sich bitte an den Finnlo – Kundenservice. Hier können die Teile gegen Berechnung angefordert werden.
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1] Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 36 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen, von Wasser sowie allgemein durch Schäden höherer Gewalt.
2) Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
3] Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind, ferner wenn das Gerät durch den Einfluss höherer Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
4) Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
5] Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
6] Unsere Garantiebedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt.
7) Verschleißteile, welche in der Teileliste als diese ausgewiesen werden, unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
8) Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gerbrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehaeinrichtungen und Hotels.
Importeur
Hammer Sport AG
Von Liebig Str. 21
89231 Neu-Ulm
11. Service-hotline und Ersatzteilbestellformular

Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte
Artikel-Nummer, Seriennummer, Explosionszeichnung und
Teileliste bereit.
SERVICE-HOTLINE
Tel.: 0731-97488-29; 62 oder -68
Fax: 0731-97488-64
Montag bis Donnerstag
Freitag
von 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr
von 09.00 Uhr bis 14.00 Uhr
E-Mail: service@hammer.de
An
Hammer Sport AG
Abt. Kundendienst
Von-Liebig-Str. 21
89231 Neu-Ulm
Art.-Nr.:3509 ENDURANCE III Serien-Nr..
Ort: .... Datum: ....
Ersatzteilbestellung
(Bitte in Druckbuchstaben ausfüllen!)
Kaufdatum: ...... Gekauft bei Firma: ......
(Garantieansprüche nur in Verbindung mit einer Kopie des Kaufbeleges!)
Bitte liefern Sie mir folgende Ersatzteile (Bitte leserlich schreiben!):
| Position | Bezeichnung | Stückzahl | Bestellgrund | |
Käufer:
(Name, Vorname)
(Strasse, Hausnr.)
(PLZ, Wohnort)
(Telefon, Fax)
(E-Mail-Adresse)
Lieferadresse: (wenn abweichend von Käuferadresse)
(Firma)
(Ansprechpartner)
(Strasse, Hausnr.)
(PLZ, Wohnort)
(Telefon, Fax)
(E-Mail-Adresse)
finnlo.com
FINNLO
