HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Wassererhitzer

Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Wassererhitzer HARVIA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Glow Corner TRC90XE HTRC904XE HARVIA als PDF.

📄 60 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - page 22
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Wassererhitzer
Marke Harvia
Modell Glow Corner TRC90XE HTRC904XE
Abmessungen (H x B x T) ca. 900 x 450 x 450 mm
Gewicht ca. 35 kg
Spannung 400 V / 3-phasig
Leistung 9 kW (Standard)
Wasseranschluss G 1/2"
Temperaturbereich 30 °C – 80 °C
Fassungsvermögen ca. 90 Liter
Heizsystem Elektrische Widerstandsheizung
Steuerung Mechanischer Thermostat mit Überhitzungsschutz
Sicherheitsfunktionen Überhitzungsschutz, Sicherheitsventil (Druckbegrenzer)
Wartung Regelmäßige Entkalkung, Prüfung der Anode
Reinigung Außenseite mit feuchtem Tuch abwischen
Schutzklasse IPX4 (spritzwassergeschützt)
Material Edelstahl-Innenbehälter, Stahlblech-Gehäuse
Reparabilität Ersatzteile über den Hersteller erhältlich (Hariva Service)
Installation Wandmontage, waagerecht oder senkrecht möglich
Garantie 2 Jahre (gemäß Herstellerangaben)

Häufig gestellte Fragen - Glow Corner TRC90XE HTRC904XE HARVIA

Wie schließe ich den Wassererhitzer an?
Der Anschluss muss von einem Fachmann gemäß den örtlichen Vorschriften durchgeführt werden. Achten Sie auf korrekte Wasseranschlüsse (G 1/2") und elektrische Spannung (400 V / 3-phasig).
Welche Wartung ist erforderlich?
Regelmäßige Entkalkung alle 6–12 Monate je nach Wasserhärte. Überprüfen Sie die Opferanode jährlich und tauschen Sie sie bei Verschleiß aus.
Was tun bei Wasseraustritt?
Schalten Sie sofort die Stromversorgung ab und schließen Sie den Wasserzulauf. Prüfen Sie das Sicherheitsventil und rufen Sie einen Fachmann.
Wie stelle ich die Temperatur ein?
Drehen Sie den Thermostatknopf auf die gewünschte Temperatur (30–80 °C). Die empfohlene Einstellung liegt zwischen 55–65 °C.
Warum heizt das Gerät nicht?
Überprüfen Sie die Sicherung und den FI-Schutzschalter. Testen Sie den Überhitzungsschutz (Reset-Taste). Bei anhaltendem Problem wenden Sie sich an den Kundendienst.
Kann ich das Gerät selbst installieren?
Nein, die Installation darf nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden, um Garantie und Sicherheit zu gewährleisten.
Was bedeuten die LED-Anzeigen?
Das Modell hat einfache Betriebsanzeigen: Grün = Bereitschaft, Rot = Heizen, Blinkend = Störung. Details im Handbuch.
Wie lange dauert das Aufheizen?
Die Aufheizzeit hängt von der Wassermenge und der Starttemperatur ab. Bei 90 Litern von 15 °C auf 65 °C dauert es etwa 2–3 Stunden.
Wo finde ich Ersatzteile?
Ersatzteile sind über den Harvia-Service oder autorisierte Händler erhältlich. Geben Sie das Modell (TRC90XE) und die Seriennummer an.
Ist der Wassererhitzer frostsicher?
Nein, das Gerät ist nicht frostsicher. Bei Frostgefahr muss es entleert oder in einem beheizten Raum installiert werden.

Benutzerfragen zu Glow Corner TRC90XE HTRC904XE HARVIA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wassererhitzer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - HARVIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Glow Corner TRC90XE HTRC904XE von der Marke HARVIA.

BEDIENUNGSANLEITUNG Glow Corner TRC90XE HTRC904XE HARVIA

DE Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens

Diese Montage- und Gebrauchsanleitung richtet sich an den Besitzer der Sauna oder an die für die Pflege der Sauna verantwortliche Person, sowie an den für die Montage des Saunaofens zuständigen Elektromonteur. Wenn der Saunaofen montiert ist, wird diese Montage- und Gebrauchsanleitung an den Besitzer der Sauna oder die für die Pflege der Sauna verantwortliche Person übergeben. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Ofens die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.

Der Ofen dient zum Erwärmen von Saunakabinen auf Saunatemperatur. Die Verwendung zu anderen Zwecken ist verboten.

Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer guten Wahl!

Garantie:

• Die Garantiezeit für in Familiensaunen verwendete Saunaöfen und Steuergeräte beträgt zwei (2) Jahre.
- Die Garantiezeit für Saunaöfen und Steuergeräte, die in öffentlichen Saunen in Privatgebäuden verwendet werden, beträgt ein (1) Jahr.
• Die Garantie deckt keine Defekte ab, die durch fehlerhafte Installation und Verwendung oder Missachtung der Wartungsanweisungen entstanden sind.
- Die Garantie kommt nicht für Schäden auf, die durch Verwendung anderer als vom Werk empfohlener Saunaofensteine entstehen.

INHALT

  1. BEDIENUNGSANLEITUNG....22
    1.1. Aufschichten der Saunaofensteine....22
    1.1.1. Wartung 23
    1.2. Erhitzen der Saunakabine 23
    1.3. Benutzung des Ofens....23
    1.3.1. Saunaofen ein 24
    1.3.2. Saunaofen aus....24
    1.4. Ändern der Einstellungen....25
    1.5. Verwendung von Zubehör 25
    1.5.1. Beleuchtung 25
    1.5.2. Sicherheits- und Türschalter 25
    1.5.3. Fernschalter 25
    1.6. Bedienfeldsperre 25
    1.7. Fernbedienung 28
    1.8. Energiesparmodus 29
    1.9. Aufguss 29
    1.10. Anleitungen zum Saunen....29
    1.11. Warnungen....30
    1.11.1. Symbol Beschreibung 30
    1.12. Störungen 30

  2. SAUNAKABINE 33
    2.1. Struktur der Saunakabine 33
    2.1.1. Schwärzung der Saunawände....33
    2.2. Belüftung der Saunakabine 34
    2.3. Leistungsabgabe des Ofens 34
    2.4. Hygiene der Saunakabine 34

  3. MONTAGEANLEITUNG 35
    3.1. Vor der Montage 35
    3.2. Standort und Sicherheitsabstände 35
    3.3. Elektroanschlüsse....35
    3.3.1. Montage des Temperaturfühlers....37
    3.3.2. Montage des Bedienfeldes....38
    3.3.3. Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens...40
    3.4. Installation des Saunaofens 40
    3.5. Zurückstellen des Überhitzungsschutzes......40

  4. ERSATZTEILE 59

RU

2.1. Bastuns konstruktion

1. BEDIENUNGSANLEITUNG

1.1. Aufschichten der Saunaofensteine

Die Schichtung der Saunaofensteine hat große Auswirkungen sowohl auf die Sicherheit als auch auf die Heizleistung des Ofens.

Wichtige Informationen zu Saunaofensteinen:

  • Die Steine sollten einen Durchmesser von 5–10 cm haben.
  • Verwenden Sie nur spitze Saunasteine mit rauer Oberfläche, die für die Verwendung in Saunaöfen vorgesehen sind. Geeignete Gesteinsarten sind Peridodit, Olivin-Dolerit und Olivin.
  • Im Saunaofen sollten weder leichte poröse „Steine“ aus Keramik noch weiche Specksteine verwendet werden. Sie absorbieren beim Erhitzen nicht genügend Wärme, was zu einer Beschädigung der Heizelemente führen kann.
    • Die Steine sollten vor dem Aufschichten von Steinstaub befreit werden.

Beachten Sie beim Einlegen der Steine bitte Folgendes:

- Ziel ist es, die Steine gegen das Stahlgitter möglichst dicht zu schichten und den Rest der Steine lose darauf zu stapeln. Die untere dichte Schicht verhindert eine direkte Wärmeabstrahlung, die die Materialien neben dem Ofen beschädigen könnten. Besonders müssen Sie die Ecken dort gut schützen, wo die Heizelemente am nächsten liegen. In der Mitte werden die Steine möglichst lose gestapelt; dadurch strömt die Luft besser durch den Ofen. Dieses führt zu einer guten Erwärmung von Saunasteinen und Sauna.

  • Lassen Sie die Steine nicht einfach in den Ofen fallen.
  • Vermeiden Sie ein Verkeilen von Steinen zwischen den Heizelementen.
  • Schichten Sie die Steine so aufeinander, dass sie nicht gegen die Heizelemente drücken.
  • Unterstützen Sie die Heizelemente mit Steinen, so dass die Elemente gerade und aufrecht stehen.

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Beachten Sie beim Einlegen der Steine bitte Folgendes: - 1

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Beachten Sie beim Einlegen der Steine bitte Folgendes: - 2

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Beachten Sie beim Einlegen der Steine bitte Folgendes: - 3

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Beachten Sie beim Einlegen der Steine bitte Folgendes: - 4

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Beachten Sie beim Einlegen der Steine bitte Folgendes: - 5

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Beachten Sie beim Einlegen der Steine bitte Folgendes: - 6

Figure 1. Piling of the sauna stones
Abbildung 1. Aufschichtung der Saunaofensteine

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Beachten Sie beim Einlegen der Steine bitte Folgendes: - 7

  • When operating the heater for the first time, both the heater and the stones emit smell. To remove the smell, the sauna room needs to be efficiently ventilated.
  • If the heater output is suitable for the sauna room, it will take about an hour for a properly insulated sauna to reach the required bathing temperature (▶2.3.). The sauna stones normally reach the bathing temperature at the same time as the sauna room.
  • A suitable temperature for the sauna room is about 60–80 °C.

  • Schichten Sie die Steine oben auf dem Ofen nicht zu einem hohen Stapel auf.

  • In der Steinkammer oder in der Nähe des Saunaofens dürfen sich keine Gegenstände oder Geräte befinden, die die Menge oder die Richtung des durch den Saunaofen führenden Luftstroms ändern.

Bedecken Sie die Heizelemente vollständig mit Steinen. Ein unbedecktes Heizelement kann selbst außerhalb des Sicherheitsabstands eine Gefahr für brennbare Materialien darstellen. Vergewissern Sie sich, dass hinter den Steinen keine Heizelemente zu sehen sind.

1.1.1. Wartung

Aufgrund der großen Wärmeänderungen werden die Saunasteine spröde und brüchig.

Die Steine sollten mindestens einmal jährlich neu aufgeschichtet werden, bei starkem Gebrauch öfter. Bei dieser Gelegenheit entfernen Sie bitte auch Staub und Gesteinssplitter aus dem unteren Teil des Saunaofens und ersetzen beschädigte Steine. Hierdurch bleibt die Heizleistung des Ofens optimal, und das Risiko der Überhitzung wird vermieden.

Achten Sie besonders auf darauf, dass sich die Steine allmählich absetzen. Sorgen Sie dafür, dass die Heizwiderstände nicht sichtbar werden. Zwei Monate nach der Schichtung setzen sich die Steine am schnellsten ab.

1.2. Erhitzen der Saunakabine

Beim ersten Erwärmen sondern sich von Saunaofen und Steinen Gerüche ab. Um diese zu entfernen, muß die Saunakabine gründlich gelüftet werden.

Bei einer für die Saunakabine angemessenen Ofenleistung ist eine isolierte Sauna innerhalb von einer Stunde auf die erforderliche Saunatemperatur aufgeheizt (▶2.3.). Die Saunaofensteine erwärmen sich gewöhnlicherweise in derselben Zeit auf Aufgusstemperatur wie die Saunakabine. Die passende Temperatur in der Saunakabine beträgt etwa 65 bis 75 °C.

1.3. Benutzung des Ofens

Bitte überprüfen Sie, bevor Sie den Ofen anschalten, dass keine Gegenstände auf dem Ofen oder in der unmittelbarer Nähe des Ofens liegen.

  • Beim ersten Erwärmen sondern sich von Saunaofen und Steinen Gerüche ab. Um diese zu entfernen, muß die Saunakabine gründlich gelüftet werden.
  • Bei einer für die Saunakabine angemessenen Ofenleistung ist eine isolierte Sauna innerhalb von einer Stunde auf die erforderliche Sauna-temperatur aufgeheizt (▶2.3.). Die Saunaofen- steine erwärmen sich gewöhnlicherweise in derselben Zeit auf Aufgusstemperatur wie die Saunakabine.
    • Die passende Temperatur in der Saunakabine beträgt etwa 60 bis 80 °C.

Wenn der Saunaofen an die Stromversorgung angeschlossen ist und der Hauptschalter betätigt wird, befindet sich der Saunaofen im Standby-Modus und ist betriebsbereit. Auf dem Bedienfeld leuchtet die Kontrollleuchte der I/O-Taste.

VORSICHT! Stellen Sie vor dem Einschalten des Saunaofens immer sicher, dass sich keine Objekte auf dem Saunaofen oder innerhalb des vorgeschriebenen Sicherheitsabstands befinden.

1.3.1. Saunaofen ein

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Saunaofen ein - 1

Drücken Sie auf dem Bedienfeld die I/O-Taste für den Ofen, um den Ofen einzuschalten.

Beim Einschalten des Saunaofens zeigt die obere Zeile des Displays die eingestellte Temperatur, während die untere Zeile fünf Sekunden lang die Einschaltzeit anzeigt.

Wenn die gewünschte Temperatur in der Saunakabine erreicht wurde, werden die Heizelemente automatisch ausgeschaltet. Damit die gewünschte Temperatur erhalten bleibt, schaltet der Saunaofen die Heizelemente regelmäßig ein und aus.

1.3.2. Saunaofen aus

Der Saunaofen wird ausgeschaltet und schaltet in den Standby-Modus, wenn

• die I/O-Taste gedrückt wird,
• die Einschaltzeit abläuft oder
- ein Fehler auftritt.

ACHTUNG! Prüfen Sie unbedingt, ob der Saunaofen ausgeschaltet ist, nachdem die Einschaltzeit abgelaufen ist oder der Saunaofen manuell ausgeschaltet wurde.

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Saunaofen aus - 1

text_image Display Indicator lights Temperature On-time Menu and navigation buttons Value decrease *) Mode change Value increase *) *) Press and hold to make the value change faster. Operating buttons Heater on/off Lighting on/off Anzeige Kontrollleuchte Temperatur Einschaltzeit Menü- und Navigationstasten Wert verringern *) Modus wechseln Wert erhöhen *) *) Gedrückt halten, damit die Werte sich schneller ändern. Bedientasten Ofen ein/aus Beleuchtung ein/aus

Figure 2. Control panel Abbildung 2. Bedienfeld

1.4. Changing the Settings

1.4. Ändern der Einstellungen

Die Struktur des Einstellungsmenüs und das Ändern der Werte werden in den Abbildungen 3a und 3b gezeigt.

Der programmierte Temperaturwert und alle weiteren Einstellungswerte werden gespeichert und auch beim nächsten Einschalten des Geräts verwendet.

1.5. Verwendung von Zubehör

Die Beleuchtung kann unabhängig von anderen Funktionen ein- und ausgeschaltet werden. Abbildung 7.

1.5.1. Beleuchtung

Die Beleuchtung der Saunakabine kann so installiert werden, dass sie sich vom Bedienfeld aus steuern lässt. (Max. 100 W.)

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Beleuchtung - 1

Schalten Sie die Lampen ein oder aus, indem Sie die Taste auf dem Bedienfeld drücken.

1.5.2. Sicherheits- und Türschalter

Bei dem Sicherheitsschalter kann es sich z. B. um Harvia SFE handeln. Dies ist eine über dem Saunaofen installierte oder in diesen integrierte Sicherheitsvorrichtung. Sie schaltet den Saunaofen aus, falls ein Objekt (z. B. ein Handtuch oder Kleidungsstück) auf den Saunaofen fällt oder auf diesen gelegt wird und Brandgefahr verursacht.

Der Türschalter ist ein Magnetschalter im Türrahmen der Saunakabine, dessen Schaltkreis beim Öffnen der Saunakabinentür geöffnet wird.

Die Schalter werden gemäß den entsprechenden Anleitungen mit dem Saunaofen verbunden. Siehe auch Abbildung 7 in diesem Handbuch.

1.5.3. Fernschalter

Für das Ein- und Ausschalten des Saunaofens per Fernbedienung kann der Saunaofen mit einem Ein/Aus-Fernschalter (z. B. über die Gebäudeautomatisierung) ausgestattet werden. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 1.7.

1.6. Bedienfeldsperre

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Bedienfeldsperre - 1Press and hold the heater and light buttons for three seconds.Halten Sie die Nutzungstasten des Ofens und der Beleuchtung drei Sekunden lang gedrückt.
HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Bedienfeldsperre - 2-CL- is shown on the display. Panel lock can be activated only in standby mode. Panel lock also prevents remote start.Auf dem Bildschirm erschein -CL-. Die Tastensperre kann nur im Bereitschaftsmodus eingeschaltet werden. Die Tastensperre verhindert auch das Einschalten durch Fernbedienung.

Basic settings/GRUNDEINSTELLUNGEN

70 3:40Basic mode (heater on)The top row shows the sauna room temperature. The bottom row shows the remaining on-time. Both indicator lights glow.Basis-Modus (Ofen an)Die obere Zeile zeigt die Temperatur in der Saunakabine an. Die untere Zeile zeigt die verbleibende Einschaltzeit an. Beide Kontrollleuchten leuchten.

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Basic settings/GRUNDEINSTELLUNGEN - 1

Press the MENU button to open the settings menu.Öffnen Sie das Einstellungsmenü, indem Sie die MENU-Taste drücken.
Sauna room temperatureThe display shows the sauna room temperature setting. Temperature indicator light blinks.Change the setting to the desired temperature with the - and + buttons. The range is 40-110 °C.Temperatur in der SaunakabineDas Display zeigt die Temperatureinstellung für die Saunakabine an. Die Temperaturkontrollleuchte blinkt.Ändern Sie die Einstellung mit den Tasten - und + auf die gewünschte Temperatur. Der Einstellbereich beträgt 40-110 °C.
Press the MENU button to access the next setting.Gehen Sie zur nächsten Einstellung über, indem Sie die MENU-Taste drücken.
Remaining on-timePress the + and - buttons to adjust the remaining on-time.Verbleibende EinschaltzeitStellen Sie mit den Tasten - und + die verbleibende Einschaltzeit ein.
Example: the heater will be on for 3 hours and 40 minutes.Beispiel: Der Saunaofen wird 3 Stunden und 40 Minuten lang laufen.
Pre-setting time (timed switch-on)Press the + button until you overstep the maximum on-time. Temperature indicator light switches off. Pre-setting time symbol blinks on the screen.Select the desired pre-setting time using the - and + buttons. The time changes in 10 minute steps.Vorwahlzeit (zeitgesteuertes Einschalten)Drücken Sie die Taste +, bis die maximale Einschaltzeit überschritten ist. Die Temperaturkontrollleuchte erlischt. Das Symbol für die Vorwahlzeit blinkt auf der Anzeige.Wählen Sie mit den Tasten - und + die gewünschte Vorwahlzeit aus. Die Zeit kann in 10-Minuten-Schritten geändert werden.
Example: the heater will start after 10 minutes.Beispiel: Der Saunaofen wird in 10 Minuten eingeschaltet.
Press the MENU button to exit. Drücken Siedie MENU-Taste, um die Einstellungen zu beenden.
[---]0:59Basic mode (pre-setting time running, heater off)The decrease of remaining pre-setting time is shown until zero appears, after which the heater is switched on.Basis-Modus (Vorwahlzeit läuft, Ofen aus)Die sich verringernde Vorwahlzeit wird bis zum Stand von null angezeigt, und anschließend wird der Ofen eingeschaltet.

Figure 3a. Settings menu structure, basic settings Abbildung 3a. Struktur des Einstellungsmenüs, Grundeinstellungen

Additional settings/WEITERE EINSTELLUNGEN

Heater standbyI/O button's background light glows on the control panel.Standby-Modus des SaunaofensAuf dem Bedienfeld leuchtet die Kontrollleuchte der I/O-Taste.
HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Basic settings/GRUNDEINSTELLUNGEN - 2Open the settings menu by simultaneously pressing the locations of the buttons -, MENU and + (see figure 2). Press for 5 seconds.⚠️ The buttons do not glow when the heater is in standby mode.Öffnen Sie das Einstellungsmenü, indem Sie gleichzeitig die Taste -, MENU und + drücken (siehe Abb. 2). Halten Sie die Tasten 5 Sekunden lang gedrückt.⚠️ Die Tasten leuchten nicht, wenn sich der Saunaofen im Standby-Modus befindet.
HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Basic settings/GRUNDEINSTELLUNGEN - 3Setting the remote useThe remote use setting can be changed with the - and + buttons. The options are "OFF" (remote control disabled), "SAFE" (safety switch) and "door" (door switch).Confirm the selection with the MENU button.Einstellung für die FernbedienungDie Einstellungsalternativen sind „OFF“ (keine Fernbedienung), „SAFE“ (Sicherheitsschalter) und „door“ (Türschalter). Sie können die Einstellungen für die Fernbedienung mit den Tasten + und - ändern.Bestätigen Sie die Einstellung und gehen Sie zur nächsten Auswahl über, indem Sie die MENU-Taste drücken.
HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Basic settings/GRUNDEINSTELLUNGEN - 4Setting pause time. Enable or disable the pause time feature with buttons + and -. Pause time must be enabled, if the heater is remotely started by an automated schedule (e.g. a weekly timer).Einstellen der Pausenzeit. Mit den Tasten „+“ und „-“ können Sie die Pausenzeit-Funktion aktivieren und deaktivieren. Die Pausenzeit muss aktiviert sein, wenn der Saunaofen automatisch zu einem programmierten Zeitpunkt gestartet wird (z. B. durch eine Wochen-Zeitschaltuhr).
HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Basic settings/GRUNDEINSTELLUNGEN - 5Press the MENU button to access the next setting.Gehen Sie zur nächsten Einstellung über, indem Sie die MENU-Taste drücken.
HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Basic settings/GRUNDEINSTELLUNGEN - 6Maximum on-timeThe maximum on-time can be changed with the - and + buttons. The range is 1–12 hours (6 hours*)).Maximale EinschaltzeitDie maximale Einschaltzeit kann mit den Tas- ten + und - geändert werden. Der Einstellbe- reich beträgt 1 bis 12 Stunden (6 Stunden*)).
Example: the heater will be on for 6 hours from the start. (Remaining on-time can be changed, see figure 3a.)Beispiel: Der Saunaofen wird von Beginn an 6 Stunden lang laufen. (Die verbleibende Einschaltzeit kann geändert werden, siehe Abb. 3a).
HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Basic settings/GRUNDEINSTELLUNGEN - 7Press the MENU button to access the next setting.Gehen Sie zur nächsten Einstellung über, indem Sie die MENU-Taste drücken.
HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Basic settings/GRUNDEINSTELLUNGEN - 8Sensor reading adjustmentThe reading can be corrected by +/- 10 units. The adjustment does not affect the measured temperature value directly, but changes the measuring curve.Einstellung des FühlerwertsDie Messwerte können um +/- 10 Einheiten kor- rigiert werden. Die Einstellung betrifft nicht den gemessenen Temperaturwert direkt, sondern ändert die Messkurve.
HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Basic settings/GRUNDEINSTELLUNGEN - 9Press the MENU button to access the next setting.Gehen Sie zur nächsten Einstellung über, indem Sie die MENU-Taste drücken.

*) Factory setting
*) Werkseinstellung

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Basic settings/GRUNDEINSTELLUNGEN - 10Memory for power failuresThe memory for power failures can be turned ON or OFF *).When turned on, the system will start again after a break in electricity.When turned off, the break will shut the system down. I/O button must be pressed to restart.The safety regulations for memory usage vary from region to region.Einstellung für StromausfälleDer Speicher für Stromausfälle kann ein- oder ausgeschaltet werden (ON oder OFF*).Durch das Einschalten wird das System nach einem Stromausfall neu gestartet.Durch das Abschalten wird das System heruntergefahren. Für einen Neustart muss die I/O-Taste gedrückt werden.Die Sicherheitsvorschriften für die Verwendung des Speichers können je nach Region variieren.
HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Basic settings/GRUNDEINSTELLUNGEN - 11Press the MENU button. The heater switches to standby-mode.Drücken Sie die MENU-Taste. Der Saunaofen schaltet in den Standby-Modus.

Figure 3b. Settings menu structure, additional settings
Abbildung 3b. Struktur des Einstellungsmenüs, weitere Einstellungen
*) Factory setting
*) Werkseinstellung

1.7. Remote control

Gemäß der Norm IEC/EN 60335-2-53 für elektrische Saunaöfen kann der Saunaofen oder die Saunakabine per Bedienfeld ferngesteuert werden, wenn der Saunaofen bzw. die Saunakabine mit einem Schutzschalter (Sicherheits- oder Türschalter) ausgestattet ist.

Mit einem Schutzschalter: Der Saunaofen kann per Fernbedienung eingeschaltet werden, wenn der Schaltkreis des Sicherheitsschalters geschlossen ist. Wenn der Schaltkreis geöffnet ist, wird „SAFE“ (SICHER) angezeigt, und der Saunaofen wird nicht eingeschaltet.

Mit einem Türschalter: Der Fernbedienungsmodus muss aktiviert werden, indem die Saunaofen-Taste drei Sekunden lang gedrückt wird. Wenn der Schaltkreis des Türschalters geöffnet ist, wird „DOOR OPEN“ (TÜR GEÖFFNET) angezeigt, und der Saunaofen kehrt in den Standby-Modus zurück. Wenn der Schaltkreis geschlossen ist, ist der Ferndbedienungsmodus aktiviert, und „RC ON“ (FERNBEDIENUNG EIN) wird angezeigt, während die Saunaofen-Taste blinkt. Der Saunaofen kann jetzt mit einem Fernschalter eingeschaltet werden. Wenn im Fernbedienungsmodus die Tür geöffnet wird, wird „DOOR OPEN“ (TÜR GEÖFFNET) angezeigt, und der Saunaofen kehrt in den Standby-Modus zurück.

Pausenzeit: Diese Funktionen sind durch eine Pausenzeit beschränkt, die das Einschalten des Saunaofens verhindert, wenn seit dem letzten Ausschalten des Saunaofens weniger als 6 Stunden vergangen sind. Wenn während der Pausenzeit (6 Stunden) versucht wird, den Saunaofen einzuschalten, wird „REST“ (PAUSE) angezeigt. Wenn die Pausenzeit verstrichen ist und „RC“ (FERNBEDIENUNG) angezeigt wird, kann der Saunaofen per Fernbedienung eingeschaltet werden.

Speicher für Stromausfälle: Nach einem Stromausfall wird der Betrieb des Saunaofens fortgesetzt, wenn der Fernschalter in der Position EIN geblieben ist.

Voreinstellungszeit: Wenn für den Saunaofen die voreingestellte Verzögerungszeit aktiviert ist, kann er nicht mit einem Fernschalter gesteuert werden. Nachdem die voreingestellte Verzögerung abgelaufen ist und der Saunaofen eingeschaltet wurde, kann er mit einem Fernschalter ausgeschaltet werden.

Water propertiesWassereigenschaftEffectWirkungRecommendationEmpfehlung
Humus concentrationHumusgehaltColour, taste, precipitatesFarbe, Geschmack, Ablagerungen<12 mg/l
Iron concentrationEisengehaltColour, odour, taste, precipitatesFarbe, Geruch, Geschmack, Ablagerungen<0,2 mg/l
Manganese (Mn) concentrationMangangehalt (Mn)Colour, odour, taste, precipitatesFarbe, Geruch, Geschmack, Ablagerungen<0,10 mg/l
Hardness: most important substances are manganese (Mn) and calcium (Ca)Wasserhärte: Die wichtigsten Stoffe sind Mangan (Mn) und Kalzium (Ca)PrecipitatesAblagerungenMg: <100 mg/lCa: <100 mg/l
Chloride (Cl) containing waterChloridhaltiges (Cl) WasserCorrosionKorrosionCl: <100 mg/l
Chlorinated waterGechlortes WasserHealth riskGesundheitsschädlichForbidden to useDarf nicht verwendet werden
SeawaterSalzwasserRapid corrosionRasche KorrosionForbidden to useDarf nicht verwendet werden
Arsenic and radon concentrationArsen- und RadonkonzentrationHealth riskGesundheitsschädlichForbidden to useDarf nicht verwendet werden

Table 1. Water quality requirements
Tabelle 1. Anforderungen an die Wasserqualität

1.8. Power saving mode

1.8. Energiesparmodus

Wenn während 30 Minuten keine Taste gedrückt wurde, wird der Energiesparmodus aktiviert. Nur die Saunaofen-Taste (und „RC ON“, wenn der Fernbedienungsmodus aktiviert ist) leuchtet.

1.9. Aufguss

Die Saunaluft trocknet bei Erwärmung aus, daher sollte zur Erlangung einer angenehmen Luftfeuchtigkeit auf die heißen Steine des Saunaofens Wasser gegossen werden. Die Auswirkungen von Hitze und Dampf sind von Mensch zu Mensch unterschiedlich – durch Ausprobieren finden Sie die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte, die für Sie am besten geeignet sind.

Die Art der Hitze können Sie von weich bis scharf selbst bestimmen, indem Sie Wasser entweder auf die Vorderseite des Ofens oder direkt auf die Steine werfen.

Die Kapazität der Saunakelle sollte höchstens 0,2 l betragen. Auf die Steine sollten keine größeren Wassermengen auf einmal gegossen werden, da beim Verdampfen sonst kochend heißes Wasser auf die Badenden spritzen könnte. Achten Sie auch darauf, daß Sie kein Wasser auf die Steine gießen, wenn sich jemand in deren Nähe befindet. Der heiße Dampf könnte Brandwunden verursachen.

Als Aufgußwasser sollte nur Wasser verwendet werden, das die Qualitätsvorschriften für Haushaltswasser erfüllt (Tabelle 1). Im Aufgußwasser dürfen nur für diesen Zweck ausgewiesene Duftstoffe verwendet werden. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Packung.

1.10. Anleitungen zum Saunen

• Waschen Sie sich vor dem Saunen.
- Bleiben Sie in der Sauna, solange Sie es als angenehm empfinden.
- Vergessen Sie jeglichen Stress, und entspannen Sie sich.
- Zu guten Saunamanieren gehört, daß Sie Rücksicht auf die anderen Badenden nehmen, indem Sie diese nicht mit unnötig lärmigem Benehmen stören.

ENDE

  • Check that the fuses to the heater are in good condition.
  • Check that all heating elements glow when the heater is on.

  • Verjagen Sie die anderen auch nicht mit zu vielen Aufgüssen.

  • Lassen Sie Ihre erhitzte Haut zwischendurch abkühlen. Falls Sie gesund sind, und die Möglichkeit dazu besteht, gehen Sie auch schwimmen.
  • Waschen Sie sich nach dem Saunen.
  • Ruhen Sie sich aus, bis Sie sich ausgeglichen fühlen. Trinken Sie klares Wasser oder einen Softdrink, um Ihren Flüssigkeitshaushalt zu stabilisieren.

1.11. Warnungen

  • Ein langer Aufenthalt in einer heißen Sauna führt zum Ansteigen der Körpertemperatur, was gefährlich sein kann.
  • Achtung vor dem heißen Saunaofen. Die Steine sowie das Gehäuse werden sehr heiß und können die Haut verbrennen.
    • Halten Sie Kinder vom Ofen fern.
  • Kinder, Gehbehinderte, Kranke und Schwache dürfen in der Sauna nicht alleingelassen werden.
  • Gesundheitliche Einschränkungen bezogen auf das Saunen müssen mit dem Arzt besprochen werden.
  • Über das Saunen von Kleinkindern sollten Sie sich in der Mütterberatungsstelle beraten lassen.
  • Gehen Sie nicht in die Sauna, wenn Sie unter dem Einfluß von Narkotika (Alkohol, Medikamenten, Drogen usw.) stehen.
  • Schlafen Sie nie in einer erhitzten Sauna.
  • Meer- und feuchtes Klima können die Metall-oberflächen des Saunaofens rosten lassen.
  • Benutzen Sie die Sauna wegen der Brandgefahr nicht zum Kleider- oder Wäschetrocknen, außerdem können die Elektrogeräte durch die hohe Feuchtigkeit beschädigt werden.
  • Spülen Sie den Saunaofen nicht mit dem Duschstrahl.

1.11.1. Symbol Beschreibung

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Symbol Beschreibung - 1

Benutzerhandbuch lesen.

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Symbol Beschreibung - 2

Nicht bedecken.

1.12. Störungen

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Störungen - 1

Alle Wartungsmaßnahmen müssen von qualifiziertem technischem Personal durchgeführt werden.

• Der Ofen wärmt nicht.
- Vergewissern Sie sich, dass die Sicherungen des Ofens in gutem Zustand sind.
- Überprüfen Sie, ob das Anschlusskabel eingesteckt ist (▶3.3.).
- Das Thermostat ist auf eine höhere als in der Sauna herrschende Temperatur eingestellt.
- Überprüfen Sie, ob der Überhitzungsschutz ausgelöst wurde. (▶3.5.)

Die Saunakabine erhitzt sich zu langsam. Das auf die Saunaofensteine geworfene Wasser kühlt die Steine schnell ab.

- Vergewissern Sie sich, dass die Sicherungen des Ofens in gutem Zustand sind.

ENDE

  • Vergewissern Sie sich, dass bei eingeschaltetem Ofen alle Heizelemente glühen.
  • Stellen Sie die Temperatur auf eine höhere Einstellung.
  • Überprüfen Sie, ob die Ofenleistung ausreichend ist (▶2.3.).
  • Vergewissern Sie sich, dass die Belüftung der Saunakabine korrekt eingerichtet wurde (▶2.2.).

Die Saunakabine erwärmt sich schnell, aber die Temperatur der Steine ist unzureichend. Das auf die Steine geworfene Wasser läuft durch.

  • Überprüfen Sie, ob die Ofenleistung nicht zu hoch ist (▶2.3.).
  • Vergewissern Sie sich, dass die Belüftung der Saunakabine korrekt eingerichtet wurde (▶2.2.).

Panele und andere Materialien neben dem Ofen werden schnell schwarz.

- Überprüfen Sie, ob die Anforderungen für Sicherheitsabstände eingehalten werden (▶3.1.).

- Überprüfen Sie die Saunaofensteine (1.1.). Eine zu feste Stapelung der Steine, das Absetzen der Steine mit der Zeit und falsche Steinsorten können den Luftstrom durch den Ofen behindern, was zu einer Überhitzung der umliegenden Materialien führen kann.

- Vergewissern Sie sich, dass hinter den Steinen keine Heizelemente zu sehen sind. Wenn Heizelemente zu sehen sind, ordnen Sie die Steine so an, dass die Heizelemente komplett bedeckt sind (1.1.).

• Siehe auch Abschnitt 2.1.1.

Der Ofen gibt Gerüche ab.

• Siehe Abschnitt 1.2.
- Ein heißer Ofen kann Gerüche in der Luft verstärken, die jedoch nicht durch die Sauna oder den Ofen selbst verursacht wurden. Beispiele: Farbe, Klebstoff, Öl, Würzmittel.

Description/Beschreibung Remedy/Abhilfe
E1Temperature sensor's measuring circuit broken.Check the red and yellow wires to the temperature sensor and their connections for faults.
Messkreis des Temperaturfühlers unterbrochen.Prüfen Sie die roten und gelben Kabel zum Temperaturfühler und deren Verbindungen auf Fehler.
E2Temperature sensor's measuring circuit short-circuited.Check the red and yellow wires to the temperature sensor and their connections for faults.
Kurzschluss im Messkreis des Temperaturfühlers.Prüfen Sie die roten und gelben Kabel zum Temperaturfühler und deren Verbindungen auf Fehler.
E3Overheat protector's measuring circuit broken.Press the overheat protector's reset button (3.5.). Check the blue and white wires to the temperature sensor and their connections for faults.
Messkreis des Überhitzungsschutzes unterbrochenReset-Taste des Überhitzungsschutzes drücken (3.5.). Prüfen Sie die blauen und weißen Kabel zum Temperaturfühler und deren Verbindungen auf Fehler.
E9Connection failure in the system. Switch the power off from the main switch. Check the data cable, sensor cable/s and their connections. Switch the power on.
Verbindungsfehler im System. Schalten Sie den Strom am Hauptschalter ab. Überprüfen Sie das Datenkabel sowie das oder die die Fühlerkabel und deren Verbindungen. Schalten Sie den Strom ein.
STATUS MESSAGES / ZUSTANDSMELDUNGEN
door openDoor switch circuit is open Close thesauna room door
Kreis des Türschalters offen SchließenSie die Tür zum Saunaraum
SAFESafety switch circuit is open Removethe object from atop the safety switch
Kreis des Sicherheitsschalters offenEntfernen Sie den Gegenstand, der sich auf dem Sicherheitsschalter befindet.
rESTPause time active -
Pausen Zeit aktiv -
rc onRemote control activated -
Fernbedienung ist aktiviert -

2. SAUNA ROOM

2. SAUNAKABINE

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - SAUNAKABINE - 1

2.1. Struktur der Saunakabine

A. Isolierwolle, Stärke 50–100 mm. Die Saunakabine muss sorgfältig isoliert werden, damit der Ofen nicht zu viel Leistung erbringen muss.
B. Feuchtigkeitsschutz, z.B. Aluminiumpapier. Die glänzende Seite des Papiers muss zur Sauna zeigen. Nähte mit Aluminiumband abdichten.
C. Etwa 10 mm Luft zwischen Feuchtigkeits-schutz und Täfelung (Empfehlung).
D. Leichtes, 12–16 mm starkes Täfelbrett. Vor Beginn der Täfelung elektrische Verkabelung und für Ofen und Bänke benötigte Verstärkungen in den Wänden überprüfen.
E. Etwa 3 mm Luft zwischen Wand und Deckentäfelung.
F. Die Höhe der Sauna ist normalerweise 2100-2300 mm. Die Mindesthöhe hängt vom Ofen ab (siehe Tabelle 2). Der Abstand zwischen oberer Bank und Decke sollte höchstens 1200 mm betragen.
G. Bodenabdeckungen aus Keramik und dunkle Zementschlämme verwenden. Aus den Saunasteinen entweichende Partikel und Verunreinigungen im Wasser können sensible Böden verfärben oder beschädigen.

ACHTUNG! Fragen Sie die Behörden, welcher Teil der feuerfesten Wand isoliert werden kann. Rauchfänge, die benutzt werden, dürfen nicht isoliert werden.

ACHTUNG! Leichte, direkt an Wand oder Decke angebrachte Schutzabdeckungen sind ein Brandrisiko.

2.1.1. Schwärzung der Saunawände

Es ist ganz normal, wenn sich die Holzoberflächen einer Sauna mit der Zeit verfärben. Die Schwärzung wird beschleunigt durch

  • Sonnenlicht
  • Hitze des Ofens
  • Täfelungsschutz an den Wänden (mit geringem Hitzewiderstand)
  • Feinpartikel, die aus den zerfallenden Sauna- steinen in die Luft entweichen.

2.2. Sauna Room Ventilation

2.2. Belüftung der Saunakabine

Die Saunaluft sollte sechsmal pro Stunde ausgetauscht werden. Abb. 5 zeigt verschiedene Optionen der Saunabelüftung.

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Belüftung der Saunakabine - 1

text_image 360° min. 1000 mm 180° min. 500 mm A C B A D min. 500 mm Figure 5.

Figure 5. Abb. 5.

A. Luftzufuhr. Bei mechanischer Entlüftung Luftzufuhr über dem Ofen anbringen. Bei Schwerkraftentlüftung Luftzufuhr unter oder neben dem Ofen anbringen. Der Durchmesser des Luftzufuhrrohres muss 50–100 mm betragen. Luftzufuhr nicht so anbringen, dass sie den Temperaturfühler abkühlt (zur Anbringung des Temperaturfühlers siehe Installationsanweisungen des Steuergeräts)!
B. Entlüftung. Entlüftung in Bodennähe anbringen, so weit weg vom Ofen wie möglich. Der Durchmesser des Entlüftungsrohres sollte doppelt so groß sein wie bei der Luftzufuhr.
C. Optionale Lüftung zum Trocknen (während Heizung und Bad geschlossen). Die Sauna kann auch durch die offene Tür getrocknet werden.
D. Wenn die Entlüftung im Waschraum liegt, muss die Lücke unter der Saunatür mindestens 100 mm betragen. Mechanische Entlüftung ist Pflicht.

2.3. Leistungsabgabe des Ofens

Wenn Wand und Decke vertäfelt und ausreichend isoliert sind, richtet sich die Leistungsabgabe des Ofens nach dem Volumen der Sauna. Nicht isolierte Wände (Stein, Glasbausteine, Glas, Beton, Kacheln) erhöhen die benötigte Ofenleistung. Jeder Quadratmeter nicht isolierter Wand entspricht 1,2 m³ mehr Saunavolumen. Eine 10 m³ große Saunakabine mit Glastür z.B. entspricht in der Leistungsabgabe einer 12 m³ großen Sauna. Bei Balkenwänden Saunavolumen mit 1,5 multiplizieren. Korrekte Leistungsabgabe des Ofens aus Tabelle 2 wählen.

2.4. Hygiene der Saunakabine

Liegetücher benutzen, um die Bänke vor Schweiß zu schützen.

Bänke, Wände und Boden der Sauna mindestens alle sechs Monate waschen. Bürste und Saunareinigungsmittel verwenden.

Staub und Schmutz vom Ofen mit feuchtem Tuch abwischen. Kalkablagerungen am Ofen mit 10 % Zitronensäure entfernen und spülen.

3. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION

3.1. Before Installation

3.1. Vor der Montage

Lesen Sie die Montageanleitung, bevor Sie den Saunaofen installieren. Überprüfen Sie die folgenden Punkte:

  • Ist der zu montierende Saunaofen in Leistung und Typ passend für die Saunakabine? Die Rauminhaltswerte in Tabelle 2 dürfen weder über noch unterschritten werden.
  • Ist die Netzspannung für den Saunaofen geeignet?
  • Der Standort ist für den Saunaofen geeignet (3.2.).

Achtung! In einer Sauna darf nur ein Saunaofen installiert werden.

Heater OfenOutput LeistungDimensions AbmessungenStones SteineSauna room Saunakabine
Width/Depth/Height Breite/Tiefe/HöheWeight GewichtCubic vol. RauminhaltHeight Höhe
kWmm kg max. kg 2.3.! min. m^3 max. m^3 min.mm
TRC70XE 6,8 330/330/1100 15,3 50 6 101900
TRC90XE 9,0 330/330/1100 16,3 50 8 141900

Table 2. Installation details of the heater
Tabelle 2. Montageinformationen zum Saunaofen

3.2. Standort und Sicherheitsabstände

Die Mindest-Sicherheitsabstände werden in Abbildung 6 angegeben.

  • Diese Abstände müssen unbedingt eingehalten werden, da eine Abweichung Brandgefahr verursacht.
  • Heiße Steinsplitter aus dem Ofen können möglicherweise die Bodenbeläge beschädigen und die Brandgefahr erhöhen. Aus diesem Grund sollten unter dem Saunaofen und in dessen unmittelbarer Nähe nur hitzebeständige Fußbodenbeschichtungen verwendet werden.
  • Wenn der Saunaofen mit Hilfe von HPC1 oder HPC2 Einbaurahmen in die Liegen eingesetzt wird, lesen Sie bitte die Installationsanweisungen des Einbaurahmens, bevor Sie anfangen das Loch zu schneiden.

3.3. Elektroanschlüsse

Der Anschluss des Saunaofens an das Stromnetz darf nur von einem zugelassenen Elektromonteur unter Beachtung der gültigen Vorschriften ausgeführt werden.

  • Der Saunaofen wird halbfest an die Klemmdose (Abb. 7: B) an der Saunawand befestigt. Die Klemmdose muß spritzwasserfest sein und darf höchstens 500 mm über dem Fußboden angebracht werden.
  • Als Anschlusskabel (Abb. 7: A) wird ein Gummikabel vom Typ H07RN-F oder ein entsprechendes Kabel verwendet. ACHTUNG! PVC-isolierte Kabel dürfen wegen ihrer schlechten Hitzebeständigkeit nicht als Anschlusskabel des Saunaofens verwendet werden.
  • Falls der Anschluss oder die Montagekabel höher als in 1 000 mm Höhe über dem Boden in die Sauna oder die Saunawände münden, müssen sie belastet mindestens eine Temperatur

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Elektroanschlüsse - 1

text_image B A C

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Elektroanschlüsse - 2

text_image D A
min. mm
ABCD
TRC70XE 100 800 20430
TRC90XE 100 800 20430

Figure 6. Safety distances (all dimensions in millimeters)
Abbildung 6. Sicherheitsmindestabstände (alle Abmessungen in Millimetern)
HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Elektroanschlüsse - 3

text_image 4 x

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Elektroanschlüsse - 4

text_image B max. 500 A

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Elektroanschlüsse - 5

text_image 400 V 3 N ~ 230 V 3 ~ 230 V 1 N ~ N L1 L2 L3 L1 L2 L3 N L1 H E F G SAFETY GND REMOT X7 X23 X21 X22 X9 X13 X12 X11 N J-J N L1 L2 L3 P GND GND J H I K
AB
Output LeistungkWConn. cable Anschluss-kabel mm^2 Fuse Sicherung
6,85 x 1,53 x 10
9,05 x 2,53 x 16
EControl panelBedienfeld
FRemote switchFernschalter
GSafety/door switchSchutzschalter/Türschalter
HTemperature sensorTemperaturfühler
ILighting (max 100 W)Beleuchtung (max. 100 W)
JControl of electric heatingSteuerung der elektrischen Heizung
KResidual current deviceFehlerstromschutzschalter

Figure 7. Electrical connections
Abbildung 7. Elektroanschlüsse

von 170 °C aushalten (z.B. SSJ). Elektrogeräte, die höher als 1 000 mm vom Saunaboden angebracht werden, müssen für den Gebrauch bei 125 °C Umgebungstemperatur zugelassen sein (Vermerk T125).

  • Die Saunaöfen sind zusätzlich zum Netzanschluss mit einer Klemme (P) ausgestattet, welche die Möglichkeit zur Steuerung der Elektroheizung bietet (Abb. 7). Der Ofen übernimmt mit dem Einschalten die Spannungsregelung. Das Steuerungskabel für die Elektroheizung wird direkt zur Klemmdose des Saunaofens gelegt und von dort aus durch ein Gummikabel der gleichen Stärke weiter zur Reihenklemme des Saunaofens geleitet.

- Prüfen Sie bei der Installation des Saunaofens immer den Zustand der Anschlüsse im Anschlusskasten. Wir empfehlen Schraubklemmen. Verwenden Sie keine federbelasteten Klemmen!

Installieren Sie den Fühler wie in Abb. 8 dargestellt. Verbinden Sie das Fühlerkabel Farbe an Farbe mit dem Anschluss im Ofen.

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Elektroanschlüsse - 6

Die Luftzufuhr der Sauna darf sich nicht in der Nähe des Temperaturfühlers befinden. Der Luftzug in der Nähe von Luftzufuhr kühlt den Fühler ab, was zu ungenauen Temperaturmessungen am Steuergerät führt. Dies kann zu einer Überhitzung des Ofens führen. Mindestabstand des Fühlers zur Luftzufuhr (Abb. 5):

- Mehrrichtungs-Luftzufuhr: 1 000 mm

- Luftzufuhr weist vom Fühler weg: 500 mm

Der Fühler muss an der Stelle angebracht werden, die in diesen Anweisungen angegeben wird (Abb. 8). Wenn der Mindestabstand nicht erfüllt ist, muss die Luftzufuhr geändert werden.

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Elektroanschlüsse - 7

text_image 100

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Elektroanschlüsse - 8

text_image 100

Figure 8. Installing the sensor (all dimensions in millimeters) Abbildung 8. Installation der Fühler (alle Abmessungen in Millimetern)

3.3.2. Installing the Control Panel

3.3.2. Montage des Bedienfeldes

Das Bedienfeld ist spritzwassergeschützt und hat eine niedrige Betriebsspannung. Das Bedienfeld kann im Wasch-, Umkleide- oder Wohnraum montiert werden. Wird das Bedienfeld in den Saunaraum montiert, ist der Mindestsicherheitsabstand zum Saunaofen einzuhalten, und es soll nicht höher als einer Meter (1 m) über dem Boden montiert werden. Abb. 9.

Mit Hilfe der Kabelverrohrung (ø 30 mm) in den Wandkonstruktionen lässt sich das Kabel verdeckt zur Montagestelle des Bedienfeldes legen, andernfalls ist eine Oberflächeninstallation durchzuführen.

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Montage des Bedienfeldes - 1

B
HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Montage des Bedienfeldes - 2

text_image 67 mm 96 mm

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Montage des Bedienfeldes - 3

text_image 3,5 x 15 mm ① ② ③ ④

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Montage des Bedienfeldes - 4

  1. Thread the data cable through the hole in the back cover.
  2. Fasten the back cover to a wall with screws.
  3. Push the data cable to the connector.
  4. Press the front cover into the back cover.

  5. Datakabel des Bedienfelds durch die Öffnung in der Rückwand führen.

  6. Hintere Abdeckung mit Schrauben an einer Wand fixieren
  7. Datakabel in den Stecker schieben
  8. Vordere Abdeckung auf die hintere Abdeckung drücken

Figure 9. Installing the control panel (all dimensions in millimeters) Abbildung 9. Montage des Bedienfeldes (alle Abmessungen in Millimetern)

  1. HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Montage des Bedienfeldes - 5

3.3.3. Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens Bei der Endkontrolle der Elektroinstallationen kann bei der Messung des Isolationswiderstandes ein "Leck" auftreten, was darauf zurückzuführen ist, dass Luftfeuchtigkeit in das Isolationsmaterial der Heizwiderstände eingetreten ist (bei Lagerung und Transport). Die Feuchtigkeit entweicht aus den Widerständen nach zwei Erwärmungen.

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Montage des Bedienfeldes - 6

Schalten Sie den Netzstrom des Elektrosauna- ofens nicht über den Fehlerstromschalter ein!

  1. Verbinden Sie die Kabel mit dem Ofen (▷3.3.).
  2. Richten Sie den Ofen mit den verstellbaren Füßen lotrecht aus.
  3. Bringen Sie den Ofen mit Befestigungsschrauben (2 St.) an der Wand an.

3.5. Zurückstellen des Überhitzungsschutzes

Das Fühlergehäuse enthält einen Temperaturfühler und einen Überhitzungsschutz. Wenn die Temperatur in der Umgebung des Temperaturfühlers zu stark ansteigt, unterbricht der Überhitzungsschutz die Stromzufuhr. Das Zurücksetzen des Überhitzungsschutzes wird in Abbildung 11 dargestellt.

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Zurückstellen des Überhitzungsschutzes - 1

Bevor Sie den Knopf drücken, müssen Sie die Ursache für die Auslösung des Überhitzungsschutzes ermitteln.

HARVIA Glow Corner TRC90XE HTRC904XE - Zurückstellen des Überhitzungsschutzes - 2

Figure 11. Reset button for overheat protector
Abbildung 11. Rücksetzknopf des Überhitzungsschutzes

Es dürfen ausschließlich die Ersatzteile des Herstellers verwendet werden.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : HARVIA

Modell : Glow Corner TRC90XE HTRC904XE

Kategorie : Wassererhitzer