KOU25723XK - Ofen ZANKER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KOU25723XK ZANKER als PDF.
Benutzerfragen zu KOU25723XK ZANKER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KOU25723XK - ZANKER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KOU25723XK von der Marke ZANKER.
BEDIENUNGSANLEITUNG KOU25723XK ZANKER
Benutzerin- formation
Backofen
Oven
Contents
Safety information 2 ____
Safety instructions.3 ____
Installation 6
Product description 7____
Control panel. Z ____
Before first use.8 ____
Daily use.8 ____
VISIT OUR WEBSITE TO:

www.zanker.de/support
Sicherheitshinweise 24 ____
Sicherheitsanweisungen 26 ____
Montage 29
Gerätebeschreibung.29
Bedienfeld 30
Vor der ersten Inbetriebnahme 31 ____
Täglicher Gebrauch 31 ____
Uhrfunktionen 32 ____
Verwendung des Zubehörs 34 ____
Zusatzfunktionen 34 ____
Tipps und Hinweise 35 ____
Reinigung und Pflege 42 ____
Fehlersuche 45 ____ ____ ____ ____ ____ ____
Energieeffizienz 46 ____
Änderungen vorbehalten.
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM:

Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten:
www.zanker.de/support
⚠ Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
-
WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß.
-
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.
Allgemeine Sicherheit
• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
- Zur Vermeidung von möglichen Gefahren muss das Bedienfeld so an den Backofen angeschlossen werden, dass die Farben der Anschlüsse übereinstimmen.
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
- Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
- Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den Netzstecker aus der Steckdose.
- WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
- Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
- Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
- Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein.
Montage

WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. - Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
- Das Küchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. - Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Ofentür ohne Kraftanwendung öffnen lässt.
- Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschließen, um einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.
- Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss an die Stromversorgung angeschlossen werden.
| Mindesthöhe des Einbau-möbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeitsplatte) | 590 (600) mm |
| Schrankbreite 560 mm | |
| Schranktiefe 550 (550) mm | |
| Höhe der Gerätevorder-seite | 598 mm |
| Höhe der Geräterückseite 579 mm | |
| Breite der Gerätevorder-seite | 594 mm |
| Breite der Geräterückseite 558 mm | |
| Gerätetiefe 561 mm | |
| Geräteeinbautiefe 540 mm |
| Tiefe bei geöffneter Tür 1007 mm | |
| Mindestgröße der Belüftungsöffnung. Öffnung auf der Rückseite unten | 560x20 mm |
| Befestigungsschrauben 4x25 mm | |
Bevor Sie das Gerät einbauen, montieren Sie das entsprechende Kochfeld aus der Tabelle.
| Typ Maximale | Leistung |
| KEV6046XXK 7400 W | |
| KAV6041XXK 6500 W | |
| KEV6043FBB 7600 W | |
| KEV6041FBB 6000 W | |
| EHE60001 - |
Elektroanschluss

WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
- Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein. - Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
- Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher,
dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
- Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel geliefert.
- Der Anschluss für das Kochfeld befindet sich oben auf dem Backofengehäuse. Das Kochfeld verfügt über Anschlusskabel für die Kochzonen und ein Erdungskabel. Die Kabel haben Anschlussstecker. Stecken Sie die Stecker in die entsprechende Buchse des Backofens, um das Kochfeld mit dem Backofen zu verbinden. Die Stecker und Buchsen sind so ausgelegt, dass keine falschen Anschlüsse vorgenommen werden können.
Bei anderen Netzspannungen sind die Steckbrücken der Klemmleiste umzusetzen (siehe Anschlussdiagramm unten). Schließen Sie das Erdungskabel an die Klemme an. Befestigen Sie das Anschlusskabel mit einer Verbindungsklemme, nachdem Sie es an der Klemmleiste angeschlossen haben.
Anschluss an die Klemmleiste
Das Gerät ist mit einer 6-poligen Klemmleiste ausgestattet. Die Steckbrücken sind für einen Dreiphasen-Betrieb mit 400 V und Nullleiter eingerichtet.

Anschluss an die Klemmleiste
+ = Erdungskabel

text_image
230V 3~ L1 L2 L3 PE 230V 1~ L1 N PE 400V 2N~ L1 L2 N PE 400V 3N~ L1 L2 L3 N PEEinsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch in Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild.

Bedienung

WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. - Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
- Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
-
Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
-
Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
- Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
- Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
- Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Gerät gelangen.
- Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.

WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät.
- Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
-
Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. -
Verfärbungen der Email- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
- Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
- Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
• Die Backofentür muss beim Betrieb geschlossen sein.
Reinigung und Pflege

WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
- Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
- Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
- Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
- Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.
Innenbeleuchtung

WARNUNG! Stromschlaggefahr.
- Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
- Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung.
Service
- Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
- Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
Entsorgung

WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen.

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Montage

text_image
min. 550 600 20 min. 560 558 19 21540 114 589 598 570 594 9 3(*mm)
Befestigung des Ofens am Möbel

1 Bedienblende
2 Kochzonen-Einstellknöpfe
3 Betriebskontrolllampe/-symbol
4 Einstellknopf für die Ofenfunktionen
5 Elektronischer Programmspeicher Display
6 Einstellknopf (für die Temperatur)
7 Temperaturanzeige/-symbol
8 Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse
9 Heizelement
10 Lampe
11 Ventilator
12 Einhängeschienen, herausnehmbar
13 Einschubebenen
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
- Backblech
Kochzonen-Einstellknöpfe
Das Kochfeld kann mit den Kochzonen-Einstellknöpfen bedient werden.

Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung für das Kochfeld sorgfältig durch.
Kochstufen
| Knopfstellung Funktion | |
| 0 Stellung Aus | |
| 1 - 9 Kochstufen | |
| ∅ | Zweikreiszonenschalter |
- Drehen Sie den Einstellknopf auf die gewünschte Kochstufe.
- Zum Beenden des Kochvorgangs muss der Einstellknopf in die Stellung Aus gedreht werden.
Verwenden der Zweikreis-Kochzone (falls vorhanden)

Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Zweikreis-Kochzone einzuschalten. Drehen Sie ihn jedoch nicht über die Endposition hinaus.
- Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn auf die Stellung 9.
- Drehen Sie den Knopf langsam auf das Symbol Ⓞ, bis er hörbar einrastet. Jetzt sind beide Kochzonen eingeschaltet.
- Zum Einstellen der gewünschten Kochstufe siehe „Kochstufen“.
Versenkbare Knöpfe
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus.
Sensorfelder/Tasten
| - | Einstellen der Zeit. |
| ➊ | Einstellen einer Uhrfunktion. |
| + | Einstellen der Zeit. |
Display

text_image
A B 88:88 |→| ↓A. Uhrfunktionen
B. Timer

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist.
Schritt 1 Schritt 2 | ![]() | Schritt 3 |
| Stellen Sie die Uhrzeit ein Reinigen Sie den Backofen Heizen Sie den leeren Backofenvor | ||
| 1. , - zum Einstellen der Zeit drücken. Nach etwa 5 Sek. hört die Anzeige auf zu blinken und das Display zeigt die Zeit an. | 1. Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen.2. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit den Backofen und das Zubehör. | 1. Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein:Zeit: 1 Std.2. Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein:Zeit: 15 min. |
| Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Setzen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter in den Backofen. | ||
Täglicher Gebrauch

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Einstellung: Ofenfunktion
| Schritt 1 Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf eine Ofenfunktion. |
| Schritt 2 Drehen Sie den Wahlknopf, um die Temperatur auszuwählen. |
| Schritt 3 Drehen Sie nach Beendigung des Garvorgangs die Knöpfe in die Aus-Position, um den Backofen auszuschalten. |
Ofenfunktionen
| Ofenfunktion Anwendung | |
Stellung Aus | Der Backofen ist ausgeschaltet. |
| [CS53]Umluft | Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen mit derselben Gartemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt. |
| [X62Y]Ober-/Unterhitze | Zum Backen und Braten auf einer Ebene. |
Unterhitze![]() | Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln.Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene. Zum Gratinieren und Überbacken. |
| Heißluftgrillen | |
![]() | Zum Grillen dünner Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten von Brot. |
| Grillstufe 2 | |
![]() | Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot. |
| Grill | |
![]() | Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglicher Gebrauch“: Feuchte Heißluft. |
| Feuchte Heißluft | |
Uhrfunktionen
Uhrfunktionen
| Uhrfunktion Anwendung | |
| [6446]Uhrzeit | Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. |
| [2600]Dauer | Einstellen der Einschaltdauer für den Backofen. |
| [KOXIE]Kurzzeit-Wecker | Zum Einstellen eines Countdowns. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Sie können diese Funktion jederzeit und auch bei ausgeschaltetem Backofen einstellen. |
Einstellung: Uhrfunktionen
| Einstellung: Uhrzeit |
| blinkt, wenn Sie den Backofen an die Stromversorgung anschließen, nach einem Stromausfall und wenn der Timer nicht eingestellt ist. |
Einstellung: Uhrzeit
+, -zum Einstellen der Zeit drücken.
Nach etwa 5 Sek. hört die Anzeige auf zu blinken, und das Display zeigt die Zeit an.
Änderung: Uhrzeit
Schritt 1 ⏻ – wiederholt drücken, um die Tageszeit zu ändern. ⏻ beginnt zu blinken.
Schritt 2 +, —zum Einstellen der Zeit drücken. Nach etwa 5 Sek. hört die Anzeige auf zu blinken, und das Display zeigt die Zeit an.
Einstellung: Dauer
Schritt 1 Stellen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur ein.
Schritt 2 ⏻ – wiederholt drücken. → beginnt zu blinken.
Schritt 3 +, —zum Einstellen der Dauer drücken.
Im Display wird Folgendes angezeigt: |→|
|→| – blinkt, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Der Signalton ertönt, und der Backofen wird ausgeschaltet.
Schritt 4 Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen.
Schritt 5 Drehen Sie den Knopf in die Aus-Position.
Einstellung: Kurzzeit-Wecker
Schritt 1 ⚙️ – wiederholt drücken. ♘ beginnt zu blinken.
Schritt 2 +, -zum Einstellen der Zeit drücken.
Die Funktion startet automatisch nach 5 Sekunden.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt der Signalton.
Schritt 3 Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen.
Schritt 4 Drehen Sie den Knopf in die Aus-Position.
Abbrechen: Uhrfunktionen
Schritt 1 ⏻ – wiederholt drücken, bis das Symbol der Uhrfunktion zu blinken anfängt.
Schritt 2 Drücken und halten Sie: — Die Uhrfunktion wird nach einigen Sekunden ausgeschaltet.

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Einsetzen des Zubehörs
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als
Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert.
Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend.

Schieben Sie das Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.

Kombirost, Backblech:
Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe darüber.

Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Wenn Sie den Backofen ausschalten kann das Kühlgebläse weiter laufen, bis der Ofen abgekühlt ist.
Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens oder defekte Bestandteile können zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die
Tipps und Hinweise

Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Garempfehlungen
Der Backofen hat vier Einschubebenen.
Die Ebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früherer Backofen. Die nachstehenden Tabellen enthalten die standardmäßigen Temperatureinstellungen, die Gardauer und die Einschubebene.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichem Rezept.
Der Backofen ist mit einem speziellen System ausgestattet, das die Luft zirkulieren lässt und den Dampf ständig wiederverwendet. Mit diesem System macht das Garen mit Dampf Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. So verringert sich die Gardauer und der Energieverbrauch.
Backen von Kuchen
Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist.
Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
Garen von Fleisch und Fisch
Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
Um die Rauchbildung beim Braten im Backofen zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in die Brat- und Fettpfanne.
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer, usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind.
Backen und Braten
KU-CHEN | Ober-/Unterhitze Umluft | (Min.) | ![]() | |||
(°C) (°C) | ![]() | ![]() | ![]() | |||
| Rührteig 170 2 165 2 (1 und | 3) | 45 – 60 Kuchenform | ||||
| Mürbeteig 170 2 160 2 (1 und | 3) | 20 – 30 Kuchenform | ||||
| Buttermilch-Käse-kuchen | 170 1 165 2 70 – 80 Kuchenform, ∅ 26 | cm | ||||
| Strudel/Stollen 175 2 150 2 60 – 80 Backblech | ||||||
| Marmeladentorte 170 2 160 2 (1 und | 3) | 30 – 40 Kuchenform, ∅ 26 cm | ||||
| Früchtekuchen 170 2 155 2 50 – 60 Kuchenform, ∅ 26 | cm | |||||
| Christstollen 170 2 160 2 50 – 60 Kuchenform, ∅ 20 | cm | |||||
| Rosinenkuchen, Heizen Sie den leeren Backofen vor | 170 2 165 | 2 20 – 30 Brotform | ||||
| Kekse, Heizen Sie den leeren Backofen vor | 150 3 140 | 3 (1 und | 3) | 30 – 35 Backblech | ||
| Baiser 100 3 115 3 35 – 40 Backblech | ||||||
| Brötchen, Heizen Sie den leeren Backofen vor | 190 3 180 | 3 80 – 100 Backblech | ||||
| Brandteiggebäck, Heizen Sie den leeren Backofen vor | 190 3 180 | 3 (1 und | 3) | 15 – 20 Backblech | ||
| Törtchen 180 3 170 2 25 – 35 Kuchenform, ∅ 20 | cm | |||||
| Üppiger Obstku-chen | 160 1 150 | 2 110 – 120 Kuchenform, ∅ 24 | cm | |||
| Englischer Sand-wichkuchen à la Victoria | 180 1 oder | 2 170 2 45 – 70 Kuchenform, ∅ 20 | cm | |||
Heizen Sie den leeren Backofen vor.
BROT UNDPIZZA | Ober-/Unterhitze | Umluft | (Min.) | ![]() | ||
(°C) | ![]() | (°C) | ![]() | |||
| Weißbrot, 1 - 2Stück, je 0,5 kg | 190 | 1 195 1 | 60 – 70 | - | ||
BROT UNDPIZZA | Ober-/Unterhitze Umluft | (Min.) | ![]() | |||
(°C) (°C) | ![]() | ![]() | ![]() | |||
| Roggenbrot, Vorheizen ist nicht erforderlich | 190 1 190 1 30 – 45 Brotform | |||||
| Brot/Brötchen, 6 - 8 Brötchen | 190 2 180 2 (1 und | 3) | 25 – 40 Backblech | |||
| Pizza 190 1 190 1 20 – 30 Tiefes Blech | ||||||
| Scones 200 3 190 2 10 – 20 Backblech | ||||||
Verwenden Sie die Kuchenform.
OBSTKUCHEN | Ober-/Unterhitze Umluft | (Min.) | |||
(°C) (°C) | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Nudelauflauf 180 2 180 2 40 – 50 | |||||
| Gemüseauflauf | 200 2 200 | 2 45 – 60 | |||
| Quiche | 190 1 190 | 1 40 – 50 | |||
| Lasagne | 200 2 200 | 2 25 – 40 | |||
| Cannelloni | 200 2 200 | 2 25 – 40 | |||
| Yorkshire-Pudding, 6 Pudding-formen, Heizen Sie den leeren Backofen vor | 220 2 210 | 2 20 – 30 | |||
Verwenden Sie den Kombirost.
FLEISCH | Ober-/Unterhitze | Umluft | (Min.) | ||
(°C) | ![]() | (°C) | ![]() | ||
| Rind | 200 | 2 | 190 | 2 | 50 – 70 |
| Schweinefleisch | 180 | 2 | 180 | 2 | 90 – 120 |
| Kalb | 190 | 2 | 175 | 2 | 90 – 120 |
FLEISCH | Ober-/Unterhitze Umluft | (Min.) | |||
(°C) (°C) | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Roastbeef, englisch, blutig 210 2 200 2 44 – 50 | |||||
| Roastbeef, englisch, rosa 210 2 200 2 51 – 55 | |||||
| Roastbeef, englisch, durch 210 2 200 2 55 – 60 | |||||
FLEISCH
(Min.)
FLEISCH | Ober-/Unterhitze Umluft | (Min.) | |||
(°C) (°C) | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Schweineschulter, mit Schwarte | 180 2 170 2 120 – 150 | ||||
| Schweinshaxe, 2 Stück 180 2 160 2 100 – 120 | |||||
| Lammkeule | 190 2 190 2 110 – 130 | ||||
| Hähnchen, ganz | 200 2 200 2 70 – 85 | ||||
| Pute, ganz | 180 1 160 1 210 – 240 | ||||
| Ente, ganz | 175 2 160 2 120 – 150 | ||||
| Gans, ganz 175 1 160 | 1 150 – 200 | ||||
| Kaninchen, in Stücke geschnitten | 190 2 175 2 60 – 80 | ||||
| Kaninchen, in Stücke geschnitten | 190 2 175 2 150 – 200 | ||||
| Fasan, ganz | 190 2 175 2 90 – 120 | ||||
FISCH
Ober-/Unterhitze
(°C)
(°C)
Umluft
(Min.)
FISCH | Ober-/Unterhitze | Umluft | (Min.) | ||
(°C) | ![]() | (°C) | ![]() | ||
| Forelle / Seebrasse, 3 - 4 Fische | 190 | 2 175 2 (1 und 3) 40 – 55 | |||
| Thunfisch / Lachs, 4 - 6 Filets | 190 | 2 175 2 (1 und 3) 35 – 60 | |||
Grill
Leeren Backofen vorheizen.
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
Stellen Sie die Temperatur auf 250 °C ein.
GRILL | (kg) | (Min.)Erste Seite | (Min.)Zweite Seite |
| Filetsteaks, 4 Stück 0.8 12 - 15 12 - 14 | |||
| Rindersteak, 4 Stück 0.6 10 - 12 6 - 8 | |||
| Würstchen, 8 - 12 - 15 10 - 12 | |||
| Schweinekoteletts, 4 Stück 0.6 12 - 16 12 - 14 | |||
| Hähnchen, halbiert, 2 1 30 - 35 25 - 30 | |||
| Spieße, 4 - 10 - 15 10 - 12 | |||
| Hähnchenbrust, 4 Stück 0.4 12 - 15 12 - 14 | |||
| Frikadellen, 6 0.6 20 - 30 - | |||
| Fischfilet, 4 Stück 0.4 12 - 14 10 - 12 | |||
| Belegte Toastbrote, 4 - 6 - 5 - 7 - | |||
| Toast, 4 - 6 | -2 - 4 2 - 3 |
Heißluftgrillen
Leeren Backofen vorheizen.
Stellen Sie die Temperatur auf 200 °C ein.
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
![]() | ![]() | ![]() | |
| (kg) | Erste Seite | Zweite Seite | |
| Rollbraten, Pute | 1 | 30 - 40 | 20 - 30 |
| Hähnchen, halbiert, 2 1 | 25 - 30 | 20 - 30 | |
| Hähnchenunterschenkel, 6 Stück | - 15 - 20 | 15 - 18 | |
| Wachtel, 4 Stück | 0.5 | 25 - 30 | 20 - 25 |
| Gemüsegratin | - 20 - 25 | - | |
![]() | ![]() | (Min.) |
| (kg) Erste Seite Zweite Seite | ||
| Jakobsmuscheln - 15 - 20 - | ||
| Makrele, 2 - 4 - 15 - 20 10 - 15 | ||
| Fischscheiben, 4 - 6 0.8 12 - 15 8 - 10 |
Feuchte Heißluft - Empfohlenes Zubehör
Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.

Dunkel, nicht reflektierend 28 cm Durchmesser

Dunkel, nicht reflektierend 26 cm Durchmesser

Förmchen
Keramikform 8 cm Durchmesser, 5 cm Höhe

Dunkel, nicht reflektierend 28 cm Durchmesser
Feuchte Heißluft
Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
(°C) (Min.)
![]() | ![]() | (°C) (Min.) | ![]() | ![]() |
| Brötchen, süß, 12 Stück | Backblech oder tiefes Blech 180 2 35 - 40 | |||
| Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 35 - 40 | ||||
| Pizza, gefroren, 0,35 kg | Kombirost 220 2 35 - 40 | |||
| Biskuitrolle | Backblech oder tiefes Blech 170 2 30 - 40 | |||
| Brownie | Backblech oder tiefes Blech 180 2 30 - 40 | |||
| Soufflé, 6 Stück | Keramikförmchen auf Kombi-rost | 200 3 30 - 40 | ||
| Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 170 2 20 - 30 | ||||
| Englischer Sandwich-kuchen à la Victoria | Backform auf Kombirost 170 2 35 - 45 | |||
| Fisch, pochiert, 0,3 kg | Backblech oder tiefes Blech 180 3 35 - 45 | |||
| Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 180 3 35 - 45 | ||||
| Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombirost 180 3 35 - 45 | ||||
| Fleisch, pochiert, 0,25 kg | Backblech oder tiefes Blech 200 3 40 - 50 | |||
| Schaschlik, 0,5 kg Backblech oder tiefes Blech 200 3 25 - 35 | ||||
| Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 20 - 30 | ||||
| Makronen, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 40 - 45 | ||||
| Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes Blech 170 2 30 - 40 | ||||
| Kleingebäck, pikant, 16 Stück | Backblech oder tiefes Blech 170 2 35 - 45 | |||
| Mürbeteigplätzchen, 20 Stück | Backblech oder tiefes Blech 150 2 40 - 50 | |||
| Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 170 2 20 - 30 | ||||
| Gemüse, pochiert, 0,4 kg | Backblech oder tiefes Blech 180 3 35 - 40 | |||
| Vegetarisches Ome-lett | Pizzapfanne auf Kombirost 200 3 30 - 45 | |||
| Mediterranes Gemüse, 0,7 kg | Backblech oder tiefes Blech 180 4 35 - 40 | |||
Informationen für Prüfinstitute
Tests gemäß IEC 60350-1.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | (°C) | (Min.) | ![]() |
| Törtchen,20 proBlech | Ober-/Unter-hitze | Back-blech | 3 | 170 20 - 30 | - |
| (°C) (Min.) | |||||
| Apfelku-chen, 2 Formen à ∅ 20 cm | Ober-/Unterhitze | Kombirost 1 170 80 - 120 - | |||
| Biskuit, Kuchen-form ∅ 26 cm | Ober-/Unterhitze | Kombirost 2 170 35 - 45 - | |||
| Mürbeteig-gebäck | Ober-/Unterhitze | Back-blech | 3 150 20 - 35 Backofen 10 Min. | vorheizen. | |
| Toast, 4 - 6 Stück | Grill Kombirost 3 Max. 2 - 4 Minuten auf | der ersten Seite, 2 - 3 Minuten auf der zweiten Seite | Backofen 3 Min. vor-heizen. | ||
| Hamburger aus Rind-fleisch, 6 Stück, 0,6 kg | Grill Kombirost und Fett-pfanne | 3 Max. 20 - 30 Kombirost in die drit- | te und Fettpfanne in die zweite Einschub-ebene des Backofens einschieben. Wenden Sie das Lebensmittel nach der Hälfte der Gardauer. Backofen 3 Min. vor-heizen. | ||
Reinigung und Pflege

WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Hinweise zur Reinigung

Reinigungsmittel
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen und überprüfen Sie die Türdichtung um den Garraumrahmen.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung.
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.

Täglicher Ge-
brauch
Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen.
Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie den Backofen immer 10 Minuten vor dem Garen ein. Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Backofen stehen. Trocknen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch mit einem weichen Tuch ab.

Zubehör
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkantigen Gegenständen.
Entfernen: Einhängegitter
Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens.
Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist.
Schritt 2 Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg.
Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
Schritt 4 Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

Aus- und Einbau der: Tür
Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden. Lesen Sie die gesamte Anleitung „Aus- und Einbauen der Tür“, bevor Sie die Glasscheiben entfernen.

Vorsicht! Benutzen Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben.
Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest.
Schritt 2 Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne.

Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend heben und ziehen Sie die Tür nach vorn aus der Aufnahme heraus.

Schritt 4 Legen Sie die Backofentür auf eine stabilen Fläche und lösen Sie das Verriegelungssystem, um die innere Glasscheibe zu entfernen.

Schritt 5 Drehen Sie die Befestigungen um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung.

Schritt 6 Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an und entfernen Sie sie.

text_image
90°Schritt 7 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler.

text_image
1 2Schritt 8 Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheibe und die Backofentür ein
Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch. Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen.

WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3
Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Ofen kalt ist.
Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung.
Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus.
Hintere Lampe
Schritt 1 Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab.
Schritt 2 Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Schritt 3 Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
Schritt 4 Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
Fehlersuche

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Was tun, wenn...
In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst.
Störung Prüfen Sie, ob...
Der Backofen nicht heizt.
Die Sicherung durchgebrannt ist.
Die Türdichtung beschädigt ist.
Benutzen Sie den Ofen nicht. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Störung Prüfen Sie, ob...
Das Display „12.00“ an- zeigt.
Es einen Stromausfall gab. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Die Lampe nicht funktioniert.
Die Lampe durchge- brannt ist.
Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) ......
Produktnummer (PNC) ....
Seriennummer (S.N.) ....
Produktinformationen und Produktdatenblatt*
| Herstellername Zanker | |
| Modellidentifikation KOU25723XK 944068141 | |
| Energieeffizienzindex 94.9 | |
| Energieeffizienzklasse A | |
| Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.83 kWh/Programm | |
| Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.75 kWh/Programm | |
| Anzahl der Garräume 1 | |
| Wärmequelle Strom | |
| Fassungsvermögen 57 l | |
| Backofentyp Unterbau-Backofen | |
| Gewicht 27.6 kg |
* Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014.
Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B. Für die Ukraine gemäß 568/32020.
Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland.
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
Energie sparen

Der Backofen verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Ofenbetriebs geschlossen ist. Die Backofentür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor.
Halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich, wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten.
Feuchte Heißluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen.
Umwelttipps
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol 📊 Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol ✉
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

www.electrolux.com/shop




Schritt 1 Schritt 2
Schritt 3
Stellung Aus
Unterhitze



KU-CHEN
(Min.)
(°C) (°C)


BROT UNDPIZZA
(Min.)
(°C)
(°C)
BROT UNDPIZZA
(Min.)
(°C) (°C)


OBSTKUCHEN
(Min.)
(°C) (°C)


FLEISCH
(Min.)
(°C)
(°C)
FLEISCH
(Min.)
(°C) (°C)


FLEISCH
(Min.)
(°C) (°C)


FISCH
(Min.)
(°C)
(°C)
GRILL
(kg)
(Min.)Erste Seite
(Min.)Zweite Seite




(Min.)

(°C) (Min.)





(°C)
(Min.)