NL50 - Kühlschrank Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NL50 Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu NL50 Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NL50 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NL50 von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG NL50 Vevor
SMART CONTROL - FRIDGEAPP-ANLEITUNG
Erster Schritt: Schalten Sie Bluetooth auf Ihr Smart-Gerät ein, starte Sie die App und klichen Sie auf „Suchen“, um Kühlschränke in der zu finden.
Zweiter Schritt: Klichen Sie auf das Kühlschrank-Symbol, um die Bluetooth-Verbindung herzustellen (die App fordert Sie auf, den
Kühlschrank zu koppeln, indem Sie beim ersten Verbinden die
Set-Taste auf dem Bedienfeld drücken). Nach der Kopplung wechselt App zur Hauptoberfläche, über die Sie den Kühlschrank steuern konne

| ①MENÜ | ⑧Aktuelle Batterie |
| ②Aktuelle Temperatur | ⑨⑩Temperaturregelung |
| ③Aktuelle Spannung | ⑪ E CO (Energiesparend) / MAX(Schnellkühlung) |
| ④Zieltemperatur | |
| ⑤Schalter | ⑫Sperren / Entsperren |
| linkes/rechts Fach | ⑬Celsius / Fahrenheit |
| ⑥EINSTELLLEN | ⑭Entkoppeln Sie das Gerät und kehrenzurSuchezarück |
| ⑦EIN/AUS |
Notiz:
*Klichen Sie auf das Schlosssymbol in der App, um das Bedienfeld des Kühlschranks zu sperren/entsperren. Wenn es gespert ist, kann d Kühlschrank nur über die App gesteuert werden.
Herunterladen der Anwendung „CAR FRIDGE FREEZER “

IOS

Android
Scannen Sie den QR-Code links oder suchen Sie im APP S Apple-Geräte) oder Google Store (für Android-Geräte) nach der CAR FRIDGE FREEZER.
VEVOR
Dies ist die Originalanleitung.itte lessen Sie alle Anweisungen sorgfaden durch,bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen.VEVOR besteht sichoclare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor.Das Aussehen desProdukts hangt vom gefeliferten Produkt ab.Bitte haben Sie Verstanddafur,dass wir Sie nicht erneut uber Technologie- oder Software-Updinformieren.
| Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringn, musen Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältiglesen. | |
| Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol eine durchgestrichen Mülltonne weist daraufhin, dass die Produkt in der Europäischen Union einer getrennter Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und thisem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Entsprechend gekennzeichnete Produkte dürfen nicht in Hausmüll entsorgt werden, sondern,müssen an eine |
Attentions
Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme des Kühlschränk sorgfältig durch und bewahren Sie sie
- Reinigen Sie den Kühlschrank vor der Verwendunginnen und außete einem feuchten Tuch.
- Füllen Sie den Kühlschrank nicht mit atzenden Flüssigkeiten. Gießen Sie keine Flüssigkeiten direkt in den Kühlschrank.
3.Wenn der Kühlschrank längerere Zeit nicht benutzt wird, trennen Sie i.itte von der Stromversorgung und bewahren Sieihn trocken auf. - Reinigen Sie den Innenraum regelmäßig, um Gerüche und Bakteriernvermeiden und die Lebensmittelsicherheit zu gewährleisten.
- Schalten Sie den Kühlschrank und die Batterie aus, bevor Sie mit Wagenziehen (falls mit Batterie).
- Suchen Sie im Kit nach dem Gleichstromkabel. Schlieben Sie den Gleichstromstecker an die Steckdose des Autokühlschranks an.
- Platzieren Sie die Kühlschränke gut im Auto (Rücksitz, Sitze ...).
- Verlegen Sie die Netzkabel entsprechend dem Innenraum Ihres Auto Stecken Sie die Stecken Sie den Zigarettenanzünderstecker (eine Seite des Netzkabels) in die Öffnung für den Zigarettenanzünder im Auto.


Adapter Schlieben Sie den Zigarettenanzünder des Autos an

DC 12/24V
Verbinden Sie das Auto Kühlschrank
- Der Kühlschrank kann an mehr als eine Energiequelle angeschloss werden.
2.Der Kühlschrank kann direkt an die DC 12V/24V-Stromversorgung anschließen.
3.Wenn der Kühlschrank mit einer Wechselstromversorgung von 100-24 V betrieben wird, sollte ein Wechselstromadapter verwendet werden.
Türoeffnungsrichtung umkehren
Die Tur hat zwei Öffnungsrichtungen und kann in einem Winkel von 4 abgenommen werden. Richten Sie beim Wiedereinbau die Turwelle mit Fachöffnung aus und und stecken Sie es dann ein.


-
Stromversorgung: Anschluss an DC 12 V/24 V oder AC 100-240 speziellem Adapter).
-
Ein-/Ausschalten: Drücken Sie diese Taste, um das Geräte ein-/auszuschalten. (Betriebsanzeige leuchtet rot: Kompressor abgeschaltet oder verzögerter Start; Betriebsanzeige leuchtet grün: Kompressor lauft.)
-
Temperatureinstellung: Drücken Sie oder für die Temperatureinstellung, die Einstellung wird gespeichert automatisch nach drei Sekunden Betriebsunterbrechung. Hinweis: Die angezeigte Temperatur ist die aktuelle Temperatur des Fachs. Es dauert eine Web bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Temperatur-Einstellbereich: -20–20 °C (-4–68 °F).
-
Kuhlmodus: Drücken Sie im Betriebszustand, um zwischen MAX (Schnellkuhlmodus, ECO/MAX-Leuchte leuchtet rot) und ECO (Energiesparmodus, Eco/Max-Leuchte leuchtet grün) umzuschalten. (*Die Werkseinstellung ist MAX.)
-
Batterieschutzmodus: Im laufenden Zustand drei Sekunden lang
gedrückt halten, bis Der Bildschirm blinkt. Drücken Sie dann erneut, u den Schutzmodus H3 (Hoch), H2 (Mittel) und H1 (Niedrig) auszuwähle (*Die Werkseinstellung ist H2 .)
Spanningsreference:
| EINGANG MODUS | Gleichstrom 12 V | Gleichstrom 24 V | ||
| AUSGESCH NITTEN | EINSCHNEID EN | AUSGESCH NITTEN | EINSCHNEID EN | |
| H1 | 8,5 V | 10,9 V | 21,3 V | 22,7 V |
| H2 | 10,1 V | 11,4 V | 22,3 V | 23,7 V |
| H3 | 11,1 V | 12,4 V | 24,3 V | 25,7 V |
*Die Spannung ist ein theoretischer Wert. Je nach Umgebung kann es Abweichungen kommt.
*Aufgrund der entsprechenden Ausgangsspannungen zwischen Fahrzeugen sollen H eingestellt werden, wenn das Produkt an die Fahrzeugstromversorgung angeschlossen ist, und M oder L sollene eingestellt werden, wenn es an ein tragbares Gerät angeschlossen ist Batterie oder andere Backup-Batterie.
-
Einstellung der Temperatureinheit: Kühlschrank ausschalten, drei Sekunden lang gedrück halten, bis E1 angezeigt wird, weiter drücken, bis E5 angezeigt wird, dann ▲ oder ▼ drücken, um Celsius oder auszuwahlen Fahrenheit. (*Die Werkseinstellung ist °C.)
-
Zurücksetzen : Schalten Sie den Kühlschrank aus, drücken Sie drei Sekunden lang, bis E1 angezeigt wird, und drücken Sie im E1-Modus gleichzeitig drei Sekunden lang , um ihn zurückzusetzen.
Empfohlene Temperatur für gängige Lebensmittel:
| Getränke | Früchte | Gemüse | Delikatessen | Wein | Eiscreme | Fleisch |
| 5℃ /41°F | 5~8℃ /41~46°F | 3~10℃ /37~50°F | 4℃ /39°F | 10℃ /50°F | -10℃ /14°F | -18℃ /0°F |
Things to note
Reinigung:
Schalten Sie das Gerät zuerst aus undziehen Sie den Netzstecker, einen Stromschlag zu vermeiden.
-
Reinigen und trocknen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
-
Weichen Sie den Kühlschrank nicht in Wasser ein und waschen Sie nicht direkt.
-Verwenden Sie beim Reinigen keine scheuernden Reinigungsmittel, daß diese das Gerät beschädigen können.
Lagerung: Wenn das Gerät längerere Zeit nicht verwendet wird, befolge Sieitte die Anweisungen:
Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Stecker.
- Nehmen Sie alle im Gerät gespeicherten Gegenstände heraus.
Wischen Sie überschüssiges Wasser mit einem weichen Lappen ab.
- Stellen Sie den Kühlschrank an einen kühlen und trockenen Ort.
Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet, um Geruchsbildung zu vermeid
- Empfohlene Lagerung Umfeld:
Umgebungstemperatur: 25 °C , Umgebungsfeuchigkeit: ≤ 75 %.
Auftauen: Durch Feuchtigkeit kann es im Inneren des Kuhlgeräts oder Verdampfer zu Reifbildung kommt. Dadurch verringert sich die
Kühlleistung. Tauen Sie das Gerätrechtzeitig ab, um dies zu vermeide
-Schalten Sie das Gerät zuerst aus undziehen Sie den Netzstecker, einen Stromschlag zu vermeiden.
- Nehmen Sie alle im Gerät gespeicherten Gegenstände heraus.
Lassen Sie den Deckel offen.
-Tauwasser abwischen.

Verwenden Sie niemals harte oder spitze Werkzeuge, um Eis zu entfernen oder festgefrore Negegenstände zu offen.
Hinweis: Sollten sich ungewöhnliche Situationen nicht durch eine einzehfehleranalyse beheben给你们, wenden Sie sichitte an einen professionellen Kundendienst.
| Probleme | Ursache/Vorschläge |
| Kühlschrank Funktioniert nicht | ·Überprüfen Sie, ob der Schalter eingeschaltet ·Prüfen Sie, ob Stecker und Buchse richtig verbunden sind ·Überprüfen Sie, ob die Sicherung durchgebrast. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung defek ·Häufiges Ein- und Ausschalten des Kühlschränkann zu einer Startverzögerung des Kompressfuhren |
| Kühlschrank Fächersind zu warm | ·Die Tur wird*häufig geöffnet. ·Vor kurzem wurde eine große Menge warmer heilser Speisen gelagert ·Der Kühlschrank war langle Zeit nicht angeschlossen |
| Lebensmittel sind gefroren | ·Die Temperatur war zu niedrig eingestellt |
| Es gibt"Wasser fließen" Gerausche aus dem Inneren des Kühlschranks | · Dies ist ein normales Phänomen, das durch Kühlmittelfluss verursacht wird. |
| Es gibt Wasser Tropfen rund um das Kühlschrankgehäuse oder den Türspa | ·Es ist ein normales Phänomen, die Feuchtig kondensiert zu Wasser, wenn es eine kalte Oberfläche des Kühlschranks berührt. |
| Der Kompressor ist etwas laut, wenn Start | Es ist ein normales Phänomen, das Gerausch reduziert nachdem der Kompressor stabil lauft |
| Code F1angezeigt | ·Mögliche Ursache: niedrige Spannung am Kühlschrank.Passen Sie den Batterieschutz von Hoch auf oder von Mittel auf Niedrig an |
| Code F2 angezeigt | ·Mögliche Ursache: Kondensatorlüfter ist überla Trennen Sie den Kühlschrank 5 Minuten lang der Stromversorgung und starten Sieihn neu. Wenn der Code erneut angezeigt wird, wende sich zur Wartung an den Hersteller. |
| Code F3 angezeigt | ·Mögliche Ursache: Der Kompressor startet zu*häufig Trennen Sie den Kühlschrank für 5 MinutenStromversorgung und starten Sieihn neu.Wenn der Code erneut angezeigt wird, wende sich an den Hersteller, um eine Wartung durchführung zu halten. |
| Code F4 angezeigt | ·Mögliche Ursache: Kompressor springt nicht a Trennen Sie den Kühlschrank 5 Minuten lang der Stromversorgung und starten Sieihn neu. |
| Wenn der Code erneut angezeigt wird, wende sich zur Wartung an den Hersteller. | |
| Code F5 angezeigt | ·Mögliche Ursache: Überhitzung des Kompressor und der Elektronik. Trennen Sie den Kühlschr. Minuten lang von der Stromversorgung und sieihn neu. Wenn der Code erneut angezeigt wird, wende sich zur Wartung an den Hersteller. |
| Code F6 angezeigt | ·Mögliche Ursache: Der Controller kann keinen Parameter erkennen. Trennen Sie den Kühlschr für 5 Minuten von der Stromversorgung und sieihn neu. Wenn der Code erneut angezeigt wird, wende sich zur Wartung an den Hersteller. |
| Code F7 oder F8 wird angezeigt | ·Mögliche Ursache: Temperatursensor ist defekt Wenden Sie sich für den Service an den He |
Packing List
| NEIN. | Artikel | Menge | Bemerkung |
| 1 | Kühlschrank | 1 Satz | |
| 2 | Zigaretturendraht | 1 Satz | |
| 3 | Netzteil | 1 Satz | |
| 4 | Handbuch | 1 Stück |
Use Suggestions
- Wenn Sie mit einer Backup-Batterie ausgestellt sind, können Sie von Ohnen eingestellte Temperatur unter allen Umständen ohne Bedenk aufrechtenhalten.
- Stellen Sie beim Einlagen von Eiscreme die Temperatur auf die
niedrigste Stufe ein. Das Gerät muss lange eingeschaltet bleiben.
- Verhindern Sie die gesundheitlichen Probleme, die durch das Trinke von Flaschenwasser aufgrund hoher Temperatoren entstehen.
- Tiefkühlkost, seltene Meeresfrüchte und im Fahrzeug montierte Kühlschränke ermögen die Mitnahme von tiefgekehlen
Frischkostprodukten auf die Reise.
- Gesundheitsprodukte, Insulin und importierte Medikamente müssen gekühlt werden, und die prazise Temperaturregelung der Kühlschränke Bord gewährleistet die Gesundheit auf dem Weg.
- Die Teeblätter werden im Autokühlschrank effektiv frisch gehalten und Sie können während der Selfbstahrertour jederzeit frischen und kõstliche Tee trinken.
- Die Beste Lagertemperatur für Rotwein beträgt 10 °C - 18 °C (50, 64,4 F). Die tatsächige Temperaturregelung des Autokühlschranks kann die Lagertemperatur von Rotwein effektiv gewährleisten.
- Die Lagerzeit von hochwertigem Obst im Auto beträgt bei hohen Sommertemperaturen mindestens 2 Stunden. Selfest bei eingeschalteter Klimaanlage verkurzt sich die Lagerzeit. Mit einem Autokühlschrank können Sie hochwertiges Obst effektiv konservieren.
- Die Beschichtung hochwertiger Sonnenbrillen losest sich im Sommer b hohen Temperaturen ab. Der Autokühlschrank ist ein idealer Ort darauf.
- Hochwertige Kosmetika verderben bei hohen Temperaturen im Autoc Schnell. Nehmen Sie Kosmetika mit ins Auto. Der Autokühlschrank ist bessere Wahl.
Safety Precautions

WARNING!
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist. · Blockieren Sie die Lücken im Kühlschrank nicht mit Gegenständen v Nadeln, Drahten usw.
- Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und tauchen Sie es nic Wasser.
- Stellen Sie das Gerät nicht in die Höhe von offenem Feuer oder a Wärmequellen (Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.)
- Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbarem Treibmittel.
- Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel trocken ist und nicht eingekler oder beschädigt ist. Stellen Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare Netzeleile an der Rückseite des Geräts.
- Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der de Energieversorgung übereinstimmt. Das Gerätarf nur mit dem mitgelieferten Netzteil verwendet werden.
- Verwenden Sie keine Elektrogeräte in den
Lebensmittelaufbewährungsfächern des Geräts, es sei dess, es handelt sich um den vom Hersteller empfohlenen Typ. - Nach dem Auspacken und vor dem Einsatz muss das Gerät auebene Fläche gestellt werden, mehr als 6 Stunden.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät während des Betriebs waagerecht. Der Neigungswinkel muss weniger als 5^ für Langzeitbetrieb und weniger als 45^ für Kurzzeitbetrieb.
- Halten Sie die Luftungsöffnungen im Gerätegehause bzw. in der Einbaukonstruktion frei von Hindernissen.
- Bewahren Sie die Geräte stabil auf dem Boden oder im Auto auf. Sie das Wasser nicht kopfüber ab.
- Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel eingeklemmt oder beschädigt wird.
- Platzieren Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzele an Rückseite des Geräts.
-
Einklemmgefahr für Kinder. Bevor Sie ihren alten Kuhl- oder Gefrierschrank wegwerfen: Nehmen Sie die Turen ab.
Lassen Sie die Regale an ihrem Platz, damit Kinder nicht so leicht hineinklettern konnen. -
Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel, um Abtauvorgang zu beschleunigen, andere als die vom Hersteller empfohlenen.

:Brundgefahr/Gefahr entzündbarer Stoffe.
VORSICHT!
- Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Unsachgemäß Reparaturen können Gefahren verursichen. Lampe und Netzkabel müssen vom Hersteller oder qualifiziertem Personal ausgetauscht werden.
Die Installation der Gleichstromversorgung im Boot muss von qualifizierten Elektrikern durchgeführt werden.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durchgeführt werden von Kindern ohne Aufsicht.
-Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn Sie wurden beaufsichtigt oder die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen und verstehen die Gefahren.
BEACHTEN!
-
Trennen Sie die Stromversorgung vor jeder Reinigung und Wartungsowie nach jedem Gebrauch.
-
Zum Abtauen keine scharfen Werkzeuge verwenden. Den Kältemittelkreislauf nicht beschädigten.
-
Einklemmgefahr für Kinder. Bevor Sie ihren alten Kuhl- oder Gefrierschrank wegwerfen: Nehmen Sie die Turen ab und setzen Sie Regale an ihrem Platz, damit Kinder nicht so leicht hineinklettern konr.
-
Prufen Sie, ob die Kuhlleistung des Geräts für die Lagerung der Lebensmittel oder Medikamente geeignet ist. Lebensmittel dürfen nur in der Originalverpackung oder in geeigneten Behältern gelagert werden.
-
Wenn das Gerät längerere Zeit leer stehen, schalten Sie es aus, tauben ab, reinigen Sie es, trocknen Sie es und halten Sie die Tür offen, u Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
-Das Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnlichen Anwendung vorgesehen, wie beispielsweise:
-Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
-Camping, Bauernhöfe und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
-Bed & Breakfast-Umgebungen;
-Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels.
Um eine Verunreinigung des Getranks zu vermeiden, beachten Sie bil die folgenden Anweisungen:
-Längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg den Fächern des Geräts führen.
-
Reinigen Sie regelmäßige Oberflächen, die mit Getränken in Berührnkommen können, und zugängliche Abwassersysteme.
-
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, damit es nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder darauf auf tropf.
-
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, damit es nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder darauf auf tropf.
-Wenn das Kuhlgerät längerere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tau Sie es ab, reinigen Sie es, trocknen Sie es und setzen Sie die Türum Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.


Bitte beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts die örtlichen
Vorschriften hinsichtlich des brennbaren Kuhlmittels und Treibgases.
WARNING: Dieses Gerät enthalt das brennbare Schaummittel
Cyclopentan:
5)itte vermeiden Sie Kontaktfeuer beim Transport und Gebrauch.
6)itte wenden Sie sich bei einer Störung der Maschine an einen Fachmann zur Wartung.
3)itte senden Sie es bei der Entsorgung an ihre ortliche Entsorgungsstation.

WARNING: Achten Sie bei der Verwendung, Wartung und
Entsorgung des Geräts auf ein gelbes oder orangefarbenes Symbol,ähnlich dem auf der linken Seite. Es befindet sich auf der Rückseite Geräts (Rückwand oder Kompressor). Es warnt vor Brandgefahr. In de Kältemittelleitungen und Kompressoren befinden sich brennbare Materialien. Halten Sie sich bei der Verwendung, Wartung und Entsorg von Feuerquellen fern.

VEVOR
*Laat de planken zitten zodate kinderen er nicht gemakkelijk in können klimmen.