BUSHNELL Fusion X 10x42 - Entfernungsmesser

Fusion X 10x42 - Entfernungsmesser BUSHNELL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Fusion X 10x42 BUSHNELL als PDF.

📄 62 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice BUSHNELL Fusion X 10x42 - page 32
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Entfernungsmess-Fernglas
Marke Bushnell
Modell Fusion X 10x42
Vergrößerung 10x
Objektivdurchmesser 42 mm
Prismensystem Dachkantprisma
Sehfeld 93 m auf 1000 m
Austrittspupille 4 mm
Augenabstand 16 mm
Naheinstellgrenze 4,6 m
Länge 180 mm
Gewicht 992 g
Stromversorgung Lithium-Batterie CR2 3V
Messbereich 5 bis 1800 Yards (5 bis 1646 Meter)
Genauigkeit ±1 Yard
Zielmodi Standard, BullsEye, Brush
Winkelkompensation ARC mit Modi Arc und Rifle
Beschichtungstechnologie EXO Barrier, mehrschichtig
Spritzwasserschutz IPX4 (spritzwassergeschützt)
Besondere Funktionen Höhenmessung, Auto-Scan, Dioptrienkorrektur
Mitgeliefertes Zubehör Tragegurt, Schutzkappen, Mikrofasertuch
Reinigung und Pflege Mikrofasertuch verwenden, nicht eintauchen
Sicherheit Laser Klasse 1, nicht in die Sonne schauen
Garantie Ironclad-Lebenszeitgarantie (Bushnell)

Häufig gestellte Fragen - Fusion X 10x42 BUSHNELL

Wie wechsle ich die Batterie des Bushnell Fusion X 10x42 Fernglases?
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn mit einer Münze. Entfernen Sie die alte Batterie und legen Sie eine neue Lithium CR2 3V Batterie ein, wobei Sie die Polarität beachten (Minuspol zuerst). Setzen Sie den Deckel wieder auf. Es wird empfohlen, die Batterie alle 12 Monate zu wechseln.
Was tun, wenn das Gerät nicht einschaltet?
Prüfen Sie, ob der Ein/Aus-Knopf gedrückt ist. Wenn das Display aus bleibt, ersetzen Sie die Batterie durch eine neue CR2 Batterie. Stellen Sie sicher, dass die Batterie richtig eingelegt ist und die Kontakte sauber sind.
Wie reinige ich die Linsen des Fernglases?
Blasen Sie den Staub weg oder verwenden Sie eine weiche Bürste. Bei Fingerabdrücken verwenden Sie das mitgelieferte Mikrofasertuch in kreisenden Bewegungen. Befeuchten Sie das Tuch leicht mit Ihrem Atem oder verwenden Sie eine Linsenreinigungsflüssigkeit. Tragen Sie niemals Flüssigkeit direkt auf die Linse auf.
Wie stelle ich Schärfe und Dioptrienkorrektur ein?
Decken Sie das rechte Objektiv ab und verwenden Sie das zentrale Einstellrad, um mit dem linken Auge auf ein entferntes Objekt zu fokussieren. Decken Sie dann das linke Objektiv ab und drehen Sie das Dioptrien-Einstellrad (unter der rechten Augenmuschel), bis das Bild für das rechte Auge scharf ist. Drehen Sie das Rad nicht mit Gewalt.
Wie verwende ich den BullsEye-Modus?
Drücken Sie kurz die Modus-Taste, bis das BullsEye-Symbol auf dem Display erscheint. Zielen Sie auf das Ziel (z.B. einen Hirsch) und drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Wenn mehrere Objekte erkannt werden, wird die Entfernung des nächsten Objekts angezeigt. Lassen Sie die Taste los, um zu stoppen.
Wie funktioniert die Winkelkompensation ARC?
Der ARC-Modus verwendet einen integrierten Neigungssensor, um die tatsächliche horizontale Entfernung basierend auf dem Winkel zu berechnen. Im Arc-Modus wird die kompensierte horizontale Entfernung angezeigt. Im Rifle-Modus wird der Geschossabfall in Zoll, Zentimetern, Mil oder MOA entsprechend der ausgewählten ballistischen Gruppe berechnet. Greifen Sie auf das Einstellungsmenü zu, indem Sie die Modus-Taste gedrückt halten.
Was ist die maximale Reichweite des Fernglases?
Die maximale Reichweite beträgt 1800 Yards (ca. 1646 Meter) auf stark reflektierende Ziele. Die tatsächlichen Bedingungen hängen von der Reflektivität des Ziels, der Helligkeit und dem Winkel ab. Weiße Ziele bei bewölktem Himmel ergeben die besten Reichweiten.
Wie wähle ich die ballistische Gruppe für den Rifle-Modus aus?
Wählen Sie im Einstellungsmenü den Rifle-Modus. Verwenden Sie die Modus-Taste, um durch die ballistischen Gruppen A bis H (für Zentralfeuergewehre) und I bis J (für Vorderlader) zu blättern. Konsultieren Sie die Kalibertabelle in der Anleitung. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste zur Bestätigung.
Was bedeutet das blinkende Batteriesymbol?
Das blinkende Batteriesymbol zeigt an, dass die Batterie schwach ist und ausgetauscht werden muss. Das Gerät funktioniert nicht richtig, bis die Batterie gewechselt wird. Verwenden Sie eine neue CR2 Batterie.
Sind die Ferngläser wasserdicht?
Ja, die Ferngläser sind nach IPX4 klassifiziert, was bedeutet, dass sie spritzwassergeschützt und regenbeständig sind. Sie sollten jedoch nicht in Wasser eingetaucht werden. Schützen Sie sie vor übermäßiger Feuchtigkeit.

Benutzerfragen zu Fusion X 10x42 BUSHNELL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Entfernungsmesser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Fusion X 10x42 - BUSHNELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Fusion X 10x42 von der Marke BUSHNELL.

BEDIENUNGSANLEITUNG Fusion X 10x42 BUSHNELL

Zentrales Fokussierrad C

Batteriefachdeckel D

Objektivlinse E

Zwei Dioptrieneinstellringe F

Feinjustierung der Anzeigeschäfte G

Objektivabdeckungen H

Okularabdeckung I

Tragegurt J

BUSHNELL Fusion X 10x42 - 1
LASER-SENDER OBJEKTIVMONOKULAR / LASEREMPFÄNGER-OBJEKTIV

BUSHNELL Fusion X 10x42 - 2

Vielen Dank für den Kauf his res neuen Bushnell® Fusion™ X Fernglases mit Enternungsmesser.

These Bedienungsanleitung hilft Ihnen darauf, die Funktionen theses Fernglases mit integriertem Enternungsmesser optimal an ihre Augen anzupassen und Sie erhalten Hinweise zu richtigen Pflege. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Fernglas verwenden.

BUSHNELL Fusion X 10x42 - Vielen Dank für den Kauf his res neuen Bushnell® Fusion™ X Fernglases mit Enternungsmesser. - 1

NIEMALS DIREKT MIT DEM FERNGLAS IN DIE SONNE SCHAUEN, DA DOES ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN DER AUGEN FÜRHREN KANN

EINFUHRUNG

Ihr Bushnell® Fusion™ X ist ein hochwertiges Fernglas mit eingebautem Enternungsmesser, das mit der neuesten digitalen Technologie ausgestattet ist und(PRzise Messwerte fur Entfernungen von 5-1646 Metern/5-1800 Yards liefert. Mit einer GroBe von 18 x 13,7 x 5,8 cm bietet das 28,3 g schwere Fusion™ X eine extrem schnele Zielerfassung mit einer Genaugkeit von +/- 91cm (1 Yard) bei maximaler Entfernung. Das Fusion™ X Fernglas mit Enternungsmesser verfügt dank Bushnells patentierter ARCTM -Technologie (Angle Range Compensation with Ballistics Intelligence) über kürzere Reaktionszeiten und stabilere Messwerte, besitzt einen ACTIVSYNC™ LCD-Bildschirm mit higherer Lichtdurchlssigkeit und wasserfester (IPX4) Konstruktion und ist mit EXO™ Barrier-beschichteten Linsen ausgestattet.

*Hinweis: Abhängig von den Reflexionseigenschaften des jeweiligen Ziels und den Umgebungsbedingungen zum Zeitpunkt der Enternungsmessung eines Objeks werden sowohl langere wie auch kürzere maxime Entfernungen erreicht. Farbe, Oberflächenstruktur, Große sowie Form des Zielobjekt's beeinflussen die Reflektivität und die Reichweite. Je heller die Farbe,esto greater die Reichweite.Weist ist z.B.stark reflektierend und ermöglich groBere Reichweiten als Schwarz, die am wichten reflektierende Farbe. Eine glänzende Oberfläche ermöglich eine groBere Reichweite als eine matte Oberfläche.Der Abstand zu einem kleinen Ziel ist schwieriger zu messen als zu einem groBeren Ziel. Auch der Winkel zum Ziel hat eine Auswirkung. Eine gute Reichweite konnen Sie erzielen, wenn Sie den Laser im 90-Grad-Winkel auf ein Ziel schieben (so, dass die Oberfläche des Zielobjekt senkrecht zur Flugbahn des ausgestrahlen Energieimpulses steht). Im Gegensatz dazu schrankt ein steiler Winkel die Reichweite ein. Darüber hinaus haben auch die Lichtverhältnisse (z.B. die Menge an Sonnenlicht) einen Einfluss auf die Reichweite - umso weniger Licht (z.B. bei bewöltem Himmel),esto groBere Entfernungen sind mit dem Gerät möglich. An sehr sonstigen Tagen wiederum verringgert sich die maximale Reichweite.

SO FUNKTIERT UNSERE DIGITALE TECHNOLOGIE

Das Fusion™ X Fernglas emittiert unsichtbare, augensichere Infrarot-Energieimpulse. Das FGPA des Fusion™ X Fernglases liefert Ohnen bei jeder Messung sofortige und genaue Ergebnisse. Die hochentwickelte digitale Technologie berechnet Entfernungen unmittelbar, indem sie die Zeit misst, die jeder Impuls für den Weg vom Fernglas zum Ziel und wieder zurück besteht.

ANPASSUNG DER AUGENMUSCHEL

Die Augenmuscheln (Abb. 1) Ihres Bushnell Fusion™ X Fernglases erhöht sich der Abstand ihrer Augen zu den Okularinsen des Fernglases, sodass Sie den gesamten Sichtbereich überblicken können.

BUSHNELL Fusion X 10x42 - ANPASSUNG DER AUGENMUSCHEL - 1
Abb.1 Augenmuschel in der „Unten" -Position (bei Verwendung mit Brille)

BUSHNELL Fusion X 10x42 - ANPASSUNG DER AUGENMUSCHEL - 2
Abb.2 Augenmuschel in der,Oben" Position (bei Verwendung ohne Brille)

EINSTELLUNG DER INTERPUPILLARDISTANZ (IPD)

Der Abstand zwischen den Pupillen ihrer Augen, der als „Interpupillardistanz“ bezeichnet wird, ist von Person zu Person entsprechlich. Um Ihr Fernglas an ihren „Augenabstand“ (IPD) anzupassen:

  • Richten Sie es auf eine weiße Wand oder einen leeren Bereich des Himmels. Halten Sie das Fernglas fest und schauen Sie wie gewohnt hindurch. Machen Sie sich um den Fokus noch keine Gedanken.
  • Nehmen Sie jeder Seite des Fernglases fest in die Hand. Bewegen Sie die linke und rechte Seite bisher zusammen oder weiter auseinander (Abb. 3), bis Sie ein einzelnen Bild ohne Schattenbereiche sehen.

BUSHNELL Fusion X 10x42 - EINSTELLUNG DER INTERPUPILLARDISTANZ (IPD) - 1
Abb.3 Einstellung der Interpupillardistan

BEFESTIGUNG DES TRAGEGURTS

Befestigen Sie den Tragegurt, indem Sie die Enden des Gurts durch die Gurtdurchführung (Abb. 5) an jeder Seite des Fernglases und dann darüber durch die Plastikschnalle am Gurt schiben (Abb. 6). Nachdem Sie es sich umgehängt haben, können Sie die Position des Fernglases auf ihrer Brust durch Verstellen der Gurtlänge ihren Wünschen anpassen. Passen Sie die Länge des Gurts auf beiden Seiten gleichmäßig an. Ziehen Sie einmal an dem Fernglas, bevor Sie es loslassen, um sicherzustellen, dass es safer am Gurt befestigt ist. Wenn Sie lieber einen Gurt mit O-Ringen aus Metall aus dem Zubehörhandel verwenden möchten, nehmen Sie zum Befestigen des Gurts an der Durchführung ReiBverschlüsse aus Kunststoff, anstatt Sie direkt an der Gurtdurchführung zu befestigen. Dadurch wird vermieden, dass die Oberfläche des Fernglases durch Kontakt mit den Ringen beschädigt wird.

BUSHNELL Fusion X 10x42 - BEFESTIGUNG DES TRAGEGURTS - 1
Abb.4 Gurtdurchführung

BUSHNELL Fusion X 10x42 - BEFESTIGUNG DES TRAGEGURTS - 2
Abb.5 Gurt & Schnalle

BATTERIE-AKTIVIERUNG / BATTERIESTATUSANZEIGE

Vor der ersten Verwendung: Entfern den Sie die Abdeckung des Batteriefachs, indem sie sie mit einer Münze gegen den Uhrzeitigersinn drehen. Entfern und entsorgen Sie die rote Kunststoffscheibe, die den positiven Batteriepol abdeckt und schrauben Sie dann die Batterieabdeckung wieder auf. HINWEIS: Es wird empfohlen, die CR2 3-Volt-Lithiumbatterie mindestensomal alle 12 Monate auszutauschen.itte die Batterie in das negative Ende des Batteriefachs einsetzen. Batteriestatusanzeige (3):

Voll geladen

BUSHNELL Fusion X 10x42 - BATTERIE-AKTIVIERUNG / BATTERIESTATUSANZEIGE - 1

3/4 verbleibende Ladung

BUSHNELL Fusion X 10x42 - BATTERIE-AKTIVIERUNG / BATTERIESTATUSANZEIGE - 2

1/2 verbleibende Ladung

BUSHNELL Fusion X 10x42 - BATTERIE-AKTIVIERUNG / BATTERIESTATUSANZEIGE - 3

1/4 verbleibende Ladung

BUSHNELL Fusion X 10x42 - BATTERIE-AKTIVIERUNG / BATTERIESTATUSANZEIGE - 4

BUSHNELL Fusion X 10x42 - BATTERIE-AKTIVIERUNG / BATTERIESTATUSANZEIGE - 5

BUSHNELL Fusion X 10x42 - BATTERIE-AKTIVIERUNG / BATTERIESTATUSANZEIGE - 6

Blinkendes Batteriesymbol - die Batterie muss ausgetauscht werden und das Gerät ist nicht Funktionsfähig.

GRUNDLEGENDE BEDIENUNG

  • Drücken Sie die „Power“/„Fire“-Taste und lassten Sie die los, während Sie durch das Fernglas schauen, um die Anzeige einzuschalten.
  • Wenn Ihnen die Anzeige unscharf erscheint, direhen Sie die gummierte Augenmuschel/Dioptrieneinstellung in eine der beiden Richtungen, bis das Bild für Sie scharf ist.
  • Platzieren Sie den Zielkreis (in der Mitte der Anzeige) auf einem mindestens 9,1 Meter (10 Yards) entfernten Ziel, drücken Sie die „Fire“-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis die gemessene Entführung unter dem Zielkreis angezeigt wird.
  • Sie können die „Fire“-Taste loslassen, sobald eine Entflammung gemessen wurde. Mit dem Ausblenden der vier „Fadenkreuzlinien" knapp außerhalb des Zielkreises wird angezeigt, dass kein Laserstrahl mehr übertragen wird. Die Anzeige bleibt eingeschaltet und zeigt etwa 15 Sekunden lang die zuletzt gemessene Entflammung an, bis sie zur Veränderung der Batterielebensdauer automatisch ausgeschelt wird.
  • Sie können die „Fire“-Taste jederzeit erneut drücken, um die Entfernung zu einem neuen Ziel zu messen. Um erneut zu feuern, drucken Sie die Taste noch einmal.
  • Um mit dem Laser einen großeren Bereich zu scannen und damit kontinuierlich aktualisierte Messwerte zu erhalten, halten Sie die „Fire“-Taste weiter gedrückt und bewegen Sie das Fernglas über mehrere Ziele. Das Blinker der Fadenkreuzlinien außerhalb des Zielkreises zeigt an, dass gescannot wird.

FOKUS- UND DIOPTRIENEINSTELLUNG

  • Stellen Sie zuerst die Augenmuscheln und IPD wie in den vorherigen Abschnitten beschrieben ein.

  • Decken Sie mit dem beiliegenden Objektivdeckel oder ihrer Hand die Objektivlinse auf der rechten Seite des Fernglases ab.

  • Verwenden Sie das Fokussierrad in der Mitte, um ein entferntes Object (z. B. Ziegelmauer, Åste usw.) scharf zu stellen, bis es durch die linke Seite des Fernglases betrachtet so scharf wie möglich erscheidt.
  • Entfermen Sie den Objektivdeckel auf der rechten Seite und bedecken Sie das linke Objektiv, während Sie desselbe Objekt betrachten.
  • Drehen Sie den Dioptrieneinstellung, der sich direkt unter der rechten Augenmuschel befindet (Nicht das zentrale Fokussierrad), um das Objekt auf der rechten Seite des Fernglases scharf zu stellen.
  • Vermeiden Sie es, den Dioptrienmechanismus zu überdrehen oder zu viel Kraft zu verwenden. Wenn Sie das Objekt durch Verstellen des Dioptrienrings nicht für Ihr rechts Auge scharf stellen können, stellen Sie safer, dass die linke Seite noch im Fokus ist (wiederholen Sie gegebenenfalls die Schritte 2-4). Die Dioptrieneinstellung ermöglicht im Wesentlichen eine „Feinfokussierung" auf nur einer Seite des Fernglases (rechts), um geringufige Unterschiede im Sehvermögen des linken und rechten Auges auszugleichen.
  • Ihr Fernglas sollte an ihre Augen angepasst sein. Fokussierungen konnen jetzt für alle Entfernungen durch einfaches Drehen deszentralen Fokussierrads vorgenommen werden. Notieren Sie sich ihre Dioptrieneinstellung (die Position der Plus- und Minuszeichen am Dioptrienring im Verhältnis zur Markierung am Fernglas unterhalb des Rings) für den Fall, dass der Ring aus Versehen oder von einem anderen Benutzer Ihres Fernglases verstellt wird.

STATUSANZEIGEN UND SYMBOLE

Die Anzeige des Fusion™ X Fernglases mit Enternungsmesser verwendet die folgenden beleuchten Statusanzeigen:

Modi zur Winkelentermungskompensation:

  1. Bogen-Modus
  2. Gewehr-Modus

  3. Batteriestatus

  4. Zielkreis/-punkt
  5. Laser / Scananzeige

Ziel-Modi:

  1. BullsEye-Modus
  2. Brush-Modus (Buschwerk)

  3. Primäre numerische Anzeige der Visierliniendistanz
    Haltepunkt-/Geschossabfall-Horizontaldistanzanzeige fur den Gewehr-Modus

  4. Einheit MOA (Winkelminutes) zur Anzeige des Haltepunkts ausgewählt
  5. Einheit MIL (Milliradiant) zur Anzeige des Haltepunkts ausgewählt
  6. Einheit IN (Inch/Zoll) oder CM (Zentimeter) zur Anzeige des Haltepunkts ausgewählt
  7. SD = Variable Sight-In Distance (Variable Einschussenternung)
  8. Einheit für Reichweite (Entfernung): Y=Yards, M=Meter
  9. Sekundäre numerische Anzeige

(Haltepunkt/Geschossabfall fur den Gewehr-Modus, Echte Horizontaldistanz fur den Boge

  1. KONFIGURATIONS-Modus
  2. Winkelanzeiger
  3. Leistungs-/Hohenmesser

BUSHNELL Fusion X 10x42 - STATUSANZEIGEN UND SYMBOLE - 1

ZIELERFASSUNGS-MODI

Das Fusion™ X Fernglas mit integriertem Laser-Entfernungsmesser verfügt über drei verschiedene Modi zur Zielerfassung, wobei der Standardmodus die Grundeinstellung ist. Um den Zielmodus zu wechseln, drücken Sie kurz die „Mode“-Taste, bis der gewünschte Modus (BullsEye oder Brush) angezeigt wird. Um in den Standardmodus zurückzukehren, drücken Sie noch einmal auf „Mode“, nachdem das Brush-Symbol zu sehen ist. Die Zielerfassungs-Modi sind:

  • Standardmodus mit Automatischem SCAN (LCD-Anzeige - keine) Mit dieser Einstellung konnen die meisten Ziele bis zu einer Enternung von 1646 Metern (1800 Yards) gemessen werden. Dies wird für mäßig reflektierende Ziele verwendet, die in den meisten Situationen der Enternungsmessung üblich sind. Der Mindestabstand im Standardmodus beträgt 4,6 Meter (5 Yards). Um die automatische SCAN-Funktion zu verwenden, halten Sie die „Fire“-Taste gedrückt und bewegen Sie dann das Fernglas von einem Objet zum nachsten, während Sie die Taste weiter gedrückt halten. Mit dem Automatischen SCAN kann die gemessene Enternung kontinuierlich aktualisiert werden, während Sie mehrere Ziele anvisieren. Die Fadenkreuzlinien blinken während des Scannens.
    BullsEyeTM-Modus mit Automatischem SCAN (LCD Anzeige (6) - ) Dieser fortschrittliche Modus ermitteligt es, problemos Kleine Ziele und Wild zu erfassen, ohne damit versehentlich die Entflammung zu Objeken mit großerer Signalstarke im Hintergrund zu messen. Wenn mehr als ein Objekt erfasst wurde, wird nur die Entflammung zum nachstgelegen den Objekt angezeigt. Richten Sie den Zielkreis des Fernglases auf ein Objekt (z.B. Wild), dessen Entflammung Sie messen möchten, während sich das Gerät im BullsEye-Modus befindet. Drücken Sie als nachstes die „Fire“-Taste und halten Sie gebrukt, während Sie den Zielkreis langsam über das Wild bewegen. Wenn von dem Laserstrahl mehr als ein Objekt erkannt wurde (Wild und Bäume im Hintergrund), wird die Entflammung zum nachstgelegen den Objekt (Wild) im LCD-Bildschirm angezeigt.
  • Brush™-Modus mit Automatischem SCAN (LCD Anzeige (7) - ): Thisers fortschritliche Modus ermittelng es, Objekte wie Buschwerk und Aste zu ignorieren, sodass nur die Entfernung zu Objeken im Hintergrund angezeigt wird. Wenn mehr als ein Ziel erfasst wird, wird nur die Entfernung des am weiten entfernten Objeks auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Richten Sie den Zielkreis des Fernglases auf das Object aus, dessen Entfernung sie bestimmen mochten, während sich das Gerat im Brush-Modus befindet. Drücken Sie als nachstes die „Fire“-Taste und halten Sie die gedrückt, während Sie den Zielkreis langsam über das Object bewogen. Wenn von dem Laserstrahl mehr als ein Object erkannt wurde (Aste im Vordergrund und ein Wildtier im Hintergrund), wird die Entfernung zum nachstgelegenen Object (Wild) angezeigt.

TIPP: Wahrnd Sie die „Fire“-Taste drucken, können Sie das Gerät langsam von Objekt zu Objekt bewegeten und so den Laser absichtlich dazu bringen, auf mehrere Ziele zu treffen, um sicherzustellen, dass von den erkannten Objekten nur das am weitesten entfernte angezeigt wird. Sobald das Gerät ausgeschaltet ist, keht es immer in den letzten Zielmodus zurück.

VERWENDUNG DES KONFIGURATIONSMENUS

Das Konfigurationsmenu wird für die Auswahl verschiedener Optionen wie ARC-Modus (Bogen, Gewehr etc.) und ihrer bevorzugten Maßeinheit für die Entfernung (Yards oder Meter) verwendet. Rufen Sie nach dem Einschalten des Geräts das Konfigurationsmenu auf und halten Sie die Taste „Mode“ gedrückt, bis „SETUP“ auf dem Bildschirm angezeigt wird (15). Sie bleiben im Konfigurationsmenu, bis Sie alle verfügbaren Einstellungen (je nach ausgewähltem ARC-Modus unterschiedlich) geändert oder bestätigt haben und „SETUP“ nicht mehr angezeigt wird. Wenn Sie sich im Konfigurationsmenu befinden, drücken Sie die „Mode“-Taste, um durch die verfügbaren Punkte zu blättern oder sie umzuschalten. Drücken Sie die „Fire“-Taste, um die aktuell angezeigte Option/Einstellung zu bestätigten und zu speichern.

Der erste Punkt, den Sie im Konfigurationsmenu auswahlen konnen, ist der ARC-Modus. Drücken Sie die "Mode" -Taste, bis das Symbol für den gewünschten Modus angezeigt wird. Drücken Sie zur Bestätigung die "Fire" -Taste und fahren Sie mit der Auswahl weiterer zugehöriger Optionen/Einstellungen fort.

HOHENMODUS

Im Hohenmodus misst das Fusion™ X Fernglas die Entfernung des Winkels vom niedrigsten bis zum hochsten Punkte eines Objeks. Diese Messungen werden zur Berechnung der Höhe eines Objeks verwendet.

  • Stellen Sie das Fusion X im Konfigurationsmenü auf Höhenmodus (Height Mode")

  • Messen Sie den ersten Winkel, Indem Sie die „Fire“-Taste drücken, während Sie das Gerät auf den niedrigsten Punkt ausrichten. (Abb. 1)

  • Messen Sie den zweiten Winkel, indem Sie die „Fire“-Taste drücken, während Sie das Gerät auf den hochsten Punkt ausrichten. (Abb. 2)

Die gemessene Höhe wird unterhalb des Entermungswertes angezeigt. (Abb. 3)

BUSHNELL Fusion X 10x42 - HOHENMODUS - 1
Abb.1 Zeigt den niedrigsten Messpunkt an

BUSHNELL Fusion X 10x42 - HOHENMODUS - 2
Abb.2 Zeigt den hochsten Messpunkt an

BUSHNELL Fusion X 10x42 - HOHENMODUS - 3
Abb.3 Zeigt die gemessene Hohe an

LEISTUNGSMESSER:

Der Leistungsmesser zeigt die vom Enternungsmesser empfangene Energie des Lasers an. Umso reflektierender ein Ziel ist, desto mehr Balken leuchten auf.

ANGLE RANGE COMPENSATION (ARC) - WINKELENTFERNUNGSKOMPENSATION

Das FusionTM X Fernglas mit integriertem Laser-Enternungsmesser und ARCTM wurde speziell für Jäger entwickelt. Ihr FusionTM X Fernglas verfügbar über einen eingebauten Neigungsmesser und lösst so ein Problem, das Jäger schon seit Jahren beschäftigt hat. Jäger mit Bogen oder Gewehr haben sich mit extremen Steigungs- und Gefällewinkeln schwer getan, da diese Winkel die erichte Horizontaldistanz zu ihrem Ziel beeinflussen. Die ARCTM -Lösung: Ein integrierter Neigungsmesser sendet Messdaten der vorhandenen Winkel an einen Prozessorchip, wenn bergauf oder bergab liegende Objekte anvisiert werden. Diese Daten werden mit internen algorithmischen Formeln kombiniert. Die vom Benutzer auswählbaren ARC-Modi ermögen es Hinnen so, die Leistungssparameter des Geräts an ihre konkrechte Situation und Umgebung anzupassen.

Neben der standardmägigen, Visierlinien-Distanz kann die Anzeige des FusionTM X Fernglases beim Loslassen der „Fire“-Taste auch die echte Horizontaldistanz anzeigen. Sie finden im Bogen-Modus den Abschnitt ARC-MODES oder im Gewehr-Modus den Abschnitt „Bullet-Drop/Holdover“ (Geschossabfall/Haltepunkt) am unteren Rand der Anzeige (14), zusammen mit dem Neigungswinkel in Grad, der auf der linken Seite des Bildschirms angezeigt wird (16). Ein Jäger mit Bogen konnte beispielewise von einem Hochsitz aus bergab auf ein laufendes Reh in einem Winkel von -52° relativ zu seiner Position zielen. Die Visierliniendistanz beträgt 29 Meter (32 Yards). Aber davon ausgegehend wurde er das Ziel hochstwahrscheinlich "überschieden". Die THD-Distanz (winkelkompsientiert) beträgt 21 Meter (23 Yards). Das ist die Entfernung, nach der sich der Schuss des Jägers richten sollen.

ARC (ANGLE RANGE COMPENSATION) MODI - WINKELTFERNUNGSKOMPENSATION

  • REGULÄRER Modus (r-ES): In this modus werden keine Informationen zur Neigung oder Enternungausgleichung angezeigt (keine sekundäre Anzeige (14), nur die Visierliniendistanz (8)). Wahlen Sie diesen Modus (drücken Sie die „Fire“-Taste, während im Konfigurationsmenu „Re9“ angezeigt wird) für allgemeine Zwecke oder wenn Sie das Fernglas nicht im Bereich der Bogen- oder Gewehrjagd verwenden. Nach dem Sie ihre Auswahl des regulären Modus bestätigt haben, ist der einzige andere Punkt im Konfigurationsmenu die Option Maßeinheit (13). Durch Drücken der Taste „Mode“ werden die Einheiten von der Standardeinstellung „Y“ (Yards) auf „M“ (Meter) umgeschaltet. Drücken Sie die Taste „Fire“, um ihre Auswahl zu bestätigen (lassen Sie die Einheiten auf Yards eingestellt oderändern Sie sie auf Meter) und verlassen Sie das Konfigurationsmenu, zum normalen Betrieb zurückzukehren.
  • BOGEN-Modus (1): Berechnet den Grad der Neigung und die daraus resultierende echte Horizontaldistanz und zeitige zusätzlich zur Visierliniendistanz in Yards oder Metern an. Wahlen Sie diesen Modus (drücken Sie die „Feuer“-Taste mit dem Bogensymbol (1), während Sie sich im Konfigurationsmenu befinden) für die Bogenjagd oder andere Situationen, in denen Sie keine Informationen zu Geschossabfall/Haltepunkt benöttigen. Nachdem Sie ihre Auswahr des Bogen-Modus bestätigt haben, ist der einzige andere Punkt im Konfigurationsmenu die Option Maßeinheit (13). Durch Drücken der Taste „Mode“ werden die Einheiten von der Standardeinstellung „Y“ (Yards) auf „M“ (Meter) umgeschaltet. Drücken Sie die Taste „Fire“, um ihre Auswahr zu bestätigten (Sie können die Einheiten auf Yards gestellt让他们 auf metrische Einheiten umstellen) und verlassen Sie das Konfigurationsmenu, um zum normalen Betrieb zurückzukehren.

Beispiel für den Bogen-Modus *Siehe Beispiel auf der nachsten Seite.

Die eche Horizontaldistanz wird abwechseind mit dem Neigungswinkel in Grad am unteren Ende des Bildschirms (14) angezeigt. Ein Jäger mit Bogen konnte beispielewise von einem Hochsitz aus bergab auf ein laufendes Reh in einem Winkel von -52^ relativ zu seiner Position zielen. Die Visierliniendistanz beträgt 29 Meter (32 Yards). Aber davon ausgegehende wurde er das Ziel hochstwahrscheinlich "überschieden". Die THD-Distan (winkelkompensiert) beträgt 21 Meter (23 Yards). Das ist die Entfernung, nach der sich der Schuss des Jägers richten sollen.

Die Visierliniendistan betrakt 29 Meter (32 Yards), der Winkel betrakt -52 Grad, und die winkelkompsiente Enternung 21 Meter (23 Yards). Anstelle von 29 Metern (32 Yards) basieren Sie ihren Schuss also auf einer Enternung von 21 Metern (23 Yards). Wurden Sie sochieben, als ware das Ziel 29 Meter (32 Yards) entfernt, wurden Sie aufgrund des starken Winkels uber das Wild hinweg sieben.

Wen Sie sich im BOGEN-Modus befinden, wird die Visierliniendistanz in der primären numerischen Anzeige dargestelt, während Neigung und Horizontaldistanz in den sekundaren numerischen Anzeigen erschienen. Simmons® hat mittels umfangreicher Tests und Interviews mit bekannten Bogenjagd-Experien festgestellt, dass mehrere Ballistikgruppen für

Bögen unnöttig sind. Schützen interestieren sich für die eche Horizontaldistan, weil sie thise auch fur ihre Schiebubungen verwenden. Wenn sie sich in Bezug auf die Horizontaldistan safer sind, konnen sie alle weiteren Feineinstellungen vornehmen. Alle darüber hinausgehend Informationen fuhren lediglich zu Verwirung und Unsicherheit. Viele Menschen glauben falschlicherweise, dass die Flugbahn bergauf gerichteter Schusse aufgrund der Schwerkraft anders verlauft als bei bergab gerichteten Schusen. Das liegt noch nicht an der Schwerkraft, sondern erer an einer Abweichung aufgrund des bei Bogen verwendeten Visiersystems. Der Visierstift eines Bogens befindet sich eine Zentimeter über der mechanischen Achse des Pfeils. Wenn Sie beispelsweise in einem Winkel von 23 Grad nach oben auf eine Steigung zielen, befindet sich der Pfeil in einem anderen Winkel.

BeispielfurdenBogen-Modus

BUSHNELL Fusion X 10x42 - Beispiel für den Bogen-Modus *Siehe Beispiel auf der nachsten Seite. - 1

Sichtlinie = 29m (32Y)

Winkel = -52^

Kompensierte Distanz = 21 M (23Y)

BUSHNELL Fusion X 10x42 - Beispiel für den Bogen-Modus *Siehe Beispiel auf der nachsten Seite. - 2

GEWcHt-Modus/-Modi: Berechnet den Grad des Gchossabfalls am Ziel und zeigt thisen in Inch (Zoll), Zentimetern, Mils oder MOA an. Der Gchossabfall ergibt sich aus der Visierliniendistanz und dem Hohenunterschied zum Ziel sowie den spezifischen ballistischen Eigenschaften des Kalibers und der verwendeten Munition. Beim Messen der Entfernung zum Ziel werden Visierliniendistanz, Hohenunterschied und Geschossabfall/Haltepunkt in Inch (Zoll), Zentimetern, Mils oder MOA fur Entfernungen von 91 bis 732 Metern (100 bis 800 Yards) und eine maximale Neigung von + / - 70^ angezeigt.

Der Benutzer kann eine von acht Ballistikgruppen (gekennzeichnet als A, B, C, D, E, F, G und H) fur Zentralfeuergewehre und 2 Ballistikgruppen (bekennzeichnet als I und J) fur Schwarzpulver / Vorderlader auswahlen. Jede Formel entspricht einer bestimmten Kombination aus Kaliber und Ladung. Die Ballistikgruppen werden vom Benutzer im Konfigurationsmenu ausgewählt.ufen Sie das Konfigurationsmenu auf, indem Sie die Taste,Mode"ine Sekunden lang gedrück halten und drucken Sie die Taste dann kurz noch einmal, bis das blinkende Gewehrsymbol (2) zusammen mit dem Buchstaben der Ballistikgruppe ihrer gewünschten Munition (oder Ladung) angezeigt wird.

AuswahlderichtigenBallistikgruppe

Die Ingenieure von Bushnell haben derzeit verfügbare ballistische Daten untersucht und weitere der beliebtesten Kaliber und Ladungen in acht Ballistikgruppen eingeteit (A, B, C, D, E, F, G, H). Wenn Sie wissen, mit welchem Kaliber und mit welcher Ladung sie schiessen, können Sie an dem Diagramm ablesen, welche der acht Ballistikgruppen der von Ihnen verwendeten Kombination aus Ladung und Kaliber entspricht. In Zusammenarbeit mit PowerBelt Bullets haben wir Ballistikdaten für Vorderlader in zwei Ballistikgruppen (I und J zusammengeführrt. Unter sind einige der beliebtesten Kombinationen aus Kaliber und Ladung aufgelistet. Eine List met fast 2000 Kaliber- und Ladekombinationen finden Sie auf Bushnells Webseite (www.bushnell.com).

Belieblek Kombinationen aus Kaliber & Ladung

Federal Cartridge .224 Durchm. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw bei 3600 fps G

Federal Cartridge .224 Durchm. 22-250 Rem, 60 gr. Partition bei 3500 fps F

Remington Arms .224 Durchm. 22-250 Remington Arms, 50 gr. V-Max bei 3725 FPS H

Remington Arms .224 Durchm. 22-250 Remington Arms, 55 gr. PSP bei 3680 FPS G

Winchester .224 Durchm. 22-250 Rem, 55 gr. Ballistic Silvertip bei 3680 FPS H

Winchester .224 Durchm. 22-250 Rem, 55 gr. PSP bei 3680 FPS

Federal Cartridge .277 Durchm. 270 Win, 150 gr. Ballistic Tip bei 3060 fps F

Federal Cartridge .277 Durchm. 270 Win, 150 gr. Partition bei 3000 fps

Remington Arms .277 Durchm. 270 Win, 140 gr. PSPCL Ultra bei 2925 FPS E

Remington Arms .277 Durchm. 270 Win, 150 gr. SPCL bei 2850 FPS D

Winchester .277 Durchm. 270 Win, 150 gr. Partition Gold bei 2930 FPS E

Winchester .277 Durchm. 270 Win, 150 gr. PP-Plus bei 2950 FPS

Federal Cartridge..308 Durchm. 30-06 Spring, 180 gr. AccuBond bei 2700 FPS D

Federal Cartridge .308 Durchm. 30-06 Spring, 180 gr. Bear Claw bei 2700 FPS D

Remington Arms .308 Durchm. 30-06 Springfield, 180 gr. A-Frame bei 2700 FPS

Remington Arms .308 Durchm. 30-06 Springfield, 180 gr. BRPT bei 2700 FPS D

Winchester .308 Durchm. 30-06 Sprg, 180 gr. FailSafe bei 2700 FPS

Winchester .308 Durchm. 30-06 Sprg, 180 gr. Partition Gold bei 2750 FPS

Federal Cartridge.308 Durchm. 300 WSM, 180 gr. AccuBond bei 2960 fps F

Federal Cartridge.308 Durchm. 300 WSM, 180 gr. Bear Claw bei 3025 fps F

Winchester .308 Durchm. 300 WSM, 180 gr. Ballistic Silver Tip bei 3010 FPS F

Winchester .308 Durchm. 300 WSM, 180 gr. Fail Safe bei 2970 FPS F

Remington Arms .308 Durchm. 300 R.S.A.U.M., 180 gr. PSPCL Ultra bei 2960 FPS

Remington Arms .308 Durchm. 300 Wby Mag, 180 gr. PSPCL bei 3120 FPS

D

E

Nach dem Sie die Ballistikgruppe fur ihre Kombination aus Kaliber und Ladung bestimmt haben, wahlen Sie den entsprechenden Buchstaben zusammen mit dem Gewehr-Modus aus. Die geräte interne Formel berechnet Geschossabfall/Haltepunkt anhand von Distanz, Winkel und Ballistik his Kalibers und der verwendeten Ladung in Inch (Zoll) oder Zentimetern.

Was ist, wenn mein Kaliber/meine Ladung nicht aufgeführ ist?

Wir haben unszarbmuht,ogchstvileKaliberundMarkennameninunsereBallistiktabellenaufzunehmen,abereswerdenstandigneueLadungenentwickelt.Zudem verwenden einige Schutzten Munition mit besonderen ballistikchen Eigenschaften.WennHrLadungnntinunsere Ballistiktabellen aufgefuhrist,konneSitatdessen auch dieGeschossabfall-FunktiondesFernglasesverwenden.StellenSieIhrGewehrwieobenauf100Yards(91,4Meter)ein.GebenSiedanmit demGewhraufe Entfernungvon300Yards(274,3Meter)einenSchussabohne dasZielfernrohranzupassen.

Messen Sie den Geschossabfall vom Zielpunkt. Ausgehend von dieser Messung wahlen Sie dann eine der Ballistikgruppen unter aus. Wenn Sie auf groere Entfernungen schieBen, sollen Sie den Geschossabfall bei 500 Yards (457,2 Meter) prufen. Da es bei Gewehrlaufen, Kammern und Handladungen enorme Unterschiede gibt, sollen Sie die Ballistikeinstellung vor der eigentlichen Jagd grundlich testen. Je nach Ergebnis ihrer Tests mussen Sie eventuell eine Gruppe weiter ober oder unten wahlen.

Nach dem Sie ihre Auswahl des Gewehr-Modus und der von Ihnen benotigten Ballistikgruppe bestätigt haben (indem Sie die „Fire“-Taste drucken, während die entsprechende Gruppe dem Bildschirm angezeigt wird), ist die nachste Option die Wahl der Maßeinheit (13). Durch Drucken der Taste „Mode“ werden die Einheiten von der Standardeinstellung „Y“ (Yards) auf „M“ (Meter) umgeschaltet. Drucken Sie die Taste „Fire“, um ihre Auswahl zu bestätigten (Sie konnen die Einheiten auf Yards gestellt让他们 oder auf metrische Einheiten umstellen).

As nachstes sehen Sie die Anzeige, SD, was fur Sight-In Distance (Einschussenternung) steht. Durch kurz des Drucken der „Mode“-Taste konnen Sie zwischen 100, 150, 200 oder 300 Yards wahlen. Drucken Sie die „Fire“-Taste, wenn die von Ihnen bevorzugte Einschussenternung angezeigt wird, um sie zu bestätigten und zu speichern.

AbschieBend haben Sie eine Auswahl an Formaten fur die Geschossabfall-/Haltepunktdaten, die in der sekundaren numerischen Anzeige darestll werden (14): IN (Inch/ Zoll), ML (Mils) oder MOA (MoA). Drucken Sie kurz die,Mode-Taste, um durch die drei Optionen zu blattern und drucken Si dann die,Fire-Taste, wenn die von Ihnen gewunschte MaBeinheit fur den Geschossabfall angezeigt wird, um die Einstellung zu bestatigen und zu speichern. Hinweis: Wenn die MaBeinheit auf Meter (M) eingestellt ist, wird der Geschossabfall in CM (Zentimeter) anstelle von Inch/Zoll berechnet und angezeigt.

BeispielfurdenGewehr-Modus

Die Visierliniendistan betrakt 344 Meter (376 Yards), der Winkel betrakt -33 Grad und der Geschossabfall/Haltepunkt liegt bei 71 cm (28 Inch/Zoll). ARC berücksichtigt Ballistikdaten, die auf Ihrm Kaliber und der von Ihnen verwendeten Ladung basieren, fur Entfernungen von 91-732 Metern (100-800 Yards) und kompensiert etwaige Steigungs- und Gefällewinkel, die sich ebenfls auf den Geschossabfall auswirken.

BUSHNELL Fusion X 10x42 - BeispielfurdenGewehr-Modus - 1
Sichtlinie = 376 Yards (344m)
Winkel = -33^

BUSHNELL Fusion X 10x42 - BeispielfurdenGewehr-Modus - 2
Geschossabfall/Haltepunkt liegt = 28 Inches/Zoll (71 cm)
-33° Winkel / 28 inch Geschossabfall/Haltepunkt liegt

Die hochmoderne Digitaltechnik des FusionTM X Fernglases mit integriertem Enternungsmesser ermoiglich es dem Jager oder Schützen, genau zu wissen, wo er anhalten muss, um einen effektiven Schuss zu landen. These Informationen sollen als hilfreiche Orientierungshilfe oder Werkzeug betrachtet werden und keinesfalls die Übung und Verbrautheit mit ihrem Gewehr, ihrer Patrone und ihrer Ladung ersetzen. Wir empfehlen, das Schieben auf entsprechliche Entfernungen zu übern, damit sie Herausfinden können, wie sich Gewehr, Patronen und Ladungen unter verschiedene Bedingungen verhalten. Mit einem Geschoss sollen Die sich entweder bestens auskennen, oder nicht mit ihm schieren.

  • Absehen auswahlen: Im Konfigurationsmenü konnen Sie ihren bevorzugten Typ für die Mitte der Anzeige auswahlen (für alle Modi). Drücken Sie die „Mode“-Taste, um durch die Optionen Kreis, Punkt, und Kreis mit Punkt (dies ist die Standardeinstellung) zu blättern. Drücken Sie die „Fire“-Taste, um die Auswahl des von Ihnen bevorzugten Absehens zu bestätigten und das Konfigurationsmenü zu verlassen.
  • ACTIVESYNC™-Helligkeitseinstellung: ACTIVESYNC ist immer aktiviert, sodass der Bildschirm den Anzeigekontrast automatisch dem Hintergrund anpassen kann. Im Konfigurationsmenü konnen Sie ihre bevorzugte Helligkeitseinstellung auswahlen (für alle Modi). Drücken Sie die „Mode“-Taste, um durch die Optionen Helligkeit 25% (Standardeinstellung), Helligkeit 50%, Helligkeit 75% und Helligkeit 100% zu blättern. Drücken Sie die „Fire“-Taste, um die Auswahl der von Ihnen bevorzugten Helligkeit zu bestägten und das Konfigurationsmenü zu verlassen.

BUSHNELL Fusion X 10x42 - BeispielfurdenGewehr-Modus - 3

BUSHNELL Fusion X 10x42 - BeispielfurdenGewehr-Modus - 4

BUSHNELL Fusion X 10x42 - BeispielfurdenGewehr-Modus - 5

BUSHNELL Fusion X 10x42 - BeispielfurdenGewehr-Modus - 6

REINIGUNG UND ALLGEMEINE PFLEGE

Das Objektiv Ihres Bushnell FusionTM X Fernglases mit Enternungsmesser ist vollständig mehrfach vergutet, um höchste Lichtdurchlssigkeit zu gewährleisten. Wie bei allen mehrfach verguteten, optischen Instrumenten sollen Sie bei der Reinigung des Objektivs vorsichtig sein. Befolgen sie diese Tipps zur wichtigen Reinigung des Objektivs:

  • Staub oder Verschmutzungen vom Objektiv pusten (oder einen weichen Objektivpinsel verwenden).

Um Schmutz oder Fingerabricks zu entfern, reiben Sie mit dem mitgelieferten Mikrofasertuch in kreisenden Bewegungen. Die Verwendung eines grobfaserigen Tuches oderunnotiges Reiben kann zu Kratzern auf der Linsenoberflache fuhren und eventuell dauerhafte Schaden verursachen.Das mitgelieferte waschbare Mikofaser Reinigungstuch ist ideal fur die regulare Reinigung des Objektivs.Hauchen Sie das Objektiv leicht an, sodass sich ein leichter Feuchtigkeitsfilm bildet, und reiben Sie das Objektiv dann vorsichtig mit dem Mikrofasertuch ab.
- Für eine gründlichere Reinigung können ein Objektivtuch und Objektiveinigungsflüssigkeit oder Isopropylalkohol verwendet werden. Tragen Sie die Flüssigkeit immer auf das Reinigungstuch auf — niemals direkt auf das Objektiv.

Alle außer den Objektivoberflächen sind mit unserer neuen EXO BarrierTM-Beschichtung versehen (zusätzlich zur vollständigen Mehrfachvergütung). EXO Barrier ist schlichtweg die beste Technologie zur Beschichtung von Linsen, die Bushnell je entwickelt hat. Die EXO Barrier wird am Ende des Beschichtungsverfahrens aufgetragen und verbindet sich auf molekularer Ebene mit der Linse, um so die mikroskopisch klinen Poren im Glas aufzufullen. Das Ergebnis ist eine extrem glatte, wasser-, ol-, nebel-, staub- und schmutzbweisende Beschichtung - Regen, Schnee, Fingerabricks und Schutz bleiben nicht haften. EXO Barrier ist auf Langlebigkeit ausgelegt: Einmal aufgetragen, hält die Beschichtung sowohl dem Lauf der Zeit wie auch üblich dem Verschleiß stand.

Das Fernglas mit integriertem Enternungsmesser wird so gefertigt und getestet, dass es einer Wassereinwirkung bis zur Schutzart IPX4 standhalt. Es ist wasserfest, sollte aber nicht untergetaucht werden.

FEHLERSUCHE

Bauen Sie Ihr Fernglas mit integriertem Enternungsmesser niemals auseinander. Durch unbefugte Reparaturversuche konnen irreparable Schaden entstehen, die ebenfals zum Erlöschen der Garantie führen.

Wenn sich das Gerät nicht einschaltenlässt oder der Bildschirm nicht aufleuchtet:

  • Drücken Sie die „Power“/„Fire“-Taste.
  • Überprüfen Sie die Batterie und tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. Wenn das Gerät auf Tastendruck nicht reagiert, ersetzen Sie die Batterie durch eine hochwertige CR2 3-Volt-Lithiumbatterie.

Wenn sich das Gerät abschaltet (der Bildschirm Goes aus, wenn Sie versuchen, den Laser zu benutzen):

Die Batterie ist entweder schwach oder von schlechter Qualitat. Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue 3-Volt-Lithiumbatterie (CR2).

Wenn die Entfernung zum Ziel nicht gemessen werden kann:

  • Stellen Sie sichere, dass der Bildschirm eingeschaltet ist.
  • Stellen Sie sichere, dass die „Power“/„Fire“-Taste gedrück wird.

  • Vergewisern Sie sich, dass die Objektive an der Vorderseite des Fernglases beim Senden und Empfangen von Laserimpulsen nicht blockiert werden, etwa von ihrer Hand oder ihren Fingern.

  • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ruhig gehalten wird, während Sie die „Power“/„Fire“-Taste drucken.

HINWEIS: Der letzte Messwert muss nicht gelöscht werden, bevor die Enternung zu einem anderen Ziel gemessen wird. Richten Sie das Absehen einfach auf ein neues Ziel, drücken Sie die „Power“-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis ein neuer Messwert für die Enternung angezeigt wird.

Technische Spezifikationen

SKUVergütungObjektivdurchmesserPrismensystemSehfeld ft@1000yds/m@1000mAustrittspüsse (mm)Augenabstand (mm)Nahfokusbereich (ft/m)Länge (in/mm)Gewicht (oz/g)
FX1042AD 10x42 MMDachkant 305/93 4 16 15/ 4.6 7.1/180 35/992

Bushnell

LIFETIME

IRONCLAD WARRANTY

Produkte, die ab Juni 2020 hergestellt wurden, fallen unter die Bushnell Ironclad-Garantie. Die Ironclad-Garantie ist eine lebenslange Garantie, die sich über die Lebensdauer these Products erstreckt. Jedes Produkt hat eine definierte Lebensdauer; die Lebensdauer kann von 1 bis 30 Jahren reichen. Die Lebensdauer these Products finden Sie auf der unten angegebenen Website und/oder auf der für these Produkt spezifischen Bushnell-Website.

Wir gewährleisten, dass these Product fre von Material- und Verarbeitungsfehlern ist und alle fur die Lebensdauer.
deses Produs geltenden Leistungsstandards erfuitt. Wenn these Product aufgrund eines von der Garantie abgedeckten Defektes nicht ordnungsgemaffkitioniert, reparieren oder ersetzen wir es nach unserem Dafurhalten und senden es kostenlos an Sie zurück. These Garantie ist vollständig ubertragbar und erfordert keine Quittung, Garantiekarte oder Produktregistrierung. These Garantie gilt nicht fur Folgendes: elektronische Komponenten, Batterien, kosmetischer Schaden, durch nicht ordnungsgemaffe Wartung entstandene Schaden, Verlust, Diebstahl, Schaden durch unbefugte Reparatur, Anderung oder Demontage, vorsatzliche Beschadigung, missbrauchliche oder unsachgemafe Verwendung und gewohnlicher VerschleiB. These Garantie erlischt, wenn der Datenstempel oder andere Seriennnummern vom Produkt entfernt werden.

Um die vollständige Garantie einzusehen und Informationen darüber zu erhalten, wie Sie einen Service im Rahmen der Garantie anfordern können, besuchen Sie unsere Website unter www.bushnell.com/warranty. Alternativ können Sie eine Kopie der Garantie anfordern, indem Sie uns unter +1 80 04 23 35 37 anrufen oder uns unter einer der folgenden Adressen schreiben:

Adresse fur die USA:

Adresse fur KANADA:

Wenden Sie sich bei Produkten, die außerhalb der USA oder Kanada erworben wurden,itte an ihren Handler vor Ort, um die jeweils gultigen Garantieinformationen zu erfragen.

These Garantie gewährt Ihnen bestimmte gesetzlich verankerte Rechte.

Unter Umständen haben Sie noch weitere Rechte, die von Land zu Land variieren.

WARNING: Dieses Produkt verwendet eine lithiumbasierte Batterie. Lithiumbatterien konnen überhitzen und bei unsachgemäßem Gebrauch Schäden verursachen. Verwenden Sie keine Batterien, die beschädigt sind oder Anzeichen von Verschleib aufweisen.

FCC-HINWEIS

Dieses Gerat wud getestet und entspricht den Grenzwerten fur ein digitales Gerat der Klasse B, entsprechend dem Teil 15 der FCC-Regeln. These Grenzwerte bieten einen ausreichenden Schutz gegen Interferenzen bei hauslichen Installationen. Dieses Gerat erzeugt, gebraucht und kann Hochfrequenz-Energie ausstrahlen und kann, falls nicht nach der Anleitung installiert und benutz, zur Beeintrachtigung von Funkverkehr führen.

Es wird noch keinerlei Garantie davon übernommen, dass die Störungen bei einer bestimmten Installation nicht auftreten. Sollte these Gerät die Störungen im Rundfunk- und Fernsehempfang verursachen, was durch Aus- und Einschalten des Gerätes festgestellt werden kann, empfehlen wir, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:

  • Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oderändern Sie ihren Standort.
  • Vergroßern Sie die Entführung zwischen Gerät und Funkempfänger.
  • SchlieBen Sie das Gerät und den Funkempfänger an Steckdosen von getrennten Stromkreisen an.
    Wenden Sie sich an ihre Vertriebsstelle oder an einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, wenn Sie weitere Unterstützung besteht.

Es mnen abgeschimte Schnittstellenkabel fur das Gerat verwendet werden, um den Grenzwerten fur Digitalgerate gemaB Unterabschnitt B von Teil 15 der FCC-Bestimmungen zu entsprechen.

Spezifikationen und Designs können ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtungen auf Seiten des Herstellers geändert werden.

BUSHNELL Fusion X 10x42 - FCC-HINWEIS - 1

FDA-SICHERHEIT

Laserprodukt der Klasse 1 gemäß IEC 60825-1:2007.

Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 für Laser-Produkte, außer bei Abweichungen gemäß „Laser Notice No. 50" vom 24. Juni 2007.

Achtung: Es gibt keine Benutzersteuerung, -anpassungen oder -verfahren. Die Durchführung anderer als der hier angegebenen Verfahren kann zu einem Zugriff auf unsichtbares Laserlicht führen.

Patent #s: 7,658,031 | 8,081,298

Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen)

Dieses Gerät enthalt elektrische und/oder elektronische Bauteile undarf deshalb nicht im normalen Haushaltmull entsorgt werden. Stattdessen solle an den entsprechenden Sammelstellen fur Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten.

Wenn die Ausrüstung ausauschbare (wiederaufladbare) Batterien enthalt, müssen diese zuvor auch hersaunheiten und, falls nötig, entsprechend der geltenden Vorschriften entsorgt werden (siehe auch die jeweiligen Anmerkungen in der Anleitung deses Produkts).

Weitere Informationen zu dieser Theme sind in Ihr Gemeinde-/Stadtverwaltung, Ihr regionalen Abfallentsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Equipment gekauft haben, erhältlich.

BUSHNELL Fusion X 10x42 - Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) - 1

ITALIANO

BUSHNELL Fusion X 10x42 - ITALIANO - 1

GUIDA ALLE PARTI

Oculare A

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BUSHNELL

Modell : Fusion X 10x42

Kategorie : Entfernungsmesser