Concept Perfect Skin PO2060 - Hautpflegegerät

Perfect Skin PO2060 - Hautpflegegerät Concept - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Perfect Skin PO2060 Concept als PDF.

📄 25 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Concept Perfect Skin PO2060 - page 14
Handbuch anzeigen : Français FR Čeština CS Deutsch DE Latviešu LV Română RO
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Perfect Skin PO2060 Concept

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hautpflegegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Perfect Skin PO2060 - Concept und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Perfect Skin PO2060 von der Marke Concept.

BEDIENUNGSANLEITUNG Perfect Skin PO2060 Concept

Kosmetischer Ultraschallspachtel

Moisturizing (mitrinasana) - 5 min.

SVARIIGIDROSBASNORADIJUMI

Lietojiet so ierici tikai tā, kā izklastits saja lietoşanas instrukcijā.
- Nelietojiet ierici, ja Jums ir adas pietukums, retas, apdegumi vai citi bojajumi, ka ari pec operacijas.
- Neizmantojiet ierici, ja Jums ir aktivs implants.
- Neizmantojiet ierici, ja Jums ir zobu implanti.
- Izvairieties no saskares ar acim un nelietojiet ierici viena vietā parak ilgi.
- Pirms ierices lietosanas nonemiet brilles, pulkstenus, rokasspradzes un citrus metala prieksmetus.
- Pirms ierices pirmas izmantoanas nonemiet visu iepakojumu un reklamas materialus.
- Pärliecinieties, ka elektrotíka spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz ierices tehnisko pamatdatu pläksnites.
- Neatstajiet ierici bez uzraudzibas, kad ta ir ieslegta vai pat tikai pievienta kontaktligzdai.
Lietosanas laika novietojot ierici uz virmas, vienmer to izsledziet.
- Pirms ierices pievienosanas vai atslegsanas no elektrotikla kontaktligzdas parliecinieties, ka icerice ir izslegta.
- Atvienojot ierici no elektrotikla, nekad neraujiet strvas vadu. Satveriet kontaktdaksu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
- Nelauijiet ar ierici darboties berniem vai personam bez attiecigam iemanam. Izmantojiet to berniem nepieejama vieta.
- Personam ar ierobezotam kustibu spejam, ierobezotu manu utzveri, nepietiekamam gara spejam vai cilvekiem, kas neparzina pareizu tás Izmantoisanu, sierice jaizmanto tikai atbildigas, zinośas personas unsaudziba.
Ja ierices izmantoasanas laikatuvumir berni,ieverojiet papildupiesardzibu.
Nelaujiet izmantot ierici ka rottallietu.

LV

concept

concept

LV

  • Pirms tirisanas un péc izmantoşanas izsledziet ierici un atvienojiet stravas vadu no elektrotikla.
  • Nodrosiniet, lai strāvas vads nepieskartos karstam vīrsmām.
  • Neatstajiet ierici karajamies pie strvas vada.
  • Neizmantojiet ierici vieta, kur atrodas spradzienbistamas gazes vai viegli uzliesmojosas vielas (skidinataji, tvaiki, limes utt.).
  • lerices tirisanae neizmantojiet abrazivas vai kimiski agresivas vielas.
    Nelietojiet ierici, ja ta nedarbojas pareizi vai ja ta ir nomesta, bojata vai paklauta skidrumu iedaribibai. Nogadajiet erici parbaudisanai un labosanai pilvarotra servisa apkalpes centra.
  • Neizmantojiet ieri ci ar bojatu stravas vadu vai kontaktdaksu. Lai veiktu bojatu detalu labosanu vai mainu, nekavejoties szinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru.
  • Neaptiniet strāvas vadu ap ieries korpusu.
    Siierice nav paredzeta lietosanai arpus telpam.
  • lerice ir paredzeta tikai majsaimniecibas vajadzibam. Ta nav paredzeta ekspluataijkomercnolukos.
  • Nepielaujiet strāvas vada, kontaktdakṣas vai ierices noklusanu udeni vai citā skidruma.
  • Izmantojiet tikai razotaja ieteiktos piederumus.
  • Neremontejiet ierici patstavigi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
  • Berni vecuma no 8 gadiem un vecaki, kā ari personas ar fisiskiem, manu vaiggiem traucjumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināsānādrikst izmantot so ierici, ja vini atrodas citu cilveku uzraudziba vai ar ir instrueti par ierices izmantoanu drośa veidă, kā ari izprot iespejamo bistamibu. Lietotajavelkto ierices tirišanu un apkopi nedrístk veikt běrni, ka jaunäki par 8 gadiem un neatrodas pleauguso uzraudziba. Běrnì, kas ir jaunäki par 8 gademi, nedríkst atrasties ierices un tās vada tuvumá. Běrnìm nav atlauts rotajáties ar ierici.

Razotaja noradijumu neieverosanas del var tikt atleasts garantijas remonts.

IERICESAPRAKSTS

1 Uzklašanas uzgalis
2 Tirisanas rezims ("Cleansing")
3 Nostiprinasanas rezims ("Lifting")
4 Mitrinasanas rezims (Moisturizing)
5 Rezima ieslegsanas/izslegsanas/parslegsanas taustins
6 Uzliades pieslegvieta
7 Aizarsparsgs
8 USB vads

Piezime: Sai lericei ir lebuvets litija akumulators, un to var uzlade, tikai izmantojot komplektacija ieklauto USB vadu.

Concept Perfect Skin PO2060 - IERICESAPRAKSTS - 1

LIETOSANAS INSTRUKCija

Funkcljas:

lerice nonem atirnus sanas un rupigi notira adu, izmantojot ultraskanaes vibricjas. Uzlabo kosmetikas lidzdekza uzuksanos, nostripina um kmfsta sejas adr.

Rezimi:

Cleansing (tirisana) - adas attiriisana ar augstfrevences ultraskanas vibracijam. Pozitivie joni rupigi attira poras.

Lifting (nostiprinasana) - elektrostimulacija (EMS) stiprina un izlidzina adu.

Molsturizing (mitrnasana) - palidz pabarot adu un veicina kosmetikas lidzekla uzsukansos.

Vadiba:

Lai ieslegtu ierici, 1 sekundi nospiediet ieslegsanas/izslegsanas taustinu.

Lai parslegtu rezimu - kad ierie ir ieslegta,isi nospiediet taustinu.

Uzlade:

Zems akumuladora uzlades limenis -divas reizes atskan pikstiens, un icerics izsledzas.

Uzlade-tris gaisminas mirgo sarkana krasa

Pilniba uzladets -tris gaisminas deg zala krasa.

LIETOSANAS INSTRUKCIJA

Cleansing (adastirisana)

  1. Nonemiet kosmetiku un samitriniet adu ar udeni.
  2. lesledziertierici un izvelieties rezimu "Cleansing".
  3. Turiet ieri ci ar aizmugurejo dalu vestupr t adu un viegli virziet uzklasanas uzgali pa sejas adu. Visu laiku mitriniet adu.
  4. Pec trim minutem ierie automatiski izslegsies. Notiriet uzgali.
  5. Noskalojiet seju ar udeni.
  6. Adas tirisanas rezimu iesakam izmantot reiz nedela.

Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauf haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.

Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch dieGPCBdenungsanleitung sorgfaltig durch und bewahren. Sie diese dann auf. Stellen Sie Sicher, dass auch andere Personen, die thises Produkt behandeln werden, sich mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut machen.

TECHNISCHEPARAMETER

Spannung, Leistungsaufnahme Angegeben auf dem Typenschild

Batterie Li-Ion 500 mAh

Frequenz 37-42 kHz

Aufladung

Wasserbestandigkeit IPX6

Ladezeit < 3h

Timer Cleansing (Reinigung) - 3 min

Lifting (Hautverständung) - 5 min

Moisturizing (Hydratisierung) - 5 min

WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE

  • Benutzen Sie das Gerät nicht anders, als es in dieser Anleitung beschrieben ist.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie Schwellungen der Haut, Narben, verbrannte oder sonst beschädigte Haut haben oder wenn Sie nach einer Operation sind.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie ein aktives Implantat haben.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie Zahnimplantate haben.
  • Weichen Sie die Augen aus und benutzen Sie das Gerät nicht zu lange an einer Stelle.
    Vor dem Gebrauch des Geräts legen Sie die Brille, die Uhr, die Armbänder und andere Metallgegenstände ab.
  • Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie alle Verpackungen und Marketingunterlagen vom Gerät.
  • Überprüfen Sie, ob die Anschlusspannung den Werten auf dem Typenschild des Gerats entspricht.
  • Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet, beziehungsweise in die Stromsteckdose angeschlossen ist.
  • Wenn Sie das Gerät bei der Nutzung ablegen, schalten Sie es jeweils aus.
  • Überzeugen Sie sich vor dem Anschluss oder Trennen des Geräts von der Netzsteckdose, dass das Gerät ausgeschelt ist.
    Zum Trennen des Gerätes von der Steckdoseziehen Sie nie am Zuleitungskabel, sondern greifen Sie den Stecker und trennen Sie diesen von der Steckdose durch das Ziehen.
  • Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
  • Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit oder

DE

concept

Personen, die mit der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen das Gerät nur unter der Aufsicht einer verantwortlichen und mit der Bedienung anverträten Person nutzen.

  • Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern.
  • Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
  • Vor der Reinigung und nach dem Gebrauch ist das Gerät auszuschalten und von der Steckdose zu trennen.
  • Lassen Sie das Netzkabel nicht heiße Oberflächen berühren.
  • Lassen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel hangen
  • Benutzen Sie das Gerät in dem Umfeld mit dem Vorkommen der explosiven Gase und entzündbarer Stoffe (Lösemittel, Lacke, Klebstoffe usw.) nicht.
  • Benutzten Sie keine groben und chemisch aggressiven Stoffe zur Reinigung des Geräts.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig arbeitet, wenn es gefallen ist oder wenn es in eine Flüssigkeit eingetaucht wurde. Lassen Sie es von einer autorisierten Werkstatt überprüften und reparieren.
  • Benutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten Zuleitungskabel oder Stecker nicht. Lassen Sie den Mangel von einer autorisierten Werkstatt unverzüglich beheben.
  • Wickeln Sie den Körper des Geräts nicht mit dem Netzkabel um.
    Benutzen Sie das Gerät nicht drauben.
  • Das Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kummerzielle Zwecke bestimmt.
  • Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit.
  • Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird.
  • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt.
  • Dieses Gerät konnen Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchzuführende Reinigung und Wartung darüber keine Kinder durchfahren, wenn sie nicht alter als 8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr mussen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung gehalten werden. Kinder darüber mit dem Gerät nichtspielern.

Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden.

28

PO2060PO2060

concept

PRODUKTBESCHREIBUNG

1 Applikationskopf
2 Modus Cleansing (Reinigung)
3 Modus Lifting (Verständlung)
4 Modus Moisturizing (Hydratisierung)
5 Taste fur Einsatzen/Ausschalten/Umschalten des Modus
6 Ladeport
7 Schutzgehause
8 USB-Kabel

Anmerkung: Dieses Gerät verfügt über eine eingebaute Lithium Batterie, und es kann nur mittels des mitgelieferten USB-Kabels geladen werden.

BEDIENUNGSCANLEITUNG

Funktionen:

Das Gerat beseitigt abgestorbene Hautzellen und reinigt die Haut grundlich mit Hilfe der Ultraschallvibrationen. Es verbessert das Aufnahmevermögen der kosmetischen Mittel, verfeinert und verstarkt die Geschäftshaut.

Modl:

Cleansing (Reinigung) - Reinigung der Haut mithilfe der Hochfrequenz-Ultraschall-Vibrationen, positive lonen reinigen die Poren gründlich.
Lifting (Verstarkung) - Elektrostimulation (EMS) verstärk und glättet die Haut.
Moisturizing (Hydratisierung)- hilft zur Hautemährung und zum Einarbeiten der Kosmetika.

Bedienung:

Einschalten/Ausschalten des Gerats drucken Sie die Taste fur die Dauer von 1 Sekunde.

Modus-Umschalten - wenn das Gerät eingeschalt ist, schalten Sie die Modi durch ein kurzesrücken der Taste um.

Aufladen:

Entladene Batterie - das Gerat gibt 2 Tonsignale aus und schaltet aus.

Aufladung - drei Leuchten blinken rot.

Vollgeladen - drei Leuchten brennen grün.

BEDIENUNGSANLEITUNG

Cleansing (Hautreinigung)

  1. Schminken Sie die Haut ab und feuchten Sie diese mit Wasser an.
  2. Schalten Sie das Gerät ein und wahren Sie den Modus Cleansing aus.
  3. Halten Sie das Gerat mit der Rückseite in Richtung zur Haut und fahren Sie mit dem Applikationskopf im Gesicht fein herum. Die Haut muss angefeucht sein.
  4. Nach drei Minuten schaltet das Gerät automatisch aus. Reinigen Sie den Kopf.
  5. Spulen Sie das Gesicht mit Wasser ab.
  6. Es ist empfohlen, den Hautreinigung-Modus 1x pro Woche zu benutzen.

Lifting (Hautverstärkung)

  1. Auf die gereinigte Haut ist ein Hautpflegemittel aufzutragen.
  2. Schalten Sie das Gerä ein und wahren Sie den Modus Lifting aus.

DE

concept

concept

  1. Halten Sie das Gerät mit der Frontseite in Richtung zur Haut und fahren Sie mit dem Applikationskopf im Gesicht in Richtung von unter nach offen meinherum.
  2. Nach 5 Minuten schaltet das Gerät automatisch aus. Reinigen Sie den Kopf.
  3. Es ist empfohlen, den Hautverstarkung-Modus 2x pro Woche zu benutzen.

Moisturizing (Hauthhydratislerung)

  1. Auf die gereinigte Haut ist ein Hautpflegemittel aufzutragen.
  2. Schalten Sie das Gerät ein und wahren Sie den Modus Moisturizing aus.
  3. Halten Sie das Gerät mit der Frontseite in Richtung zur Haut und fahren Sie mit dem Applikationskopf im Gesicht in Richtung von unter nach offen mein herum.
  4. Nach 5 Minuten schaltet das Gerät automatisch aus. Reinigen Sie den Kopf.
  5. Esistempfohlen, den Hauthydrisierung-Modus 1x pro Tag zu benutzen.

REINIGUNG UND PFLEGE

Spullen Sie den Gerätkopf nach jedem Gebrauch mit Wasser ab und wischen Sieihn trocken ab.
Das Gerät ist an einer trockenen und staubfreiener Stelle aufzubewahren.
Setzen Sie es keinen hohen Temperatures aus.
Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

INSTANDHALTUNG

Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch eine spezialisierte Reparaturwerkstatt durchzuführen.

UMWELTSCHUTZ

  • Bevorzugen Sie das Recycleln von Verpackungen und Altgeräten.
  • Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
    Die Polyathylen-Beutel (PE) geben Sie zum Recyclen des Sammelmaterials ab.

Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer

Concept Perfect Skin PO2060 - Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer - 1

Dieses Gerat ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektron- und Elektronik-Altgerate (WEEE) gekennenicht. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung gibt an, dass diesen Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum Recyclcn der elektrischen und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der korrekten Entsorgung这点e Produkte halten Sie, negative Konsequenzen fur die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäß Entsorgung这点e Produkte verzursacht werden. Die Entsorgung muss im Einklang mit den Vorschriften fur die Abfallbehandlung durchgefuhrt werden. Ausfuhrlichere Informationen zum Recycling这点e Produkte erhalten Sie bei der zuständigen ortlichen Behörde, dem Dienstleister für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt gkaeuft haben.

Concept Perfect Skin PO2060 - Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer - 2

Dieses Produkt erfüllt sümttliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen.

Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.

30PO2060

MERCI

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Concept

Modell : Perfect Skin PO2060

Kategorie : Hautpflegegerät