FS 410 CEM - Grasenschneider STIHL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FS 410 CEM STIHL als PDF.
Benutzerfragen zu FS 410 CEM STIHL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FS 410 CEM - STIHL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FS 410 CEM von der Marke STIHL.
BEDIENUNGSANLEITUNG FS 410 CEM STIHL
STIHL FS 360 C-M, 410 C-M, 460 C-M, 490 C-M
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso

D Gebrauchsanleitung
1 - 50
FNotice d'emploi
51 - 103
①Istruzioni d'uso
104 - 153
Inhaltsverzeichnis
Zu dieser Gebrauchsanleitung 2
Sicherheitshinweise und
Arbeitstechnik 2
Zulässige Kombinationen von
Schneidwerkzeug, Schutz,
Anschlag und Traggurt 13
Zweihandgriff anbauen 15
Gaszug einstellen 18
Schutzvorrichtungen anbauen 18
Schneidwerkzeug anbauen 19
Kraftstoff 24
Kraftstoff einfüllen 25
Doppelschultergurt anlegen 26
Gerät ausbalancieren 27
Motor starten / abstellen 28
Gerät transportieren 30
Betriebshinweise 32
Luftfilter 32
M-Tronic 33
Winterbetrieb 34
Zündkerze 35
Gerät aufbewahren 37
Metall-Schneidwerkzeuge schärfen 37
Mähkopf warten 38
Prüfung und Wartung durch den
Benutzer 39
Prüfung und Wartung durch den
Fachhändler 40
Wartungs- und Pflegehinweise 41
Verschleiß minimieren und
Schäden vermeiden 43
Wichtige Bauteile 44
STIHL®
Technische Daten 45
Reparaturhinweise 47
Entsorgung 48
Motorlaufverhalten 48
EU-Konformitätserklärung 48
Anschriften 49
Verehrte Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein
Qualitätserzeugnis der Firma STIHL entschieden haben.
Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und umfangreichen
Qualitätssicherungsmaßnahmen hergestellt. Wir sind bemüht alles zu tun, damit Sie mit diesem Gerät zufrieden sind und problemlos damit arbeiten können.
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an unsere Vertriebsgesellschaft.
Ihr

Dr. Nikolas Stihl
Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
deutsch
Zu dieser Gebrauchsanleitung
Bildsymbole
Bildsymbole, die auf dem Gerät angebracht sind, sind in dieser Gebrauchsanleitung erklärt.
Abhängig von Gerät und Ausstattung können folgende Bildsymbole am Gerät angebracht sein.

Kraftstofftank; Kraftstoffgemisch aus Benzin und Motoröl

Dekompressionsventil betätigen

Kraftstoffhandpumpe

Kraftstoffhandpumpe betätigen

Fetttube

Ansaugluftführung: Sommerbetrieb

Ansaugluftführung: Winterbetrieb
Kennzeichnung von Textabschnitten
WARNING
Warnung vor Unfall- und Verletzungsgefahr für Personen sowie vor schwerwiegenden Sachschäden.
HINWEIS
Warnung vor Beschädigung des Gerätes oder einzelner Bauteile.
Technische Weiterentwicklung
STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen des Lieferumfanges in Form, Technik und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
Aus Angaben und Abbildungen dieser Gebrauchsanleitung können deshalb keine Ansprüche abgeleitet werden.
Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik

Besondere Sicherheitsmaßnahmen sind beim Arbeiten mit diesem Motorgerät nötig, weil mit sehr hoher Drehzahl des Schneidwerkzeugs gearbeitet wird.

Die gesamte Gebrauchsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam lesen und für späteren Gebrauch sicher aufbewahren. Nichtbeachten der Gebrauchsanleitung kann lebensgefährlich sein.
Länderbezogene
Sicherheitsvorschriften, z. B. von Berufsgenossenschaften, Sozialkassen, Behörden für Arbeitsschutz und andere beachten.
Wer zum ersten Mal mit dem Motorgerät arbeitet: Vom Verkäufer oder von einem anderen Fachkundigen erklären lassen, wie man damit sicher umgeht – oder an einem Fachlehrgang teilnehmen.
Minderjährige dürfen nicht mit dem Motorgerät arbeiten – ausgenommen Jugendliche über 16 Jahre, die unter Aufsicht ausgebildet werden.
Kinder, Tiere und Zuschauer fernhalten.
Wird das Motorgerät nicht benutzt, ist es so abzustellen, dass niemand gefährdet wird. Motorgerät vor unbefugtem Zugriff sichern.
Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren, die gegenüber anderen Personen oder deren Eigentum auftreten.
Motorgerät nur an Personen weitergeben oder ausleihen, die mit diesem Modell und seiner Handhabung vertraut sind – stets die Gebrauchsanleitung mitgeben.
Der Einsatz Schall emittierender Motorgeräte kann durch nationale wie auch örtliche, lokale Vorschriften zeitlich begrenzt sein.
Wer mit dem Motorgerät arbeitet, muss ausgeruht, gesund und in guter Verfassung sein.
Wer sich aus gesundheitlichen Gründen nicht anstrengen darf, sollte seinen Arzt fragen, ob die Arbeit mit einem Motorgerät möglich ist.
Nur Träger von Herzschrittmachern: Die Zündanlage dieses Gerätes erzeugt ein sehr geringes elektromagnetisches Feld. Ein Einfluss auf einzelne Herzschrittmacher-Typen kann nicht völlig ausgeschlossen werden. Zur Vermeidung von gesundheitlichen Risiken empfiehlt STIHL den behandelnden Arzt und den Hersteller des Herzschrittmachers zu befragen.
Nach der Einnahme von Alkohol, Medikamenten, die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen oder Drogen darf nicht mit dem Motorgerät gearbeitet werden.
Motorgerät – abhängig von den zugeordneten Schneidwerkzeugen – nur zum Mähen von Gras sowie zum Schneiden von Wildwuchs, Sträuchern, Gestrüpp, Buschwerk, kleinen Bäumen oder dergleichen verwenden.
Für andere Zwecke darf das Motorgerät nicht benutzt werden – Unfallgefahr!
Nur solche Schneidwerkzeuge oder Zubehöre anbauen, die von STIHL für dieses Motorgerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. Nur hochwertige Werkzeuge oder Zubehöre verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Motorgerät bestehen.
STIHL empfiehlt STIHL Original-Werkzeuge und Zubehör zu verwenden. Diese sind in ihren Eigenschaften optimal auf das Produkt und die Anforderungen des Benutzers abgestimmt.
Keine Änderungen am Gerät vornehmen – die Sicherheit kann dadurch gefährdet werden. Für Personen- und Sachschäden, die bei der Verwendung nicht zugelassener Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL jede Haftung aus.
Zur Reinigung des Gerätes keine Hochdruckreiniger verwenden. Der harte Wasserstrahl kann Teile des Gerätes beschädigen.
Der Schutz des Motorgerätes kann den Benutzer nicht vor allen Gegenständen (Steine, Glas, Draht usw.) schützen, die vom Schneidwerkzeug weggeschleudert werden. Diese Gegenstände können irgendwo abprallen und dann den Benutzer treffen.
Bekleidung und Ausrüstung
Vorschriftsmäßige Bekleidung und Ausrüstung tragen.

Die Kleidung muss zweckmäßig sein und darf nicht behindern. Eng anliegende Kleidung – Kombianzug, kein Arbeitsmantel.
Keine Kleidung tragen, die sich in Holz, Gestrüpp oder sich bewegenden Teilen des Gerätes verfangen kann. Auch keinen Schal, keine Krawatte und keinen Schmuck. Lange Haare zusammenbinden und sichern (Kopftuch, Mütze, Helm etc.).

Schutzstiefel mit griffiger, rutschfester Sohle und Stahlkappe tragen.
Nur bei Verwendung von Mähköpfen sind alternativ feste Schuhe mit griffiger, rutschfester Sohle zulässig.

WARNUNG

Um die Gefahr von Augenverletzungen zu reduzieren enganliegende Schutzbrille nach Norm EN 166 tragen. Auf richtigen Sitz der Schutzbrille achten.
Gesichtschutz tragen und auf richtigen Sitz achten. Gesichtsschutz ist kein ausreichender Augenschutz.
"Persönlichen" Schallschutz tragen – z. B. Gehörschutzkapseln.
Schutzhelm tragen bei Durchforstungsarbeiten, in hohem Gestrüpp und bei Gefahr von herab fallenden Gegenständen.
deutsch

Robuste Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material tragen (z. B. Leder).
STIHL bietet ein umfangreiches Programm an persönlicher Schutzausstattung an.
Motorgerät transportieren

Immer den Motor abstellen.
Motorgerät am Traggurt hängend oder ausbalanciert am Schaft tragen. Metall-Schneidwerkzeug gegen Berühren sichern – Transportschutz verwenden.

Heiße Maschinenteile und das Getriebe nicht berühren – Verbrennungsgefahr!
In Fahrzeugen: Motorgerät gegen Umkippen, Beschädigung und Auslaufen von Kraftstoff sichern.
Tanken

Benzin ist extrem leicht entzündlich – von offenem Feuer Abstand halten – keinen Kraftstoff verschütten – nicht rauchen.
Vor dem Tanken Motor abstellen.
Nicht tanken, solange der Motor noch heiß ist – Kraftstoff kann überlaufen – Brandgefahr!
Tankverschluss vorsichtig öffnen, damit bestehender Überdruck sich langsam abbauen kann und kein Kraftstoff herausspritzt.
Tanken nur an gut belüfteten Orten. Wurde Kraftstoff verschüttet, Motorgerät sofort säubern – keinen Kraftstoff an die Kleidung kommen lassen, sonst sofort wechseln.

Nach dem Tanken den Tankverschluss so fest wie möglich anziehen.
Dadurch wird das Risiko verringert, dass sich der Tankverschluss durch die Vibrationen des Motors löst und Kraftstoff austritt.
Auf Undichtigkeiten achten – wenn Kraftstoff ausläuft, Motor nicht starten – Lebensgefahr durch Verbrennungen!
Vor dem Starten
Motorgerät auf betriebssicheren Zustand prüfen – entsprechende Kapitel in der Gebrauchsanleitung beachten:
- Kraftstoffsystem auf Dichtheit prüfen, besonders die sichtbaren Teile wie z. B. Tankverschluss, Schlauchverbindungen, Kraftstoffhandpumpe (nur bei Motorgeräten mit Kraftstoffhandpumpe). Bei Undichtigkeiten oder Beschädigung Motor nicht starten – Brandgefahr! Gerät vor Inbetriebnahme durch Fachhändler instand setzen lassen
- die Kombination von Schneidwerkzeug, Schutz, Griff und Traggurt muss zulässig und alle Teile müssen einwandfrei montiert sein
- der Stopptaster muss sich leicht drücken lassen
- Startklappenhebel, Gashebelsperre und Gashebel müssen leichtgängig sein – der Gashebel muss von selbst in die Leerlaufstellung zurückfedern. Aus der Position ▲ des Startklappenhebels muss dieser beim gleichzeitigen Drücken von Gashebelsperre und Gashebel in die Betriebsstellung I zurückfedern
-
Festsitz des Zündleitungssteckers prüfen – bei lose sitzendem Stecker können Funken entstehen, die austretendes Kraftstoff-Luftgemisch entzünden können – Brandgefahr!
-
Schneidwerkzeug oder Anbauwerkzeug: korrekte Montage, fester Sitz und einwandfreier Zustand
- Schutzeinrichtungen (z. B. Schutz für Schneidwerkzeug, Laufteller) auf Beschädigungen bzw. Verschleiß prüfen. Beschädigte Teile erneuern. Gerät nicht mit beschädigtem Schutz oder verschlissenem Laufteller (wenn Schrift und Pfeile nicht mehr erkennbar) betreiben
- keine Änderung an den Bedienungs- und Sicherheitseinrichtungen vornehmen
- Handgriffe müssen sauber und trocken, frei von Öl und Schmutz sein – wichtig zur sicheren Führung des Motorgerätes
- Traggurt und Handgriff(e) entsprechend der Körpergröße einstellen. Dazu die Kapitel "Traggurt anlegen" und "Gerät ausbalancieren" beachten.
Das Motorgerät darf nur in betriebssicherem Zustand betrieben werden – Unfallgefahr!
Für den Notfall bei Verwendung von Traggurten: Schnelles Absetzen des Gerätes üben. Beim Üben das Gerät nicht auf den Boden werfen, um Beschädigungen zu vermeiden.
Motor starten
Mindestens 3 m vom Ort des Tankens entfernt – nicht in geschlossenem Raum.
Nur auf ebenem Untergrund, auf festen und sicheren Stand achten, Motorgerät sicher festhalten – das Schneidwerkzeug darf keine Gegenstände und nicht den Boden berühren, weil es sich beim Starten mitdrehen kann.
Das Motorgerät wird nur von einer Person bedient – keine weitere Person im Umkreis von 15 m dulden – auch nicht beim Starten – durch weggeschleuderte Gegenstände – Verletzungsgefahr!

Kontakt mit dem Schneidwerkzeug ver- meiden – Verletzungsgefahr!

Motor nicht "aus der Hand" anwerfen – starten wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben. Das Schneidwerkzeug läuft noch kurze Zeit weiter, wenn der Gashebel losgelassen wird – Nachlaufeffekt!
Leicht entflammbare Materialien (z. B. Holzspäne, Baumrinde, trockenes Gras, Kraftstoff) vom heißen Abgasstrom und von der heißen Schalldämpfer-Oberfläche fernhalten – Brandgefahr!
Gerät halten und führen
Motorgerät immer mit beiden Händen an den Griffen festhalten.
Immer für festen und sicheren Stand sorgen.

Rechte Hand am Bedienungsgriff, linke Hand am Handgriff des Griffrohres.
Während der Arbeit
Immer für festen und sicheren Stand sorgen.
Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall zum Abstellen des Motors den Stopptaster drücken.

In einem weiten Umkreis um den Einsatzort kann durch weggeschleuderte Gegenstände Unfallgefahr entstehen, deshalb darf sich im Umkreis von 15 m keine weitere Person aufhalten. Diesen Abstand auch zu Sachen (Fahrzeugen, Fensterscheiben) einhalten – Gefahr der Sachbeschädigung! Auch in einem Abstand über 15 m kann eine Gefährdung nicht ausgeschlossen werden.
Auf einwandfreien Motorleerlauf achten, damit sich das Schneidwerkzeug nach dem Loslassen des Gashebels nicht
deutsch
mehr dreht. Wenn sich das Schneidwerkzeug im Leerlauf trotzdem dreht, vom Fachhändler instandsetzen lassen. STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler.
Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, an Abhängen, auf unebenem Gelände etc. – Rutschgefahr!
Auf Hindernisse achten: Baumstümpfe, Wurzeln – Stolpergefahr!
Nur am Boden stehend arbeiten, niemals von instabilen Standorten, niemals von einer Leiter oder von einer Arbeitsbühne.
Bei angelegtem Gehörschutz ist erhöhte Achtsamkeit und Umsicht erforderlich – das Wahrnehmen von Gefahr ankündigenden Geräuschen (Schreie, Signaltöne u. a.) ist eingeschränkt.
Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um Müdigkeit und Erschöpfung vorzubeugen – Unfallgefahr!
Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei guten Licht- und Sichtverhältnissen. Umsichtig arbeiten, andere nicht gefährden.

Das Motorgerät erzeugt giftige Abgase, sobald der Motor läuft. Diese Gase können geruchlos und unsichtbar sein und unverbrannte Kohlenwasserstoffe und Benzol enthalten. Niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen mit dem Motorgerät arbeiten – auch nicht mit Katalysator-Geräten.
Bei der Arbeit in Gräben, Senken oder unter beengten Verhältnissen stets für ausreichenden Luftaustausch sorgen – Lebensgefahr durch Vergiftung!
Bei Übelkeit, Kopfschmerzen, Sehstörungen (z. B. kleiner werdendes Blickfeld), Hörstörungen, Schwindel, nachlassender Konzentrationsfähigkeit, Arbeit sofort einstellen – diese Symptome können u. a. durch zu hohe Abgaskonzentrationen verursacht werden – Unfallgefahr!
Motorgerät lärm- und abgasarm betreiben – Motor nicht unnötig laufen lassen, Gasgeben nur beim Arbeiten.
Nicht rauchen bei der Benutzung und in der näheren Umgebung des Motorgerätes – Brandgefahr! Aus dem Kraftstoffsystem können entzündliche Benzindämpfe entweichen.
Während der Arbeit entstehende Stäube, Dunst und Rauch können gesundheitsgefährdend sein. Bei starker Staub- oder Rauchentwicklung Atemschutz tragen.
Falls das Motorgerät nicht bestimmungsgemäßer Beanspruchung (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag oder Sturz) ausgesetzt wurde, unbedingt vor weiterem Betrieb auf betriebssicheren Zustand prüfen – siehe auch "Vor dem Starten".
Insbesondere die Dichtheit des Kraftstoffsystems und die Funktionstüchtigkeit der Sicherheitseinrichtungen prüfen. Motorgeräte, die nicht mehr betriebssicher sind, auf keinen Fall weiter benutzen. Im Zweifelsfall Fachhändler aufsuchen.

Niemals ohne für Gerät und Schneidwerkzeug geeigneten Schutz arbeiten – durch weggeschleuderte Gegenstände – Verletzungsgefahr!

Gelände prüfen: Feste Gegenstände – Steine, Metallteile o. Ä. können weggeschleudert werden – auch über 15 m – Verletzungsgefahr! – und können das Schneidwerkzeug sowie Sachen (z. B. parkende Fahrzeuge, Fensterscheiben) beschädigen (Sachbeschädigung).
In unübersichtlichem, dicht bewachsenem Gelände besonders vorsichtig arbeiten.
Beim Mähen in hohem Gestrüpp, unter Gebüsch und Hecken: Arbeitshöhe mit dem Schneidwerkzeug mind. 15 cm – Tiere nicht gefährden.
Vor dem Verlassen des Gerätes – Motor abstellen.
Schneidwerkzeug regelmäßig, in kurzen Abständen und bei spürbaren Veränderungen sofort prüfen:
- Motor abstellen, Gerät sicher festhalten, Schneidwerkzeug zum Stillstand kommen lassen
– Zustand und festen Sitz prüfen, auf Anrisse achten
– Schärfzustand beachten
- schadhafte oder stumpfe
Schneidwerkzeuge sofort
wechseln, auch bei geringfügigen
Haarrissen
Schneidwerkzeugaufnahme regelmäßig von Gras und Gestrüpp reinigen – Verstopfungen im Bereich des Schneidwerkzeuges oder des Schutzes entfernen.
Zum Wechseln des Schneidwerkzeuges Motor abstellen – Verletzungsgefahr!

Das Getriebe wird im Betrieb heiß. Getriebe nicht berühren – Verbrennungsgefahr!
Beschädigte oder angerissene Schneidwerkzeuge nicht weiter verwenden und nicht reparieren – etwa durch Schweißen oder Richten – Formveränderung (Unwucht).
Partikel oder Bruchstücke können sich lösen und mit hoher Geschwindigkeit Bedienungsperson oder dritte Personen treffen – schwerste Verletzungen!
Verwendung von Mähköpfen
Nur Schutz mit vorschriftsmäßig montiertem Messer verwenden, damit der Mähfaden auf die zulässige Länge beschränkt wird.
Zum Nachstellen des Mähfadens bei manuell nachstellbaren Mähköpfen unbedingt den Motor abstellen – Verletzungsgefahr!
Missbräuchliche Benutzung mit zu langen Mähfäden reduziert die Arbeitsdrehzahl des Motors. Das führt durch dauerndes Rutschen der Kupplung zur Überhitzung und zur Beschädigung wichtiger Funktionsteile (z. B. Kupplung, Gehäuseteile aus Kunststoff) – z. B. durch im Leerlauf mitdrehendes Schneidwerkzeug – Verletzungsgefahr!
Verwendung von Metall-Schneidwerkzeugen
STIHL empfiehlt STIHL Original Metall-Schneidwerkzeuge zu verwenden. Diese sind in ihren Eigenschaften optimal auf das Gerät und die Anforderungen des Benutzers abgestimmt.
Metall-Schneidwerkzeuge drehen sich sehr schnell. Dabei entstehen Kräfte, die auf das Gerät, das Werkzeug selbst und auf das Schnittgut wirken.
Metall-Schneidwerkzeuge müssen regelmäßig nach Vorschrift geschärft werden.
Ungleichmäßig geschärfte Metall-Schneidwerkzeuge erzeugen eine Unwucht, die das Gerät extrem belasten kann – Bruchgefahr!
Stumpfe oder unsachgemäß geschärfte Schneiden können zu einer erhöhten Belastung des Metall- Schneidwerkzeuges führen – durch gerissene oder gebrochene Teile Verletzungsgefahr!
Metall-Schneidwerkzeug nach jeder Berührung mit harten Gegenständen (z. B. Steine, Felsbrocken, Metallteile) prüfen (z. B. auf Anrisse und
Verformungen). Grate und andere sichtbare Materialanhäufungen müssen entfernt werden, da sie sich im weiteren Betrieb jederzeit lösen können und dann weggeschleudert werden – Verletzungsgefahr!
Wenn ein rotierendes Metall-Schneidwerkzeug auf einen Stein oder einen anderen harten Gegenstand trifft, kann es zu Funkenbildung kommen, wodurch unter gewissen Umständen leicht entflammbare Stoffe in Brand geraten können. Auch trockene Pflanzen und Gestrüpp sind leicht entflammbar, besonders bei heißen, trockenen Wetterbedingungen. Wenn Brandgefahr besteht, Metall-Schneidwerkzeuge nicht in der Nähe leicht entflammbarer Stoffe, trockener Pflanzen oder Gestrüpp verwenden. Unbedingt bei der zuständigen Forstbehörde nachfragen, ob Brandgefahr besteht.
Zur Reduzierung der genannten, im Betrieb eines Metall-Schneidwerkzeuges auftretenden Gefahren darf das verwendete Metall-Schneidwerkzeug auf keinen Fall im Durchmesser zu groß sein. Es darf nicht zu schwer sein. Es muss aus Werkstoffen ausreichender Qualität gefertigt sein und eine geeignete Geometrie (Form, Dicke) aufweisen.
Ein nicht von STIHL gefertigtes Metall-Schneidwerkzeug darf nicht schwerer, nicht dicker, nicht anders geformt und im Durchmesser nicht größer als das größte für dieses Motorgerät freigegebene STIHL Metall-Schneidwerkzeug sein – Verletzungsgefahr!
deutsch
Vibrationen
Längere Benutzungsdauer des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände führen ("Weißfingerkrankheit").
Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt.
Die Benutzungsdauer wird verlängert durch:
– Schutz der Hände (warme Handschuhe)
- Pausen
Die Benutzungsdauer wird verkürzt durch:
- besondere persönliche
Veranlagung zu schlechter
Durchblutung (Merkmal: häufig
kalte Finger, Kribbeln)
- niedrige Außentemperaturen
- Größe der Greifkräfte (festes Zugreifen behindert die Durchblutung)
Bei regelmäßiger, langandauernder Benutzung des Gerätes und bei wiederholtem Auftreten entsprechender Anzeichen (z. B. Fingerkribbeln) wird eine medizinische Untersuchung empfohlen.
Wartung und Reparaturen
Motorgerät regelmäßig warten. Nur Wartungsarbeiten und Reparaturen ausführen, die in der
Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten von einem Fachhändler ausführen lassen.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt.
Nur hochwertige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät bestehen. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden.
STIHL empfiehlt STIHL Original-Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in ihren Eigenschaften optimal auf das Gerät und die Anforderungen des Benutzers abgestimmt.
Zur Reparatur, Wartung und Reinigung immer Motor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen – Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Motors! – Ausnahme: Vergaser- und Leerlaufestellung.
Motor bei abgezogenem Zündkerzenstecker oder bei ausgeschraubter Zündkerze nicht mit der Anwerfvorrichtung in Bewegung setzen – Brandgefahr durch Zündfunken außerhalb des Zylinders!
Motorgerät nicht in der Nähe von offenem Feuer warten und aufbewahren – durch Kraftstoff Brandgefahr!
Tankverschluss regelmäßig auf Dichtheit prüfen.
Nur einwandfreie, von STIHL freigegebene Zündkerze – siehe "Technische Daten" – verwenden.
Zündkabel prüfen (einwandfreie Isolation, fester Anschluss).
Schalldämpfer auf einwandfreien Zustand prüfen.
Nicht mit defektem oder ohne Schalldämpfer arbeiten – Brandgefahr! – Gehörschäden!
Heißen Schalldämpfer nicht berühren – Verbrennungsgefahr!
Der Zustand der Antivibrationselemente beeinflusst das Vibrationsverhalten – Antivibrationselemente regelmäßig prüfen.
Symbole auf Schutzvorrichtungen
Ein Pfeil auf dem Schutz für Schneidwerkzeuge kennzeichnet die Drehrichtung der Schneidwerkzeuge.
Einige der folgenden Symbole befinden sich auf der Außenseite des Schutzes und weisen auf die zulässige Kombination Schneidwerkzeug / Schutz hin.

Der Schutz darf zusammen mit Mähköpfen verwendet werden.

Der Schutz darf zusammen mit Grasschneideblättern verwendet werden.

Der Schutz darf zusammen mit Dickichtmessern verwendet werden.

Der Schutz darf zusammen mit Häckselmessern verwendet werden.

Der Schutz darf nicht zusammen mit Mähköpfen verwendet werden.

Der Schutz darf nicht zusammen mit Grasschneideblättern verwendet werden.

Der Schutz darf nicht zusammen mit Dickichtmessern verwendet werden.

Der Schutz darf nicht zusammen mit Häckselmessern verwendet werden.

Der Schutz darf nicht zusammen mit Kreissägeblättern verwendet werden.
Traggurt
Der Traggurt ist im Lieferumfang enthalten oder als Sonderzubehör erhältlich.

●Traggurt verwenden
●Motorgerät mit laufendem Motor an den Traggurt hängen
Alle Schneidwerkzeuge müssen zusammen mit einem Doppelschultergurt mit Schnelllösevorrichtung verwendet werden!
Mähkopf mit Mähfaden

Für weichen "Schnitt" – zum sauberen Schneiden auch zerklüfteter Ränder um Bäume, Zaunpfähle etc. – geringere Verletzung der Baumrinde.
Im Lieferumfang des Mähkopfes befindet sich ein Beilageblatt. Den Mähkopf nur nach den Angaben im Beilageblatt mit Mähfaden bestücken.
WARNING
Mähfaden nicht durch metallische Drähte oder Seile ersetzen – Verletzungsgefahr!
STIHL DuroCut
Verschleißmarkierungen beachten!
deutsch

Wird eine am Schutz des DuroCut als Ausrufezeichen geformte Verschleißmarkierung sichtbar, den DuroCut nicht mehr benutzen, sonst besteht die Gefahr, dass der Mähkopf beschädigt wird.
Verschlissenen Schutz durch einen neuen Schutz ersetzen.
Im Lieferumfang des Mähkopfes befinden sich Beilageblätter. Den Mähkopf nur nach Angaben in den Beilageblättern mit Mahfaden bestücken.
WARNING
An Stelle des Mähfadens keine metallischen Drähte oder Seile verwenden – Verletzungsgefahr!
Mähkopf mit Kunststoffmessem–STIHL PolyCut
Zum Mähen von unbestandenen Wiesenrändern (ohne Pfosten, Zäune, Bäume und ähnliche Hindernisse).
Verschleißmarkierungen beachten!

Ist am Mähkopf PolyCut eine der Markierungen nach unten durchgebrochen (Pfeil): Mähkopf nicht mehr verwenden und durch neuen ersetzen! Verletzungsgefahr durch weg geschleuderte Werkzeugteile!
Unbedingt die Wartungshinweise für den Mähkopf PolyCut beachten!
An Stelle mit Kunststoffmessern kann der Mähkopf PolyCut auch mit Mahfaden bestückt werden.
Im Lieferumfang des Mähkopfes befinden sich Beilageblätter. Den Mähkopf nur nach Angaben in den Beilageblättern mit Kunststoffmessern oder Mahfaden bestücken.
WARNING
An Stelle des Mähfadens keine metallischen Drähte oder Seile verwenden – Verletzungsgefahr!
Rückschlaggefahr bei Metall-Schneidwerkzeugen
WARNING

Beim Einsatz von Metall-Schneidwerkzeugen besteht die Gefahr des Rückschlagens, wenn das Werkzeug auf ein festes Hindernis (Baumstamm, Ast, Baumstumpf, Stein oder dergleichen) trifft. Das Gerät wird dabei zurückgeschleudert – gegen die Drehrichtung des Werkzeuges.

text_image
002BA135 KNErhöhte Rückschlaggefahr besteht, wenn das Werkzeug im schwarzen Bereich auf ein Hindernis trifft.
Grasschneideblatt

Nur für Gräser und Unkraut – Gerät wie eine Sense führen.
WARNING
Missbrauch kann das Grasschneideblatt beschädigen – durch weggeschleuderte Teile Verletzungsgefahr!
Grasschneideblatt bei merklicher Abstumpfung nach Vorschrift schärfen.
Dickichtmesser
Zum Schneiden von verfilztem Gras, Auslichten von Wildwuchs und Gestrüpp und Durchforsten junger Bestände mit maximal 2 cm Stammdurchmesser – keine stärkeren Hölzer schneiden – Unfallgefahr!

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Condition}
B -->|Yes| C["Arrow to Circle"]
B -->|No| D["Arrow to Circle"]
C --> E["End"]
D --> E
style A fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#bbf,stroke:#333
Beim Schneiden von Gras und Durchforsten junger Bestände das Gerät wie eine Sense dicht über dem Boden führen.

Zum Auslichten von Wildwuchs und Gestrüpp das Dickichtmesser von oben in die Pflanze "tauchen" – das Schneidgut wird gehäckselt – dabei das Schneidwerkzeug nicht über Hüfthöhe halten.
Bei dieser Arbeitstechnik ist äußerste Vorsicht geboten. Je größer der Abstand des Schneidwerkzeuges zum Boden, desto größer ist das Risiko, dass Partikel zur Seite weggeschleudert werden – Verletzungsgefahr!
Achtung! Missbrauch kann das Dickichtmesser beschädigen – durch weggeschleuderte Teile Verletzungsgefahr!
Zur Minderung der Unfallgefahr unbedingt beachten:
- Kontakt mit Steinen, Metallkörpern oder Ähnlichem vermeiden
- kein Holz oder Strauchwerk mit einem Durchmesser über 2 cm schneiden – für größere Durchmesser ein Kreissägeblatt verwenden
- Dickichtmesser regelmäßig auf Beschädigungen kontrollieren – ein beschädigtes Dickichtmesser nicht weiter benutzen
- Dickichtmesser regelmäßig und bei merklicher Abstumpfung nach Vorschrift schärfen und – falls erforderlich – auswuchten (STIHL empfiehlt dafür den STIHL Fachhändler)
Häckselmesser
Zum Auslichten und Zerkleinern von zähem, verfilztem Gras, Wildwuchs und Gestrüpp.

text_image
002BA270 KNZum Auslichten und Zerkleinern von Wildwuchs und Gestrüpp das Häckselmesser von oben in die Pflanze "tauchen" – das Schneidgut wird
deutsch
gehäckselt – dabei das Schneidwerkzeug nicht über Hüfthöhe halten.
Bei dieser Arbeitstechnik ist äußerste Vorsicht geboten. Je größer der Abstand des Schneidwerkzeuges zum Boden, desto größer ist das Risiko, dass Partikel zur Seite weggeschleudert werden – Verletzungsgefahr!
Achtung! Missbrauch kann das Häckselmesser beschädigen – durch weggeschleuderte Teile Verletzungsgefahr!
Zur Minderung der Unfallgefahr unbedingt beachten:
- Kontakt mit Steinen, Metallkörpern oder Ähnlichem vermeiden
- kein Holz oder Strauchwerk mit einem Durchmesser über 2 cm schneiden – für größere Durchmesser ein Kreissägeblatt verwenden
- Häckselmesser regelmäßig auf Beschädigungen kontrollieren – ein beschädigtes Häckselmesser nicht weiter benutzen
- Häckselmesser regelmäßig und bei merklicher Abstumpfung nach Vorschrift schärfen und – falls erforderlich – auswuchten (STIHL empfiehlt dafür den STIHL Fachhändler)
Kreissägeblatt
Zum Schneiden von Sträuchern und Bäumen bis 7 cm Stammdurchmesser.
Die beste Schnittleistung wird erzielt mit Vollgas und gleichmäßigem Vorschubdruck.
Kreissägeblätter nur mit zum Durchmesser des Schneidwerkzeuges passendem Anschlag verwenden.
WARNING
Kontakt des Kreissägeblattes mit Steinen und Erde unbedingt vermeiden – Gefahr von Rissbildung. Rechtzeitig und vorschriftsmäßig schärfen – stumpfe Zähne können zu Rissbildung und damit zum Bruch des Sägeblattes führen – Unfallgefahr!
Beim Fällen mindestens zwei Baumlängen Abstand zum nächsten Arbeitsplatz halten.
Rückschlaggefahr

text_image
002BA449 KNDie Rückschlaggefahr ist im schwarzen Bereich sehr stark erhöht: In diesem Bereich nie zum Schneiden ansetzen und nichts schneiden.
Im grauen Bereich besteht auch Rückschlaggefahr: Diesen Bereich dürfen nur erfahrene und speziell ausgebildete Personen für spezielle Arbeitstechniken verwenden.
Im weißen Bereich ist rückschlagarmes und leichtes Arbeiten möglich. Immer in diesem Bereich zum Schnitt ansetzen.
Zulässige Kombinationen von Schneidwerkzeug, Schutz, Anschlag und Traggurt
| Schneidwerkzeug Schutz, Anschlag Traggurt | ||
2 ![]() ![]() | ![]() | 0000-GX-0417-A0 |
9 10 ![]() 1 ![]() | ![]() | |
![]() | 22![]() | |
16 ![]() | 23![]() | |
17 18 19 ![]() | 24![]() |
deutsch
Zulässige Kombinationen
Abhängig vom Schneidwerkzeug die richtige Kombination aus der Tabelle wählen!

WARNUNG
Aus Sicherheitsgründen dürfen nur die innerhalb einer Tabellenzeile stehenden Schneidwerkzeuge und Schutze bzw. Anschläge miteinander kombiniert werden. Andere Kombinationen sind nicht zulässig – Unfallgefahr!
Schneidwerkzeuge
Mähköpfe
Metall-Schneidwerkzeuge
8 Grasschneideblatt 230-4 (Ø 230 mm)
9 Grasschneideblatt 255-8 (∅ 255 mm)
10 Grasschneideblatt 250-40 Spezial (∅ 250 mm)
1) Nur zulässig bei FS 460 C-M und FS 490 C-M
11 Grasschneideblatt 250-44 (∅ 250 mm)²
12 Dickichtmesser 305-2 Spezial (∅ 305 mm)
13 Dickichtmesser 300-3 (∅ 300 mm)
14 Häckselmesser 270-2 (∅ 270 mm)
15 Kreissägeblatt 200 Spitzzahn (∅ 200 mm)
16 Kreissägeblatt 200-22 Meißelzahn (4119), Kreissägeblatt 200-22 HP Meißelzahn (4000)
17 Kreissägeblatt 225 Spitzzahn (∅ 225 mm)
18 Kreissägeblatt 225 Meißelzahn (∅ 225 mm)
19 Kreissägeblatt 225 (Hartmetall) (∅ 225 mm)

WARNUNG
Grasschneideblätter, Dickichtmesser, Häckselmesser und Kreissägeblätter aus anderen Materialien als Metall sind nicht zulässig.
Schutze, Anschläge
20 Schutz für Mähköpfe
21 Schutz für Metall- Schneidwerkzeuge, Positionen8bis13
22 Schutz für Häckselmesser
2) Nicht zulässig bei FS 410 C
23 Anschlag für Kreissägeblätter, Positionen 15 bis 16
24 Anschlag für Kreissägeblätter, Positionen 17 bis 19
Traggurt
25 Doppelschultergurt muss verwendet werden
deutsch
Zweihandgriff anbauen
Zweihandgriff mit drehbarer Griffstütze anbauen

text_image
1 3BA003 KNDen Bedienungsgriff (1) zwischen dem Entpacken des Gerätes und dem Anbau am Griffrohr nicht um die Längsachse drehen; siehe auch Kapitel "Gaszug einstellen".

text_image
4 2 3BA004 KNIm Auslieferungszustand ist an dem Griffrohr (2) die Klemmschalen (4) befestigt.
●Lage der Klemmschalen am Griffrohr bis zur Befestigung des Bedienungsgriffes nicht verändern
Griffrohr anbauen
Für den Zusammenbau der drehbaren Griffstütze müssen die Klemmschalen mit einer Feder ausgestattet und auf der Griffstütze am Gerät befestigt werden.

text_image
5 6 3BA005 KN●Feder (5) aus dem im Lieferumfang des Gerätes befindlichen Teilesatz entnehmen
●Feder (5) in die untere Klemmschale (6) drücken

text_image
4 2 7 3BA006 KN●Klemmschalen (4) mit dem Griffrohr (2) leicht auf die Griffstütze (7) setzen
●das Griffrohr in den Klemmschalen nicht drehen

text_image
8 3BA007 KN● Bügel der Knebelschraube (8) aufklappen bis er senkrecht steht
deutsch

text_image
8 5 7 3BA008 KN●Knebelschraube (8) in den Gewindeeinsatz in der Griffstütze (7) setzen – auch gegen den Druck der Feder (5)

● Bügel der Knebelschraube so zuklappen, dass er eben mit der Oberfläche abschließt

text_image
13 1 3BA012 KN●Bedienungsgriff (1) bogenförmig so hinter das Griffrohr schwenken, dass der Gashebel (13) nach oben zeigt

text_image
9 6 10 7 3BA0009 KN●Klemmschalen so ausrichten, dass die angeformten Stege (9) an der unteren Klemmschale (6) sich mit den Nuten (10) in der Griffstütze (7) decken
Bedienungsgriff anbauen

●Schraube (11) herausdrehen und die Mutter (12) aus dem Bedienungsgriff (1) nehmen

text_image
14 2 13 14 1 002BA458 KN- Bedienungsgriff (1) in dieser Lage auf das Ende des Griffrohres (2) schieben, bis die Bohrungen (14) fluchten – der Gashebel (13) zeigt nach oben

text_image
3BA010 KN 6 7●Knebelschraube im Uhrzeigersinn so lange drehen, bis die untere Klemmschale (6) an der Griffstütze (7) anliegt

text_image
1 1 3BA011 KN●Bedienungsgriff (1) unter dem Schaft durchführen und auf der rechten Seite des Gerätes ablegen

text_image
12 1 11 002BA459 KN●Mutter (12) in den Bedienungsgriff (1) setzen, die Schraube (11) in den Bedienungsgriff stecken, drehen und festziehen
●Knebelschraube nur leicht anziehen
deutsch
Griffrohr einstellen
Knebelschraube öffnen

● Bügel der Knebelschraube aufklappen bis er senkrecht steht

●Knebelschraube gegen den Uhrzeigersinn drehen bis sich die Griffstütze verstellen lässt
Griffrohr ausrichten

●Griffrohr in die gewünschte Position bringen

text_image
A 2 3BA014 KN●Griffrohr (2) so ausrichten, dass der Abstand (A) ungefähr 17 cm (7 in.) beträgt
Das Griffrohr nicht im gebogenen Teil des Rohres befestigen.
Knebelschraube schließen

●Knebelschraube so lange im Uhrzeigersinn drehen, bis die Schraube schwergängig wird
●Knebelschraube fest anziehen

●Bügel der Knebelschraube so zuklappen, dass er eben mit der Oberfläche abschließt
Gaszug prüfen
- nach dem Anbau des Bedienungsgriffes an das Griffrohr den Gaszug prüfen, siehe Kapitel "Gaszug einstellen"
deutsch
Griffrohr schwenken
in die Transportstellung

text_image
2 8 90° 3BA026 KIN●Knebelschraube (8) lösen und soweit herausdrehen bis das Griffrohr (2) im Uhrzeigersinn gedreht werden kann
●Griffrohr um 90° drehen und anschließend nach unten schwenken
●Knebelschraube (8) festziehen
in die Arbeitsstellung
●Griffrohr in umgekehrter Reihenfolge wie oben beschrieben und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen bzw. schwenken
Gaszug einstellen
Nach der Montage des Gerätes oder nach längerer Betriebszeit kann eine Korrektur der Gaszugeinstellung notwendig sein.
Gaszug nur bei komplett montiertem Gerät einstellen.

●Gashebel in Vollgasstellung bringen
●Schraube im Gashebel bis zum ersten Widerstand in Pfeilrichtung drehen. Dann nochmals eine halbe Umdrehung weiter eindrehen
Schutzvorrichtungen anbauen
Richtigen Schutz verwenden

text_image
1 002BA401 KN! WARNING
Der Schutz (1) ist nur für Mähköpfe zugelassen, deshalb muss vor dem Anbau eines Mähkopfes der Schutz (1) angebaut werden.

text_image
2 0028A402 KNWARNING
Der Schutz (2) ist nur für Grasschneideblätter und Dickichtmesser zugelassen, deshalb muss vor dem Anbau eines Grasschneideblattes oder Dickichtmessers der Schutz (2) angebaut werden.

text_image
3 002BA403 KNWARNING
Der Schutz (3) ist nur für das Häckselmesser zugelassen, deshalb muss vor dem Anbau eines Häckselmessers der Schutz (3) angebaut werden.

text_image
4 5 002BA401 KNWARNING
Der als Schutz dienende Anschlag (4) ist nur für Kreissägeblätter zugelassen, deshalb muss vor dem Anbau eines Kreissägeblattes der Anschlag (4) angebaut und der Schutzring (5) getauscht werden, siehe "Schneidwerkzeug anbauen" / "Kreissägeblätter anbauen".
Schutz anbauen
Die Schutze (1 bis 4) werden auf die gleiche Weise am Getriebe befestigt.

text_image
0028A405 KN 7 1 6●Schmutz von den Fügestellen an Getriebe und Schutz entfernen – keinen Schmutz in die Gewindebohrungen des Getriebes geraten lassen
●Schutz auf das Getriebe (6) setzen,
●Schrauben (7) eindrehen und festziehen
Schneidwerkzeug anbauen
Motorgerät ablegen

●Motor abstellen
●Motorgerät so ablegen, dass die Aufnahme für das Schneidwerkzeug nach oben zeigt
Richtigen Schutzring verwenden
Das Motorgerät ist ab Werk bereits mit einem Schutzring bestückt.
Der Schutzring ist auch als Sonderzubehör erhältlich.
Den Schutzring wegen der sorgfältigen Befestigung vom Fachhändler anbauen lassen. STIHL empfiehlt dafür den STIHL Fachhändler.
deutsch
Schutzring für Mäheinsätze

text_image
1 2 3 002BA490 KNDen Schutzring (1) für optimalen Wickelschutz beim Einsatz von
- Mähköpfen
- Grasschneideblättern
- Dickichtmessern
- Häckselmessern
verwenden.
Schutzring für Sägeeinsätze

text_image
2 4 5 002BA491 KNDen Schutzring (4) nur für den Einsatz von Kreissägeblättern verwenden.
Druckteller und Schutzscheibe anbauen

text_image
2 1 3 4 002B407 KN●Druckteller (1) und Schutzscheibe (2) auf die Welle (3) schieben

Zur Befestigung von allen Schneidwerkzeugen ist der Druckteller (1) am Getriebe notwendig.

Zur Befestigung von
- Mähköpfen
- Grasschneideblättern
- Dickichtmessern
- Häckselmessern
ist die Schutzscheibe (2) am Getriebe notwendig. Zur Befestigung von Kreissägeblättern ist die Schutzscheibe nicht notwendig.
Druckteller prüfen

text_image
2 1 2 1 681BA196 KNDer Druckteller besteht aus dem Drucktellerkörper (1) und einer darauf unverlierbar montierten Schutzscheibe (2).

Niemals den Druckteller ohne Schutzscheibe verwenden. Druckteller ohne Schutzscheibe müssen sofort ersetzt werden.
Getriebeteile für das Schneidwerkzeug reinigen

text_image
2 1 3 4 0028A407 KN
Umgebung und Innenbereich des Schutzringes (4) regelmäßig bzw. bei einem Wechsel des
Schneidwerkzeuges auf Verschmutzung prüfen und bei Bedarf reinigen, dazu:
●Schutzscheibe (1) und Druckteller (2) von der Welle (3) ziehen
●Schutzring, Welle, Druckteller und Schutzscheibe gründlich reinigen, den Schutzring dazu nicht abbauen
Welle blockieren

text_image
1 2 3 2 0812BA021 KNZum An- und Abbauen der Schneidwerkzeuge muss die Welle (1) mit dem Steckdorn (2) blockiert werden. Der Steckdorn ist im Lieferumfang enthalten und als Sonderzubehör erhältlich.
- Steckdorn (2) bis zum Anschlag in die Bohrung (3) im Getriebe schieben – leicht drücken
●an Welle, Mutter oder Schneidwerkzeug drehen, bis der Steckdorn einrastet und die Welle blockiert wird
Schneidwerkzeug anbauen
WARNING
Zum Schneidwerkzeug passenden Schutz verwenden – siehe "Schutzvorrichtungen anbauen".
Mähkopf mit Gewindeanschluss anbauen
Das Beilageblatt für den Mähkopf gut aufbewahren.

text_image
1 002BA385 KN●Mähkopf gegen den Uhrzeigersinn bis zur Anlage auf die Welle (1) drehen
●Welle blockieren
●Mähkopf festziehen
HINWEIS
Werkzeug zum Blockieren der Welle wieder abziehen.
Mähkopf abbauen
●Welle blockieren
●Mähkopf im Uhrzeigersinn drehen
Metall-Schneidwerkzeug an- und abbauen
Beilageblatt und Verpackung zum Metall-Schneidwerkzeug gut aufbewahren.
WARNING
Schutzhandschuhe anziehen – Verletzungsgefahr durch scharfe Schneidkanten.
Immer nur ein Metall-Schneidwerkzeug anbauen!
Grasschneideblätter, Dickichtmesser anbauen
Hinweis für Geräte, die als neues Gerät nur mit einem Mähkopf geliefert wurden: Zum Anbau eines Grasschneideblattes und eines Dickichtmessers ist jeweils ein "Umbausatz Metall-Mähwerkzeuge" notwendig und beim Fachhändler erhältlich.
deutsch
Schneidwerkzeug richtig auflegen

Die Schneidwerkzeuge (1, 4, 5) können in beliebige Richtung zeigen – diese Schneidwerkzeuge regelmäßig wenden um eine einseitige Abnutzung zu vermeiden.
Die Schneidkanten der
Schneidwerkzeuge (2, 3) müssen in die
Drehrichtung des Uhrzeigers zeigen.
●Schutzring für Mähwerkzeuge verwenden

text_image
4 3 2 1 b a 002BA409 KN●Schneidwerkzeug (1) auflegen
WARNING
Bund (a) muss in die Bohrung (b) des Schneidwerkzeuges ragen!
Schneidwerkzeug befestigen
●Druckscheibe (2) auflegen – Wölbung nach oben
●Laufteller (3) auflegen
●Welle blockieren
●Mutter (4) gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und festziehen
WARNING
Leichtgängig gewordene Mutter ersetzen.
HINWEIS
Werkzeug zum Blockieren der Welle wieder abziehen.
Schneidwerkzeug abbauen
●Welle blockieren
●Mutter im Uhrzeigersinn lösen
●Schneidwerkzeug und dessen Befestigungsteile vom Getriebe abziehen
Häckselmesser 270-2 anbauen
Hinweis für Geräte, die als neues Gerät nur mit einem Mähkopf geliefert wurden: Zum Anbau eines Häckselmessers ist neben dem "Anbausatz Häckselmesser" ein "Nachrüstsatz Häckselmesser" notwendig und beim Fachhändler erhältlich.
●Schutzring für Mähwerkzeuge verwenden

text_image
4 3 2 1 b a 002BA410.KN- Häckselmesser (1) auflegen – die Schneidkanten müssen nach oben zeigen
WARNING
Bund (a) muss in die Bohrung (b) des Schneidwerkzeuges ragen!
Schneidwerkzeug befestigen
●Druckscheibe (2) auflegen – Wölbung nach oben
●Schutzring (3) für Häckselmesser auflegen – mit der Öffnung nach oben
●Welle blockieren
●Mutter (4) gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und festziehen
WARNING
Leichtgängig gewordene Mutter ersetzen.
HINWEIS
Werkzeug zum Blockieren der Welle wieder abziehen.
Schneidwerkzeug abbauen
●Welle blockieren
●Mutter im Uhrzeigersinn lösen
●Schneidwerkzeug und dessen Befestigungsteile vom Getriebe abziehen
Kreissägeblätter anbauen
Zum Anbau von Kreissägeblättern ist als Sonderzubehör ein Satz Anschlag erhältlich, in dem ein Anschlag und ein Schutzring für Kreissägeblätter enthalten sind.
Hinweis für Geräte, die als neues Gerät nur mit einem Mähkopf geliefert wurden: Zum Anbau eines Kreissägeblattes sind weitere Befestigungsteile notwendig, die beim Fachhändler erhältlich sind.
Schutzring wechseln
Empfehlung: Den Schutzring wegen der sorgfältigen Befestigung vom Fachhändler anbauen lassen. STIHL empfiehlt dafür den STIHL Fachhändler.

text_image
1 2 3 0.028A490 KN●Schutzscheibe (1) und den Druckteller (2) abnehmen
●Schutzring (3) für Mähwerkzeuge abbauen
●Schutzscheibe und Schutzring für die spätere Verwendung aufbewahren

text_image
2 4 5 002BA451 KN●Schutzring (4) für Kreissägeblätter anbauen
●Druckteller (2) auf die Welle schieben
●Anschlag (5) für Kreissägeblätter anbauen
HINWEIS
Die Schutzscheibe (1) nicht für Kreissägeblätter verwenden.
deutsch
Schneidwerkzeug richtig auflegen

An Kreissägeblättern müssen die Schneidkanten in die Drehrichtung des Uhrzeigers zeigen.

text_image
4 3 2 1 b a 002A423 KN●Schneidwerkzeug (1) auflegen
WARNING
Bund (a) muss in die Bohrung (b) des Schneidwerkzeuges ragen.
Schneidwerkzeug befestigen
●Druckscheibe (2) auflegen – Wölbung nach oben
●Laufteller (3) auflegen
Als Sonderzubehör ist ein Laufteller (3) für Sägeeinsatz erhältlich mit dem die ganze Schnitttiefe des Kreissägeblattes genutzt werden kann.
●Welle blockieren
●Mutter (4) gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und festziehen
! WARNING
Leichtgängig gewordene Mutter ersetzen.
HINWEIS
Werkzeug zum Blockieren der Welle wieder abziehen.
Schneidwerkzeug abbauen
●Welle blockieren
●Mutter im Uhrzeigersinn lösen
●Schneidwerkzeug und dessen Befestigungsteile vom Getriebe abziehen
Kraftstoff
Der Motor muss mit einem Kraftstoffgemisch aus Benzin und Motoröl betrieben werden.
WARNING
Direkten Hautkontakt mit Kraftstoff und Einatmen von Kraftstoffdämpfen vermeiden.
STIHL MotoMix
STIHL empfiehlt die Verwendung von STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet sich durch eine hohe Oktanzahl aus und bietet immer das richtige Mischungsverhältnis.
STIHL MotoMix ist für höchste Motorlebensdauer mit STIHL Zweitaktmotoröl HP Ultra gemischt.
MotoMix ist nicht in allen Märkten verfügbar.
Kraftstoff mischen
HINWEIS
Ungeeignete Betriebsstoffe oder von der Vorschrift abweichendes Mischungsverhältnis können zu ernsten Schäden am Triebwerk führen. Benzin oder Motoröl minderer Qualität können Motor, Dichtringe, Leitungen und Kraftstofftank beschädigen.
Benzin
Nur Markenbenzin mit einer Oktanzahl von mindestens 90 ROZ verwenden – bleifrei oder verbleit.
Benzin mit einem Alkoholanteil über 10% kann bei Motoren mit manuell verstellbaren Vergasern Laufstörungen verursachen und soll daher zum Betrieb dieser Motoren nicht verwendet werden.
Motoren mit M-Tronic liefern mit einem Benzin mit bis zu 25% Alkoholanteil (E25) volle Leistung.
Motoröl
Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein anderes Hochleistungs-Motoröl der Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC oder ISO-L-EGD verwendet werden.
STIHL schreibt das Zweitakt-Motoröl STIHL HP Ultra oder ein gleichwertiges Hochleistungs-Motoröl vor, um die Emissionsgrenzwerte über die Maschinenlebensdauer gewährleisten zu können.
Mischungsverhältnis
bei STIHL Zweitakt-Motoröl 1:50; 1:50 = 1 Teil Öl + 50 Teile Benzin
Beispiele
Benzinmenge STIHL Zweitaktöl 1:50 Liter Liter (ml)
| 1 | 0 | , |
| 5 0,10 (100) | ||
| 10 0,20 (200) |
Benzinmenge STIHL Zweitaktöl 1:50 Liter Liter (ml)
15 0,30 (300)
20 0,40 (400)
25 0,50 (500)
●in einen für Kraftstoff zugelassenen Kanister zuerst Motoröl, dann Benzin einfüllen und gründlich mischen
Kraftstoffgemisch aufbewahren
Nur in für Kraftstoff zugelassenen Behältern an einem sicheren, trockenen und kühlen Ort lagern, vor Licht und Sonne schützen.
Kraftstoffgemisch altert – nur den Bedarf für einige Wochen mischen. Kraftstoffgemisch nicht länger als 30 Tage lagern. Unter Einwirkung von Licht, Sonne, niedrigen oder hohen Temperaturen kann das Kraftstoffgemisch schneller unbrauchbar werden.
STIHL MotoMix kann jedoch bis zu 2 Jahren problemlos gelagert werden.
●Kanister mit dem Kraftstoffgemisch vor dem Auftanken kräftig schütteln
WARNING
Im Kanister kann sich Druck aufbauen – vorsichtig öffnen.
●Kraftstofftank und Kanister von Zeit 0 zu Zeit gründlich reinigen (
Restkraftstoff und die zur Reinigung benutzte Flüssigkeit vorschriften- und umweltgerecht entsorgen!
Kraftstoff einfüllen
Kraftstofftankverschluss

Beim Betanken in unebenem Gelände den Tankverschluss immer hangaufwärts positionieren.
●in ebenem Gelände das Gerät so abstellen, dass der Verschluss nach oben weist
- Verschluss und Umgebung vor dem Auftanken reinigen, damit kein Schmutz in den Kraftstofftank fällt
2 0 )
deutsch
Tankverschluss öffnen

●Verschluss gegen den Uhrzeigersinn drehen bis er von der Tanköffnung abgenommen werden kann
●Tankverschluss abnehmen
Kraftstoff einfüllen
Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll füllen.
STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör).
●Kraftstoff einfüllen
Tankverschluss schließen

●Verschluss ansetzen
●Verschluss bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen und so fest wie möglich von Hand anziehen
Doppelschultergurt anlegen
Das Anlegen des Doppelschultergurtes wird genau in einem Beilageblatt beschrieben, das mit dem Doppelschultergurt geliefert wird.
Art und Ausführung des Doppelschultergurtes sind vom Markt abhängig.
Traggurt anlegen

text_image
1 2 3 0028A411 KN●Doppelschultergurt (1) anlegen
●Gurlänge so einstellen, dass sich der Karabinerhaken (2) etwa eine Handbreit unterhalb der rechten Hüfte befindet
- Karabinerhaken an der Lochleiste (3) des Gerätes einhängen – siehe „Gerät am Traggurt einhängen“
●anschließend den für das angebaute Schneidwerkzeug richtigen Einhängepunkt ermitteln – siehe „Gerät ausbalancieren“
Gerät am Traggurt einhängen

text_image
1 2 2 1 002BA631 KN●Karabinerhaken (1) in der Lochleiste (2) am Schaft einhängen
Gerät am Traggurt aushängen

text_image
1 2 1 2 002BA632 KN●Lasche am Karabinerhaken (1) drücken und die Lochleiste (2) aus dem Haken ziehen
Gerät ausbalancieren
Abhängig vom angebauten Schneidwerkzeug wird das Gerät unterschiedlich ausbalanciert.
- am Traggurt hängendes Motorgerät auspendeln lassen – Einhängepunkt bei Bedarf verändern
Pendellagen

Mähköpfe, Grasschneideblätter, Dickichtmesser und Häckselmesser sollen leicht auf dem Boden aufliegen.

Kreissägeblätter sollen ca. 20 cm über dem Boden "schweben".
Schnellabwurf
WARNING
Im Moment einer sich anbahnenden Gefahr muss das Gerät schnell abgeworfen werden. Schnelles Absetzen des Gerätes üben. Beim Üben das Gerät nicht auf den Boden werfen, um Beschädigungen zu vermeiden.
deutsch
Motor starten / abstellen
Bedienungselemente

text_image
002BA183 KN 1 2 3 STOP1 Gashebelsperre
2 Gashebel
3 Stopptaster – mit den Stellungen für Betrieb und Stopp. Zum Ausschalten der Zündung den Stopptaster drücken.
Funktion des Stopptasters und der Zündung
Der nicht betätigte Stopptaster befindet sich in der Stellung Betrieb: Die Zündung ist eingeschaltet – der Motor ist startbereit und kann angeworfen werden. Wird der Stopptaster betätigt, wird die Zündung ausgeschaltet. Nach dem Stillstand des Motors wird die Zündung automatisch wieder eingeschaltet.
Symbole am Startklappenhebel

text_image
FS 490 FS 360, 410, 460 0000-GXX-0832-A0Betriebsstellung I – in dieser Stellung wird der warme Motor gestartet oder läuft der Motor.
Start ▲ – in dieser Stellung wird der kalte Motor gestartet.
Motor starten

text_image
FS 360, 410, 460 4 0000-GXX-0833-A0
text_image
FS 490 4 270984015 KN●Balg (4) der Kraftstoffhandpumpe mindestens 5 mal drücken – auch wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt ist
Der Startklappenhebel ist in der Betriebsstellung I.

text_image
FS 360, 410, 460 5 0000-GXX-0834-A0
text_image
FS 490 5 2709BA016 KN●Falls der Motor kalt ist: Startklappenhebel (5) am Rand (Pfeile) eindrücken und in die Stellung Start ▲ drehen
Anwerfen

- das Gerät sicher auf den Boden legen: Die Schutzplatte am Motor und der Schutz für das Schneidwerkzeug bilden die Auflage. Das Schneidwerkzeug darf
weder den Boden, noch irgendwelche Gegenstände berühren
- sicheren Stand einnehmen – Möglichkeiten: stehend, gebückt oder kniend.
- das Gerät mit der linken Hand fest an den Boden drücken – dabei weder den Gashebel noch die Gashebelsperre berühren

HINWEIS
Nicht den Fuß auf den Schaft stellen oder darauf knien!

text_image
6BA012 KN●mit der rechten Hand den Anwerfgriff fassen
●Anwerfgriff gleichmäßig durchziehen

HINWEIS
Seil nicht bis zum Seilende herausziehen – Bruchgefahr!
- Anwerfgriff nicht zurückschnellen lassen – entgegen der Ausziehrichtung zurückführen, damit sich das Anwerfseil richtig aufwickeln kann
●anwerfen bis der Motor läuft
●Falls der Motor dennoch nicht startet: Startklappenhebel in die Stellung Start ▲ drehen und das Gerät erneut starten
Gerät einsetzen
Wird das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen, dann die Hinweise "Die erste Inbetriebnahme" im Abschnitt "Weitere Hinweise zum Starten" beachten.

●Falls der Motor in Stellung Start ▲ gestartet wurde: Gashebelsperre und Gashebel gleichzeitig kurz drücken, der Startklappenhebel springt in die Betriebsstellung I und der Motor geht in den Leerlauf
Das Gerät ist einsatzbereit.

WARNUNG
In der Stellung für Betrieb I und gleichzeitigem Motorleerlauf darf sich das Schneidwerkzeug nicht drehen!
Wenn sich das Schneidwerkzeug im Leerlauf des Motors dreht, dann die Hinweise im Kapitel "Gaszug einstellen" beachten oder das Gerät vom Fachhändler instandsetzen lassen. STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler.
●Gerät am Traggurt einhängen
●Gerät einsetzen
Motor abstellen

text_image
002BA485 KN- Stopptaster drücken – der Motor stoppt – den Stopptaster loslassen – der Stopptaster federt zurück
Weitere Hinweise zum Starten
Die erste Inbetriebnahme

●Gashebel drücken – dabei die Gashebelsperre nicht betätigen
Erhöht sich dabei die Drehzahl des Motors bzw. dreht sich das Schneidwerkzeug mit, dann:
●weiter im Abschnitt "Motor abstellen"
●weiter im Kapitel "Gaszug einstellen"
deutsch
Stellt sich keine höhere Drehzahl ein, dann ist das Gerät einsatzbereit.
Bei sehr niedrigen Temperaturen
●Bei Bedarf den Motor auf Winterbetrieb umstellen, siehe "Winterbetrieb"
- bei stark abgekühltem Motorgerät (Reifbildung) nach dem Starten den Motor in der Stellung Start ▲
warmlaufen lassen und auf Betriebstemperatur bringen – Achtung: das Schneidwerkzeug dreht sich mit!
Der Motor springt nicht an
●prüfen, ob alle Bedienungselemente richtig eingestellt sind
●prüfen, ob Kraftstoff im Tank ist, ggf. auffüllen
- prüfen, ob der Zündkerzenstecker fest aufgesteckt ist
●Startvorgang wiederholen
Der Motor ist abgesoffen
- Startklappenhebel auf I stellen – weiter anwerfen bis der Motor läuft
Der Tank wurde restlos leergefahren - nach dem Betanken den Balg der Kraftstoffhandpumpe mindestens 5 mal drücken – auch wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt ist
●Motor erneut starten
Gerät transportieren
Transportschutz verwenden
Die Art des Transportschutzes ist abhängig von der Art des Metall-Schneidwerkzeuges im Lieferumfang des Motorgeräts. Transportschutze sind auch als Sonderzubehör erhältlich.
Grasschneiderblätter 230 mm

Grasschneideblätter bis 260 mm

- Spannbügel am Transportschutz aushängen
deutsch
●Spannbügel nach außen schwenken

●Transportschutz von unten am Schneidwerkzeug anlegen

text_image
1. 2. 681BA281 KN- Spannbügel am Transportschutz einhängen
- Spannbügel nach innen schwenken
Kreissägeblätter

- Spannbügel am Transportschutz aushängen

- Spannbügel nach außen schwenken
●Transportschutz von unten am Schneidwerkzeug anlegen, dabei darauf achten, dass der Anschlag mittig in der Aussparung liegt

text_image
1. 2. 6819A277 KN●Spannbügel nach innen schwenken
- Spannbügel am Transportschutz einhängen
deutsch
Universal-Transportschutz

- Spannbügel am Transportschutz aushängen und nach außen schwenken

text_image
1. 2. 68 1A-295 KN●Transportschutz von unten am Schneidwerkzeug wie im Bild anlegen
- Spannbügel am Haken des Transportschutzes einhängen
Betriebshinweise Luftfilter
Während der ersten Betriebszeit
Das fabrikneue Gerät bis zur dritten Tankfüllung nicht unbelastet im hohen Drehzahlbereich betreiben, damit während der Einlaufphase keine zusätzlichen Belastungen auftreten. Während der Einlaufphase müssen sich die bewegten Teile aufeinander einspielen – im Triebwerk besteht ein höherer Reibungswiderstand. Der Motor erreicht seine maximale Leistung nach einer Laufzeit von 5 bis 15 Tankfüllungen.
Während der Arbeit
Nach längerem Volllastbetrieb den Motor noch kurze Zeit im Leerlauf laufen lassen, bis die größere Wärme durch den Kühlluftstrom abgeführt ist, damit die Bauteile am Triebwerk (Zündanlage, Vergaser) nicht durch einen Wärmestau extrem belastet werden.
Nach der Arbeit
Bei kurzzeitigem Stillsetzen: Motor abkühlen lassen. Gerät mit leerem Kraftstofftank an einem trockenen Ort, nicht in der Nähe von Zündquellen, bis zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufbewahren".
Basisinformationen
Die Filterstandzeiten sind sehr lang.
Den Filterdeckel nicht abnehmen und den Luftfilter nicht wechseln, solange kein spürbarer Leistungsverlust vorliegt.
Verschmutzte Luftfilter vermindern die Leistung des Motors, erhöhen den Verbrauch von Kraftstoff und erschweren das Anwerfen.
Luftfilter wechseln
Nur wenn die Motorleistung spürbar nachlässt
●Startklappenhebel auf ▲ drehen

text_image
FS 360, 410, 460 1 0000-GXX-0830-A0
text_image
FS 490 1 270A8A017 KN●Befestigungsschrauben (1) lösen

text_image
FS 360, 410, 460 3 2 0000-GX-0831-A0Nur hochwertige Luftfilter verwenden, damit der Motor vor dem Eindringen von abrasivem Staub geschützt ist.
STIHL empfiehlt nur STIHL Original-Luftfilter zu verwenden. Der hohe Qualitätsstandard dieser Teile sorgt für störungsfreien Betrieb, eine lange Lebensdauer des Triebwerks und sehr lange Filterstandzeiten.

text_image
FS 490 3 2 2709BA018 KNFiltereinsatz für den Winterbetrieb
Wartung und Pflege des besonderen Filtereinsatzes für den Winterbetrieb sind im Kapitel "Winterbetrieb" beschrieben.
●Filterdeckel (2) abziehen
●Innenseite des Filterdeckels und Umgebung des Filters (3) von grobem Schmutz befreien
Der Filter (3) filtert über gefaltetes Papier.
- Filter (3) abnehmen und prüfen – bei Verschmutzung oder Beschädigung von Papier oder Filterrahmen ersetzen
●neuen Filter entpacken
HINWEIS
Den Filter bis zum Einsetzen weder biegen noch knicken, sonst kann er beschädigt werden – beschädigte Filter nicht verwenden!
●Filter in das Filtergehäuse setzen
●Filterdeckel anbauen
M-Tronic
Basisinformationen
Die M-Tronic regelt Kraftstoffmenge und Zündzeitpunkt für alle Betriebszustände elektronisch.
Die M-Tronic steht für einfaches, schnelles Starten. Der Motor wird unabhängig von klimatischen Bedingungen und Temperaturen im Triebwerk in der Stellung Start ▲ gestartet. Die Stellung Start ▲ kann nach dem Starten so lange eingestellt bleiben, bis der Motor rund und damit durchläuft.
Die M-Tronic sorgt stets für optimale Motorleistung, sehr gute Beschleunigung und automatische Anpassung an veränderte Bedingungen.
Deshalb sind Änderungen an der Einstellung des Vergasers nicht notwendig – der Vergaser hat keine Stellschrauben.
Werden unter extrem veränderten Einsatzbedingungen gutes Laufverhalten und gewohnte Leistung des Motores nicht mehr erreicht, dann einen Fachhändler aufsuchen.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen.
deutsch
Winterbetrieb
Bei Temperaturen unter +10 °C
Vergaser vorwärmen
Durch Umstellen eines Schiebers wird neben Kaltluft auch Warmluft aus der Umgebung des Zylinders angesaugt, um die Vereisung des Vergasers zu verhindern.

text_image
2 1 9928BA016 KNEin Pfeil an der Haube (1) zeigt die Einstellung des Schiebers (2) für Sommer- oder Winterbetrieb. Bedeutung der Symbole:
●Schraube (3) am Schieber herausdrehen und abnehmen
●Schieber (2) aus der Haube ziehen
●Schieber (2) aus der Sommerstellung in die Winterstellung drehen und wieder einsetzen
●Schraube (3) durch den Schieber in die Haube drehen
Bei Temperaturen zwischen +10 °C und +20 °C
Das Gerät kann in diesem Temperaturbereich normalweise mit dem Schieber (2) in der Sommerstellung betrieben werden. Die Stellung des Schiebers nach Bedarf umstellen.
Bei Temperaturen über +20 °C

text_image
2 9926BA018 KN●Schieber (2) unbedingt wieder in die Sommerstellung bringen

Bei Temperaturen über +20 °C nicht im Winterbetrieb arbeiten, sonst besteht die Gefahr von Motorlaufstörungen durch Überhitzung!
Bei Temperaturen unter -10 °C
Bei extrem winterlichen Bedingungen mit den folgenden Bedingungen
- Temperaturen unter -10 °C
- Pulver- oder Flugschnee
wird die Verwendung des "Satzes Abdeckplatte" empfohlen, der als Sonderzubehör lieferbar ist.

text_image
FS 360, 410, 460 5 2 4 0000-GXX-0836-A0
text_image
FS 490 2 5 4 2708A019 KNDer Satz Abdeckplatte enthält folgende Teile zum Umbau des Motorgerätes:
4 Abdeckplatte zum teilweisen
Abdecken der Schlitze im
Startergehäuse
5 Filtereinsatz mit einem Gewebe aus Kunststoff für den Luftfilter
- für FS 460 mit Tankverschluss mit Klappbügel: Runddichtring für den Tankverschluss
- Beilageblatt, das den Umbau des Gerätes beschreibt
Nach dem Einbau des Satzes Abdeckplatte:
●Schieber (2) auf Winterbetrieb stellen
Bei Temperaturen über -10 °C
●Das Motorgerät wieder umbauen und die Teile des Satzes Abdeckplatte durch die Teile für den Sommerbetrieb ersetzen
Hinweis für FS 460 mit Tankverschluss mit Klappbügel: Der mit dem Satz Abdeckplatte am Tankverschluss eingebaute Runddichtring kann am Gerät bleiben.
Je nach Umgebungstemperatur:
●Schieber (2) auf Sommer- oder Winterbetrieb stellen
Luftfilter reinigen
●Befestigungsschrauben im Filterdeckel lösen
●Filterdeckel abziehen
●Innenseite des Filterdeckels und Umgebung des Filters (5) von grobem Schmutz befreien
●Filter (5) ausklopfen oder mit Druckluft von innen nach außen ausblasen
Bei hartnäckiger Verschmutzung oder verklebtem Filtergewebe:
●Filter in sauberer, nicht entflammbarer Reinigungsflüssigkeit (z. B. warmes Seifenwasser) auswaschen und trocknen
Ein beschädigter Filter muss ersetzt werden.
Zündkerze
- bei ungenügender Motorleistung, schlechtem Starten oder Leerlaufstörungen zuerst die Zündkerze prüfen
- nach ca. 100 Betriebsstunden die Zündkerze ersetzen – bei stark abgebrannten Elektroden auch schon früher – nur von STIHL freigegebene, entstörte Zündkerzen verwenden – siehe "Technische Daten"
Zündkerze ausbauen

text_image
1 2 9526BA020 KN●Schraube (1) in der Kappe (2) so lange drehen, bis der Schraubenkopf aus der Kappe (2) herausragt und die Kappe vorne abgehoben werden kann.
deutsch

text_image
2 3 9926BA021 KN●Kappe (2) vorne anheben und zum Ausrasten nach hinten schieben
●Kappe ablegen
●Zündkerzenstecker (3) abziehen
●Zündkerze herausdrehen
Zündkerze prüfen

text_image
000BA039 KN A●verschmutzte Zündkerze reinigen
- Elektrodenabstand (A) prüfen und falls notwendig nachstellen, Wert für Abstand – siehe "Technische Daten"
●Ursachen für die Verschmutzung der Zündkerze beseitigen
Mögliche Ursachen sind:
- zu viel Motoröl im Kraftstoff
- verschmutzter Luftfilter
- ungünstige Betriebsbedingungen

text_image
000BA045 KN 1WARNING
Bei nicht festgezogener oder fehlender Anschlussmutter (1) können Funken entstehen. Falls in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung gearbeitet wird, können Brände oder Explosionen entstehen. Personen können schwer verletzt werden oder Sachschaden kann entstehen.
●entstörte Zündkerzen mit fester Anschlussmutter verwenden
Zündkerze einbauen
●Zündkerze eindrehen
●Zündkerzenstecker fest auf die Zündkerze drücken

text_image
1 2 3 4 9968A022 KN●Kappe (1) von hinten und leicht schräg an der Haube ansetzen, dabei die Nase (2) in die Öffnung (3) der Haube drücken.
●Kappe vorne auf die Haube schwenken, die Schraube (4) einschrauben und festziehen
Gerät aufbewahren Metall-Schneidwerkzeuge schärfen
Bei Betriebspausen ab ca. 3 Monaten
●Kraftstofftank an gut belüftetem Ort entleeren und reinigen
●Kraftstoff vorschriften- und umweltgerecht entsorgen
●Vergaser leerfahren, andernfalls können die Membranen im Vergaser verkleben!
●Schneidwerkzeug abnehmen, reinigen und prüfen. Metall-Schneidwerkzeuge mit Schutzöl behandeln.
●Gerät gründlich säubern
- Gerät an einem trockenen und sicheren Ort aufbewahren – vor unbefugter Benutzung (z. B. durch Kinder) schützen
●Schneidwerkzeuge bei geringer Abnutzung mit einer Schärffteile (Sonderzubehör) – bei starker Abnutzung und Scharten mit einem Schleifgerät schärfen oder vom Fachhändler durchführen lassen – STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler
- Oft schärfen, wenig wegnehmen: für das einfache Nachschärfen genügen meist zwei bis drei Feilenstriche

text_image
1 2 1 2 2 1 2 1 2 002BA083 KN●Messerflügel (1) gleichmäßig schärfen – den Umriss des Stammblattes (2) nicht verändern
Weitere Schärfhinweise befinden sich auf der Verpackung des Schneidwerkzeuges. Deshalb die Verpackung aufbewahren.
Auswuchten
- ca. 5 mal nachschärfen, dann Schneidwerkzeuge mit dem STIHL Auswuchtgerät (Sonderzubehör) auf Unwucht prüfen und auswuchten oder vom Fachhändler durchführen lassen – STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler
deutsch
Mähkopf warten
Motorgerät ablegen

●Motorgerät so ablegen, dass die Aufnahme für das Schneidwerkzeug nach oben zeigt
Mähfaden erneuern
Vor dem Erneuern des Mähfadens den Mähkopf unbedingt auf Verschleiß prüfen.
WARNING
Sind starke Verschleißspuren sichtbar, muss der Mähkopf komplett ersetzt werden.
Der Mähfaden wird nachfolgend kurz "Faden" genannt.
Im Lieferumfang des Mähkopfes befindet sich eine bebilderte Anleitung, die das Erneuern von Fäden zeigt. Deshalb die Anleitung für den Mähkopf gut aufbewahren.
●Bei Bedarf den Mähkopf abbauen
Mähfaden nachstellen
STIHL SuperCut
Faden wird automatisch nachgestellt, wenn der Faden mind. 6 cm (2 1/2 in.) lang ist – durch das Messer am Schutz werden überlange Fäden auf optimale Länge gekürzt.
STIHL AutoCut
- Gerät mit laufendem Motor über eine Rasenfläche halten – der Mähkopf muss sich dabei drehen
- Mähkopf auf den Boden tippen – Faden wird nachgestellt und durch das Messer am Schutz auf die richtige Länge abgeschnitten
Mit jedem Auftippen am Boden stellt der Mähkopf Faden nach. Deshalb während der Arbeit die Schnittleistung des Mähkopfes beobachten. Wird der Mähkopf zu häufig auf den Boden getippt, werden ungenutzte Stücke vom Mahfaden am Messer abgeschnitten.
Die Nachstellung erfolgt nur, wenn beide Fadenenden mindestens noch 2,5 cm (1 in.) lang sind.
STIHL TrimCut
WARNING
Zum Nachstellen des Fadens mit der Hand unbedingt den Motor abstellen – sonst besteht Verletzungsgefahr!
- Spulengehäuse hochziehen – entgegen dem Uhrzeigersinn drehen – ca. 1/6 Umdrehung – bis zur Raststellung – und wieder zurückfedern lassen
●Fadenenden nach außen ziehen
Den Vorgang bei Bedarf wiederholen bis beide Fadenenden das Messer am Schutz erreichen.
Eine Drehbewegung von Raste zu Raste gibt ca. 4 cm (1 1/2 in.) Faden frei.
Mähfaden ersetzen
STIHL PolyCut
In den Mähkopf PolyCut kann an Stelle der Schneidmesser auch ein abgelängter Faden eingehängt werden.
Zum Bestücken des Mähkopfes mit der Hand unbedingt den Motor abstellen – sonst besteht Verletzungsgefahr!
●Mähkopf nach der mitgelieferten Anleitung mit abgelängten Fäden bestücken
Messer ersetzen
STIHL PolyCut
Vor dem Ersetzen der Schneidmesser den Mähkopf unbedingt auf Verschleiß prüfen.
WARNING
Sind starke Verschleißspuren sichtbar, muss der Mähkopf komplett ersetzt werden.
Die Schneidmesser werden nachfolgend kurz "Messer" genannt.
Im Lieferumfang des Mähkopfes befindet sich eine bebilderte Anleitung, die das Erneuern von Messern zeigt. Deshalb die Anleitung für den Mähkopf gut aufbewahren.
WARNING
Zum Bestücken des Mähkopfes mit der Hand unbedingt den Motor abstellen – sonst besteht Verletzungsgefahr!
●Mähkopf abbauen
●Messer erneuern, wie in bebilderter Anleitung gezeigt
●Mähkopf wieder anbauen
Prüfung und Wartung durch den Benutzer
Klemmstelle für das Griffrohr

text_image
1 2 6BA021 KN●in zeitlich regelmäßigen Abständen die Beweglichkeit des Griffrohres (1) in den Klemmschalen (2) prüfen
Das Griffrohr lässt sich nur schwergängig bewegen

text_image
1 3 6BA022 KN●Knebelschraube (3) nur soweit lösen, dass sich das Griffrohr bewegen lässt
●Griffrohr (1) seitlich aus dem Klemmbereich schieben
●Lappen mit einer sauberen, nicht entflammbaren
Reinigungsflüssigkeit tränken – kein öl- und fetthaltiges Mittel verwenden
- mit dem getränkten Lappen den gesamten Klemmbereich des Griffrohres gründlich reinigen
●Griffrohr ausrichten und wieder mit der Knebelschraube befestigen
Das Griffrohr kann nicht fest geklemmt werden
- wie im Abschnitt "Das Griffrohr ist schwergängig" beschrieben das Griffrohr von den Klemmschalen lösen
●Klemmbereiche am Griffrohr und in den Klemmschalen entfetten
●Griffrohr ausrichten und wieder mit der Knebelschraube befestigen
deutsch
Prüfung und Wartung durch den Fachhändler
Wartungsarbeiten
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen.
Kraftstoff-Saugkopf im Tank

●Saugkopf im Kraftstofftank jährlich prüfen und bei Bedarf wechseln lassen
Der Saugkopf soll im Tank in einem in der Abbildung gezeigten Bereich liegen.
Antivibrationselemente

text_image
6BA0.15 KNZwischen Motoreinheit und Schaft sind vier Antivibrationselemente (Pfeile) zur Schwingungsdämpfung eingebaut. Bei spürbar ständig erhöhten Vibrationen prüfen lassen.
Beide Schwingspalte (Pfeile) des Antivibrationssystems sind ab Werk auf ein festes Maß eingestellt und sind gleich breit. Sollten sich beide Schwingspalte maßlich stark unterscheiden und/oder ein Schwingspalt geschlossen sein, dann unbedingt das Antivibrationssystem vom Fachhändler instandsetzen lassen.
Verschleißschutz am AV-Gehäuse

Seitlich am Gehäuse für das Antivibrationssystem befindet sich ein einfach zu wechselnder Verschleißschutz. Während der Arbeit
kann der Schutz durch Bewegungen des Gerätes an der Seitenplatte des Traggurtes verschleihen.
Wartungs- und Pflegehinweise
| Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. | vor Arbeitsbeginn | nach Arbeitsende bzw. täglich | nach jeder Tankfüllung | wöchentlich | monatlich | jährlich | bei Störung | bei Beschädigung | bei Bedarf | |
| Komplette Maschine | Sichtprüfung (betriebssicherer Zustand, Dichtheit) | X | X | |||||||
| reinigen X | ||||||||||
| Beschädigte Teile ersetzen X | ||||||||||
| Bedienungsgriff Funktionsprüfung X | X | |||||||||
| Luftfilter, Papierfilter | Sichtprüfung X X | |||||||||
| ersetzen^1) | X | |||||||||
| Luftfilter, Gewebefilter aus Kunststoff | Sichtprüfung X X | |||||||||
| reinigen X | ||||||||||
| ersetzen X × X | ||||||||||
| Kraftstofftank reinigen X | ||||||||||
| Kraftstoffhandpumpe (falls vorhanden) | prüfen X | |||||||||
| instandsetzen durch Fachhändler^2) | X | |||||||||
| Saugkopf im Kraftstofftank | prüfen^2) | X | ||||||||
| ersetzen^2) | X | X | X | |||||||
| Leerlauf | prüfen, das Schneidwerkzeug darf sich nicht mitdrehen | X | X | |||||||
| bewegt sich das Schneidwerkzeug im Leerlauf mit, dann das Motorgerät vom Fachhändler^2) instandsetzen lassen | X | |||||||||
| Zündkerze | Elektrodenabstand nachstellen X | |||||||||
| alle 100 Betriebsstunden ersetzen | ||||||||||
| Ansaugöffnungen für Kühlluft | Sichtprüfung X | |||||||||
| reinigen X | ||||||||||
| Zylinderrippen reinigen | 2) | X | ||||||||
deutsch
| Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. | vor Arbeitsbeginn | nach Arbeitsende bzw. täglich | nach jeder Tankfüllung | wöchentlich | monatlich | jährlich | bei Störung | bei Beschädigung | bei Bedarf | |
| Funkenschutz ^3) im Schalldämpfer | prüfen ^2) | X | ||||||||
| reinigen bzw. ersetzen ^2) | X | |||||||||
| Zugängliche Schrauben und Muttern (außer Einstellschrauben) ^4) | nachziehen X | |||||||||
| Antivibrationselemente | Sichtprüfung ^5) | X | X | |||||||
| ersetzen ^2) | X | |||||||||
| Schneidwerkzeug | Sichtprüfung X X | |||||||||
| ersetzen X | ||||||||||
| Festsitz prüfen X X | ||||||||||
| Metall-Schneidwerkzeug schärfen X | X | |||||||||
| Auslasskanal | entkoken nach 139 Betriebsstunden, danach alle 150 Stunden | X | ||||||||
| Sicherheitsaufkleber ersetzen X | ||||||||||
| 1) nur wenn die Motorleistung spürbar nachlässt2) durch Fachhändler, STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler3) nur länderabhängig vorhanden4) Schrauben für den Schalldämpfer nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden nach der ersten Inbetriebnahme fest anziehen5) siehe im Kapitel "Prüfung und Wartung durch den Fachhändler", Abschnitt "Antivibrationselemente" | ||||||||||
Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden
Einhalten der Vorgaben dieser Gebrauchsanleitung vermeidet übermäßigen Verschleiß und Schäden am Gerät.
Benutzung, Wartung und Lagerung des Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben.
Alle Schäden, die durch Nichtbeachten der Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshinweise verursacht werden, hat der Benutzer selbst zu verantworten. Dies gilt insbesondere für:
- nicht von STIHL freigegebene Änderungen am Produkt
- die Verwendung von Werkzeugen oder Zubehör, die nicht für das Gerät zulässig, geeignet oder die qualitativ minderwertig sind
- nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes
- Einsatz des Gerätes bei Sport- oder Wettbewerbs-Veranstaltungen
- Folgeschäden infolge der Weiterbenutzung des Gerätes mit defekten Bauteilen
Wartungsarbeiten
Alle im Kapitel "Wartungs- und Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten müssen regelmäßig durchgeführt werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden können, ist damit ein Fachhändler zu beauftragen.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt.
Werden diese Arbeiten versäumt oder unsachgemäß ausgeführt, können Schäden entstehen, die der Benutzer selbst zu verantworten hat. Dazu gehören u. a.:
- Schäden am Triebwerk infolge nicht rechtzeitig oder unzureichend durchgeführter Wartung (z. B. Luft- und Kraftstofffilter), falscher Vergaser-Einstellung oder unzureichender Reinigung der Kühlluftführung (Ansaugschlitze, Zylinderrippen)
- Korrosions- und andere Folgeschäden infolge unsachgemäßer Lagerung
- Schäden am Gerät infolge Verwendung qualitativ minderwertiger Ersatzteile
Verschleißteile
Manche Teile des Motorgerätes unterliegen auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch einem normalen Verschleiß und müssen je nach Art und Dauer der Nutzung rechtzeitig ersetzt werden. Dazu gehören u. a.:
– Schneidwerkzeuge (alle Arten)
- Befestigungsteile für Schneidwerkzeuge (Laufteller, Mutter, usw.)
– Schneidwerkzeugschutze
- Kupplung
- Filter (für Luft, Kraftstoff)
- Anwerfvorrichtung
- Gaszug
- Zündkerze
- Antivibrationselemente
- Verschleißschutz am Gehäuse für die Antivibrationselemente
Wichtige Bauteile

text_image
FS 360, 410, 460 FS 4901 Tankverschluss
2 Anwerfgriff
3 Schieber (Winterbetrieb)
4 Zündkerzenstecker
5 Schalldämpfer
6 Schutzplatte
7 Gashebel
8 Stopptaster
9 Gashebelsperre
10 Griffrohr
11 Griffstütze
12 Knebelschraube
13 Lochleiste
14 Startklappenhebel
15 Kraftstoffhandpumpe
16 Filterdeckel
17 Kraftstofftank
18 Verschleißschutz
Maschinennummer

text_image
1 2 3 002BA412 KN1 Mähkopf
2 Schutz (nur für Mähköpfe)
3 Messer

text_image
4 5 002BA17 KN4 Metall-Mähwerkzeug
5 Schutz (nur für Metall-Mähwerkzeuge)

text_image
6 7 002B413 KN6 Häckselmesser
7 Häckselschutz (nur zum Häckseln mit Häckselmessern)

text_image
8 9 002BA414 KN8 Kreissägeblatt
9 Anschlag (nur für Kreissägeblätter)

text_image
8 Kreissägeblatt 9 Anschlag (nur für Kreissägeblätter)Technische Daten
Triebwerk
Einzylinder-Zweitaktmotor
FS 360 C
Hubraum: 37,7 cm ^3
Zylinderbohrung: 40 mm
Kolbenhub: 30 mm
Leistung nach 1,7 kW (2,3 PS)
ISO 8893: bei 8500 1/min
Leerlaufdrehzahl: 2700 1/min
Abregeldrehzahl
(Nennwert): 12300 1/min
Max. Drehzahl der
Abtriebswelle
(Schneidwerkzeug) 8870 1/min
FS 410 C
Hubraum: 41,6 cm ^3
Zylinderbohrung: 42 mm
Kolbenhub: 30 mm
Leistung nach 2,0 kW (2,7 PS)
ISO 8893: bei 9000 1/min
Leerlaufdrehzahl: 2700 1/min
Abregeldrehzahl
(Nennwert): 12300 1/min
Max. Drehzahl der
Abtriebswelle
(Schneidwerkzeug) 8870 1/min
FS 460 C
Hubraum: 45,6 cm ^3
Zylinderbohrung: 44 mm
Kolbenhub: 30 mm
deutsch
Leistung nach 2,2 kW (3,0 PS)
ISO 8893: bei 9500 1/min
Leerlaufdrehzahl: 2700 1/min
Abregeldrehzahl
(Nennwert): 12300 1/min
Max. Drehzahl der
Abtriebswelle
(Schneidwerkzeug) 8870 1/min
FS 490 C
Hubraum: 51,6 cm ^3
Zylinderbohrung: 44,7 mm
Kolbenhub: 32,9 mm
Leistung nach 2,4 kW (3,3 PS)
ISO 8893: bei 9500 1/min
Leerlaufdrehzahl: 2500 1/min
Abregeldrehzahl
(Nennwert): 12300 1/min
Max. Drehzahl der
Abtriebswelle
(Schneidwerkzeug) 8870 1/min
Zündanlage
Elektronisch gesteuerter Magnetzünder
FS 360 C, FS 410 C, FS 460 C
Zündkerze (entstört): NGK CMR6H Bosch USR4AC
Elektrodenabstand: 0,5 mm
FS 490 C
Zündkerze (entstört): NGK BPMR7A
Elektrodenabstand: 0,5 mm
Kraftstoffsystem
Lageunempfindlicher Membranvergaser mit integrierter Kraftstoffpumpe
Kraftstofftankinhalt:
FS 360 C: 750 cm ^3 (0,75 l)
FS 410 C: 750 cm ^3 (0,75 l)
FS 460 C: 750 cm ^3 (0,75 l)
FS 490 C: 990 cm 3 (0,99 l)
Gewicht
unbetankt, ohne Schneidwerkzeug und Schutz
FS 360 C-EM: 8,5 kg
FS 410 C-EM: 8,5 kg
FS 410 C-EM L: 8,6 kg
FS 460 C-EM: 8,5 kg
FS 460 C-EM L: 8,6 kg
FS 490 C-EM: 9,1 kg
FS 490 C-EM L: 9,2 kg
Gesamtlänge
ohne Schneidwerkzeug
FS 360 C-EM: 1790 mm
FS 410 C-EM: 1790 mm
FS 410 C-EM L: 1850 mm
FS 460 C-EM: 1790 mm
FS 460 C-EM L: 1850 mm
FS 490 C-EM: 1795 mm
FS 490 C-EM L: 1855 mm
Ausstattungsmerkmale
C Hinweis auf Komfort-Merkmale
E ErgoStart
M M-Tronic
L Langschaft
Z Funkenschutzgitter
Schall- und Vibrationswerte
Zur Ermittlung der Schall- und
Vibrationswerte werden bei FS-Geräten die Betriebszustände Leerlauf und nominelle Höchstdrehzahl zu gleichen Teilen berücksichtigt.
Weiterführende Angaben zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib
Schalldruckpegel L _peq nach ISO 22868
mit Mähkopf
FS 360 C-EM: 99 dB(A)
FS 410 C-EM: 101 dB(A)
FS 410 C-EM L: 101 dB(A)
FS 460 C-EM: 101 dB(A)
FS 460 C-EM L: 101 dB(A)
FS 490 C-EM: 102 dB(A)
FS 490 C-EM L: 102 dB(A)
mit Metall-Mähwerkzeug
FS 360 C-EM: 98 dB(A)
FS 410 C-EM: 99 dB(A)
FS 410 C-EM L: 99 dB(A)
FS 460 C-EM: 100 dB(A)
FS 460 C-EM L: 100 dB(A)
FS 490 C-EM: 102 dB(A)
FS 490 C-EM L: 102 dB(A)
Schallleistungspegel L_w nach ISO 22868
mit Mähkopf
FS 360 C-EM: 112 dB(A)
FS 410 C-EM: 113 dB(A)
FS 410 C-EM L: 113 dB(A)
FS 460 C-EM: 110 dB(A)
FS 460 C-EM L: 110 dB(A)
FS 490 C-EM: 112 dB(A)
FS 490 C-EM L: 112 dB(A)
mit Metall-Mähwerkzeug
FS 360 C-EM: 110 dB(A)
FS 410 C-EM: 112 dB(A)
FS 410 C-EM L: 112 dB(A)
FS 460 C-EM: 110 dB(A)
FS 460 C-EM L: 110 dB(A)
FS 490 C-EM: 113 dB(A)
FS 490 C-EM L: 113 dB(A)
Vibrationswert a_hv,eq nach ISO 22867
| mit Mähkopf | Handgriff links | Handgriff rechts |
| FS 360 C-EM: | 2,5 m/s ^2 | 2,2 m/s ^2 |
| FS 410 C-EM: | 2,4 m/s ^2 | 2,3 m/s ^2 |
| FS 410 C-EM L: | 2,4 m/s ^2 | 2,3 m/s ^2 |
| FS 460 C-EM: | 2,5 m/s ^2 | 2,1 m/s ^2 |
| FS 460 C-EM L: | 2,1 m/s ^2 | 2,3 m/s ^2 |
| FS 490 C-EM: | 3,7 m/s ^2 | 3,7 m/s ^2 |
| FS 490 C-EM L: | 3,7 m/s ^2 | 3,7 m/s ^2 |
| mit Metall-Mähwerkzeug | Handgriff links | Handgriff rechts |
| FS 360 C-EM: 2,2 m/s ^2 | 2,0 m/s ^2 | |
| FS 410 C-EM: 2,3 m/s ^2 | 2,0 m/s ^2 | |
| FS 410 C-EM L: 2,3 m/s ^2 | 2,0 m/s ^2 | |
| FS 460 C-EM: 1,9 m/s ^2 | 1,6 m/s ^2 | |
| FS 460 C-EM L: 1,9 m/s ^2 | 1,6 m/s ^2 | |
| FS 490 C-EM: 2,8 m/s ^2 | 2,8 m/s ^2 | |
| FS 490 C-EM L: 2,8 m/s ^2 | 2,8 m/s ^2 | |
Für den Schalldruckpegel und den Schallleistungspegel beträgt der K-Wert nach RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); für den Vibrationswert beträgt der K-Wert nach RL 2006/42/EG = 2,0 m/s ^2 .
REACH
REACH bezeichnet eine EG Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe www.stihl.com/reach
Abgas-Emissionswert
Der im EU-Typgenehmigungsverfahren gemessene CO₂-Wert ist unter www.stihl.com/co2 in den produktspezifischen Technischen Daten angegeben.
Der gemessene CO₂-Wert wurde an einem repräsentativen Motor nach einem genormten Prüfverfahren unter Laborbedingungen ermittelt und stellt keine ausdrückliche oder implizite Garantie der Leistung eines bestimmten Motors dar.
Durch die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebene bestimmungsgemäße Verwendung und Wartung, werden die geltenden Anforderungen an die Abgas-Emissionen erfüllt. Bei Veränderungen am Motor erlischt die Betriebserlaubnis.
Reparaturhinweise
Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Wartungs- und Pflegearbeiten durchführen, die in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Weitergehende Reparaturen dürfen nur Fachhändler ausführen.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt.
Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwertige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät bestehen.
STIHL empfiehlt STIHL Original-Ersatzteile zu verwenden.
STIHL Original-Ersatzteile erkennt man an der STIHL Ersatzteilnummer, am Schriftzug STIHL ^® und gegebenenfalls am STIHL Ersatzteilkennzeichen G_® (auf kleinen Teilen kann das Zeichen auch allein stehen).
deutsch
Entsorgung
Bei der Entsorgung die länderspezifischen Entsorgungsvorschriften beachten.

text_image
000BA073 KNSTIHL Produkte gehören nicht in den Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.
Aktuelle Informationen zur Entsorgung sind beim STIHL Fachhändler erhältlich.
Motorlaufverhalten EU-Konformitätserklärung
Ist nach Wartung des Luftfilters und korrekter Einstellung des Gaszuges das Motorlaufverhalten unbefriedigend, kann die Ursache auch am Schalldämpfer liegen.
Beim Fachhändler den Schalldämpfer auf Verschmutzung (Verkokung) überprüfen lassen!
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Deutschland
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
Bauart: Freischneider
Fabrikmarke: STIHL
Typ: FS 360 C-EM
FS 410 C-EM
FS 410 C-EM L
FS 460 C-EM
FS 460 C-EM L
Serienidentifizierung: 4147
FS 490 C-EM
FS 490 C-EM L
Serienidentifizierung: 4148
Hubraum
FS360C-EM 37cm ^4
FS 410 C-EM 41,6 cm ^3
FS 410 C-EM L 41,6 cm ^3
FS 460 C-EM 45,6 cm ^3
FS 460 C-EM L 45,6 cm ^3
FS 490 C-EM 51,6 cm ^3
FS 490 C-EM L 51,6 cm ^3
den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2000/14/EG entspricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen Versionen der folgenden Normen entwickelt und gefertigt worden ist:
EN ISO 11806-1, EN 55012,
EN 61000-6-1
Zur Ermittlung des gemessenen und des garantierten Schallleistungspegels wurde nach Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V, unter Anwendung der Norm ISO 10884 verfahren.
Gemessener Schallleistungspegel
FS 360 C-EM: 112 dB(A)
FS 410 C-EM: 113 dB(A)
FS 410 C-EM L: 113 dB(A)
FS 460 C-EM: 114 dB(A)
FS 460 C-EM L: 114 dB(A)
FS 490 C-EM: 116 dB(A)
FS 490 C-EM L: 116 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel
FS 360 C-EM: 114 dB(A)
FS 410 C-EM: 115 dB(A)
FS 410 C-EM L: 115 dB(A)
FS 460 C-EM: 116 dB(A)
FS 460 C-EM L: 116 dB(A)
FS 490 C-EM: 118 dB(A)
FS 490 C-EM L: 118 dB(A)
Aufbewahrung der Technischen Unterlagen:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf dem Gerät angegeben.
Waiblingen, 28.10.2016
ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V.

Leiter Produktmanagement und Services

Anschriften
STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
71307 Waiblingen
STIHL Vertriebsgesellschaften
DEUTSCHLAND
STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13
64807 Dieburg
Telefon: +49 6071 3055358
ÖSTERREICH
STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7
2334 Vösendorf
Telefon: +43 1 86596370
SCHWEIZ
STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4
8617 Mönchaltorf
Telefon: +41 44 9493030
TSCHECHISCHE REPUBLIK
Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753
664 42 Modřice
deutsch
STIHL Importeure
BOSNIEN-HERZEGOWINA
UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb
88000 Mostar
Telefon: +387 36 352560
Fax: +387 36 350536
KROATIEN
UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010
Fax: +385 1 6221569
TÜRKEI
SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TICARET A.Ş.
Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel
34956 Tuzla, İstanbul
Telefon: +90 216 394 00 40
Fax: +90 216 394 00 44
Table des matières
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Allemagne
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
71307 Waiblingen
STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13
64807 Dieburg
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Germania
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
Waiblingen, 28.10.2016
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Per incarico

2



0000-GX-0417-A0
9
10 
1




16 

18
19 
