Airforce Centrale 110 XXL - Herd

Centrale 110 XXL - Herd Airforce - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Centrale 110 XXL Airforce als PDF.

📄 132 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Airforce Centrale 110 XXL - page 37
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Centrale 110 XXL Airforce

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Centrale 110 XXL - Airforce und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Centrale 110 XXL von der Marke Airforce.

BEDIENUNGSANLEITUNG Centrale 110 XXL Airforce

MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG

GB

Abluftbetrieb / Extraction mode
Airforce Centrale 110 XXL - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["1"]
    B --> C["1"]
    C --> D["1"]
    D --> E["1"]
    E --> F["1"]
    F --> G["1"]
    G --> H["1"]
    H --> I["1"]
    I --> J["1"]
    J --> K["1"]
    K --> L["1"]
    L --> M["1"]
    M --> N["1"]
    N --> O["1"]
    O --> P["1"]
    P --> Q["1"]
    Q --> R["1"]
    R --> S["1"]
    S --> T["1"]
    T --> U["1"]
    U --> V["1"]
    V --> W["1"]
    W --> X["1"]
    X --> Y["1"]
    Y --> Z["1"]
    Z --> AA["1"]
    AA --> AB["1"]
    AB --> AC["1"]
    AC --> AD["1"]
    AD --> AE["1"]
    AE --> AF["1"]
    AF --> AG["1"]
    AG --> AH["1"]
    AH --> AI["1"]
    AI --> AJ["1"]
    AJ --> AK["1"]
    AK --> AL["1"]
    AL --> AM["1"]
    AM --> AN["1"]
    AN --> AO["1"]
    AO --> AP["1"]
    AP --> AQ["1"]
    AQ --> AR["1"]
    AR --> AS["1"]
    AS --> AT["1"]
    AT --> AU["1"]
    AU --> AV["1"]
    AV --> AW["1"]
    AW --> AX["1"]
    AX --> AY["1"]

Airforce Centrale 110 XXL - 2

text_image Fettfilter Anti-grease Filter Filtre antigraisse Vetfilter Filtro antigrasa Filtro antigrasso 2

Airforce Centrale 110 XXL - 3

flowchart
graph LR
    A["Input 1"] --> C["Processing Unit"]
    B["Input 2"] --> C
    C --> D["Output 1"]
    C --> E["Output 2"]

Abluftbetrieb / Extraction mode

Airforce Centrale 110 XXL - Abluftbetrieb / Extraction mode - 1

flowchart
graph LR
    A["Block 3"] --> B["Block 2"]
    B --> C["Block 3"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#bbf,stroke:#333
    style C fill:#bfb,stroke:#333

Umluftbetrieb / Recirculation mode

Airforce Centrale 110 XXL - Umluftbetrieb / Recirculation mode - 1

text_image Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstofffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone

Airforce Centrale 110 XXL - Umluftbetrieb / Recirculation mode - 2

flowchart
graph LR
    A["Block 1"] --> B["Block 2"]
    B --> C["Block 3"]
    C --> D["Block 4"]
    D --> E["Block 5"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333

Airforce Centrale 110 XXL - Umluftbetrieb / Recirculation mode - 3

text_image Fettfilter Anti-grease Filter Filtre antigraisse Vetfilter Filtro antigrasa Filtro antigrasso 2

Airforce Centrale 110 XXL - Umluftbetrieb / Recirculation mode - 4

flowchart
graph LR
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4"]
    D --> E["2"]

Umluftbetrieb / Recirculation mode

Airforce Centrale 110 XXL - Umluftbetrieb / Recirculation mode - 1

flowchart
graph LR
    A["Block 3"] --> B["Block 2"]
    B --> C["Block 3"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#bbf,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333

Umluftbetrieb 2 / Recirculation mode 2

Airforce Centrale 110 XXL - Umluftbetrieb 2 / Recirculation mode 2 - 1

Umluftbetrieb 2 / Recirculation mode 2

Airforce Centrale 110 XXL - Umluftbetrieb 2 / Recirculation mode 2 - 1

Umluftbetrieb 2 / Recirculation mode 3

Airforce Centrale 110 XXL - Umluftbetrieb 2 / Recirculation mode 3 - 1

Umluftbetrieb 2 / Recirculation mode 3

Airforce Centrale 110 XXL - Umluftbetrieb 2 / Recirculation mode 3 - 1

text_image 340 100

Airforce Centrale 110 XXL - Umluftbetrieb 2 / Recirculation mode 3 - 2

text_image 340 100 125MIN

Airforce Centrale 110 XXL - Umluftbetrieb 2 / Recirculation mode 3 - 3

text_image 125 100 380

Airforce Centrale 110 XXL - Umluftbetrieb 2 / Recirculation mode 3 - 4

text_image 28 43 118 5

Airforce Centrale 110 XXL - Umluftbetrieb 2 / Recirculation mode 3 - 5

text_image 300

Nach der Installation Ueberprüfen Sie, ob das Produkt ordnungsgemäß funktioniert, danach warten Sie 24 Stunden, damit das Silikon vollständig trocknen kann.

GB

Es ist sehr wichtig, dass diese Anleitung zusammen mit der centrale, zum späteren Nachschlagen, aufbewahrt wird. Sollte das Gerät verkauft oder an eine andere Person weitergegeben werden, ist sicherzustellen, dass auch das Handbuch mit ausgehändigt wird, so dass der neue Benutzer über die Funktionsweise des Geräts und die entsprechenden Vorsichtsmaßregeln informiert ist. Diese Anweisungen wurden für Ihre Sicherheit und die der anderen Personen erstellt. Wir bitten Sie deshalb, diese vor dem Einbau und der Benutzung des Geräts aufmerksam durchzulesen. Beachten Sie bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten, die über Buchstaben und Nummern verfügen, auf die in den Beschreibungen Bezug genommen wird. Halten Sie sich strengstens an die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen. Für Störungen, Schäden oder vom Gerät ausgelöste Brände, die durch die Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verursacht wurden, wird keine Haftung übernommen. Der Einbau und der elektrische Anschluss muss von einem Fachtechniker vorgenommen werden. Die Lieferfirma haftet nicht für Schäden, die durch einen falschen Einbau oder die falsche Benutzung des Geräts verursacht wurden. Die Merkmale dieses Gerät nicht ändern oder versuchen sie zu ändern.

Die Kochfläche muss immer innerhalb der Grenzen einer normalen Benutzung im Haushalt zur Zubereitung oder zum Warmhalten von Speisen und nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden. Eine davon abweichende Verwendung ist nicht gestattet. Während seiner Verwendung darf das Gerät nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.

Das vorliegende Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Kapazitäten bzw. von Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse verwendet werden, unter der Voraussetzung, dass diese dabei beaufsichtigt werden bzw. dass ihnen die Verwendung des Geräts erklärt wurde und sie sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Die Blockierungsvorrichtung der Bedienelemente benutzen, um zu verhindern, dass Kinder das Gerät versehentlich einschalten oder die Funktionen ändern können. Während des Betriebs darf das Geräts niemals unbeaufsichtigt gelassen werden.

Die Kochfläche nicht mit einem externen Timer bedienen.

Während des Betriebs darf das Gerät nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.

Die Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es ausschließlich von einem Kundendienstzentrum oder einem Fachmann ausgewechselt werden.

VORSICHT: Die Schutzvorrichtungen des Kochfelds dürfen nur die vom Hersteller des Kochgerätes entwickelten, oder die in den Herstelleranweisungen als für den Gebrauch geeignet angegeben, oder die in das Gerät eingebauten Schutzvorrichtungen des Kochfelds sein. Der falsche Einsatz der Schutzvorrichtungen kann zu Unfällen führen.

Während der Installation muss das Gerät an eine Versorgung angeschlossen sein, dessen Systemimpedanz an einen Wert von 0,005+j0,005[Ohm] angepasst werden muss.

Sicherstellen, dass eventuell in der Wohnung anwesende Kinder nicht die Möglichkeit haben, heiße Töpfe und Pfannen umzuwerfen. Die Griffe der Töpfe und Pfannen zur Seite in Richtung Arbeitsfläche drehen, so dass sie sich über der Arbeitsfläche befinden, damit einer Verbrennungsgefahr vorgebeugt wird.

Aus Sicherheitsgründen darf die Kochfläche erst nach ihrem Einbau benutzt werden.

Keine Silikondichtungen zwischen dem Glas und der Arbeitsfläche anbringen, bei einem Austausch der Kochfläche könnte es während des Entfernens zu einem Bruch des Glases kommen.

V or dem Einbau prüfen, ob die Kochfläche sichtbare Schäden aufweist. Niemals eine beschädigtes Gerät in Funktion setzen. Das kann sehr gefährlich für die Sicherheit sein.

V or dem Zugriff auf die Klemmen müssen alle Stromversorgungskreise getrennt werden

Der Einbau und der Anschluss des Geräts an das Stromnetz darf ausschließlich von Fachleuten durchgeführt werden. Die elektrische Sicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn die Kochfläche an eine ordnungsgemäße Erdverbindung angeschlossen wurde. Im Zweifelsfall die Elektroanlage durch einen qualifizieren Elektriker prüfen lassen. Die Kochfläche nicht über Verlängerungen oder Mehrfachsteckdosen mit dem Stromnetz verbinden. Diese garantieren nicht die notwendige Sicherheit (zum Beispiel Überhitzungsgefahr). Vor dem Anschluss der Kochfläche muss man die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) des Typenschilds mit denen des Stromnetzes vergleichen. Diese Daten müssen unbedingt übereinstimmen, da das Gerät sonst beschädigt würde. Sich im Zweifelsfall an einen Elektriker wenden.

V or dem Einbau und der Wartung, sowie vor Reparaturen, die Verbindung des Geräts ans Stromnetz unterbrechen.

Alle Vorschriften zum Ablassen der Luft müssen eingehalten werden.
Achtung: Wenn die Flächen Risse aufweisen, das Gerät ausschalten, um eine Stromschlaggefahr zu vermeiden.
Niemals das Gehäuse des Geräts öffnen. Der eventuelle Kontakt mit unter Spannung stehenden Teilen oder die Änderung der elektrischen oder mechanischen Strukturen kann Funktionsstörungen verursachen.
Die Induktionsfläche darf nicht als Arbeitsebene benutzt werden. Die rauen Böden des Kochgeschirrs können die Kochfläche verkratzen.
Die Kochfelder und die Böden des Kochgeschirrs müssen immer ganz trocken sein.

Brandgefahr

Zu heißes Öl und Fett brennen sehr schnell.

Niemals heißes Öl oder Fett unbeaufsichtigt lassen.

Sollte das Öl oder Fett brennen, auf keinen Fall versuchen die Flammen mit Wasser zu löschen, sondern dafür einen Deckel oder einen Teller, mit nicht brennbarer Beschichtung, benutzen. Niemals brennbare Gegenstände auf die Kochfläche stellen.

A CHTUNG Brandgefahr: Keine Gegenstände auf der Kochfläche stehen lassen.

Verbrennungsgefahr

A CHTUNG: Dieses Gerät und seine erreichbaren Teile werden während des Betriebs sehr heiß.

Vorsichtig vorgehen und die heißen Elemente nicht berühren.

Unbeaufsichtigten Kinder unter 8 Jahren darf es nicht gestattet werden, sich an das Gerät anzunähern.

Keine Gegenstände, wie Messer, Gabeln, Löffel oder Deckel auf die Induktionsfläche legen, da sie heiß werden können.

Kein geschlossenes Kochgeschirr, wie zum Beispiel Blechkochgeschirr, auf der Kochfläche erwärmen. Durch den entstehenden Überdruck könnte das Kochgeschirr platzen.

Geeignetes Kochgeschirr

Ausschließlich eisenmagnetisches Kochgeschirr kann zum Induktionskochen verwendet werden. Besonders gut eignet sich: Emaillierter Stahl, Gusseisen bzw. Sonderkochgeschirr zum Induktionskochen aus Edelstahl. Nur Töpfe und Pfannen mit einem glatten Boden verwenden. Zwischen dem Topfboden und der Glaskeramikfläche keine Gegenstände, wie zum Beispiel Adapter, stellen.

Kochfeld Mindestdurchmesser Empfohlener
Höchstdurchmesser
1 120 mm200 mm*
2 120 mm200 mm*
3 120 mm200 mm*
4 120 mm200 mm*
5 145 mm250 mm*

* Der empfohlene Höchstdurchmesser entspricht dem Durchmesser des Kochfelds. Es können zwar Töpfe mit einem größeren Durchmesser verwendet werden, aber die Wärme verbreitet sich dann an diesen Töpfen nicht so gleichmäßig. Zur Überprüfung der Eignung des Kochgeschirrs, probieren, ob es ein Magnet anzieht.

Es gibt auch besonderes Induktionskochgeschirr, dessen Boden nicht vollständig eisenmagnetisch ist.

Nicht geeignetes Kochgeschirr

Auf keinen Fall Kochgeschirr aus normalem Feinstahl, Glas, Tonerde, Kupfer und Aluminium benutzen. Keine leeren Behälter auf die Kochfläche stellen. Das könnte Schäden verursachen.

Keine heißen Behälter auf die Bedienfläche, das Kontrolllampenfeld oder den Kochflächenrahmen stellen. Das könnte Schäden verursachen.

Gefahr von Störungen

Töpfe aus denen die Flüssigkeit vollkommen verdampft ist, können Schäden an der Glaskeramikfläche verursachen. Für diese Art von Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Wenn sich unter der eingebauten Kochfläche eine Schublade befindet, muss zwischen dem Schubladeninhalt und der unteren Geräteseite ein geeigneter Abstand vorhanden sein, damit die Belüftung nicht beeinträchtig wird. In der Schublade unter der Kochfläche sollten keine kleine Teile oder Papierblätter aufbewahrt werden, da diese angesaugt werden und das Gebläse beschädigen könnten, so dass die Kühlung des Geräts nicht mehr gewährleistet ist. Die Schublade darf auch keine brennbaren oder metallischen Teile enthalten, die glühen oder sich entzünden können.

Die Arbeitsfläche muss eben und horizontal sein. Der Zuschnitt des Möbelstücks muss vor der Installation des Gerätes ausgeführt werden. Die Späne entfernen, um die Funktionstüchtigkeit der Elektrokomponenten nicht zu beeinträchtigen.

Wenn die Kochfläche in einen Schrank eingebaut ist, darf sie nur bei geöffnetem Schrank in Funktion gesetzt werden. Den Schrank erst dann schließen, wenn das Gerät und die Kontrolllampen der Restwärme ausgeschaltet sind.

Wenn das Gerät über einem Backofen bzw. über einem elektrischen Backofen mit Pyrolysesystem eingebaut wird, darf es so lange das Pyrolyseverfahren läuft, nicht in Funktion gesetzt werden, da sonst der Überhitzungsschutz der Kochfläche ausgelöst werden könnte.

Keine Dampfgeräte benutzen, da der Dampf die unter Spannung stehenden Teile erreichen und einen Kurzschluss verursachen könnte.

Die Kochfläche darf nicht über der Spülmaschine montiert werden, da der Dampf der Spülmaschine den Elektrokreislauf der Kochfläche beschädigen könnte.

Eventuelle Eingriffe oder Reparaturen am Gerät während der Garantiezeit dürfen ausschließlich vom technischen Vertragskundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift bewirkt die Ungültigkeit und den unverzüglichen Verfall der Garantie. Für eventuelle dadurch verursachte Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Eventuell nicht funktionierende oder defekte Teile müssen durch Originalersatzteile ersetzt werden. Nur diese können die Einhaltung des Sicherheitsstandards gewährleisten.

Wichtiger Hinweis für Personen mit einem Schrittmacher: Beachten Sie bitte, dass in unmittelbarer Nähe des Geräts ein elektromagnetisches Feld erzeugt wird. Die Wahrscheinlichkeit, dass der Schrittmacher durch dieses Feld gestört wird, ist sehr gering. Wenden Sie sich bitte im Zweifelsfall an den Hersteller des Schrittmachers oder an Ihren Arzt.

Hinweis: keine Flüssigkeit in den Ansaugschlitz der Haube gießen.

Hinweis: es wird empfohlen, alle Verbindungsstellen der Rohrleitungen mit Silikon oder Klebeband abzudichten, sowohl die Rohre für den Abzug, als auch die Verbindungsrohre der unterschiedlichen Bauteile.

Achten Sie beim Einbau im Filtermodus besonders auf die Positionierung des Rauchabzugsbereichs, um mögliche Turbolenzen zu vermeiden, so dass diese weder mit dem Abzug, noch mit dem Kochfeld interferieren.

Positionieren Sie beim Einbau im Filtermodus die Rohre innerhalb des Sockels des Möbelstücks so, dass die Luft über ein entsprechendes Gitter nach außen gelangen kann, um eine übermäßige Feuchtigkeitsansammlung im Inneren zu vermeiden.

Die Flüssigkeits-Sammelwanne muss regelmäßig ausgeleert werden. Diese Wanne kann etwa 0,7 Liter Wasser aufnehmen. Sollte Flüssigkeit austreten oder auf das Gerät fallen, muss das Gerät umgehend abgeschaltet und die Wanne geleert werden. Wenn die Flüssigkeitsmenge, die auf die Kochfläche fällt, größer ist als die Menge, die die Wanne enthalten kann, muss das Gerät abgeschaltet und umgehend der Kundendienst kontaktiert werden.

Schalten Sie das Kochfeld nach Gebrauch durch den Regler aus und verlassen Sie sich nicht auf den Kochtopfsensor.

Geräusche

Die Induktion kann leichte Geräusche verursachen. Diese sind je nach Art des Materials, des Topfes und der gewählten Leistung unterschiedlich. Wenn die Kochfläche häufig benutzt wird, schaltet sich zum Schutz der Elektronik das Gebläse ein und man hört ein leichtes Summen. Das ist ganz normal.

Erste Verwendung

Die Kochfläche vor der ersten Verwendung mit einem feuchten Lappen abwischen und dann abtrocknen.

Es wird empfohlen das Gerät nach der Säuberung mit einem feuchten Lappen zu Trocknen, damit keine Kalkablagerungen zurückbleiben.

Wenn das Gerät das erste Mal eingeschaltet wird, entsteht etwas Geruch oder Dampf. Während der Verwendung wird der Geruch immer geringer und verschwindet dann ganz. Der Geruch oder der Dampf sind kein Zeichen für einen falschen Anschluss oder eventuelle Schäden am Gerät und sind nicht gesundheitsschädlich.

Integra 5 zone ist mit elektrischen Sensortasten, die auf Berührung reagieren, ausgestattet.

Zerst das Kochfeld und dann die gewünschte Kochzone einschalten.

Einschalten des Kochfeldes

Die Power-Taste mindestens 2 Sekunden lang drücken.

Alle Anzeigen werden eingeschaltet. Wenn keine weitere Aktion ausgeführt wird, schaltet sich das Kochfeld nach wenigen Sekunden aus Sicherheitsgründen ab.

Aktivierung der gewünschten Kochstellen

Airforce Centrale 110 XXL - Aktivierung der gewünschten Kochstellen - 1

Die zu der gewünschten Zone gehörige Taste berühren.

Auf dem Display erscheint 0: Drücken Sie auf + oder -, um die gewünschte Leistung im Bereich 1 bis 9 auszuwählen

Es ist möglich die Funktion zum Warmhalten, die durch das Symbol U angegeben wird, unter Auswahl der Zwischen-Leistungsstufe zwischen 0 und 1 auszuwählen

P: gibt die Booster-Funktion an und befindet sich auf allen Kochstellen. Um sie zu aktivieren, die Taste + betätigen, bis die Leistungsstufe 9 erreicht wird und die Taste noch einmal drücken. Diese Funktion bleibt 5 Minuten lang aktiv, danach schaltet das System auf die Leistungsstufe 9 zurück Es wird empfohlen, diese Funktion zu verwenden, um das Wasser schneller zum Kochen zu bringen.

Pot Detection

Wenn keine geeigneten Töpfe auf die verschiedenen Kochstellen gestellt oder nicht erkannt werden, wird dies von der Pot detection mit dem Symbol "u" angezeigt

Dann einen Topf auf das Kochfeld stellen, der in Größe und Material geeignet ist, wie im Abschnitt Geeignete Behälter angegeben.

Ausschalten des Kochfelds und Anzeige der Rest wärme

Die Kochstelle schaltet sich nach 10 Minuten automatisch aus, wenn kein Topf erkannt wurde.

Die Start-Taste berühren.

Airforce Centrale 110 XXL - Ausschalten des Kochfelds und Anzeige der Rest wärme - 1

Die Kontrolllampe des Hauptschalters und die Kontrolllampe der Kochzonen schalten sich aus.

Das Kochfeld ist ausgeschaltet. Die Kontrolllampe der Rest wärme, die mit einem H auf jeder Kochzone angezeigt wird, leuchtet so lange, bis diese Stelle ausreichend abgekühlt ist.

Achtung Verbrennungsgefahr

Die Kochstelle mit dieser Anzeige (H) nicht berühren.

Wenn eine Kochstelle zu lange auf der gleichen Leistungsstufe eingeschaltet bleibt, schaltet das Gerät sie automatisch aus und es erscheint die Anzeige der Rest wärme H.

Schalten Sie die Kochstelle wieder wie gewohnt ein, um sie erneut zu starten.

Die folgende Tabelle zeigt die maximale ununterbrochene Betriebszeit für jede Leistungsstufe:

Leistung Beschränkung der Funktionsdauer in Minuten
1 520
2 402
3 318
4 260
5 212
6 170
7 139
8 113
990
P5

Timer

Die Timer-Funktion kann von 1 bis 99 Minuten auf jeder Kochstelle eingestellt werden.

Um den Timer zu aktivieren, die Kochstelle auswählen und die gewünschte Leistungsstufe einstellen, dann die Taste Timer 🚪 drücken und die Taste + der Kochzone und/oder - betätigen, um die gewünschten Minuten einzustellen.

Ein Signalton gibt das Ende der eingestellten Minuten an und die Kochstelle schaltet sich automatisch aus. Um diese Funktion zu deaktivieren: Das gewünschte Kochfeld auswählen und die Taste Timer drücken, dann die Taste - betätigen, um den Timer auf Null zu stellen.

Bridged mode

Die Bridge-Funktion ermöglicht die Verwendung von zwei Kochfelder gleichzeitig, als wäre es ein Kochfeld, damit können große Töpfe, die zwei nebeneinander liegende Kochfelder abdecken, verwendet werden.

Diese Funktion kann aktiviert werden, um die beiden Bereiche links und/oder rechts des Kochfeldes zu verbinden.

Um diese Funktion zu aktivieren, die jeweilige Taste des unteren Kochfelds des gewünschten Bereichs drücken und gedrückt halten, bis das Symbol M auf dem Display des oberen Bereichs erscheint; Zur Bestätigung sofort die Taste des oberen Bereichs drücken, und (innerhalb von 2 Sekunden) die Taste + (unterer Bereich) und/oder - drücken, um die gewünschte Leistungsstufe einzustellen.

Um die Bridge-Funktion zu deaktivieren, das Kochfeld auf die Leistungsstufe 0 stellen-

ACHTUNG: Wenn die Bridge-Funktion eingeschaltet ist, kann nur ein Booster aktiviert werden und nur auf der Kochstelle, die sich nicht im Bridge-Modus befindet.

Chile-Lok Kindersicherung

Das Kochfeld hat eine Sicherheitsverriegelung, um beim Einschalten der Kochfläche nicht versehentlich von Kindern in Betrieb genommen zu werden. Die Child-Lock-Funktion kann nur aktiviert werden, wenn die Kochzonen nicht ausgewählt wurden.

Zur Aktivierung: Die Taste Power drücken, dann gleichzeitig die Taste Timer und die Taste -

drücken, ein Piepton bestätigt die Aktivierung dieser Funktion. Sobald die Child Lock-Funktion

aktiviert ist, erscheint bei jedem Einschalten der Kochplatte das Symbol L auf dem Display jedes Kochfeldes.

Um die Kindersicherung zu deaktivieren und auf die Einstellungen der verschiedenen Bereiche zugreifen zu können, das Kochfeld mit der Taste Power einschalten und gleichzeitig die Tasten Timer und - drücken.

Um die Child Lock-Funktion dauerhaft auszuschalten: Gleichzeitig die Taste Power und die Taste -drücken, es ertönt ein Piepton, nun erneut die Taste Timer drücken, um zu bestätigen.

Leistungsbegrenzer

Das Kochfeld ist mit einer Leistungsbegrenzung ausgestattet, die den gesamten maximalen Stromverbrauch begrenzen kann: Um diese Funktion zu aktivieren, zuerst die Stromversorgung vom Kochfeld trennen und erneut einschalten. Die Taste Timer drücken und gedrückt halten, die Taste - drücken, das Kochfeld gibt einen Piepton ab und, während die Taste Timer weiter gedrückt bleibt, die entsprechende Taste für das untere Kochfeld links drücken. Es ertönt ein weiterer Piepton zur Bestätigung und zwei Displays schalten sich ein: das obere Display mit einer Nummer von 00 bis 02, das untere Display mit der Aufschrift C0. Bei Drücken der entsprechenden Taste für den unteren Kochbereich links zwischen den Einstellungen des Leistungsbegrenzers blättern, der auf dem oberen Display angezeigt wird, wie in folgendem Diagramm gezeigt:

  • 00-> Leistungsbegrenzer ausgeschaltet, maximale Stromversorgung 11,1 kW ((Grundeinstellung)
  • 01-> Leistungsbegrenzer eingeschaltet mit maximaler Stromversorgung 7,4 kW
  • 02 -> Leistungsbegrenzer eingeschaltet mit maximaler Stromversorgung 4,5 kW

Sobald die gewünschte Einstellung gewählt wurde, die Taste - drücken und danach die Taste Power, um den Vorgang abzuschließen.

ACHTUNG: Während diesem Vorgang keine andere, als die angegebenen Tasten drücken! Wenn dies trotzdem unbeabsichtigt erfolgt, erneut die Stromversorgung ausschalten und erneut vom Anfang der Auswahl starten.

BETRIEBD

Airforce Centrale 110 XXL - BETRIEBD - 1

A

Airforce Centrale 110 XXL - BETRIEBD - 2

B

Airforce Centrale 110 XXL - BETRIEBD - 3

C

Airforce Centrale 110 XXL - BETRIEBD - 4

Display

Airforce Centrale 110 XXL - BETRIEBD - 5

D

Airforce Centrale 110 XXL - BETRIEBD - 6

E

Airforce Centrale 110 XXL - BETRIEBD - 7

F

Bei diesem Gerät kann je nach Art der Installation zwischen zwei Funktionsmodi gewählt werden (Abluft oder umluft).

Beim ersten Einschalten wird für etwa eine Minute auf dem Display der gewählte Modus angezeigt.

Filtern: das Display zeigt den Buchstaben C an und die Filter-Reset-Taste blinkt schnell.

Absaugen: das Display zeigt den Buchstaben C an und die Filter-Reset-Taste ist aus.

In dieser Phase kann der Modus durch einen Druck auf die Taste F geändert werden.

Ein Piepston bestätigt den Programmwechsel.

Nach Ablauf der verfügbaren Zeit oder durch einen Druck auf die Taste Motor ein/aus beendet das Programm diesen Modus und schaltet in Standby.

Um die Auswahl des Funktionsmodus erneut aufzurufen muss die Stromversorgung getrennt und wieder angeschlossen werden.

Anmerkung: Im Filtermodus bleibt die Absaugung nach dem Ausschalten des Geräts mit geringster Geschwindigkeit für weitere 20 Minuten eingeschaltet, um die Verdampfung von Kondenswasser zu ermöglichen, das sich Beim Kochen eventuell gebildet hat.

B:Taste Motor ein/aus: bei Berühren der Taste wird der Motor eingeschaltet und wenn er eingeschaltet ist, abgeschaltet. Über die Tasten „+“ und „-“ kann die Geschwindigkeit (Leistung) der Absaugung eingestellt werden. Im Absaugmodus sind die Werte 5 reguliert.

C:Taste zum Reduzieren der Geschwindigkeit (Leistung) der Absaugung: bei Berührung dieser Taste reduziert sich die Absauggeschwindigkeit der Haube.

D:Taste zum Erhöhen der Geschwindigkeit (Leistung) der Absaugung: bei Berührung dieser Taste erhöht sich die Absauggeschwindigkeit der Haube.

F:Filter-Reset-Taste: bei Berührung dieser Taste wird die Meldung, dass der Metall-Fettfilter (1) gesättigt ist und der Kohlefilter (2) ausgetauscht werden muss, zurückgesetzt.

(1) Nach 30 Betriebsstunden der Haube blinkt das Symbol F abwechselnd mit dem Symbol G, um anzuzeigen, dass der Metall-Fettfilter gereinigt werden muss. Dieser Alarm verhindert das Funktionieren der Absaugung, bis er zurückgesetzt wird, um das Ausleeren der Wassersammelwanne zu ermöglichen. (Diese Maßnahme muss je nach Bedarf, jedoch unbedingt bei jedem Filter-Reset durchgeführt werden)

(2) Nur im Filtermodus aktiviert: Nach 120 Betriebsstunden der Haube blinkt das Symbol F abwechselnd mit dem Symbol C, um anzuzeigen, dass die Aktivkohlefilter gereinigt/ausgewechselt werden müssen; die Kohlefilter können ein Mal in der Spülmaschine ausgewaschen werden, danach müssen sie ersetzt werden.

Im Absaugmodus ist der Alarm für die Kohlefilter deaktiviert.

A:Timer-Taste: bei Berührung dieser Taste wird unabhängig von der ausgewählten Absauggeschwindigkeit die Timer-Funktion aktiviert. Bei der ersten Berührung beträgt der Zeitraum des Timers 5 Minuten (angezeigt durch ein einmaliges Aufblinken der Taste), bei der zweiten Berührung 10 Minuten (doppeltes Aufblinken) und bei der dritten Berührung 20 Minuten (dreimaliges Aufblinken). Das Aufblinken der Timer-Taste erfolgt über den gesamten Zeitraum, in dem die Funktion in Betrieb ist.

Bei einem vierten Druck auf die Taste wird die Timer-Funktion deaktiviert.

E: Intensiv-Taste: bei Berührung dieser Taste schaltet der Motor direkt auf die erste Intensivitätsstufe (Geschwindigkeitsstufe 5 über einen Zeitraum von etwa 8 Minuten); Die Zeitsteuerung der Geschwindigkeit ist nur im Saugbetrieb aktiv.

Kochfläche

Die Kochfläche muss nach jeder Benutzung sauber gemacht werden. Vor der Säuberung warten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Vor der Säuberung der Glaskeramikfläche wird empfohlen die Kindersicherung einzuschalten, so dass die Kochfläche nicht aus Versehen in Funktion gesetzt werden kann (siehe Child Lock-Funktion).

Ausschließlich Reinigungsmittel für Kochflächen aus Glaskeramik verwenden. Die Angaben auf der Verpackung der einzelnen Produkte beachten.

Die folgenden Produkte dürfen nicht für die Reinigung verwendet werden. Diese könnten die Flächen des Geräts aus Glaskeramik beschädigen:

Entferner für Kalk, Flecken und/oder Rost

Tellerspülmittel oder Mittel für Spülmaschinen

Glasreiniger

Reiniger, die Soda, Ammoniak, Säuren oder Chlor enthalten

Andere Reinigungsmittel, Schwämme, Kratzbürsten

Lösemittel

Schmutzradierer

Spitze Gegenstände

Putzmittel für Backöfen oder Grille

Dampfgeräte, da der Dampf die unter Spannung stehenden Teile erreichen und einen Kurzschluss verursachen könnte.

Zur Vermeidung von Schäden am Rahmen der Kochfläche, die folgenden Hinweise beachten:

Nur etwas Wasser mit wenig Seife benutzen.

Auf keinen Fall spitze Werkzeuge oder scheuernde Produkte verwenden.

Keine Glasschaber benutzen.

Eventuelle Schmutzrückstände können mit einem Glasschaber beseitigt werden. Bei Verwendung eines Schabers, aufpassen, dass man sich nicht verletzt.

Wenn Zucker oder zuckerhaltige Speisen, Kunststoff oder Stanniolpapier auf die heiße Kochfläche gelangen, wird empfohlen sie erst einmal auszuschalten. Dieser Schmutz sollte sofort mit einem Schaber von den Kochfeldern entfernt werden, auch wenn die Kochfläche noch warm ist, da die Glaskeramik nach dem Abkühlen beschädigt werden könnte.

(Achtung: Verbrennungsgefahr!!!) Am Schluss die Kochfelder säubern, sobald sie sich abgekühlt haben.

Die Markierung der Kochfelder kann sich durch die Verwendung von scheuernden und aggressiven Mitteln, Stahlschwämmen und die Topfböden abnutzen. Die Verwendung gleichwelcher Art von Putzmittel vermeiden. Auf jeden Fall beeinträchtigt das nicht die Funktionstüchtigkeit des Produktes.

SÄUBERUNG UND WARTUNGD

Achtung: Alle in diesem Abschnitt aufgeführten Probleme betreffen ausschließlich die Ästhetik und beeinträchtigen in keinster Weise die Funktionstüchtigkeit des Geräts. Sie werden nicht von der Garantie abgedeckt.

FEHLERTABELLE KOCHFELD

Solche Fehler erscheinen auf der Anzeige des Kochfelds.

Fehlercode Beschreibung Mögliche Ursache Abhilfe
C, E, C blinkend, E blinkend oder Symbol -Wenn das Display eines Kochfeldes eines dieser Symbole anzeigt, wurde oder wird in die Grundkonfigurationen des Systems eingegriffen.Bei der Grundkonfiguration des Systems Probleme oder Änderungen erkannt.Kontaktieren Sie den autorisierten technischen Kundendienst und geben Sie den Fehlercode an.
E2 Zu hohe Temperatur des Kochfeldes.Überhitzung des Topfs.Das System abkühlen lassen, bei Bedarf die Leistungsstufe verringern oder den Topf entfernen.*
E3 Funktionsstörung durch Verwendung von Töpfen aus nicht geeignetem Material.Töpfe aus nicht geeignetem Material oder möglicher Verlust der magnetischen Eigenschaften bei Temperaturanstieg.Töpfe aus geeignetem Material verwenden oder austauschen.*
E4, E5, E6, E7, E8, E9, EA, EC, EH,Störung der Hardware Fehler an der Hardware erfasstKontaktieren Sie den autorisierten technischen Kundendienst und geben Sie den Fehlercode an.
No display / Function Fehler der Spannung oder der Touch ControlElektrischer Anschluss defekt oder Störung einer KomponenteKontaktieren Sie den autorisierten technischen Kundendienst und geben Sie den Fehlercode an.
u Topf nicht erkannt Topf nicht geeignetEinen geeigneten Topfverwenden. Siehe Abschnitt Geeignete Behälter.*
Er31, Er47, Er22, Er20, Er36, Er40, U400 oder Segmente des Displays, die sich zyklisch einschaltenStörung der Touch ControlFehler in der Touch Control erkanntKontaktieren Sie den autorisierten technischen Kundendienst und geben Sie den Fehlercode an.
Er 03 oderStändige Aktivierung einer der Tasten, der Befehl schaltet nach 10 Sekunden aus.Flüssigkeiten oder Topf auf der Schaltfläche.Das Glas trocknen und reinigen oder den Topf von der Schaltfläche entfernen.
Die Leistungsstufe geht auf Stufe 0 zurückStörung in einer Hardware-Komponente erfasstKontaktieren Sie den autorisierten technischen Kundendienst und geben Sie den Fehlercode an.
L Kein Fehler!Child Lock aktiviertChild Lock deaktivieren, dazu auf den entsprechenden Abschnitt Bezug nehmen.
Er21Zu hohe Temperatur Überhitzung des GerätesDas Gerät abkühlen lassen, wenn das Problem weiter besteht, den Kundendienst kontaktieren.*

Wenn der Fehler weiter besteht, kontaktieren Sie den autorisierten technischen Kunden-dienst und geben Sie den Fehlercode an.

Caution

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Airforce

Modell : Centrale 110 XXL

Kategorie : Herd