VDR-D300EG - Camcorder PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VDR-D300EG PANASONIC als PDF.

Page 1
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PANASONIC

Modell : VDR-D300EG

Kategorie : Camcorder

Laden Sie die Anleitung für Ihr Camcorder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VDR-D300EG - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VDR-D300EG von der Marke PANASONIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG VDR-D300EG PANASONIC

à l’humidité, à des égouttements ou à des éclaboussures et s’assurer qu’aucun objet rempli de liquide, comme des vases, n’est placé sur cet appareil. Adaptateur CA ≥ La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l’adaptateur c.a.

Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle (ni l’arrière) ; ceux-ci ne contiennent aucune pièce utilisable par l’utilisateur. Confier les travaux de dépannage à un dépanneur professionnel.

∫ Compatibilité électromagnétique,

électrique et magnétique Ce symbole (CE) est situé sur la plaque signalétique. Utiliser uniquement les accessoires recommandés. ≥ Ne pas laisser la carte de mémoire à la portée des enfants en bas âge pour qu’ils ne l’avalent pas s’ils s’en saisissent.

Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit

équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

LSQT1015(FRA).book 169 ページ

L’enregistrement de cassettes ou de disques pré-enregistrés ou d’autres contenus publiés ou diffusés, dans un but autre qu’une utilisation personnelle privée, peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. Même dans le cas d’une utilisation privée, l’enregistrement de certains contenus peut être restreint par la loi.

≥ Le logo SD est une marque de commerce.

≥ La Movie Camera utilise des technologies protégées par droit d’auteur et des technologies protégées par des brevets et des propriétés intellectuelles du Japon et des Etats-Unis. Pour utiliser ces technologies protégées par droit d’auteur, l’autorisation de Macrovision Company est nécessaire. Il est interdit de démonter ou de modifier la Movie Camera. ≥ Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. ≥ LEICA est une marque déposée de Leica microsystems IR GmbH et DICOMAR est une marque déposée de Leica Camera AG. ≥ Microsoft®, Windows® et DirectX® sont soit des marques déposées soit des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. ≥ IBM et PC/AT sont des marques déposées de International Business Machines Corporation des Etats-Unis. ≥ Intel®, Pentium® et Celeron® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Intel Corporation. ≥ Les copies d’écrans de produits Microsoft sont utilisées avec l’autorisation de Microsoft Corporation. ≥ Les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ces instructions sont généralement des marques déposées ou des marques de commerce des fabricants qui ont développé le système ou le produit en question.

Ces instructions de fonctionnement sont destinées à être utilisées avec les modèles VDR-D300 et VDR-D250. Il se peut que les images soient légèrement différentes de l’original.

≥ Les illustrations utilisées dans ces instructions représentent le modèle VDR-D300, cependant, les explications se réfèrent aux différents modèles. ≥ Certaines fonctions ne sont pas disponibles selon le modèle. ≥ Il se peut que les caractéristiques varient. Veuillez donc lire les instructions attentivement.

Insertion et retrait d’un disque198

Insertion et retrait d’une carte SD... 200 Sélection d’un mode 201 Comment utiliser la manette 202 Changement de la langue 208 Utilisation de l’écran menu 209 Paramétrage de la date et de l’heure 212 Configuration de l’écran à cristaux liquides/viseur 214

Commutation du mode d’enregistrement d’images animées 220

Stabilisateur de l’image 238

Flash intégré (VDR-D300 uniquement) 239

Réglage manuel de la vitesse d’obturation/de l’ouverture 246

Lecture d’images animées 247 Avant l’utilisation avec un ordinateur 284

Suppression de scènes 253

Fractionnement d’une scène 255 Combinaison de scènes 256

Utilisation de listes de lecture 257

Qu’est-ce qu’une liste de lecture ? 257 Création d’une nouvelle liste de lecture 258 Lecture à partir d’une liste 259 Edition d’une liste de lecture 260

Formatage de disques 270

Formatage d’une carte SD 271

Finalisation d’un disque 272

Visionnement sur un téléviseur 276 Lecture sur un téléviseur 276

Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur 284

Contenus du CD-ROM fourni 285 Environnement de fonctionnement 287 Contrat de Licence Utilisateur final 290

Installer le DVD-RAM Driver 291 Pour débrancher le câble USB en toute sécurité 298 Vérifier que l’appareil est bien reconnu par l’ordinateur 299

Créer un disque DVD-Vidéo sur un ordinateur300

Créer un disque DVD-Vidéo sur un ordinateur à partir d’un DVD-RAM ou DVD-RW (format VR) 300

Utilisation avec un enregistreur/ lecteur DVD 278

Les scènes enregistrées sont affichées sous la forme d’imagettes. Il est ainsi extrêmement facile de rechercher les scènes à visionner.

∫ Edition de scènes ! (l 253, 257)

Il est possible de créer une vidéo originale (liste de lecture) en rassemblant vos scènes préférées et en les copiant sur un magnétoscope ou sur le disque dur d’un enregistreur de DVD.

28 Voyant d’accès à la carte mémoire (l 200)

29 Touche d’éjection de la batterie [BATTERY RELEASE] (l 192) 30 Haut-parleur 31 Écran à cristaux liquides (l 182) A cause de la limitation de la technologie des produits ACL, il peut y avoir quelques minuscules taches lumineuses ou sombres sur l’écran à cristaux liquides. Cependant, ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et cela n’affecte pas les images enregistrées.

32 Commutateur de sélection de mode [AUTO/

MANUAL/FOCUS] (l 217, 241) 33 Touche d’alimentation de l’écran Régler la longueur de la courroie pour l’adapter à votre main. Régler la longueur de la courroie et la position du coussinet. 1 Tourner la courroie. 2 Régler la longueur. 3 Fixer la courroie.

≥ (VDR-D300 uniquement) Le parasoleil possède un capuchon d’objectif intégré.

(Se référeer au manuel de l’utilisateur du Kit de filtre.)

≥ Lors de la mise en place du téléobjectif (VW-LT3714ME ; en option) ou du grand angle (VW-LW3707M3E ; en option), retirer d’abord le parasoleil. (Référez-vous aux instructions de fonctionnement du téléobjectif ou du grand angle.)

Installer le capuchon d’objectif afin de protéger la surface de l’objectif.

≥ Lorsque le protecteur MC ou le filtre ND du kit de filtre (VW-LF37WE; en option) est fixé à l’avant du pare-soleil, utiliser le capuchon d’objectif inclus dans le kit de filtre.

1 Passer l’extrémité de la cordelette du capuchon d’objectif à travers la courroie.

Avant d’utiliser l’appareil

≥ Lors de l’utilisation d’un trépied, le couvercle de la fente de la carte mémoire ne peut pas être ouvert. Mettre une carte mémoire SD en place avant de monter le caméscope sur le trépied. (l 200)

Vous pouvez enregistrer l’image pendant que vous la regardez sur l’écran ACL ouvert.

1 Placer le doigt sur OPEN et tirer l’écran à cristaux liquides dans le sens de la flèche.

≥ Il peut s’ouvrir jusqu’à 90o.

2 Régler l’angle de l’écran ACL selon les préférences.

Le viseur est alors activé. (Si l’écran ACL est ouvert, le viseur sera désactivé.)

≥ Il est possible d’ajuster la luminosité du viseur

(l 214) ainsi que le champ de vision (l 215).

* signifie que ces touches fonctionnent de la même manière que les touches correspondantes situées sur l’appareil.

1 Tout en appuyant sur la butée A, retirer le support de pile. A

2 Placer la pile bouton avec sa marque (i) vers le haut et remettre en place le support de pile.

équivalent recommandée par le fabricant de l’appareil. Veuillez éliminer les piles usagées en suivant les instructions du fabricant.

Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100 xC ou brûler. Conserver la pile bouton hors de porter des enfants. Ne jamais porter une pile bouton à la bouche. En cas d’ingestion, appelez votre médecin.

LSQT1015(FRA).book 185 ページ

Distance entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’appareil A : Environ 5 m maxi

Angle : Environ 10o vers le haut et 15o vers le bas, la gauche et la droite

A Avant d’utiliser l’appareil

La lecture est possible sur des appareils compatibles. (Il est possible que le disque doive être finalisé sur cet appareil.) *5 Le disque doit être finalisé sur cet appareil. (l 272) *6 Définaliser le disque. (l 273)

≥ Les disques logés dans un support, une cartouche ou un étui ne peuvent être utilisés. Toujours retirer les disques de leur contenant avant de les utiliser. ≥ Il est recommandé d’utiliser des disques Panasonic. Normalement, les disques compatibles avec la norme DVD peuvent être utilisés pour l’enregistrement et la lecture sans aucun problème. Néanmoins, certains disques disponibles dans le commerce ne correspondent pas à la norme DVD en matière de qualité et de performance. Si vous utilisez l’un de ces disques, vous ne pourrez peut-être pas enregistrer ou lire normalement. (Le message “DVD PANASONIC RECOMMANDES.” apparaît.) Référez-vous au site de support suivant pour obtenir des informations à propos des disques qui ont été certifiés compatibles par Panasonic. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam (Ce site est uniquement en anglais.) ≥ Les disques enregistrés sur ce caméscope pourraient ne pas pouvoir être pris en charge sur d’autres appareils. ≥ L’enregistrement sur DVD-R au format VR n’est pas pris en charge. ≥ Si un DVD-RW ou un DVD-R est utilisé, ne pas effectuer les opérations suivantes car cela pourrait rendre les disques inutilisables. – Enregistrer au moyen d’autres appareils sur un disque contenant des enregistrements effectués au moyen de ce caméscope. – Enregistrer au moyen de ce caméscope sur un disque contenant des enregistrements effectués au moyen d’autres appareils. – Mettre en place un disque définalisé dans d’autres appareils. ∫ A propos des autres types de format d’enregistrement Qu’est-ce que le format d’enregistrement DVD-Vidéo (format VR) ? Ce format d’enregistrement sur disques DVD permet des enregistrements répétés sur un même disque ainsi que la création de listes de lecture. Avec cet appareil, il est possible d’enregistrer sur disques DVD-RAM et DVD-RW au format VR.

∫ Disques non compatibles

≥ DVD-RAM (2,6 Go) Ver. 1.0 Avec cet appareil, il est possible d’enregistrer sur disques DVD-RW et DVD-R.

≥ DVD-Vidéo 2 Sélectionner le type de format, puis appuyer sur la manette de commande. VIDEO : Format DVD-Vidéo VR : Format d’enregistrement DVD-Vidéo ≥ Cet appareil prend en charge les cartes SD formatées selon les systèmes FAT12 et FAT16 sur la base des spécifications normalisées de la carte SD. ≥ Utiliser cet appareil pour formater vos cartes SD. Si une carte SD est formatée sur un autre appareil (tel qu’un ordinateur), le temps nécessaire pour enregistrer pourrait être plus long et la carte SD pourrait ne pas être utilisable. (l 271) ≥ Il est recommandé d’utiliser une carte SD de marque Panasonic. ≥ Lorsque le commutateur de prévention d’effacement de la carte mémoire SD est en position de verrouillage, aucun enregistrement, suppression ou édition ne peut être fait sur la carte.

Commutateur de prévention d’effacement

∫ Comment tenir un disque ou une carte mémoire Ne pas toucher la surface enregistrée ni les contacts de la carte mémoire.

Avant d’utiliser l’appareil

∫ S’il y a de la saleté sur le disque

Nettoyez-le avec le chiffon de nettoyage de disque fourni. Essuyez le disque en partant du centre vers les bords pour retirer la saleté. N’appuyez pas trop fort lorsque vous essuyez le disque car cela pourrait l’erafler. De même, n’utilisez pas de solvants (diluant, eau, agent antistatique, détergent, etc.).

∫ Précautions de manipulation

≥ Prendre soin à ne pas rayer le disque et à le protéger contre la poussière et la saleté. ≥ Ne pas apposer d’étiquettes ni d’autocollants sur les disques. (Cela pourrait entraîner la voilure du disque et une rotation déséquilibrée susceptible de rendre le disque inutilisable.) ≥ Écrire sur la surface imprimée du disque avec un crayon feutre à base d’huile. Ne pas utiliser de stylo à bille ou tout autre instrument d’écriture à pointe dure. ≥ Ne pas utiliser de nettoyeur en vaporisateur, de benzène, de diluant pour peinture, de liquide de prévention d’électricité statique ni aucun autre solvant. ≥ Ne pas utiliser de protecteur ni de couvercle anti-éraflure. ≥ Eviter d’exposer les contacts de la carte mémoire à l’eau, aux détritus ou à la poussière. ≥ Ne pas faire tomber, empiler ni heurter les disques. Ne placer aucun objet sur un disque. ≥ Ne pas utiliser les disques suivants : – Disques avec des parties exposées restantes d’autocollants ou d’étiquettes. – Disques gondolés ou fissurés. – Disques de forme irrégulière (en forme de cœur par exemple).

≥ Ne pas placer les disques dans les endroits suivants :

– Sous les rayons directs du soleil. – Dans des lieux très poussiéreux ou humides. – Près d’une source de chaleur. – Endroits où peuvent survenir de brusques changements de température (ce qui peut entraîner la formation de condensation). – En présence d’électricité statique ou d’ondes électromagnétiques. ≥ Pour protéger les disques et les cartes, toujours les ranger dans leur étui après usage.

≥ Si le câble CC est branché dans l’adaptateur secteur, la batterie ne sera pas chargée.

Débrancher le câble CC de l’adaptateur secteur.

1 Brancher le cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur et dans la prise secteur.

2 Mettre la batterie dans son logement en alignant les repères, puis la brancher solidement.

∫ Voyant de recharge

CHARGE clignote et le temps de recharge sera plus long que d’habitude. ≥ Temps de recharge de la batterie (l 193) ≥ Il est recommandé d’utiliser des batteries Panasonic.

≥ Lors de l’utilisation d’une autre batterie, la qualité de cet appareil n’est pas garantie.

Retrait de la batterie

Tout en faisant glisser le levier BATTERY RELEASE, faire glisser la batterie pour la retirer.

≥ Tenir la batterie avec votre main afin qu’elle ne tombe pas.

∫ Temps de chargement ≥ Les temps de chargement indiqués dans ce tableau sont des estimations. ≥ “2 h 25 min” indique 2 heures 25 minutes. Numéro de modèle de batterie

– Lorsque vous utilisez le viseur et l’écran à cristaux liquides simultanément en tournant l’écran ACL vers l’avant pour vous enregistrer vousmême, en utilisant la fonction de vision en couleurs nocturne 0 Lux, etc. – Lorsque vous utilisez cet appareil avec l’écran ACL éclairé en appuyant sur la touche POWER LCD.

≥ La batterie dégage de la chaleur après usage ou lors de sa recharge. L’appareil dégage également de la chaleur pendant son utilisation. Cela est tout

à fait normal et n’est le signe d’aucune défectuosité. ≥ Plus la température est basse, moins l’autonomie de la batterie est grande. Il est recommandé d’avoir sous la main une batterie de remplacement de manière à ne pas être pris de court lors d’un enregistrement.

LSQT1015(FRA).book 195 ページ

2 Brancher le cordon d’alimentation CC dans l’adaptateur secteur.

3 Brancher le cordon d’alimentation CC dans la prise d’alimentation du caméscope. ≥ Ne pas utiliser le câble CA avec un autre appareil puisqu’il est exclusivement conçu pour ce caméscope. Ne pas utiliser le câble secteur d’un autre appareil avec ce caméscope.

≥ Lorsque le cordon d’alimentation CC est branché dans l’adaptateur secteur, la batterie ne peut pas

≥ (VDR-D250 uniquement) Lors de l’enregistrement, retirer le capuchon d’objectif avant d’allumer l’appareil.

Si l’appareil est mis en marche avec le capuchon en place, la fonction d’équilibrage automatique des blancs pourrait ne pas fonctionner adéquatement. (l 327)

Mise en/hors marche de l’appareil

L’indicateur d’état B s’allume et l’appareil est mis sous tension. ≥ (VDR-D300 uniquement) Dans le mode enregistrement de disque ou le mode enregistrement de carte, le capuchon d’objectif s’ouvre. ≥ Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, un message vous demandant de régler la date et l’heure apparaît. Sélectionner [OUI] et régler la date et l’heure. (l 212)

L’indicateur d’état B s’éteint lorsque l’appareil est mis hors tension. ≥ (VDR-D300 uniquement) Dans le mode enregistrement de disque ou le mode enregistrement de carte, le capuchon d’objectif se ferme.

1) Mettre l’appareil en marche.

2) Après l’affichage du message “LECTURE EN COURS...” à l’écran, éteindre l’appareil. Il sera possible d’amorcer l’enregistrement 8 secondes après avoir remis l’appareil en marche. ≥ Selon l’état du disque, la durée pourrait être supérieure à celle indiquée. ≥ Si la date et l’heure n’ont pas été réglage, cela prendra plus de temps que d’habitude avant que vous puissiez lancer l’enregistrement.

ACL est fermé et que le viseur est rentré.

Mettre l’interrupteur OFF/ON sur OFF lorsque l’appareil n’est plus utilisé.

DISC EJECT et le relâcher.

Quelques instants après que l’indicateur ACCESS/PC ait clignoté, le couvercle du logement du disque s’ouvrira.

2 Ouvrir le couvercle du logement du disque avec la main et insérer/ retirer le disque.

∫ Insertion du disque Positionner le disque sur l’axe central. A Face d’enregistrement/lecture B Lentille du bloc de lecture

3 Appuyer sur la section identifiée par PUSH CLOSE sur le couvercle du logement du disque pour rabattre le couvercle.

≥ Ne pas toucher la lentille ni la surface d’enregistrement/lecture du disque. Cela pourrait affecter la qualité de la lecture et de l’enregistrement. ≥ Afin de prévenir tout dommage, introduire le disque avec précaution. ≥ Lorsque le couvercle est ouvert, l’indicateur ACCESS/PC clignote en rouge. Ne pas laisser le couvercle ouvert. ≥ Si le couvercle est ouvert, l’appareil ne s’éteindra pas, même si l’interrupteur OFF/ON est réglé sur OFF. ≥ Si le disque n’est pas introduit correctement, le couvercle ne se fermera pas. Ne jamais essayer de fermer le couvercle de force. Ceci risque d’endommager I’appareil. Réintroduire le disque correctement. ≥ Si un disque à une face est placé dans l’appareil avec l’étiquette imprimée sur le dessus, un message d’erreur s’affichera. Retirer le disque et le remettre en place avec sa face de lecture/enregistrement sur le dessous. ≥ Protéger la surface d’enregistrement/lecture du disque contre la saleté et les rayures.

D DV ≥ Ne pas mettre en place d’objet autre qu’un disque DVD-RAM, DVD-RW ou DVD-R de 8 cm dans le logement du disque. Cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement. ≥ Ne pas toucher la lentille ni d’autres pièces à l’intérieur du compartiment du disque. S’assurer de ne pas toucher la zone autour de la lentille car celle-ci chauffe énormément.

∫ Identification des faces d’enregistrement/lecture du disque

Disque à double face : La face A (“SIDE A”) d’enregistrement/lecture se trouve à l’opposé de celle marquée “SIDE A”. La face B (“SIDE B”) d’enregistrement/lecture est la face identifiée par “SIDE A”.

Après l’insertion d’un disque/Après la fin de l’enregistrement

Lorsque l’indicateur ACCESS/PC est allumé, cela signifie que le disque tourne et que les données sur le disque sont en cours d’enregistrement. Toute coupure de l’alimentation pourrait alors rendre le disque inutilisable. Ne pas débrancher l’adaptateur CA ou retirer la batterie. Par ailleurs, protéger l’appareil contre toute secousse ou tout choc.

≥ Pour retirer la carte SD, appuyer sur sa partie centrale, puis tirer la carte.

4 Refermer le couvercle du logement de la carte.

∫ À propos de la carte mémoire SD ≥ Le bruit électrique, l’électricité statique ou toute défaillance de l’appareil ou de la carte SD ellemême peut endommager ou effacer les données sauvegardées sur la carte SD. Il est recommandé de sauvegarder toute donnée importante sur un PC. ∫ Voyant d’accès à la carte ≥ Lorsque l’appareil accède à la carte SD (vérification, enregistrement, lecture, effacement etc.), le voyant d’accès s’allume. ≥ Si les opérations suivantes sont effectuées lorsque le voyant d’accès est allumé, la carte SD ou les données enregistrées pourraient être endommagées ou l’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. – Retrait de la carte SD – Utilisation de l’interrupteur OFF/ON ou de la molette de sélection de mode – Retrait de la pile ou déconnexion de l’adaptateur CA

Utiliser ce mode pour visionner des images animées enregistrées sur un disque.

Mode d’enregistrement sur carte

Utiliser ce mode pour enregistrer des images fixes sur une carte SD.

Mode de lecture sur carte (l 251)

Utiliser ce mode pour visionner des images fixes enregistrées sur une carte SD.

≥ Ne pas faire tourner la molette avec force.

L’appareil est doté d’une manette de commande pour sélectionner des fonctions, effectuer des opérations, etc. ; il est donc facile de piloter les fonctions de l’appareil d’une seule main.

Sélection dans l’écran de menu, sélection de fichiers dans l’écran d’imagettes, etc.

Déplacer la manette de commande vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner un élément ou une scène puis appuyer sur la manette de commande pour le configurer.

1 3 Sélection par déplacement vers la droite. Pression sur la manette pour sélectionner la rubrique.

≥ Sélections dans l’écran de menu (l 209)

Opérations pendant l’enregistrement

2 Déplacer la manette de commande vers le haut, la gauche ou la droite pour sélectionner un élément.

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

La scène sélectionnée est affichée en plein écran.

L’icône d’opération s’affiche automatiquement.

2 Déplacer la manette de commande vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour lancer une opération.

A propos du mode auto et du mode manuel (l 217)

Mode d’enregistrement sur disque

(Quand [SIMPLE] est sélectionné)

FOCUS est mis sur AUTO en mode enregistrement de disque/carte.

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

≥ A chaque fois que l’on bouge la manette de commande vers le bas, l’indication change.

Il est possible de changer la langue sur l’écran d’affichage ou l’écran de menu.

1 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner

[ LANGUAGE] et appuyer sur la manette de commande.

2 Sélectionner [Français] et appuyer sur la manette de commande.

Le menu affiché diffère selon la position de la molette de sélection de mode. ≥ Ne pas commuter la molette de sélection de mode lorsque le menu est affiché.

2 Déplacer la manette de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner le menu désiré A.

7 Appuyer sur la manette de commande pour confirmer la sélection.

Pour revenir à l’écran précédent

Appuyer sur la touche MENU. MENU

≥ L’écran de menu n’est pas affiché pendant l’enregistrement ou la lecture. Il n’est pas possible de lancer une autre opération lorsque l’écran de menu est affiché.

La transition à l’écran du menu est la même que lorsque l’on utilise les touches situées sur l’unité principale.

1 Appuyer sur le bouton MENU.

2 Sélectionner un élément du menu.

MENU ENTER Paramétrage de la date et de l’heure Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, un message vous demandant de régler la date et l’heure apparaît. ≥ Sélectionner [OUI], puis appuyer sur la manette de commande. Exécuter les étapes 2 et 3 cidessous pour régler la date et l’heure. L’horloge n’est pas paramétrée au moment de l’achat.

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner ou

1 Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner

[ PRINCIPAL] # [ REGL HORL.] # [OUI], puis appuyer sur la manette de commande. 2 Déplacer la manette de commande vers la gauche ou la droite pour sélectionner la rubrique désirée. Déplacer ensuite la manette vers le haut ou le bas pour régler la valeur désirée.

≥ L’année changera de la façon suivante :

≥ La fonction horloge commence à [00] seconde.

LSQT1015(FRA).book 213 ページ

∫ Modification du style d’affichage de la date et de l’heure

Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [ CONFIG] # [ DATE/HEURE] # style d’affichage souhaité et appuyer sur la manette de commande. Vous pouvez aussi montre ou changer l’affichage de la date et de l’heure en appuyant plusieurs fois sur la touche DATE/TIME sur la télécommande. [DATE]

Suivre les étapes suivantes pour charger la batterie. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois après la charge, un message vous demandant de régler la date et l’heure apparaît. Sélectionner [OUI] et régler la date et l’heure. Pour recharger la batterie au lithium intégrée Brancher l’adaptateur CA ou la batterie à l’appareil et la batterie au lithium intégrée sera rechargée. Laisser l’appareil tel quel pendant environ 24 heures, et la batterie maintiendra la date et l’heure pendant environ 6 mois. (Même si l’interrupteur OFF/ ON est réglé sur OFF, la batterie est tout de même rechargée.)

∫ Modification du style d’affichage

Ajuster la luminosité et le niveau de couleur 1 Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner [ CONFIG] # [ REGL LCD] ou [ EVF REGL VISEUR] # [OUI] puis appuyer sur la manette de commande. 2 Déplacer la manette de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner le réglage. Déplacer ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite pour effectuer le réglage. L’affichage de la barre se déplace. [ REGL LCD] : Luminosité de l’écran à cristaux liquides : Niveau de chrominance de l’écran à cristaux liquides

≥ Lorsque l’écran ACL est pivoté à 180° vers l’objectif, les niveaux de luminosité et de couleur de l’écran

ACL ne peuvent pas être réglés.

≥ Ces réglages n’affecteront pas les images enregistrées.

∫ Afin d’augmenter la luminosité de l’écran ACL tout entier

Appuyer sur le bouton POWER LCD.

L’indication [ ] apparaît sur l’écran ACL. ≥ L’écran ACL tout entier deviendra environ deux fois plus lumineux que la normale.

≥ Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche

POWER LCD, l’indication [ ] disparaît et la luminosité d’origine est restaurée.

[NORMAL] et appuyer sur la manette de commande. DYNAMIQUE : L’image affichée sur l’écran ACL devient claire et vive. En fonction des scènes enregistrées, un contraste et une luminosité optimales sont définies. On obtient des images claires et brillantes. NORMAL : On passe à la qualité d’image standard. ≥ L’effet variera en fonction de la scène enregistrée. ≥ La qualité d’image sur le viseur ne sera pas affectée. ≥ Cette fonction est réglée automatiquement sur [DYNAMIQUE] lorsque la luminosité de l’écran ACL est augmentée (l’indication [ ] apparaît sur l’écran ACL) et elle ne peut pas être réglée sur [NORMAL] de manière indépendante.

≥ Cela n’affectera pas les images enregistrées.

≥ Lorsque l’écran ACL est tourné de 180° vers l’objectif, le paramètre [LCD AI] est réglé sur [NORMAL].

Réglage du champ de vision

3 Ne pas couvrir les microphones et les capteurs avec vos mains. 4 Garder vos bras près du corps. 5 Ecarter légèrement vos jambes. ≥ Si l’enregistrement est fait à l’extérieur, se placer de manière à ce que le soleil soit derrière soi. Si le sujet est éclairé à contre-jour, il apparaîtra sombre sur les images enregistrées.

LSQT1015(FRA).book 217 ページ

– Equilibre des blancs automatique (l 327) – Mise au point automatique (l 328) Selon la luminosité du sujet, etc., l’ouverture et la vitesse d’obturation sont ajustées automatiquement pour une luminosité optimale. (En mode enregistrement de disque : La vitesse d’obturation est ajustée à un maximum de 1/250.) ≥ L’équilibre des couleurs et la mise au point ne peuvent pas être ajustées automatiquement selon les sources lumineuses ou les scènes. Si c’est le cas, ajustez ces réglages manuellement. – Réglage du mode scène (l 241) – Réglage de l’équilibre des blancs (l 244) – Réglage de la vitesse d’obturation (l 246) – Réglage du diaphragme/valeur de gain (l 246) – Réglage de la mise au point (l 243)

∫ Prévention des prises de vues involontaires (AGS)

(VDR-D300 uniquement)

Activer/Désactiver la fonction AGS

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner . Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [ CONFIG] # [ AGS AGS] # [ON] ou [OFF] et appuyer sur la manette de commande. ≥ La fonction AGS peut s’activer et entraîner la mise en pause d’enregistrement de l’appareil si vous enregistrez un sujet juste au-dessus ou juste en dessous de vous. Dans ces cas, régler la fonction [AGS] sur [OFF] puis continuer l’enregistrement. ≥ Utiliser la touche de marche/arrêt d’enregistrement à nouveau pour mettre l’enregistrement en pause. La fonction AGS n’est qu’une fonction de soutien lorsque vous oubliez de mettre l’enregistrement en pause.

Cette fonction permet d’empêcher tout enregistrement inutile lorsque vous oubliez de mettre l’enregistrement en pause et que vous marchez avec l’appareil

à l’envers alors que l’enregistrement continue. ≥ Si l’appareil continue d’être à l’envers par rapport à la position horizontale normale pendant l’enregistrement sur un disque, il est automatique mis en pause d’enregistrement.

≥ Le temps nécessaire pour mettre l’appareil en pause d’enregistrement une fois qu’il a été mis

à l’envers varie en fonction des conditions de fonctionnement.

Pour regarder les images sur une télévision ordinaire (4:3), changer le rapport d’aspect (l 237) avant d’enregistrer les images ou bien lorsque vous les regardez sur la télévision connectée

(l 277). ≥ (VDR-D250 uniquement) Retirer le capuchon d’objectif avant de mettre l’appareil sous tension. Si l’appareil est mis en marche avec le capuchon en place, la fonction d’équilibrage automatique des blancs pourrait ne pas fonctionner adéquatement.

1 Mettre l’appareil sous tension.

2 Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner . (VDR-D300 uniquement) Le capuchon d’objectif s’ouvre automatiquement.

≥ [¥] et [;] sont rouges pendant l’enregistrement. Ne pas déplacer l’appareil tant que le voyant [;] n’est pas vert. ≥ Les images enregistrées entre le moment où la touche de marche/arrêt d’enregistrement est appuyée une première fois pour lancer l’enregistrement et une seconde fois pour l’arrêter constituent une scène. ≥ Lorsque environ 5 minutes s’écoulent sans aucune opération en pause d’enregistrement, l’appareil s’éteint automatiquement pour empêcher le déchargement de la batterie. Rallumer l’appareil lorsque l’on veut l’utiliser. Ce réglage peut également être réglé sur [OFF]. (l 305, ECONOMIS.)

Affichages à l’écran dans le mode d’enregistrement sur disque

A Mode d’enregistrement B Temps d’enregistrement restant (Lorsque le temps disponible est inférieur à 1 minute, l’indication [R 0h00m] clignote en rouge.) C Temps d’enregistrement écoulé ≥ A chaque fois que l’appareil entre en mode pause d’enregistrement, l’affichage du compteur est remis à “0h00m00s”. ≥ Pendant l’enregistrement d’images animées, l’enregistrement ne s’arrêtera pas même si l’écran ACL est fermé et que le viseur est rentré.

≥ Tandis que le message “ECRITURE EN COURS.

VEUILLEZ ATTENDRE.” est affiché, ne pas débrancher l’adaptateur CA et ne pas retirer la pile car cela peut rendre le disque inutilisable. ≥ Pendant l’enregistrement d’images animées, ne pas débrancher l’adaptateur CA et ne pas retirer la pile. Sinon, un message indiquant que le disque doit être réparé pourrait s’afficher lors de la remise en marche. (l 312, A propos de la récupération)

[ 1.7 ] (VDR-D250) pour enregistrer des images compatibles avec une télévision à écran large

(16:9). Pour enregistrer des images avec un rapport d’aspect de 4:3, changer le paramètre [TAILLE IMAGE] avant l’enregistrement (l 224). ≥ (VDR-D250 uniquement) Retirer le capuchon d’objectif avant de mettre l’appareil sous tension. Si l’appareil est mis en marche avec le capuchon en place, la fonction d’équilibrage automatique des blancs pourrait ne pas fonctionner adéquatement.

1 Mettre l’appareil sous tension.

2 Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner . (VDR-D300 uniquement) Le capuchon d'objectif s'ouvre automatiquement.

4 Appuyer à moitié sur la touche PHOTO SHOT pour ajuster la mise au point. (Pour la mise au point automatique uniquement)

La vitesse d’obturation et la valeur de diaphragme/de gain sont fixés et l’appareil fait automatiquement la mise au point sur le sujet. ≥ (VDR-D300 uniquement) Si l’on règle le paramètre [STAB. OPT.] sur [ON], alors la fonction de stabilisation d’image devient plus efficace. ([ MEGA ] (Stabilisateur d’image optique MEGA) sera affiché.)

En cas d’échec de la mise au point. ≥ La marque d’obturateur aléatoire est indiquée comme suit lorsque la touche PHOTO SHOT n’est pas enfoncée à moitié. Veuillez l’utiliser comme guide pour l’enregistrement. ¥ (Le voyant vert s’allume.) : Pendant la mise au point et lorsqu’une bonne image peut être enregistrée. ± (Le voyant blanc s’allume.) : Presque en mise au point B Zone de mise au point A Marque obturateur aléatoire ± (Le voyant blanc clignote.) : ¥ (Le voyant vert s’allume.) : Pas de marque :

≥ Le son ne peut pas être enregistré. ≥ Si le commutateur de verrouillage de la carte SD est paramétré sur LOCK, l’appareil ne peut pas être utilisé pour l’enregistrement. ≥ On ne peut pas appuyer à moitié sur la touche PHOTO SHOT de la télécommande. ≥ Si vous paramétrez [QUALITE IMAGE] à [ ], une déformation en forme de mosaïque pourrait apparaître à la lecture des images selon le contenu des images.

≥ Un autre produit pourrait dégrader ou ne pas lire les données enregistrées sur l’appareil.

∫ Pour enregistrer des images fixes clairement

≥ Lors d’un zoom avant avec facteur de grossissement de 4k plus, il est difficile de contrer les secousses si l’appareil est tenu à la main. Il est donc recommandé soit de réduire le facteur de grossissement et de se rapprocher du sujet, soit d’utiliser un trépied. ≥ Lors de l’enregistrement d’images fixes, tenir l’appareil fermement avec les mains et garder les bras immobiles sur le côté afin de ne pas faire bouger l’appareil. ≥ Il est possible d’enregistrer des images stables sans trembler en utilisant un trépied et la télécommande.

LSQT1015(FRA).book 223 ページ

Même lorsqu’il est difficile de faire la mise au point, ajuster la mise au point manuellement.

∫ A propos de la marque d’obturateur aléatoire

≥ Lorsqu’il n’est pas facile de faire la mise les cas suivants. au point sur le sujet, faire la mise au point – Lorsque l’agrandissement du zoom est manuellement. élevé. ≥ Vous pouvez enregistrer des images fixes sur – Lorsque l’appareil est secoué. la carte même si la marque d’obturateur aléa– Lorsque le sujet est en mouvement. toire n’apparaît pas, mais les images risquent – Lorsque le sujet est devant une source d’être enregistrées sans mise au point. de lumière. – Lorsqu’il y a dans la même scène des sujets proches et des sujets lointains. – Lorsque la scène est sombre. – Lorsqu’il y a une partie lumineuse dans la scène. – Lorsque la scène n’est remplie que de lignes horizontales. – Lorsqu’il n’y a pas assez de contraste dans la scène.

: La priorité est donnée au nombre d’images fixes enregistrées.

Des images fixes sont enregistrées en qualité d’image normale.

Activer/Désactiver l’obturateur simulé

Vous pouvez ajouter un bruit d’obturateur lors de l’enregistrement d’images fixes. à environ. 3,5 cm (VDR-D300)/4 cm (VDR-D250) de l’objectif. (Fonction macro)

≥ La vitesse du zoom dépend de l’amplitude de mouvement du levier du zoom.

(La vitesse du zoom ne varie pas lorsque l’on utilise la télécommande.) ≥ Lorsque la vitesse du zoom est élevée, le sujet peut ne pas être mis au point facilement.

LSQT1015(FRA).book 227 ページ

≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode d’enregistrement sur carte.

Pour utiliser la fonction zoom microphone

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner

[ AVANCE] # [ ZOOM MIC] # [ON], puis appuyer sur la manette de commande. ≥ Cela ne marche pas avec un micro externe.

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

≥ Lorsque l’aspect d’enregistrement est 16:9, l’image affichée sur le viseur est écrasée horizontalement mais c’est normal et cela n’indique aucun problème.

Utiliser cette fonction lorsque la lumière émane de derrière le sujet et que le sujet apparaît sombre.

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner ou

1 Appuyer sur la manette de commande. Déplacer ensuite la manette de commande vers le bas pour afficher l’icône représentée sur l’illustration.

Sélectionner [ª] de nouveau.

≥ Si l’on coupe l’alimentation ou si l’on utilise la molette de sélection de mode, la fonction de compensation de rétroéclairage est annulée.

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner .

Pour un fondu d’ouverture

1 Lorsque l’enregistrement est en pause, appuyer sur la manette de commande. Déplacer ensuite la manette de commande vers le bas pour afficher l’icône représentée sur l’illustration. 1/3 NEXT

2 Déplacer la manette de commande vers la gauche pour sélectionner [

]. Pour un fondu de fermeture 1 Pendant l’enregistrement, appuyer sur la manette de commande. Déplacer ensuite la manette de commande vers le bas pour afficher l’icône représentée sur l’illustration.

LSQT1015(FRA).book 231 ページ

≥ Après d’enregistrement, le réglage de fondu est annulé.

Pour annuler le fondu

Pour sélectionner la couleur du fondu d’ouverture/de fermeture

La couleur qui apparaît sur les images en fondu peut être sélectionnée. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [ AVANCE] # [ [BLANC] ou [NOIR] et appuyer sur la manette de commande.

≥ Les imagettes de scènes enregistrées avec le fondu d’ouverture deviennent noires (ou blanches).

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner ou .

1 Appuyer sur la manette de commande. Déplacer ensuite la manette de commande vers le bas pour afficher l’icône représentée sur l’illustration.

L’appareil peut faire la mise au point sur le sujet à une distance d’environ 50 cm.

VDR-D250 L’appareil peut faire la mise au point sur le sujet à une distance d’environ 40 cm.

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

– L’agrandissement du zoom descend en dessous de 10k. – L’alimentation est coupée ou bien la molette de sélection de mode est actionnée.

Cette fonction vous permet d’enregistrer des sujets en couleur dans des endroits sombres pour les faire ressortir sur l’arrière-plan.

Fixer l’appareil sur un trépied pour enregistrer des images sans vibrations. ≥ Seule la mise au point manuelle peut être utilisée. ≥ La scène enregistrée est vue comme si des photogrammes manquaient. Fonction de vision en couleurs nocturne : Vous pouvez enregistrer de manière lumineuse des lieux sombres en couleurs. Fonction de vision en couleurs nocturne 0 Lux : Vous pouvez enregistrer des lieux complètement sombres avec la lumière de l’écran ACL.

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

1 Appuyer sur la manette de commande. Déplacer ensuite la manette de commande vers le bas pour afficher l’icône représentée sur l’illustration.

≥ L’appareil est en mode de mise au point manuelle lors de l’enregistrement avec la fonction de vision en couleurs nocturne. Déplacer la manette de commande vers la gauche ou la droite pour effectuer la mise au point. (l 243)

(Dans le cas de la fonction Vision en couleurs nocturne 0 Lux)

≥ Sortir le viseur pour voir les images pendant l’enregistrement. ≥ La lumière de l’écran ACL atteint environ 1,2 m ou moins.

Pour annuler la fonction de vision en couleurs nocturne

] jusqu’à ce que l’indication de vision en couleurs nocturne disparaisse.

≥ La fonction de vision en couleurs nocturne rend le temps de chargement du signal du CCD environ

25k plus long que d’habitude, de sorte que les scènes sombres invisibles à l’oeil nu peuvent être enregistrées de manière lumineuse. Pour cette raison, des points lumineux qui sont habituellement invisibles pourraient apparaître, mais cela n’est pas un dysfonctionnement.

Il est possible d’enregistrer des images fixes sur une carte SD en utilisant le retardateur.

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

1 Appuyer sur la manette de commande. Déplacer ensuite la manette de commande vers le bas pour afficher l’icône représentée sur l’illustration.

Appuyer sur le bouton MENU. (Le réglage du retardateur est annulé.)

≥ Si l’on coupe l’alimentation, le mode veille retardateur est annulé.

≥ Selon le temps mis pour faire le point sur le sujet, l’enregistrement pourrait mettre plus de temps que le temps paramétré pour démarrer.

≥ Si l’on appuie à moitié sur la touche PHOTO SHOT puis à fond, la mise au point du sujet est exécutée lorsque la touche est enfoncée à moitié. ≥ Lorsque l’on appuie à fond sur la touche PHOTO SHOT, la mise au point du sujet est faite avant l’enregistrement.

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

. Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner [ puis appuyer sur la manette de commande.

≥ Le paramètre par défaut de cette fonction est [ON].

≥ Réduire le bruit selon la force du vent. (Si cette fonction est activée par vent fort, l’effet stéréo peut être réduit. Lorsque le vent s’allège, l’effet stéréo sera restauré.)

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner

[ PRINCIPAL] > [ ASPECT] > [4:3] et appuyer sur la manette de commande.

≥ Le réglage par défaut est [16:9].

Réduit la secousse des images provoquée par le mouvement des mains pendant un enregistrement.

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

PHOTO SHOT augmente l’effet de la fonction de stabilisateur d’image. (Stabilisateur d’image optique MEGA) ≥ Lorsque l’on utilise un trépied, il est conseillé de désactiver la fonction du stabilisateur optique de l’image.

– Lors d’un enregistrement d’un sujet se déplaçant tout en le suivant – Lors de l’enregistrement dans des endroits extrêmement sombres (VDR-D250 uniquement) ≥ La fonction de stabilisateur d’image ne fonctionne pas lorsque la fonction de vision en couleurs nocturne est utilisée. (VDR-D250 uniquement)

LSQT1015(FRA).book 239 ページ

Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [ la manette de commande.

AVANCE] > [ß FLASH] > [

[ßA] ([ßAi]/[ßAj]) est affichée, le flash peut être allumé. Si l’indication clignote ou n’est pas affichée, le flash ne peut pas être déclenché. ≥ La plage disponible du flash est d’environ 1 m à 2,5 m dans les endroits sombres. Les images apparaîtront sombres ou rougeâtres si elles sont enregistrées en utilisant le flash à des distances supérieures à 2,5 m.

≥ Lorsque l’on règle le flash à [ßA] et que l’on ajuste la vitesse d’obturation ou le diaphragme/gain en même temps, l’indication [ßA] etc. peut disparaître et il se peut que le flash ne se déclenche pas.

≥ L’utilisation du flash fixe la vitesse d’obturation de 1/750 ou plus à 1/500. ≥ Il se peut que l’image ne soit pas mise au point dans des endroits sombres. Si c’est le cas, ajuster la mise au point manuellement. ≥ Il se peut que l’image apparaisse sombre si le flash se déclenche devant un arrière-plan blanc. ≥ Régler le flash sur [ ] lorsque l’utilisation du flash est interdite. ≥ Si le flash est activé un grand nombre de fois, son chargement peut être plus long.

[ AVANCE] # [ YEUX ROUGES] # [ON], puis appuyer sur la manette de commande.

≥ Le flash est activé 2 fois. Ne pas bouger avant la fin du deuxième flash.

≥ Utiliser cette fonction lorsque l’on prend des photos de personnes dans des endroits sombres.

≥ Il se peut qu’un phénomène yeux rouges apparaissent en fonction des conditions d’enregistrement.

Pour ajuster la luminosité du flash

Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [ AVANCE] > [ßdNIV. FLASH] > élément souhaité et appuyer sur la manette de commande.

ßj : Si la luminosité est trop élevée.

ßd0 : En cas d’enregistrement normal ßi : Si la luminosité est insuffisante.

Lors d’enregistrement des images dans des situations différentes, ce mode règle automatiquement les vitesses d’obturation et d’ouverture optimales.

¬ Faire tourner la molette de sélection de

mode pour sélectionner

MODE SCENE] # [OFF], puis appuyer sur la manette de commande. ≥ Il est également possible de désactiver la fonction de mode scène en paramétrant le commutateur AUTO/MANUAL/FOCUS sur AUTO.

≥ Eviter les enregistrements sous une lumière fluorescente, lumière au mercure ou lumière au sodium parce que la couleur et la luminosité à la lecture de l’image peut changer.

≥ Lors d’enregistrement d’un sujet éclairé par une forte lumière ou d’un sujet hautement réfléchissant, des traits de lumière verticaux peuvent apparaître. ≥ Si l’éclairage est trop faible, le mode sports ne pourra être utilisé. Dans un tel cas, l’icône [5] clignote. ≥ Si ce mode est utilisé à l’intérieur, l’écran peut trembler.

Mode mer et neige ≥ Si le sujet enregistré est extrêmement éclairé, l’image enregistrée peut devenir blanchâtre.

LSQT1015(FRA).book 243 ページ

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

≥ Il est également possible de restaurer la mise au point automatique en paramétrant le commutateur AUTO/MANUAL/FOCUS sur AUTO.

3 Déplacer la manette de commande vers la gauche ou la droite pour effectuer la mise au point.

La fonction d’équilibre des blancs automatique peut ne pas reproduire les couleurs naturelles selon les scènes et les conditions d’éclairage. Dans ce cas, il est possible de régler l’équilibre des blancs manuellement.

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner ou

Pour restaurer le réglage automatique

Paramétrer le mode d’équilibre des blancs sur [ AWB ]. ≥ Il est également possible de restaurer le réglage automatique en réglant le commutateur AUTO/ MANUAL/FOCUS sur AUTO.

Ne pas couvrir le capteur de l’équilibre des blancs pendant l’enregistrement, ou il pourrait ne pas fonctionner correctement.

A Il s’agit d’une des fonction du système 3CCD qui ajuste automatiquement l’équilibre des noirs lorsque l’équilibre des blancs est réglé en mode d’ajustement manuel. Lorsque l’équilibre des noirs est ajusté, l’écran devient temporairement noir. (L’équilibre des noirs ne peut pas être ajusté manuellement.)

1 Ajustement de l’équilibre des noirs en cours. 1 2 3 ≥ Lors du réglage combiné de l’équilibre des blancs et du diaphragme/valeur de gain, paramétrer l’équilibre des blancs d’abord.

∫ A propos de l’ajustement de l’équilibre des noirs

B Diaphragme/Valeur de gain : CLOSE # (F16 à F2.0) # OPEN # (0dB à 18dB) ≥ La valeur plus proche de [CLOSE] assombrit l’image. ≥ La valeur plus proche de [18dB] éclaircit l’image. ≥ Lorsque le diaphragme est ajusté à une valeur plus claire que [OPEN], cela change la valeur de gain.

Pour restaurer le réglage automatique

Régler le commutateur AUTO/MANUAL/FOCUS surAUTO. ≥ Lors du paramétrage combiné de la vitesse d’obturation et de la valeur de diaphragme/de gain, paramétrer la vitesse d’obturation puis la valeur de diaphragme/de gain.

∫ Réglage manuel de la vitesse d’obturation

≥ Il est possible de voir des traits de lumière verticaux en lecture d’image d’un sujet brillant ou d’un sujet hautement réfléchissant, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

≥ Pendant la lecture normale, le mouvement des images peut ne pas sembler régulier.

≥ Lors d’enregistrement dans des endroits très lumineux, la couleur de l’écran pourrait changer ou perdre en intensité. Si c’est le cas, régler la vitesse d’obturation manuellement sur [1/50] ou [1/100].

∫ Réglage manuel de la valeur du diaphragme/du gain

≥ Si la valeur du gain est augmentée, les parasites à l’écran augmentent. ≥ Selon l’agrandissement du zoom, il y a des valeurs de diaphragme qui ne sont pas affichées.

LSQT1015(FRA).book 247 ページ

Les images animées enregistrées sur le disque sont affichées sous la forme d’imagettes.

≥ (VDR-D300 uniquement) Le capuchon d’objectif se ferme.

2 Sélectionner la scène à visionner.

A A Numéro de la scène

B Graphique à barre La scène sélectionnée sera entourée d’un cadre rouge. ≥ Lorsque 9 scènes ou plus ont été enregistrées, la page suivante (ou précédente) est affichée sur déplacement de la manette de commande. B ≥ Si la manette de commande est déplacée et maintenue vers le haut ou le bas, il est possible d’avancer jusqu’à 8 scènes à la fois. L’écran demeure le même mais les numéros des scènes et le graphique à barre changent ; aussi convient-il de relâcher la manette de commande après avoir atteint la page contenant la scène recherchée.

3 Appuyer sur la manette de commande.

4 Déplacer la manette de commande pour opérer.

* Appuyer sur la touche 6 ou 5 sur la télécommande.

≥ Si une scène est excessivement courte, il est possible qu’elle ne puisse être visionnée. ≥ Les imagettes de séquences ne pouvant être lues sont affichées dans des tons de bleu et de blanc.

≥ L’appareil ne sera pas mis hors tension lorsque l’écran ACL et le viseur sont fermés et rentrés.

≥ Lors de la lecture d’une image animée enregistrée avec d’autres produits sur cet appareil, ou lors de la lecture d’une image animée enregistrée avec cet appareil sur un autre produit, il se peut que la qualité d’image soit détériorée et que la lecture soit impossible.

Pour afficher la date d’enregistrement pendant la lecture

Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [ CONFIG] # [ DATE] # [ON] et appuyer sur la manette de commande. ≥ Vous pouvez aussi montre ou changer l’affichage de la date et de l’heure en appuyant plusieurs fois sur la touche DATE/TIME sur la télécommande. ≥ Pendant la lecture, la durée d’enregistrement n’est pas affichée à l’écran.

(Si la manette de commande est déplacée vers la gauche et maintenue dans cette position, les images animées sont lues au ralenti, en marche arrière.) ≥ La lecture normale est rétablie lorsque la manette de commande est déplacée vers le haut. ∫ Utilisation de la télécommande Appuyer sur la touche E ou D.

2 Déplacer la manette de commande vers la droite.

(Les images s’affichent une à la fois en marche arrière lorsque la manette de commande est déplacée vers la gauche.) ≥ La lecture normale est rétablie lorsque la manette de commande est déplacée vers le haut. ∫ Utilisation de la télécommande 1 Appuyer sur le bouton ;.

Appuyer sur la touche E ou D.

≥ Plus l’indicateur [ ] est déplacé vers la droite (vers “i”), plus le volume est élevé. ≥ Le réglage terminé, l’affichage du niveau de volume disparaît.

Déplacer le levier du volume pour modifier le niveau du volume.

1 Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner [ PREPARATIFS] # [ MODE LECTURE] # [PROGRAMME], puis appuyer sur la manette de commande. ≥ Lorsque [MODE LECTURE] est paramétré sur [TOUS], toutes les images animées enregistrées seront affichées en succession. ([ ALL] s’affiche.)

2 Sélectionner les scènes par date, puis appuyer sur la manette de commande.

Les scènes enregistrées durant la même journée sont affichées sous la forme d’imagettes.

3 Sélectionner la scène à visionner.

– Lorsque le disque doit être réparé (-RW‹V›) (-R) – Lorsque la molette de sélection de mode est tournée (-R) – Après la mise hors tension (-R)

Poursuite de la lecture précédente

Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner [ PREPARATIFS] # [ REPRISE LECT.] # [ON], puis appuyer sur la manette de commande. Si la lecture d’une scène d’images animées est interrompue, l’indication [R] s’affiche sur l’imagette représentant la scène dont la lecture a été interrompue. ≥ Si la lecture est arrêtée à n’importe quel point pendant des images animées alors que [REPRISE LECT.] est paramétré sur [OFF], la prochaine fois que des images animées sont affichées, ce sera depuis le début. ≥ La position de reprise mémorisée est effacée si l’on coupe l’alimentation ou si l’on utilise la molette de sélection de mode, mais le réglage du menu n’est pas effacé.

≥ Si la manette de commande est déplacée et maintenue vers le haut ou le bas, il est possible d’avancer jusqu’à 8 fichiers à la fois. L’écran demeure le même mais les numéros des fichiers et le graphique à barre changent ; aussi convient-il de relâcher la manette de commande après avoir atteint la page contenant le fichier recherché.

3 Appuyer sur la manette de commande.

4 Déplacer la manette de commande pour opérer.

∫ : Interruption de la lecture et affichage d’imagettes.

∫ Au sujet de la compatibilité des images fixes

≥ Cet appareil est compatible avec la norme unifiée DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). ≥ Le format de fichier supporté par l’appareil est JPEG. (Pas tous les fichiers JPEG formatés sont lus.) ≥ Si un fichier ne correspondant pas aux spécifications est lu, il se pourrait que le numéro du dossier/fichier ne soit pas affiché. ≥ L’appareil peut détériorer ou ne pas lire les données enregistrées ou créées sur un autre appareil. De même, un autre appareil peut détériorer ou ne pas lire les données enregistrées sur cet appareil.

≥ Ne pas utiliser la molette de sélection mode pendant le diaporama.

≥ Pendant que l’appareil accède à la carte SD (le voyant d’accès est allumé), ne pas retirer la carte SD. ≥ Le délai d’affichage d’un fichier varie en fonction du nombre de pixels que le fichier comporte. ≥ Les imagettes d’images fixes ne pouvant être lues sont affichées dans des tons de bleu et de blanc.

Cette fonction permet de supprimer des scènes enregistrées sur un disque.

(RAM) (-RW‹VR›) Une scène supprimée ne peut être récupérée. ≥ Les scènes enregistrées sur un disque DVD-RW (format vidéo) ou DVD-R ne peuvent être supprimées.

Suppression de scènes, une à la fois

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner .

1 Appuyer sur la touche la lecture.

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

1 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner

[ SUPPR.] # [ SELECTIONNER] ou [ TOUS] et appuyer sur la manette de commande. ≥ Lorsque [TOUS] a été sélectionné, les scènes suivantes sont supprimées. Passer à l’étape 4. – Lorsque [MODE LECTURE] est réglé sur [TOUS] : toutes les scènes sur le disque – Lorsque [MODE LECTURE] est réglé sur [PROGRAMME] : toutes les scènes sélectionnées par date

≥ Une autre pression de la manette de commande a pour effet de supprimer la scène.

≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 8 scènes à la fois.

(Uniquement lorsque [SELECTIONNER] a été sélectionné à l’étape 1)

Recommencer les étapes 2 à 4.

Pour terminer l’édition

Appuyer sur le bouton MENU. ≥ Pour supprimer une partie d’une scène, segmenter d’abord la scène, puis supprimer la partie non désirée. (l 255) ≥ Si le mode [TOUS] a été sélectionné, la suppression peut prendre un certain temps selon le nombre de scènes qui se trouvent sur le disque. ≥ Ne pas éteindre l’appareil en cours de suppression.

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

La lecture de la scène sélectionnée s’amorce.

3 Après avoir atteint l’endroit où la scène doit être divisée, déplacer la manette de commande vers le bas pour établir le point de division.

4 Après l’affichage du message de confirmation, sélectionner [OUI], puis appuyer sur la manette de commande.

Pour fractionner d’autres scènes Recommencer les étapes 2 à 4.

≥ Il est plus facile de rechercher le point de division à l’aide de la lecture au ralenti ou de la lecture image par image. (l 248, 249)

Appuyer sur le bouton MENU.

Cette fonction est seulement pour combiner deux scènes en une seule.

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

à celle qui la suit, puis appuyer sur la manette de commande.

≥ La scène sélectionnée est combinée à la scène suivante. ≥ Pour combiner des scènes qui ne sont pas à proximité les unes des autres ou des scènes enregistrées à des dates différentes, créer d’abord une liste de lecture, puis combiner les scènes sur une liste de lecture. (l 258, 263)

3 Après l’affichage du message de confirmation, sélectionner [OUI], puis appuyer sur la manette de commande.

Pour combiner d’autres scènes Recommencer les étapes 2 et 3.

Pour terminer l’édition

Il est possible de créer une liste de lecture en regroupant vos scènes préférées parmi celles enregistrées. Du fait que la liste de lecture n’est pas créée en copiant des données, la création d’une liste de lecture accapare très peu de la capacité du disque. ≥ La création ou la suppression de listes de lecture ne modifie d’aucune façon les scènes originales. L’édition de scènes sur une liste de lecture n’affecte d’aucune façon les scènes originales. Scènes

3 Sélectionner la scène à ajouter à la liste de lecture, puis appuyer sur la manette. La scène sélectionnée est entourée d’un cadre jaune. ≥ Une autre pression de la manette de commande a pour effet de supprimer la scène. ≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 8 scènes en séquence. ≥ Les scènes sont enregistrées sur la liste de lecture dans l’ordre dans lequel elles ont été sélectionnées. Une fois la liste créée, il est possible de changer l’ordre des scènes au moyen de la fonction [DEPLACER]. (l 261)

4 Appuyer sur le bouton MENU.

5 Après l’affichage du message de confirmation, sélectionner [OUI], puis appuyer sur la manette de commande. L’écran d’imagettes de la liste de lecture apparaît.

Ajout d’une scène à une liste de lecture

Sélectionner [AJOUTER]. (l 260)

Les scènes dans la liste de lecture sélectionnée sont affichées sous forme d’imagettes.

3 Sélectionner la scène à partir de laquelle la lecture doit débuter, puis appuyer sur la manette de commande.

Pour sélectionner une autre liste de lecture

Retour à l’affichage des scènes originales

Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [ PREPARATIFS] # [ [TOUS] ou [PROGRAMME] et appuyer sur la manette de commande.

Ajout de scènes à une liste de lecture ¬ Sélectionner le mode de lecture de liste. (l 259, étapes 1 et 2)

1 Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner

[ MODIF. LISTES] et appuyer sur la manette de commande.

2 Sélectionner la liste de lecture devant être modifiée, puis appuyer sur la manette de commande.

≥ Une autre pression de la manette de commande a pour effet de supprimer la scène. ≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 8 scènes en séquence. ≥ Les scènes sont ajoutées à la liste de lecture dans l’ordre dans lequel elles ont été sélectionnées. L’ordre des scènes sur la liste de lecture peut être modifié au moyen de la fonction [DEPLACER]. (l 261)

5 Appuyer sur le bouton MENU.

6 Après l’affichage du message de confirmation, sélectionner [OUI], puis appuyer sur la manette de commande. L’affichage sous forme d’imagettes de la liste de lecture à laquelle des scènes ont été ajoutées apparaît.

Ajout d’autres scènes à la liste de lecture

Recommencer les étapes 1 à 6.

¬ Sélectionner le mode de lecture de liste. (l 259, étapes 1 et 2)

1 Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner

[ MODIF. LISTES] et appuyer sur la manette de commande.

2 Sélectionner la liste de lecture devant être modifiée, puis appuyer sur la manette de commande.

3 Sélectionner [ DEPLACER], puis appuyer sur la manette de commande.

4 Sélectionner la scène devant être déplacée, puis appuyer sur la manette de commande.

5 Sélectionner l’endroit où la scène doit être insérée, puis appuyer sur la manette de commande.

Recommencer les étapes 4 et 5.

Pour terminer l’édition

Appuyer sur le bouton MENU.

≥ Le fractionnement de scènes d’une liste de lecture n’a aucun effet sur les scènes originales.

¬ Sélectionner le mode de lecture de liste. (l 259, étapes 1 et 2)

1 Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner

[ MODIF. LISTES] et appuyer sur la manette de commande.

2 Sélectionner la liste de lecture devant être modifiée, puis appuyer sur la manette de commande.

3 Sélectionner [ DIVISER], puis appuyer sur la manette de commande.

4 Sélectionner la scène devant être divisée, puis appuyer sur la manette de commande.

La lecture de la scène sélectionnée s’amorce.

5 Après avoir atteint l’endroit où la scène doit être divisée, déplacer la manette de commande vers le bas pour établir le point de division.

≥ Il est plus facile de rechercher le point de division à l’aide de la lecture au ralenti ou de la lecture image par image. (l 248, 249)

6 Après l’affichage du message de confirmation, sélectionner [OUI], puis appuyer sur la manette de commande.

Pour fractionner d’autres scènes Recommencer les étapes 4 à 6.

Pour terminer l’édition

Appuyer sur le bouton MENU.

Deux scènes qui se suivent peuvent être combinées en une même scène.

≥ La combinaison de scènes d’une liste de lecture n’a aucun effet sur les scènes originales.

¬ Sélectionner le mode de lecture de liste. (l 259, étapes 1 et 2)

1 Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner

[ MODIF. LISTES] et appuyer sur la manette de commande.

2 Sélectionner la liste de lecture devant être modifiée, puis appuyer sur la manette de commande.

4 Sélectionner la scène devant être combinée

à celle qui la suit, puis appuyer sur la manette de commande. ≥ La scène sélectionnée est combinée à la scène suivante.

5 Après l’affichage du message de confirmation, sélectionner [OUI], puis appuyer sur la manette de commande.

Appuyer sur le bouton MENU.

≥ La suppression de scènes d’une liste de lecture n’a aucun effet sur les scènes originales.

Suppression de scènes une à la fois :

¬ Sélectionner le mode de lecture de liste. (l 259, étapes 1 et 2)

1 Appuyer sur la touche la lecture.

≥ Une autre pression de la manette de commande a pour effet de supprimer la scène. ≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 8 scènes à la fois.

(Uniquement lorsque [SELECTIONNER] a été sélectionné à l’étape 3)

Recommencer les étapes 4 à 6.

Pour terminer l’édition

≥ Le fait de supprimer des scènes d’une liste n’a pas pour effet d’augmenter l’espace libre sur le disque. ≥ La liste de lecture sera également supprimée si toutes les scènes qu’elle comporte sont supprimées.

≥ Après la suppression d’une liste de lecture, le numéro de chacune des listes suivantes est modifié en conséquence.

≥ Il peut ne pas être possible de supprimer des scènes qui ont fait l’objet d’un fractionnement. Combiner les scènes fractionnées, puis les supprimer.

Appuyer sur le bouton MENU.

Suppression de fichiers un à la fois ¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner .

1 Appuyer sur la touche ture.

≥ Une autre pression de la manette de commande a pour effet de supprimer le fichier. ≥ Jusqu’à 8 fichiers affichés sur une page peuvent être paramétrés les uns à la suite des autres.

Appuyer sur le bouton MENU.

∫ Suppression des fichiers images fixes enregistrés sur une carte SD avec un autre appareil Un fichier d’image fixe (autre que JPEG) qui ne peut pas être lu sur l’appareil pourrait être effacé. ≥ En cas de [TOUS], l’effacement pourrait prendre du temps s’il y a de nombreux fichiers sur la carte SD. ≥ Ne pas éteindre l’appareil en cours de suppression. ≥ Lors de la suppression d’images, utiliser une batterie suffisamment chargée ou un adaptateur secteur.

≥ Ne pas retirer la carte SD avant que la suppression ne soit terminée.

≥ Si des fichiers qui sont conformes à la norme DCF sont effacés, toutes les données relatives aux fichiers seront effacées.

à empêcher leur suppression. (Cependant, même lors du verrouillage de certains fichiers sur une carte SD, le formatage de la carte effacera tous les fichiers.)

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

1 Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner

[ PREPARATIFS] # [ VERROUILLAGE] # [OUI], puis appuyer sur la manette de commande.

2 Sélectionner le fichier à protéger, puis appuyer sur la manette de commande.

L’indication [ ] s’affiche indiquant que le fichier sélectionné a été verrouillé. ≥ Appuyer de nouveau sur la manette de commande pour déverrouiller le fichier. ≥ Vous pouvez aussi sélectionner plusieurs fichiers à la suite.

Pour finir les réglages

Appuyer sur le bouton MENU.

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

2 Sélectionner le fichier à imprimer, puis appuyer sur la manette de commande. Le nombre d’impressions paramétrées en mode DPOF s’affiche.

3 Déplacer la manette de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner le nombre de copies à tirer, puis appuyer sur la manette de commande.

Pour finir les réglages Appuyer sur le bouton MENU.

Suppression de tous les paramètres DPOF Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner [

PREPARATIFS] # [ PARAM DPOF] # [ANN TOUT], puis appuyer sur la manette de commande. ≥ Après l’affichage du message de confirmation, sélectionner [OUI], puis appuyer sur la manette de commande. ∫ Qu’est-ce que DPOF ? DPOF signifie Digital Print Order Format. Cette fonction permet d’écrire des informations d’impression d’image sur une carte SD afin qu’elle puisse être utilisée par un système supportant la fonction DPOF. ≥ Les paramètres DPOF peuvent être établis pour jusqu’à 999 fichiers. ≥ Les paramètres DPOF établis sur d’autres appareils peuvent ne pas être reconnus par ce caméscope. Effectuer les paramétrages DPOF sur cet appareil.

≥ Il n’est pas possible d’ajouter la date d’enregistrement aux images à imprimer avec les paramètres

Formatage de disques et de cartes

Formatage de disques et de cartes

Formatage de disques Le formatage sert à l’initialisation des disques. (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) Il est important de savoir que si le disque est déjà formaté, toutes les données qui s’y trouvent seront supprimées.

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

≥ Avec un disque double face, il est nécessaire de formater chaque côté du disque. ≥ Il se peut qu’il ne soit pas possible de formater un disque rayé ou sale. De tels disques ne peuvent être utilisés. ≥ Ne pas éteindre l’appareil pendant le formatage. ≥ Lors du formatage d’un disque, utiliser une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur. ≥ Formater les disques directement sur l’appareil. Il se pourrait que l’appareil ne puisse pas reconnaître des disques formatés sur un ordinateur ou un autre appareil.

LSQT1015(FRA).book 271 ページ

Si une carte SD est formatée, toutes les données enregistrées sur la carte seront effacées. Stocker les données importantes sur un ordinateur, etc.

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

Si une carte SD est formatée sur un autre appareil (tel qu’un ordinateur), le temps nécessaire pour enregistrer pourrait être plus long et la carte SD pourrait ne pas être utilisable. ≥ Selon le type de carte SD utilisée, le formatage peut prendre un temps plus ou moins long.

≥ Ne pas éteindre l’appareil pendant le formatage.

≥ Lors du formatage de la carte, utiliser une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur. ≥ Ne pas retirer la carte SD pendant le formatage.

Gestion du disque et de la carte

≥ Après avoir terminé le formatage, appuyer sur la touche MENU pour quitter l’écran de message.

Gestion du disque et de la carte

∫ Finalisation de disques au format vidéo

S’assurer d’effectuer la finalisation du disque au moyen de cet appareil avant de l’utiliser sur d’autres appareils. DVD-RW (format vidéo) : Après finalisation, le disque est en écriture seulement. Il sera possible d’y effectuer d’autres enregistrements après définalisation (l 273) ou formatage (l 270). DVD-R : Après finalisation, le disque est en écriture seulement ; aucun autre enregistrement n’y est possible. ∫ Finalisation de disques au format VR DVD-RAM : Il n’est pas nécessaire de finaliser les disques DVD-RAM. DVD-RW (format VR) : La finalisation d’un DVD-RW (format VR) étend sa compatibilité avec d’autres appareils. Après finalisation d’un DVD-RW (format VR), il est possible d’y enregistrer et éditer comme avec des DVD-RW (format VR) avant finalisation.

¬ Brancher l’appareil à l’adaptateur secteur. (La finalisation ne peut pas être effectuée avec une batterie.)

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

Lors de la finalisation d’un disque DVD-RW (format vidéo) ou DVD-R, un menu de départ contenant des imagettes est créé. ≥ Après avoir terminé le formatage, appuyer sur la touche MENU pour quitter l’écran de message.

≥ Le menu principal créé lors de la finalisation n’apparaît pas sur cet appareil. Effectuer la lecture du disque sur un lecteur DVD.

Les titres sont affichés par ordre de date d’enregistrement dans le menu supérieur. Toutefois, lorsque [MODE LECTURE] est réglé sur [PROGRAMME] pour visionner des scènes par date d’enregistrement, certaines scènes enregistrées le même jour peuvent être séparées. (l 250) Ces

scènes seront affichées comme des titres séparés dans le menu supérieur.

≥ En fonction de l’état du disque, le temps requis pour la finalisation peut varier. Cela peut prendre jusqu’à 15 minutes. ≥ Si l’appareil est secoué fortement ou subit un impact durant la finalisation, la finalisation ne pourra être effectuée et le disque pourrait ne pas être utilisable sur d’autres appareils. ≥ Lors d’une coupure de l’alimentation, la finalisation ne pourra être effectuée et le disque pourrait ne pas être utilisable sur d’autres appareils même si la réparation du disque est effectuée.

LSQT1015(FRA).book 273 ページ

≥ Lors de la définalisation d’un disque, utiliser une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.

Gestion du disque et de la carte

≥ Après avoir terminé la définalisation, appuyer sur la touche MENU pour quitter l’écran de message.

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

Gestion du disque et de la carte

Libération de la protection contre l’effacement

2) Après l’affichage du message de confirmation, sélectionner [OUI], puis appuyer sur la manette de commande. ≥ Si le disque a été protégé sur un autre appareil, il ne sera pas possible de libérer la protection sur cet appareil. Dans un tel cas, libérer la protection sur l’appareil utilisé pour la protection.

LSQT1015(FRA).book 275 ページ

Cette fonction permet l’affichage d’informations telles que le nombre de scènes enregistrées, l’espace disponible et à savoir si le disque est finalisé ou protégé contre l’effacement.

¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

Gestion du disque et de la carte

Appuyer sur le bouton MENU.

Visionnement sur un téléviseur Lecture sur un téléviseur (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) Les images animées et les images fixes enregistrées par cet appareil peuvent être lues sur un téléviseur. ≥ Utiliser l’adaptateur secteur pour vous libérer du problème du déchargement de la batterie.

1 Connecter le caméscope à un téléviseur.

A Câble AV/S (fourni) ≥ Insérer les fiches aussi profondément que possible.

* Si le téléviseur est doté d’une prise S Vidéo, y brancher la fiche S Vidéo. Cela assure une image de meilleure qualité.

4 Démarrer la lecture sur l’appareil.

Le téléviseur affiche l’image avec son. ∫ Si l’image ou le son de l’appareil ne sont pas émis du téléviseur ≥ Vérifier que les prises sont insérées aussi à fond que possible. ≥ Vérifier la prise connectée. ≥ Vérifier les prises d’entrées du téléviseur. (Pour plus d’informations, se reporter au manuel d’utilisation du téléviseur.) ≥ Si les images ne sont pas affichées correctement sur un téléviseur à écran large, ajustez le réglage d’aspect sur le téléviseur. (Se reporter au manuel de l’utilisateur du téléviseur pour obtenir des détails.) Si les images sont affichées écrasées horizontalement sur un téléviseur ordinaire (4:3), changez le réglage [FORMAT TV] sur cet appareil. (l 277)

Lors de la lecture d’images animées enregistrées avec un rapport d’aspect de 16:9 ([ASPECT] a été réglé sur [16:9]) ou d’images fixes avec un rapport d’aspect de 16:9 ([TAILLE IMAGE] a été réglé sur [ 2 ] (VDR-D300)/[ 1.7 ] (VDR-D250)) sur un téléviseur avec un rapport d’aspect de 4:3, les images peuvent être écrasées horizontalement. Si c’est le cas, changer le réglage du menu pour lire les images avec le rapport d’aspect d’origine. (En fonction du réglage du téléviseur, il se peut que les images ne soient pas affichées correctement. Pour plus d’informations, veuillez lire le manuel d’utilisateur de votre téléviseur.)

Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner

[ CONFIG] # [ FORMAT TV] # [4:3], puis appuyer sur la manette de commande. Exemple d’images avec un rapport d’aspect de 16:9 sur un téléviseur ordinaire (4:3) Réglage [FORMAT TV] 4:3

≥ Le paramètre par défaut de cette fonction est [16:9].

∫ Pour afficher les informations à l’écran sur le téléviseur

Les informations affichées à l’écran (icône d’opération et code d’heure, etc.) peuvent être affichés sur le téléviseur.

Appuyer sur la touche EXT DISPLAY sur la télécommande.

≥ Appuyer de nouveau sur la touche pour effacer les informations. ≥ L’écran sur cet appareil ne changera pas.

PHOTO EXT DISPLAY SHOT DATE/

≥ La lecture est possible sur des appareils prenant en charge des disques DVD-Vidéo de 8 cm, mais elle n’est pas garantie sur tous les lecteurs DVD.

LSQT1015(FRA).book 279 ページ

≥ Si vous souhaitez copier un disque incompatible avec l’enregistreur de DVD, connecter le caméscope et l’enregistreur de DVD avec le câble AV/S puis copier le disque. (l 280)

[Uniquement lorsque vous copiez un DVD-RW (format vidéo) ou un DVD-R]

≥ Ne pas insérer de DVD-RW (Format vidéo) ou de DVD-R qui n’a pas été finalisé dans l’enregistreur de DVD: le disque pourrait devenir inutilisable. De même, il est possible qu’un message vous demandant de formater le disque apparaisse sur l’enregistreur de DVD. Ne formatez pas le disque.

≥ Si l’enregistreur DVD comporte une fente pour carte

SD, il sera également possible de copier sur son disque dur ou sur un disque les images fixes enregistrées sur une carte SD au moyen de cet appareil. ≥ Vous ne pouvez pas enregistrer des images qui ne permettent qu’“Un seul enregistrement” sur un disque de 8 cm.

Si vous copiez des images directement depuis le disque ou avec le câble AV/S et que vous les lisez ensuite sur un téléviseur à écran large, il se peut qu’elles soient écrasées horizontalement.

Dans ce cas, référez-vous au manuel d’utilisateur de l’appareil vers lequel vous faites la copie ou lisez le manuel d’utilisateur du téléviseur à écran large et réglez le réglage de l’aspect sur 16:9 (Plein).

Utilisation avec d’autres appareils

≥ Pour de plus amples informations sur la copie d’images sur le disque dur, consulter le manuel d’utilisation de l’enregistreur de DVD.

Il est possible de créer une liste d’écoute en rassemblant les scènes que vous souhaitez repiquer, puis de repiquer uniquement les scènes de cette liste d’écoute sur les autres dispositifs. (l 258) ≥ Utiliser l’adaptateur secteur pour vous libérer du problème du déchargement de la batterie.

1 Connecter cet appareil à un magnétoscope.

A Câble AV/S (fourni) ≥ Insérer les fiches aussi profondément que possible.

≥ Le canal sélectionné varie selon la prise dans laquelle l’appareil est branché.

4 Lancer la lecture sur l’appareil.

Puis, lancer l’enregistrement sur le magnétoscope. ≥ Se reporter au manuel d’utilisateur du magnétoscope.

Pour arrêter la copie

Interrompre l’enregistrement sur l’appareil connecté. Puis interrompre la lecture sur cette unité. ≥ Si l’affichage de la date et de l’heure ainsi que l’indication de la fonction sont inutiles, annulez-les avant la copie. (l 213, 277)

Pour imprimer des images en branchant directement l’appareil à l’imprimante, utiliser une imprimante compatible avec PictBridge. (Lire le manuel d’utilisation de l’imprimante.)

≥ Utiliser l’adaptateur secteur pour vous libérer du problème du déchargement de la batterie.

¬ Insérer dans l’appareil une carte SD comportant des images, établir le contact sur l’appareil puis tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner

1 Appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner

[ CONFIG] # [ FONCT. USB] # [PictBridge], puis appuyer sur la manette de commande. ≥ Appuyer sur la touche MENU pour quitter l’écran de menu.

A Câble USB (fourni)

≥ Insérer les fiches aussi profondément que possible. L’indication [ ] apparaît sur l’écran de cet appareil. ≥ Si l’indication [ ] n’apparaît pas ou continue de clignoter, débrancher puis rebrancher le câble USB ou vérifier l’imprimante, la carte SD et les réglages sur cet appareil. ≥ Ne pas utiliser d’autres câbles USB que le câble fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation de tout autre câble USB.)

3 Sélectionner le fichier à imprimer, puis appuyer sur la manette de commande.

Le nombre d’images paramétrées s’affiche.

A Utilisation avec d’autres appareils

≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 9 images. ≥ La fonction peut être annulée en paramétrant le nombre d’impressions sur [0]. ≥ Il est possible, en recommençant les étapes 3 et 4, de sélectionner en séquence jusqu’à 8 des fichiers affichés sur une page.

5 Appuyer sur la touche MENU pour afficher les menus PictBridge.

6 Sélectionner le paramètre de la date pour l’impression sous [ DATE IMPR].

Utilisation avec d’autres appareils

≥ Si l’imprimante n’est pas capable d’imprimer la date, ce réglage n’est pas disponible.

Lors de l’arrêt d’une impression en cours

≥ Eviter les opérations suivantes durant l’impression.

Ces opérations rendent indisponible l’impression appropriée. – Débranchement du câble USB – Retrait de la carte SD – Commutation de la molette de sélection de mode – Mise hors tension ≥ Vérifier les paramètres de la taille du papier, de la qualité d’impression, etc. de l’imprimante. ≥ Les côtés des images enregistrées lorsque [ 2 ] (VDR-D300)/[ 1.7 ] (VDR-D250) est activé peuvent être coupés à l’impression. Vérifier avant d’imprimer. Lors de l’utilisation de l’imprimante avec une fonction de rognage ou une autre fonction qui coupe les deux bords de l’image, annulez la fonction pour l’impression. (Se reporter au manuel de l’utilisateur de l’imprimante pour obtenir des détails.)

≥ Il se peut que vous ne puissiez pas imprimer d’images fixes enregistrées avec d’autres produits.

≥ Quand l’appareil est branché directement à l’imprimante, les paramètres DPOF ne peuvent pas être utilisés. ≥ Raccorder l’imprimante directement à l’appareil. Ne pas utiliser de concentrateur USB.

Utilisation avec d’autres appareils

Déplacer la manette de commande vers le bas.

Un message de confirmation apparaît. Si [OUI] est sélectionné, le nombre de copies à tirer est annulé et l’écran revient à l’étape 3. Si [NON] est sélectionné, tous les paramètres sont sauvegardés et l’écran revient à l’étape 3.

Avant l’utilisation avec un ordinateur

Avant l’utilisation avec un ordinateur

Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur ∫ Lors de l’utilisation d’un DVD-RAM ou DVD-RW (Format VR) enregistré sur cet appareil ≥ Avant d’utiliser un DVD-RW (Format VR) sur un ordinateur, s’assurer de le finaliser sur cet appareil. Ce qui peut être fait Lecture sur un ordinateur Copier un disque Création d'un disque DVD-Vidéo

Lecture sur un ordinateur

Logiciel de lecture de DVD Vidéo disponible dans le commerce

∫ Lors de l’utilisation d’une carte SD enregistrée sur cet appareil

Ce qui peut être fait

Lecture sur un ordinateur

DVD-RAM ou du DVD-RW (format VR). Il est aussi possible de transférer des données exportées vers DVDfunSTUDIO. Il est possible d’éditer les images animées sur un DVD-RAM si vous avez un lecteur DVD-RAM séparé.

DVD-RW(VR) Le contenu du disque est affiché.

DVD-MovieAlbum CopyTool:

Cet outil est utilisé lors de la création d’une copie d’un disque de format VR. Copier les données sur le disque dur de l’ordinateur puis les copier sur un autre DVD-RAM. ≥ Un lecteur DVD-RAM séparé est nécessaire pour créer un autre disque DVD-RAM.

Utiliser ce logiciel lorsque vous gravez un disque DVD-Vidéo avec des images animées exportées

à l’aide de DVD-MovieAlbumSE. Pour plus de détails, se référer à la page 300. ≥ Pour créer un disque DVD Vidéo, un lecteur DVD-RW/DVD-R/iRW/iR séparé est nécessaire.

Agencer les images animées exportées depuis DVD-MovieAlbumSE dans le menu de DVD et éditer le design du menu.

C Touche Graver Le contenu commence à être gravé sur le disque.

3 Un disque DVD Vidéo est créé.

La lecture est possible sur un lecteur de DVD.

à l’écran pour réaliser l’installation.

LSQT1015(FRA).book 287 ページ

≥ Un lecteur de CD-ROM est nécessaire pour installer les logiciels fournis.

≥ Lorsque 2 périphériques USB ou plus sont connectés à un ordinateur, ou lorsque des périphériques sont connectés par un concentrateur USB ou en utilisant des rallonges, le bon fonctionnement n’est pas garanti. ≥ Utiliser le câble USB fourni lors de la connexion à un ordinateur. (Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation de tout autre câble USB.)

≥ Ce logiciel ne peut pas être utilisé sur Macintosh.

≥ DirectX 9.0b sera installé automatiquement pendant l’installation du logiciel fourni. ≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à unités centrales multiples. ≥ Le fonctionnement n’est pas garanti sous Microsoft Windows XP Édition Media Center, Édition Tablet PC et le système d’exploitation 64-bits. ≥ En fonction de l’environnement de votre ordinateur, s’il ne supporte pas USB 2.0 (Hi-Speed), par exemple, une perte de trames peut se produire, le son peut être intermittent ou bien le logiciel peut être lent lors de la lecture d’images enregistrées. Les disques DVD-RAM et DVD-RW (format VR) peuvent être utilisés si vous les insérez dans le lecteur de DVD-RAM/DVD-RW (format VR) compatible interne de l’ordinateur.

≥ Même lorsque la configuration requise du système mentionnée dans ce manuel est respectée, certains ordinateurs ne peuvent pas être utilisés. ≥ Ce logiciel ne peut pas être utilisé sur Macintosh. ≥ DirectX 9.0b sera installé automatiquement pendant l’installation du logiciel fourni. ≥ Le fonctionnement n’est pas garanti sur un système d’exploitation autre que celui qui est préinstallé. ≥ Le fonctionnement n’est pas garanti sur des ordinateurs qui ne sont pas compatibles PC/AT. ≥ La saisie n’est pas supportée dans les langues autres que l’anglais, l’allemand, le français, l’italien, l’espagnol et le chinois simplifié. ≥ Le fonctionnement ne peut pas être garanti sur tous les lecteurs de DVD. ≥ Il n’est pas garanti que les disques DVD créés avec ce logiciel puissent être lus sur tous les lecteurs de DVD. ≥ Le fonctionnement n’est pas garanti sous Microsoft Windows XP Édition Media Center et Édition Tablet PC. ≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows ME, Windows NT et le système d’exploitation 64-bits. ≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à unités centrales multiples. ≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à double amorçage. ≥ Si votre ordinateur ne répond pas à la configuration requise ci-dessus, une erreur risque de se produire lors de l’écriture de données sur un disque. ≥ Régler la résolution de l’écran à 1024k768 (16 bits couleurs) ou plus. Sélectionner [start] # ([Settings] #) [Control Panel] # ([Appearance and Themes] #) [Display] et sélectionner l’onglet [Settings] puis ajuster les paramètres [Screen resolution] et [Color quality].

∫ Utilisation du lecteur SD intégré

Il est concédé au (“Titulaire de la licence”) une licence sur le logiciel défini dans le présent Contrat de licence de l’utilisateur final (“Contrat”) à condition qu’il accepte les termes et conditions du présent Contrat. Si le Titulaire de la licence n’accepte pas les termes et conditions du présent Contrat, il doit immédiatement retourner le logiciel à Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), ses distributeurs ou revendeurs auprès desquels il a effectué l’achat. Article 1 Licence Le Titulaire de la licence a le droit d’utiliser le logiciel, y compris les informations enregistrées ou décrites sur le CD-ROM, dans le manuel d’utilisation et tout autre support fourni au Titulaire de la licence (collectivement “le Logiciel”), mais tous les droits applicables aux brevets, copyrights, marques commerciales et secrets commerciaux du Logiciel ne sont pas transférés au Titulaire de la licence. Article 2 Utilisation par un tiers Le Titulaire de licence ne doit pas utiliser, copier, modifier, transférer ou permettre à un tiers, à titre gratuit ou non, d’utiliser, copier ou modifier le Logiciel sauf stipulation expresse contraire dans le présent Contrat. Article 3 Restrictions sur la copie du logiciel Le Titulaire de licence est autorisé à effectuer une seule copie du Logiciel ou de l’une de ses parties à des fins de sauvegarde uniquement. Article 4 Ordinateur Le Titulaire de licence est autorisé à utiliser le Logiciel sur un seul ordinateur et à un seul endroit.

Ingénierie inverse, Décompilation ou Désassemblage Le Titulaire de licence ne doit pas faire d’ingénierie inverse, décompiler ou désassembler le Logiciel, sauf dans la mesure où l’une de ces opérations est autorisée par la législation ou la réglementation du pays de résidence du Titulaire de licence. Matsushita ou ses distributeurs ou revendeurs ne pourront pas être tenus pour responsables de défauts du Logiciel ou d’un préjudice subi par le Titulaire de licence causés par une ingénierie inverse, décompilation ou désassemblage du Logiciel réalisés par le Titulaire de la licence. Article 6 Indemnisation Le Logiciel est fourni “EN L’ETAT” sans garantie de quelque nature que ce soit, soit explicite, soit implicite, y compris, à simple titre indicatif, les garanties de non contrefaçon, d’exploitabilité et/ou de conformité à un usage particulier. En outre, Matsushita ne garantit pas que le fonctionnement du logiciel sera ininterrompu ou sans erreur. Matsushita ou ses distributeurs ou revendeurs ne pourront pas être tenus pour responsables des dommages subis par le Titulaire de la licence du fait de l’utilisation du Logiciel par le Titulaire de la licence. Article 7 Contrôle à l’exportation Le Titulaire de licence s’engage à n’exporter ou réexporter le Logiciel vers aucun pays sous quelque forme que ce soit sans les licences d’exportation réglementaires du pays de résidence du Titulaire de licence éventuellement nécessaires. Article 8 Cessation de licence Le droit concédé au Titulaire de licence en vertu du présent Contrat sera automatiquement résilié si le Titulaire de licence contrevient à l’un des termes et conditions du Contrat. Le cas échéant, le Titulaire de licence devra détruire à ses frais le Logiciel et sa Documentation connexe ainsi que toutes leurs copies.

Si le DVD-RAM Driver est installé après la connexion de cet appareil et de l’ordinateur avec le câble USB, il se peut que cet appareil ne soit pas correctement reconnu par l’ordinateur.

(Le DVD-RAM Driver possède un pilote pour la connexion USB.) ≥ Avant de commencer l’installation, fermer toutes les applications ouvertes. ≥ Ne pas réaliser d’autres opérations sur l’ordinateur pendant l’installation du logiciel. ≥ Installer le pilote de DVD-RAM puis installer DVD-MovieAlbumSE ou DVDfunSTUDIO.

Installer le DVD-RAM Driver

1 Insérer le CD-ROM dans l’ordinateur. L’écran [Setup Menu] va apparaître. ≥ Si l’écran [Setup Menu] n’apparaît pas, double-cliquer sur l’icône du lecteur de CD-ROM dans [My Computer].

2 Cliquer sur [DVD-RAM Driver].

≥ Il se peut que le logiciel ne fonctionne pas correctement si vous annulez l’installation à n’importe quel stade en appuyant sur [Cancel].

Continuer à suivre les messages à l’écran pour installer le logiciel.

Lorsque l’installation est terminée, des remarques apparaissent :

à droite de la fenêtre.

8 Cliquer sur [Finish].

Windows 2000 uniquement : La détection du périphérique commence, après quoi il faut plusieurs minutes à l’ordinateur pour détecter le périphérique. Lorsque la détection du périphérique est terminée, un message qui vous invite à redémarrer apparaît: Cliquer sur [Yes].

L’ordinateur doit être redémarré pour que le pilote fonctionne.

([Performance and Maintenance] #) [System] et sélectionner [Driver Signing] dans l’onglet [Hardware]. ∫ Au sujet de l’outil de support [RAMASST] : [RAMASST] est un outil de support pour Windows XP qui désactive la fonction d’écriture de CD du lecteur de manière à ce que les données puissent être écrites à partir d’un ordinateur sur un DVD-RAM. Lorsque vous installez le DVD-RAM Driver, [RAMASST] est automatiquement installé et affiché dans [Startup].

LSQT1015(FRA).book 293 ページ

≥ En fonction de l’environnement de fonctionnement, il se peut que l’on vous demande d’installer DirectX 9.0b. Si c’est le cas, cliquer sur [Yes], et l’installer. Si vous installez le logiciel sur un ordinateur qui n’est pas compatible avec DirectX 9.0b ou 9.0c, il se peut que l’ordinateur ne fonctionne pas correctement. Si vous n’êtes pas sûr que votre ordinateur est compatible, contactez le fabricant de votre ordinateur.

3 Cliquer sur [Next].

5 Cliquer sur [Next].

Continuer à suivre les messages à l’écran pour installer le logiciel.

4 Sélectionner [PAL] comme système de téléviseur et cliquer sur [Next].

6 Cliquer sur [Finish].

L’ordinateur doit être redémarré pour que l’application fonctionne.

≥ En fonction de l’environnement de fonctionnement, il se peut que l’on vous demande d’installer DirectX 9.0b. Si c’est le cas, cliquer sur [Yes], et l’installer.

Si vous installez le logiciel sur un ordinateur qui n’est pas compatible avec DirectX 9.0b ou 9.0c, il se peut que l’ordinateur ne fonctionne pas correctement. Si vous n’êtes pas sûr que votre ordinateur est compatible, contactez le fabricant de votre ordinateur.

3 Cliquer sur [Next].

4 Sélectionner [PAL (Europe)] comme système de téléviseur et cliquer sur [Next].

5 Cliquer sur [Next].

Continuer à suivre les messages à l’écran pour installer le logiciel.

6 Cliquer sur [Finish].

L’ordinateur doit être redémarré pour que l’application fonctionne.

≥ Vous aurez besoin d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou d’une version ultérieure pour lire le manuel de l’utilisateur en format PDF. (l 286)

∫ DVD-RAM Driver Sélectionner [start] # [All Programs (Programs)] # [DVD-RAM] # [DVDRAM Driver] # [Using DVD-RAM disc]. ∫ DVD-MovieAlbumSE Sélectionner [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic] # Avec un ordinateur

1 Sélectionner [start] # ([Settings] #) [Control Panel]

# [Add or Remove Programs (Applications)].

Procédures de connexion et reconnaissance

Une fois que le pilote et les logiciels sont installés, l’appareil doit être raccordé à l’ordinateur et doit être reconnu correctement par ce dernier. ≥ Faire le raccordement à l’ordinateur après avoir installé le pilote et les logiciels. ≥ Si le CD-ROM est dans l’ordinateur, le retirer. (Si le [Setup Menu] est en cours de fonctionnement, attendre qu’il ait terminé puis retirer le CD-ROM.) ≥ Si la procédure de reconnaissance n’est pas accomplie correctement, le fonctionnement ne sera pas possible après la connexion de l’appareil à l’ordinateur. ≥ Si l’appareil ne fonctionnement pas normalement, cela signifie peut-être que l’installation ou la procédure de reconnaissance n’ont pas été réalisées correctement. ≥ S’assurer de finaliser les disques DVD-RW (format VR), DVD-RW (format vidéo) et DVD-R sur cet appareil avant de les utiliser sur l’ordinateur. Le disques non finalisés ne sont pas reconnus par l’ordinateur.

¬ Brancher l’appareil à l’adaptateur secteur.

1 Insérer dans l’appareil un disque ou une carte avec des images enregistrées, allumer l’appareil puis sélectionner le mode de fonctionnement de l’appareil.

Lors de l’utilisation d’un disque : Sélectionner Lors de l’utilisation d’une carte : Sélectionner

PC] et appuyer sur la manette de commande. ≥ Appuyer sur la touche MENU pour quitter l’écran de menu.

3 Connecter cet appareil à un ordinateur.

≥ Ne pas utiliser d’autres câbles USB que le câble fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation de tout autre câble USB.)

A LSQT1015(FRA).book 297 ページ

Dans ce cas, débrancher le câble USB (l 298). ≥ Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur en mode lecture de disque, aucune image n’apparaît sur l’écran à cristaux liquides ou sur le viseur. ≥ Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur, il est impossible d’utiliser le levier DISC EJECT de l’appareil pour éjecter un disque. Utiliser l’Windows Explorer et cliquer à droite sur l’icône de lecteur correspondant à cet appareil puis sélectionner [Eject].

≥ Lorsqu’un ordinateur accède à un disque ou à une carte situés dans cet appareil, le voyant ACCESS/

PC ou le voyant d’accès carte s’allument. (Lorsque l’accès à une carte est en cours, apparaît sur l’écran à cristaux liquides.) Ne pas débrancher le câble USB ou l’adaptateur CA pendant l’accès au disque ou à la carte car cela pourrait endommager les données. ≥ Il est impossible d’accéder en même temps au disque et à la carte. ≥ Il peut être nécessaire de redémarrer l’ordinateur afin de raccorder cet appareil la première fois.

A propos de l’affichage sur ordinateur

Lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur, il est reconnu comme lecteur externe. ≥ En fonction de l’environnement d’exploitation de l’ordinateur, la forme de l’icône du lecteur et le nom du lecteur (Exemple : E:) seront différents.

∫ En mode lecture de disque (Lors de l’accès au disque)

Windows XP : Lecteur de disque optique est affiché dans [My Computer].

Exemple de structure de dossier d’un

DVD-RAM ou DVD-RW (format VR) :

Exemple de structure de dossier d’un

DVD-RW (format vidéo) ou DVD-R : DVD sont stockées dans le dossier [VIDEO_TS].

[Removable Disk] et lecteur de disque optique sont affichés dans [My Computer]. ≥ Lorsqu’un DVD-RAM ou un DVD-RW (format VR) est inséré dans cet appareil, on peut y accéder par le lecteur de disque amovible. ≥ Lorsqu’un DVD-RW (format vidéo) ou un DVD-R est inséré dans cet appareil, on peut y accéder par le lecteur de disque optique.

* En fonction du fabricant du disque et du dispositif utilisé pour le formater, le nom affiché peut être différent.

Ne pas copier, déplacer ou modifier le nom des dossiers et des fichiers enregistrés sur cet appareil à l’aide de l’Windows Explorer, etc.

[Removable Disk] est affiché dans [My Computer].

Exemple de structure de dossier sur une carte SD :

DCIM ≥ Les fichiers de réglage DPOF sont enregistrés dans le dossier [MISC]. ≥ Ne pas utiliser l’ordinateur pour effacer les dossiers d’une carte SD. Sinon, il risque de ne plus être possible de lire la carte SD sur cet appareil. ≥ Toujours utiliser cet appareil pour former les cartes SD.

≥ Lorsque des données non supportées par cet appareil ont été enregistrées sur un ordinateur, l’appareil ne les reconnaîtra pas.

Pour débrancher le câble USB en toute sécurité

1 Double-cliquer sur l’icône

dans la barre des tâches.

La boîte de dialogue de déconnexion de matériel apparaît.

≥ En fonction des réglages de votre ordinateur, il se peut que cette icône ne soit pas affichée.

2 Sélectionner [USB Mass Storage Device] et cliquer sur [Stop].

≥ Si l’on débranche le câble USB alors que le voyant d’accès est allumé ou que apparaît sur l’écran ACL, cela risque d’endommager les données.

LSQT1015(FRA).book 299 ページ

Pour vérifier que l’appareil est bien reconnu par l’ordinateur, sélectionner le mode de l’appareil, connecter l’appareil à l’ordinateur par le câble USB puis suivre les étapes ci-dessous.

≥ Avec certains ordinateurs y-compris ceux fabriqués par NEC, il se peut que le Gestionnaire de périphériques ne soit pas affiché si un mode qui place des restrictions sur les fonctions a été activé. Consulter le fabricant ou suivre les étapes situées dans le manuel de l’utilisateur de l’ordinateur pour établir un mode dans lequel toutes les fonctions peuvent être utilisées, puis poursuivre les opérations.

1 Sélectionner [start] # ([Settings] #) [Control Panel]

# ([Performance and Maintenance] #) [System]. Méthode 1 : Eteindre l’appareil et l’ordinateur une fois puis réessayer. Méthode 2 : Ejecter le disque ou la carte SD de l’appareil puis réessayer. Méthode 3 : Essayer de connecter l’appareil à un autre port USB sur l’ordinateur.

∫ Si le pilote a été reconnu correctement

Créer un disque DVD-Vidéo sur un ordinateur à partir d’un DVD-RAM ou DVD-RW (format VR) En utilisant DVD-MovieAlbumSE et DVDfunSTUDIO, il est possible de créer un DVD-Vidéo (disque DVD-RW/DVD-R) à partir des images enregistrées sur cet appareil. ≥ Avant d’utiliser un DVD-RW (format VR) sur un ordinateur, s’assurer de le finaliser sur cet appareil. ≥ Lors de l’utilisation de DVD-MovieAlbumSE ou DVDfunSTUDIO, ouvrir une session sur l’ordinateur en tant qu’Administrateur avec un nom d’utilisateur également autorisé. Si l’on ouvre une session avec un nom d’utilisateur autre que l’Administrateur, il est impossible d’utiliser les applications. ≥ Le Contrat de Licence Utilisateur final est affiché lorsque le logiciel est lancé pour la première fois. Veuillez donc lire attentivement ses termes et conditions puis cliquer sur [I agree.].

¬ Brancher l’appareil à l’adaptateur secteur.

1 Insérer dans l’appareil un DVD-RAM ou un DVD-RW (format VR) avec des images enregistrées, allumer l’appareil puis faire tourner la molette de mode pour sélectionner

A Câble USB (fourni)

≥ Insérer les fiches aussi profondément que possible. L’appareil et l’ordinateur ne fonctionneront pas correctement si les fiches ne sont pas insérées à fond. ≥ Ne pas utiliser d’autres câbles USB que le câble fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation de tout autre câble USB.)

1) Cliquer sur [Preference] dans la boîte de dialogue ou sur la touche

([Preference]) en haut à droite de l’écran de DVD-MovieAlbumSE puis cliquer sur l’onglet [Device setting]. 2) Choisir le lecteur dans lequel le disque se trouve dans la colonne [Drive Select] puis cliquer sur [OK].

([Additional]) et sélectionner [File Export] # [Export all titles] ou [Export a title].

6 Configurer les réglages d’exportation dans l’écran

[Export all titles] ([Export a title]) et cliquer sur [Start]. ≥ Il est recommandé de ne pas modifier les réglages affichés à l’écran.

DVD-MovieAlbumSE est fermé automatiquement et DVDfunSTUDIO est lancé automatiquement.

7 Lorsque l’exportation est terminée, un message apparaît. Cocher la case pour [Eject the disc being used.], puis cliquer sur [Yes].

≥ Les disques iRW et iR peuvent également être utilisés si le lecteur de disque les supporte.

9 Lorsque l’écran [CollectTool] apparaît, cliquer sur [OK].

La scène exportée sera automatiquement enregistrée dans l’écran d’édition de DVDfunSTUDIO.

10 Editer le menu du DVD comme il se doit.

11 Cliquer sur [Burning]. L’écriture sur le disque commence. Lorsque l’écriture est terminée, le disque est éjecté automatiquement.

≥ Le levier DISC EJECT de cet appareil ne fonctionne pas lorsque ce dernier est raccordé à un ordinateur.

Utiliser la touche d’éjection du logiciel pour éjecter le disque. (Lorsque l’on n’utilise pas le logiciel, utiliser l’Windows Explorer et cliquer à droite sur l’icône de lecteur correspondant à cet appareil puis sélectionner [Eject].) ≥ Les noms des listes de lecture créées sur cet appareil ne peuvent être affichés sur DVD-MovieAlbumSE.

DVDfunSTUDIO, elle est affichée comme une image d’aspect 16:9. ≥ Le menu de DVD créé avec DVDfunSTUDIO n’apparaît pas sur cet appareil. Effectuer la lecture du disque sur un lecteur DVD. ≥ Il est impossible d’ajouter des données à un disque gravé avec DVDfunSTUDIO car le disque est finalisé après la gravure.

Faire bien attention que la température de l’appareil, lorsqu’il est connecté à un ordinateur, ne monte pas trop (référence pour l’utilisation : env. 30 minutes à env. 30 °C).

LSQT1015(FRA).book 303 ページ

≥ Dans les situations suivantes, l’appareil peut ne pas se mettre en marche même si l’interrupteur est sur la position [5 MINUTES]. – Lors de l’utilisation d’un adaptateur secteur – En cas de connexion de l’appareil à un ordinateur ou à une imprimante au moyen d’un câble USB

BIP] Lors du lancement de l’enregistrement Lors de la mise en marche Lors de la reconnaissance de l’appareil par un ordinateur, l’imprimante, etc. 2 bips Lors d’une pause pendant un enregistrement Lors de l’extinction de l’appareil 2 bips répétés 4 fois Lorsqu’une erreur survient, par ex. lorsque l’enregistrement ne démarre pas. Vérifier l’affichage à l’écran. (l 310) ∫ [ REGL INIT] Si cette fonction est réglée sur [ON] sans insérer un disque ou une carte SD, cet appareil passe automatiquement en mode de démonstration pour présenter ses fonctions. Sur pression de n’importe quelle touche, le mode démonstration est annulé. Après environ 10 minutes d’inactivité, le mode démonstration est automatiquement lancé. Pour mettre fin au mode démonstration, insérer un disque ou une carte SD ou régler la fonction sur [OFF]. Pour une utilisation normale, régler cette fonction sur [OFF].

(Rouge) Enregistrement/Accès à la carte , R 100

Affichage de toutes les scènes du disque

Affichage des scènes selon la date sélectionnée Affichage des scènes dans une liste de lecture sélectionnée No.10

2 2.3M Contenu protégé sur un autre appareil. Lecture de diaporama

Affichage de dossier/fichier d’images fixes

Dans le cas où des informations de gestion erronées sont détectées lors de l’accès à un disque, le message suivant pourrait s’afficher. Suivre les messages qui s’affichent. (Selon le type d’erreur, la réparation peut prendre un certain temps.) ERREUR DE DISQUE SURVENU. REPARER MAINTENANT ?

être possible de réparer complètement les données.

≥ Si le disque est retiré sans avoir été réparé, vous ne pourrez plus lire les scènes enregistrées avant la coupure de l’alimentation.

à cause des spécifications de l’appareil. Le tableau ci-dessous indique des exemples de fonctions restreintes par certaines conditions.

Fondu Changement de l’équilibre des blancs

≥ Lorsque le zoom numérique (10k ou supérieur) est utilisé

≥ Lorsque la fonction vision en couleurs nocturne est utilisée

Réglage de la vitesse d’obturation, valeur du diaphragme/ de gain

≥ Lorsque la fonction vision en couleurs nocturne est utilisée

≥ Lorsque le mode de scène est utilisé

Un enregistrement sans interruption est-il possible sur un disque double face ?

Il n’est pas possible d’enregistrer sans interruption d’une face

à l’autre du disque. La durée d’enregistrement indiquée sur l’emballage est la durée totale sur les deux faces. Il est nécessaire d’éjecter le disque et de le retourner pour enregistrer sur ses deux faces.

Est-il vrai qu’il n’est possible d’enregistrer qu’une seule fois sur un disque

L’enregistrement peut se poursuivre jusqu’à ce que le disque soit plein.

Toutefois, les données enregistrées sur un DVD-R ne peuvent être effacées.

La lecture est-elle possible sur un lecteur DVD ?

Un disque DVD-RW (format vidéo) ou DVD-R finalisé sur cet appareil peut être lu sur un lecteur DVD.

Un disque DVD-RAM ou DVD-RW (format VR) peut être lu sur un enregistreur DVD, un lecteur DVD, etc. capable de prendre en charge les disques DVD-RAM ou DVD-RW (format VR). Se reporter au manuel de l’utilisateur de l’enregistreur DVD ou du lecteur DVD utilisé. ≥ Il peut être nécessaire de finaliser les disques DVD-RW (format VR). Si tel est le cas, effectuer la finalisation sur cet appareil.

LSQT1015(FRA).book 315 ページ

La lecture est-elle possible sur un ordinateur ?

DVD-RAM, DVD-RW (format VR) :

Utiliser le logiciel DVD-MovieAlbumSE fourni. ≥ Avant d’utiliser un DVD-RW (format VR) sur un ordinateur, s’assurer de le finaliser sur cet appareil. DVD-RW (format vidéo), DVD-R : Finaliser le disque sur cet appareil puis le lire avec un logiciel de lecture de DVD Vidéo disponible dans le commerce. Carte SD : Utiliser un logiciel visionneur d’images.

L’édition est-elle possible sur un ordinateur ?

DVD-RAM: Il est possible d’éditer les images animées avec le logiciel fourni DVD-MovieAlbumSE si vous avez un lecteur DVD-RAM séparé.

DVD-RW (format VR), DVD-RW (format vidéo), DVD-R : L’édition n’est pas possible sur un ordinateur.

Est-il possible de copier des données sur un ordinateur ?

DVD-RAM, DVD-RW (format VR) :

Utiliser DVD-MovieAlbum CopyTool ou la fonction d’exportation de fichier de DVD-MovieAlbumSE. ≥ Avant d’utiliser un DVD-RW (format VR) sur un ordinateur, s’assurer de le finaliser sur cet appareil. DVD-RW (format vidéo), DVD-R : La copie de données sur un ordinateur n’est pas possible. Carte SD : Copier avec l’Windows Explorer.

Que dois-je faire si le contenu du disque ne peut pas être affiché avec

S’il y a plusieurs lecteurs, un lecteur autre que cet appareil a peut-être été sélectionné. Cliquer sur la touche [Preference] en haut à droite de l’écran DVD-MovieAlbumSE, cliquer sur l’onglet [Device setting] pour choisir le lecteur où se trouve le disque dans la colonne [Drive Select] puis cliquer sur [OK].

5 à 10 secondes. Si l’appareil ne peut toujours pas être utilisé, la batterie est défectueuse.

≥ L’écran à cristaux liquide est-il ouvert ou le viseur sorti ?

L’appareil s’éteint automatiquement.

≥ Est-ce que la batterie est utilisée dans un endroit très froid ?

# La batterie est affectée par la température ambiante. Dans les endroits froids, le temps de fonctionnement de la batterie est moindre. ≥ La batterie est-elle usée ? # La batterie a une durée de vie limitée. Si le temps de fonctionnement est encore trop court après avoir chargé la batterie à fond, cela veut dire que la batterie est usée et ne peut plus être utilisée.

L’appareil ne fonctionne pas même s’il est sous tension.

(Si l’on exécute l’opération ci-dessus alors que le voyant d’accès est allumé, on risque de détruire les données situées sur le disque ou la carte.)

LSQT1015(FRA).book 317 ページ

≥ La pile bouton de la télécommande est-elle épuisée ?

# La remplacer par une pile bouton neuve. (l 184)

Le levier DISC EJECT ne fonctionne pas.

≥ Le couvercle du disque ne peut s’ouvrir que si l’appareil est alimenté.

# Brancher la batterie rechargée ou l’adaptateur secteur. ≥ Le levier DISC EJECT ne fonctionne pas lorsque l’appareil est raccordé à l’ordinateur. (l 321)

Le disque ne peut pas

≥ Y a-t-il des empreintes de doigts ou de saleté sur la surface du disque?

# Si c’est le cas, essuyer la surface du disque pour en retirer les empreintes de doigts ou la saleté. (l 190)

Une indication de fonction telle que l’indication du temps restant ou du temps

écoulé n’est pas affichée.

≥ Si l’on règle [CONFIG]>[AFFICHAGE]>[OFF], les indications autres que les avertissements et les indications de date disparaissent.

L’enregistrement ne démarre pas, bien que l’appareil soit alimenté et que le disque ou la carte soit inséré correctement.

≥ Le DVD-RAM ou le DVD-RW (format VR) est-il protégé en écriture ?

# Lever la protection. (l 274) Si la protection du DVD-RAM ou du DVD-RW (format VR) a été faite sur un autre appareil, lever la protection sur ce même appareil. ≥ Le DVD-RW (format vidéo) ou le DVD-R a-t-il été finalisé ? # Après finalisation, les disques sont en lecture seule et aucun enregistrement ne peut y être fait. Si un disque DVD-RW (format vidéo) est définalisé, il sera possible d’y enregistrer. (l 273) ≥ Le commutateur de verrouillage de la carte SD est-il sur LOCK? # Aucun enregistrement n’est possible lorsque le commutateur de verrouillage de la carte SD est sur LOCK. (l 189) ≥ La capacité mémoire de la carte ou du disque est-elle saturée ? # Si la capacité mémoire du disque ou de la carte est saturée, supprimer des scènes devenues inutiles (l 253, 266) ou utiliser une autre carte ou un autre disque. ≥ L’appareil est-il mis en mode enregistrement de disque ou en mode enregistrement de carte ? # Aucun enregistrement n’est possible à moins de régler la molette de sélection de mode sur ou . ≥ Le disque est-il rayé ou sale ? # Si le couvercle est ouvert, cet appareil ne peut pas fonctionner normalement. Fermer le couvercle de disque.

Pour utiliser l’appareil de nouveau, couper le contact sur l’appareil et attendre un certain temps.

L’appareil interrompt l’enregistrement de manière arbitraire.

≥ La fonction AGS est-elle activée ?

# Enregistrer dans la position horizontale normale ou régler [AGS] sur [OFF]. (l 217)

Les images enregistrées ne sont pas nettes.

≥ Est-ce qu’un enregistrement d’objets de petite taille ou finement détaillés avec [QUALITE IMAGE] paramétrée sur

[ ] a été tenté ? ≥ Est-ce qu’un enregistrement d’une scène difficile à mettre au point en mode mise au point automatique a été tenté ? # Avec certains sujets et certains environnements, le mode mise au point automatique ne fonctionne pas correctement. (l 328) Si c’est le cas, utiliser le mode mise au point manuelle pour mettre au point. (l 243) ≥ La fonction vue nocturne est-elle sélectionnée ? # Lorsque la fonction vue nocturne ne fonctionne pas, la mise au point passe en mode manuel.

Le son n’est pas émis par le haut-parleur intégré de l’appareil.

≥ Le volume est-il trop faible ?

# Pendant la lecture, déplacer le bouton zoom pour afficher l’indication du volume et le régler. (l 249)

Bien que l’appareil soit correctement branché

à un téléviseur, les images lues ne peuvent pas être visionnées.

# Changer le réglage pour qu’il corresponde au rapport d’aspect du téléviseur.

Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [CONFIG] # [FORMAT TV] # [16:9] ou [4:3] et appuyer sur la manette de commande.

LSQT1015(FRA).book 319 ページ

Si la protection du disque ou du contenu a été faite sur un autre appareil, lever la protection sur ce même appareil.

≥ Il peut ne pas être possible de supprimer des scènes qui ont fait l’objet d’un fractionnement. # Combiner les scènes fractionnées, puis les supprimer. (l 256) ≥ Les scènes affichées sous forme d’imagettes dans des tons de bleu et de blanc ne peuvent être supprimées. Si les scènes qui s’y trouvent ne sont pas nécessaires, formater le disque ou la carte pour les effacer. (l 270, 271) Il est à noter que lors du formatage d’un disque ou d’une carte, toutes les données enregistrées sur le disque ou la carte seront effacées. ≥ Est-ce que le fichier sur la carte SD est verrouillé ? # Les fichiers verrouillés ne peuvent pas être supprimés. Déverrouiller les fichiers. (l 268) ≥ Si le commutateur de protection en écriture de la carte SD est sur la position LOCK, aucune suppression n’est possible. (l 189)

La lecture des images sur une carte SD ne semble pas normale.

≥ Les données pourraient être détériorées. Elles pourraient avoir été détériorées par des ondes statiques ou électromagnétiques. Enregistrer les données importantes sur un ordinateur ou un autre appareil.

Même si un disque ou une carte sont formatés, il ne peuvent pas être utilisés.

≥ Il se pourrait que l’appareil, le disque ou la carte soit endommagé. Veuillez consulter un revendeur. Utiliser une carte mémoire SD de 8 Mo à 2 Go avec cet appareil.

L’indication disparaît.

L’écran est gelé. Aucune opération ne peut être effectuée.

≥ Cet appareil est-il connecté à un ordinateur ?

# Aucune opération ne peut être réalisée sur l’appareil lorsqu’il est connecté à un ordinateur. ≥ Mettre l’appareil hors tension. Si cela n’est pas possible, appuyer sur le bouton RESET ou déconnecter la batterie ou l’adaptateur secteur, puis le reconnecter. Cela fait, remettre l’appareil sous tension. Si le problème persiste, déconnecter la source d’alimentation et consulter le revendeur.

“APPUYEZ SUR RESET” est affiché.

≥ Si le bouton RESET n’est pas pressé, l’appareil est automatiquement mis hors tension après une période d’attente d’environ 1 minute. ≥ Même après avoir appuyé sur le bouton RESET, l’indication pourrait apparaître encore de façon répétée. Si c’est le cas, l’appareil a besoin d’être réparé. Déconnecter la source d’alimentation et consulter le revendeur. Ne pas tenter de réparer l’appareil soi-même.

[FONCT. USB] sur [CONNEX. PC] puis rebrancher le câble USB. ≥ Sélectionner une autre prise USB sur l’ordinateur. ≥ Vérifier l’environnement d’exploitation. (l 287) (format VR) a été inséré dans le lecteur: DVD-MovieAlbumSE ne peut pas être utilisé pour les supports autres que les DVD-RAM ou DVD-RW (format VR). ≥ S’il y a plusieurs lecteurs, un lecteur autre que cet appareil a peut-être été sélectionné. # Cliquer sur la touche [Preference] dans la boîte de dialogue, cliquer sur l’onglet [Device setting] pour choisir le lecteur où se trouve le disque dans la colonne [Drive Select] puis cliquer sur [OK]. ≥ Si un message d’erreur apparaît même après avoir inséré un disque compatible, il se peut qu’un logiciel d’écriture en paquet soit installé sur l’ordinateur. Désinstaller le logiciel d’écriture en paquet.

LSQT1015(FRA).book 321 ページ

# Cliquer sur la touche [Preference] en haut à droite de l’écran

DVD-MovieAlbumSE, cliquer sur l’onglet [Device setting] pour choisir le lecteur où se trouve le disque dans la colonne [Drive Select] puis cliquer sur [OK].

Les DVD-RW (format vidéo) ou DVD-R ne peuvent pas être lus avec

≥ DVD-MovieAlbumSE ne supporte pas le visionnage ou la lecture de données des DVD-RW (format vidéo) ou DVD-R.

# Utiliser un logiciel de lecteur de DVD Vidéo fourni en option pour lire les DVD-RW (format vidéo) ou DVD-R sur l’ordinateur.

Le levier DISC EJECT ne fonctionne pas lorsque l’appareil est raccordé

≥ Le levier DISC EJECT ne fonctionne pas après avoir raccordé l’appareil à l’ordinateur.

# Utiliser l’Windows Explorer et cliquer à droite sur l’icône du lecteur et exécuter [Eject]. Ou bien utiliser la touche d’éjection du logiciel pour éjecter le disque. ≥ Une fois que des fichiers ont été exportés depuis DVD-MovieAlbumSE, un message de confirmation est affiché à propos de l’éjection du disque. Sélectionner [Eject the disc being used.].

Impossible de sélectionner cet appareil comme lecteur de destination d’écriture avec

≥ Ecriture impossible sur cet appareil avec DVDfunSTUDIO.

# Pour créer un disque DVD Vidéo, un lecteur DVD-RW/DVDR/iRW/iR séparé est nécessaire.

Lorsque le câble USB est débranché, un message d’erreur apparaît sur l’ordinateur.

≥ Pour débrancher le câble USB en toute sécurité, doubledans la barre de tâches et suivre cliquer sur l’icône les instructions à l’écran.

à micro-ondes, téléviseurs et jeux vidéo. ≥ Si vous utilisez l’appareil sur ou près d’un téléviseur, les images ou le son pourraient être perturbés par la radiation des ondes électromagnétiques. ≥ N’utilisez pas à proximité d’un téléphone cellulaire car cela pourrait causer des perturbations pouvant affecter l’image et le son. ≥ L’enregistrement pourrait être perturbé, ou les images déformées par les champs magnétiques puissants créés par des hautparleurs ou de gros moteurs. ≥ La radiation d’ondes électromagnétiques générées par les circuits numériques, y compris les microprocesseurs, pourrait affecter l’appareil, et perturber les images et le son. ≥ Si le fonctionnement de l’appareil est affecté, le mettre hors tension et retirer la batterie ou débrancher l’adaptateur secteur. Remettre la batterie en place ou rebrancher l’adaptateur secteur.

Ne pas tirer sur les cordons et les câbles.

Ne pas pulvériser d’insecticides ou de produits chimiques volatiles sur l’appareil.

≥ Si l’on pulvérise l’appareil au moyen de produits chimiques de ce genre, son corps pourrait être abîmé et la finition de surface pourrait s’écailler. ≥ Ne pas laisser des produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec l’appareil pendant un temps prolongé. Lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit sableux ou poussiéreux tel qu’une plage, veillez à ne pas laisser de sable ou de poussière pénétrer à l’intérieur du boîtier et sur les contacts de l’appareil. Eviter tout contact de l’appareil avec l’eau de mer. ≥ Le sable ou la poussière peuvent endommager l’appareil. (Il convient donc de faire particulièrement attention lors de l’insertion et du retrait d’un disque ou d’une carte.) ≥ Si de l’eau de mer éclabousse l’appareil, essuyer l’eau avec un chiffon bien essoré. Ensuite, essuyer l’appareil de nouveau avec un chiffon sec. Lorsque vous transportez l’appareil, veillez à éviter toute chute ou choc. ≥ Un choc important pourrait briser le boîtier de l’appareil et entraîner des dysfonctionnements. Ne pas utiliser de benzène, de diluant pour peinture ou d’alcool pour nettoyer l’appareil. ≥ Avant de nettoyer l’appareil, en retirer la batterie ou débrancher le câble CA de la prise secteur. ≥ Le boîtier de l’appareil pourrait être décoloré et la finition de surface pourrait s’écailler. ≥ Essuyer l’appareil avec un chiffon doux et sec pour enlever la poussière et les traces de doigt. Pour enlever les taches résistantes, bien essorer un chiffon imbibé de produit nettoyant neutre dilué avec de l’eau et essuyer l’appareil. Ensuite, l’essuyer avec un chiffon sec. ≥ Si un linge de nettoyage imprégné de substances chimiques est utilisé, en observer scrupuleusement la notice d’emploi.

LSQT1015(FRA).book 323 ページ

Ne pas utiliser l’appareil à des fins de surveillance ou pour d’autres activités commerciales.

≥ Si vous utilisez l’appareil pendant longtemps, la chaleur s’accumule à l’intérieur et cela pourrait causer un dysfonctionnement. ≥ L’appareil n’est pas destiné à des utilisations commerciales. Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant longtemps ≥ Quand vous rangez l’appareil dans un placard ou une armoire, nous vous conseillons de mettre un produit déshydratant (gel de silice).

A propos de la batterie

La batterie utilisée dans l’appareil est une batterie au lithium-ion rechargeable. Elle est sensible à l’humidité et aux écarts de température et l’effet augmente plus la température augmente ou baisse. Dans les endroits froids, l’indication de pleine charge pourrait ne pas apparaître ou l’indication de batterie déchargée pourrait apparaître environ 5 minutes après le début de l’utilisation. En présence de températures élevées, la fonction de protection pourrait se déclencher, rendant impossible l’utilisation de l’appareil. Veiller à enlever la batterie après utilisation. ≥ Si la batterie est laissée en place, un courant de petite intensité continue de circuler même lorsque l’appareil est hors tension. Le fait de laisser l’appareil dans cet état peut provoquer un déchargement excessif de la batterie. Cela peut empêcher l’utilisation de la batterie, même une fois rechargée. ≥ La batterie doit être stockée dans le sac en vinyle de telle sorte que le métal n’entre pas en contact avec les bornes.

≥ La batterie doit être rangée dans un endroit frais exempt d’humidité, avec une température aussi constante que possible.

(Température recommandée : 15 °C à 25 °C, humidité recommandée : 40% à 60%) ≥ Les températures extrêmement hautes ou extrêmement basses raccourcissent la durée de vie de la batterie. ≥ Si la batterie est conservée à une haute température, haute humidité, ou dans un endroit graisseux et enfumé, les contacts peuvent rouiller et provoquer un mauvais fonctionnement. ≥ Pour ranger la batterie pendant une longue période, nous vous recommandons de la charger une fois par an et de la ranger à nouveau après en avoir complètement épuisé la charge. ≥ La poussière et autre matière sur les bornes de la batterie doivent être enlevées. Préparer des batteries de réserve lorsque vous partez pour enregistrer. ≥ Préparer les batteries appropriées pour 3 à 4 fois la durée que vous voulez enregistrer. Dans des endroits froids, tels que stations de ski, la durée pendant laquelle vous pouvez enregistrer des images est plus courte. ≥ Lorsque vous voyagez, n’oubliez pas d’emporter un adaptateur secteur pour pouvoir recharger les batteries à votre destination. Si vous laissez tomber la batterie accidentellement, vérifiez si les bornes sont déformées. ≥ La mise en place d’une batterie dont les bornes sont abîmées peut endommager l’appareil ou l’adaptateur CA. Ne pas jeter une batterie usagée dans le feu. ≥ Chauffer une batterie ou la jeter dans le feu peut provoquer une explosion. ≥ Si le temps d’utilisation est très court même après que le batterie ait été rechargée, la batterie est hors d’usage. Veuillez acheter une nouvelle batterie.

Ne pas toucher la lentille du bloc de lecture

à laser. ≥ Le fait de toucher la lentille du bloc de lecture peut entraîner des problèmes de fonctionnement.

≥ Si la température de la batterie est extrêmement élevée ou faible, il se peut que le voyant CHARGE continue de clignoter et que la batterie ne puisse pas être chargée.

Attendre que la température appropriée soit rétablie avant de charger la batterie de nouveau. Si la batterie ne se recharge toujours pas, la batterie ou l’adaptateur secteur peuvent présenter un défaut. Contacter votre revendeur. ≥ Si vous utilisez l’adaptateur secteur près d’un poste de radio, la réception radio pourrait être perturbée. Tenir l’adaptateur secteur à 1 m de la radio. ≥ L’utilisation de l’adaptateur secteur peut générer des vrombissements. Toutefois, ceci est normal. ≥ Après utilisation, veillez à débrancher l’adaptateur secteur. (S’il reste branché, il consomme une faible quantité d’énergie.) ≥ Garder toujours les électrodes de l’adaptateur secteur et de la batterie propres.

Placer l’appareil près de la fiche pour faciliter le raccordement.

– Du bruit en forme de blocs risque d’apparaître sur les images de lecture – Interruption momentanée des images de lecture – Son coupé pendant la lecture ou son anormal – Affichage d’imagettes dans des tons de bleu et de blanc – La reconnaissance du disque ne peut être faite correctement – Délai entre l’image et le son ≥ Lors de l’enregistrement d’images, l’appareil peut sauter des parties du disque sur lesquelles l’enregistrement n’est pas possible en raison de la présence de poussière, de rayures, etc. (L’enregistrement est interrompu à la hauteur de ces parties pour se poursuivre ensuite automatiquement.) Lorsque l’indicateur d’accès est allumé (pendant l’accès au disque), ne pas ouvrir le couvercle d’introduction du disque, ne pas mettre l’appareil sous tension, ne pas secouer ni frapper l’appareil. DVD-R ≥ Pour un enregistrement optimal sur un disque DVD-R, l’appareil inscrit des données de contrôle sur le disque de manière à effectuer automatiquement des ajustements au moment de son insertion ou de son retrait. Si le disque ne comporte pas une aire sur laquelle inscrire ces données de contrôle, il se peut qu’aucun enregistrement ne soit possible. Pour prévenir une telle éventualité, ne pas utiliser un disque DVD-R sur lequel plus de 50 enregistrements ont été faits. ≥ Ne pas insérer dans un enregistreur DVD un DVD-R enregistré sur cet appareil qui n’a pas été finalisé ; cela pourrait en effet endommager les données enregistrées.

LSQT1015(FRA).book 325 ページ

≥ Pendant une utilisation prolongée, la surface de l’appareil et la carte SD chauffent. Cela est normal.

Lors de l’insertion ou du retrait d’une carte SD, toujours mettre l’interrupteur OFF/ON sur OFF. Lorsque cet appareil accède à la carte SD (lorsque ou est affiché/le voyant d’accès est allumé), ne pas retirer la carte SD, actionner la molette de sélection de mode, éteindre l’appareil, secouer ou cogner l’appareil.

≥ Si l’écran à cristaux liquides est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. ≥ Dans des endroits à changement de température radical, de la condensation peut se former sur l’écran à cristaux liquides. L’essuyer avec un chiffon doux et sec. ≥ Lorsque l’appareil est très froid, par exemple parce qu’il a été stocké dans un endroit froid, l’écran à cristaux liquides sera légèrement plus sombre que d’habitude à l’allumage. La luminosité normale est rétablie lorsque la température interne de l’appareil augmente. Une technologie de précision extrêmement haute est employée pour produire l’écran à cristaux liquides (ACL) présentant un total approximatif de 123 000 pixels. Le résultat est de plus de 99,99% de pixels actifs pour 0,01% de pixels inactifs ou toujours allumés. Cependant, cela n’est pas un mauvais fonctionnement et n’affecte pas l’image enregistrée.

Une technologie de précision extrêmement haute est employée pour produire l’écran du viseur présentant un total approximatif de 123 000 pixels. Le résultat est de plus de 99,99% de pixels actifs pour 0,01% de pixels inactifs ou toujours allumés.

Cependant, cela n’est pas un mauvais fonctionnement et n’affecte pas l’image enregistrée.

A propos de la carte SD

Causes de condensation De la condensation se produit quand la température ambiante ou l’humidité changent de la façon suivante. ≥ Lorsque l’appareil est transporté d’un endroit froid (ex. : piste de ski) dans une pièce chaude. ≥ Lorsque l’appareil est transporté d’une voiture climatisée à l’extérieur. ≥ Lorsqu’une pièce froide a été chauffée rapidement. ≥ Lorsque de l’air froid provenant d’un climatiseur souffle directement sur l’appareil. ≥ Après une averse en été. ≥ Lorsque l’appareil est dans un endroit très humide (ex. : piscine chauffée).

Lorsque cet appareil est transporté dans un lieu présentant une différence de température significative, par exemple d’un endroit froid à un endroit chaud.

Si, par exemple, vous avez utilisé l’appareil pour enregistrer sur une piste de ski et que vous l’apportez dans une pièce chauffée, placer l’appareil dans un sac en plastique, enlever le plus d’air possible de l’intérieur du sac, puis le refermer hermétiquement. Laisser l’appareil pendant environ une heure dans la pièce de telle sorte que la température de l’appareil soit proche de celle de la température ambiante de la pièce, puis l’utiliser.

Lorsque la température de l’appareil s’approche de la température ambiante, la buée disparaît naturellement.

Le réglage de l’équilibre des blancs reconnaît la couleur de la lumière et se règle de telle sorte que la couleur du blanc soit plus pure.

L’appareil détermine la couleur de la lumière qui passe à travers l’objectif et le capteur de l’équilibre des blancs, déterminant de cette façon la condition d’enregistrement, et sélectionne le paramètre de couleur le plus proche. Cela est appelé réglage automatique de l’équilibre des blancs. Cependant, puisque l’appareil mémorise uniquement des informations sur la couleur de blanc sous différentes sources de lumière, l’équilibre automatique des blancs ne fonctionne pas normalement sous d’autres sources de lumière. 2)

Le réglage de l’équilibre des blancs détermine la couleur du blanc sous différentes sources de lumière. En reconnaissant la couleur du blanc sous la lumière du soleil et la couleur du blanc sous une lumière fluorescente, l’appareil peut régler l’équilibre parmi les autres couleurs. Vu que la couleur du blanc est la référence pour toutes les autres couleurs (qui constituent la lumière), l’appareil peut enregistrer des images dans des couleurs naturelles s’il peut reconnaître la couleur de blanc de référence.

L’illustration ci-dessus indique la plage dans laquelle l’équilibre automatique des blancs fonctionne.

1) La plage de réglage de l’équilibre automatique des blancs de ce caméscope 2) Ciel bleu 3) Ciel couvert (pluie) 4) Ecran télé L’objectif se déplace en avant ou en arrière automatiquement pour faire la mise au point sur le sujet. La mise au point automatique a les caractéristiques suivantes. ≥ S’ajuste pour que les lignes verticales d’un sujet soient vues plus nettement. ≥ Essaie d’amener un sujet à haut contraste à être mis au point. ≥ Fait la mise au point au centre de l’écran uniquement. A cause de ces caractéristiques, la mise au point automatique ne fonctionne pas correctement dans les situations suivantes. Dans ce cas, il convient d’enregistrer en mode mise au point manuelle. Enregistrement des objets éloignés et proches en même temps Vu que l’appareil fait la mise au point sur l’objet placé au centre de l’écran, il est difficile de faire la mise au point sur l’arrière-plan lorsque des objets proches se trouvent au centre. Lors d’enregistrements des personnes avec des montagnes éloignées en arrière-plan, il n’est pas possible de faire la mise au point à la fois sur un sujet proche et des objets éloignées.

Enregistrement d’un sujet derrière une vitre sale ou poussiéreuse

Le sujet situé derrière la vitre ne sera pas mis au point car la mise au point se fait sur la vitre sale. De la même façon, lors d’un enregistrement de quelque chose de l’autre côté d’une route à grande circulation, la mise au point pourrait se faire sur un véhicule passant par là.

Enregistrement d’un sujet dans un environnement sombre

L’appareil ne peut pas faire la mise au point correctement car les informations sur la lumière passant à travers l’objectif diminuent considérablement. Enregistrement d’un sujet à mouvement rapide Vu que l’objectif de mise au point se déplace mécaniquement, il ne peut pas suivre un sujet en mouvement rapide. Par exemple, lors d’enregistrements sur des enfants courant dans tous les sens, la mise au point peut ne pas être assez précise. Enregistrement d’un sujet avec peu de contraste Il est facile de faire la mise au point sur des sujets présentant un fort contraste ou des lignes ou bandes verticales. Cela signifie qu’un sujet présentant peu de contraste, tel qu’un mur blanc, peut devenir flou parce que l’appareil effectue la mise au point sur la base des lignes verticales d’une image.

LSQT1015(FRA).book 329 ページ

≥ Les nombres indiqués dans le tableau sont des approximations.