X1 Trio - Kaffeemaschine Amici - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts X1 Trio Amici als PDF.
| Produkttyp | Espressomaschine mit E.S.E.-System |
| Marke | Amici |
| Modell | X1 Trio |
| Gehäusematerial | lackierter Stahl |
| Kesselmaterial | Messing |
| Pumpendruck | 18 bar |
| Nettogewicht | 8,40 kg |
| Stromversorgung (EU) | 230 V, 50 Hz, 1050 W |
| Stromversorgung (USA) | 120 V, 60 Hz, 1100 W |
| Wassertankkapazität | 1,2 Liter |
| Brühsystem | Trio: Positionen für langen Kaffee, normalen Espresso und kurzen Espresso |
| Hauptfunktionen | Kaffee, Dampf für Cappuccino, Heißwasser |
| Tassenwärmfunktion | Ja |
| Thermostat | Hochpräzise Elektronik |
| Automatische Kesselfüllung | Ja |
| Sicherheit | Automatischer Pumpenstopp nach 1 Minute, akustisches Signal, Überhitzungsschutz |
| Wartung | Regelmäßige Entkalkung je nach Wasserhärte, Reinigung des Siebträgers und des Dampfrohrs |
| Ersatzteile verfügbar | Ersatz-O-Ring im Lieferumfang, Reinigungstabletten und Entkalker empfohlen |
| Reparierbarkeit | Für Reparaturen außerhalb der Garantie ist ein autorisiertes Servicecenter erforderlich |
| Allgemeine Informationen | Nur für den Hausgebrauch, kein destilliertes oder demineralisiertes Wasser verwenden |
Häufig gestellte Fragen - X1 Trio Amici
Benutzerfragen zu X1 Trio Amici
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch X1 Trio - Amici und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. X1 Trio von der Marke Amici.
BEDIENUNGSANLEITUNG X1 Trio Amici
| Konzernfremde Verpflichtungen | 3 |
| Zahlungsmittel | 4 |
| Ergebnis vor Steuern, bewertete finanzielle Vermögenswerte | 5 |
| Ergebnis nach Steuern (zum beizulegenden Zeitpunkt) | 6 |
| Zinsen am Jahresende (zum beizulegenden Zeitpunkt) | 7 |
INHALTSVERZEICHNIS
| Umsatz ergebnis vor Steuern € | |
| in Mio. EUR | 3 |
| Ergebnis vor Steuern (Millionen und Millionen) vor Steuern | 2 |
| Ergebnis vor Steuern (Millionen und Millionen) nach Steuern | -3 |
| Ergebnis vor Steuern (Millionen und Millionen) nach Steuern | -1 |
| Nettoertrag der Operating Leasing-Relation | 0 |
INDICE
| Ergebnis vor Steuern nach befristetem Zeitwert | 3 |
| Ergebnis nach Steuern nach der Gewinnrechnung auf das Ergebnis aus dem Geschäftsjahr 2014 (in Mio €) | -1 |
| Ergebnis nach Steuern nach der Gewinnrechnung auf das Ergebnis aus dem Geschäftsjahr 2015 (in Mio €) | -1 |
REGOLE GENERALIPER L'USO DELLA MACCHINA
ALLGEMINE HINWEISE ZUR NASCHINENBEIGUNG
Die Espresso-Maschine X1 arbeitet mit dem System EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E.).
Für den einwandfrei Betrieb mussen die Portionen E.S.E verwendet werden, die Sie am Markenzeichen auf der Kaffeeverpackung oder auf der Espresso-Maschine erkennen.
Das System E.S.E garantiert eine Reihe von Vorteilen: die Qualität des Espresso hangt nicht von der Erfahrung der zubereitenden Person ab, die Bedienung ist einfach und schnell und die Reinigung ist außerst einfach.

WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
Bei Verwendung von Elektrogeräten,müssen folgende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden:
- Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen
- Berühren Sie keine—heißen Flächen. Griffe und Knöppe benützen
Um Feuer, elektrischen Schlag und Verletzungen zu vermeiden, nie das Kabel oder den Stecker ins Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen
Die Maschine darf nicht von Kindern betrieben werden
Den Netzstecker aus der Steckdose ausziehen wenn:
die Maschine nicht verwendet wird
die Maschine gereinigt wird
*der Wassertank gefüllt wird.
Achten Sie daraufauf, dass vor dem Herausziehen des Netzsteckers die Betriebstaste (A) auf OFF geschalteit ist, dass heiht nach oben.
Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie Teile davon entnehmer oder einsetzen oder bevor Sie es reinigen
Die Maschine niet mit einem beschädigten Kabel oder Stecker benutzen, wenn die Funktionseise Fehler aufweist, oder wenn die Maschine beschädigt wurde. Die Maschine zur nachsten autorisierten Service-Stelle zur Überprüfung, Reparatur oder Anpassung bringen
-
Der Gebrauch von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind, können zu Feuer, elektrischem Schlag oder Verletzungen führen
-
Nie im Freien verwenden
-
Das Kabel nicht über die Kante (von Kuchenabdeckung oder Tisch) hangen halten
Die Maschine nie auf Elektro- oder Gasbrenner oder in den heijen Ofen stellen
Die Maschine nur fur den in der Betriebsanleitung beschrieben den Zweck benutzten
Die Maschine wurde fur die Zubereitung von "Espresso-Kaffee" und um "Gtränke zu wärmen" gebaut: achten Sie auf die Verbrennungsgefahr bei Wasser- und Dampfbezug oder bei nicht richtigem Betrieb
Nach dem die Maschine ausgepackt wurde, seine Universehrtheit kontrollieren. Bei Zweifelfallen die Maschine nicht betreiben und sich an qualifiziertes Fachpersonal wenden
-
These Maschine ist für den privaten Haushalt vorgesehen. Jede andere Verwendung wird fur ungeeignet, also gefährlich gehalten
-
Der Hersteller ist für eventuelle Schäden, die auf nicht rechtige, bestimmungsgemäß und sachgerechte Verwendung zuzuführen sind, nicht verantwortlich
-
Sollen Störungen oder Defekte auftreten, die Maschine ausschalten und es nicht selbst reparieren. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Service-Stellen mit Originalersatz- und Zubehörteilen durchgeführt werden. Die Nichtbeachtung der o.g. Punkte kann die Sicherheit der Maschine gefährden
Die Maschine auf eine von Wasserhahnen oder Spültischen entfernte Ablage stellen
Kontrolieren Sie, ob die Spannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerats übereinstimmen. Die Maschine nur an ein Stromnetz mit mindestens 6A Stromstarke bei 230Vac und 12A bei 110 Vac mit einer entsprechend ausgelegten Elektrosicherung verbinden
- Der Hersteller ist für Schäden, die auf nicht gesetzmäßige oder mangelhafte Auslegung der Elektrosicherung zuzuführen, sind nicht verantwortlich
BeUnvereinbarkeitzwischenNetzsteckerundSteckdose,denNetzsteckervonqualifiziertemPersonalmiteigenensetzenlassen
Die Maschine nicht in Räume stellen, mit gleicher oder tieferer Temperatur als 0^ (wenn das Wasser einfiert, können sich die Maschine beschädigen) oderHigher Temperatur als 40^
DIESE BEDIENUNG SANLEITUNG AUFBEWAHREN
Achtung: Wenn die Entkalkung nicht regelmäg - gemäß Betriebsanleitung Kapitel ENTKALKUNG - durchgeführt wird, muss sie in einer Service-Stelle durchgeführt werden.
EINRICHUNG UND INBETRIEBNAHME DER MASCHINE
Bevor Sie die Maschine and das Stromnetz verbinden, lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig, die im vorgen Kapitel enthalten sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Tasten (A), (B) und (C) nach offen geschaltet sind, das Dampfventil (I) geschlossen ist (Bild 1) und die Maschine nicht an das Stromnetz verbunden ist.
Den Filterträger befestigen (G) (Bild 2).
Entferen Sie den Wassertank (R), spulen Sieihn gut, fullen Sieihn mit kaltem Wasser auf und setzen Sieihn wieder in die Maschine (Bild 3); achten Si. thereof, dass der Saugschlauch (Q) ins Wasser eintaucht.
Die Maschine an das Netz anschließen.
INBETRIEBNAHME
Kontrollieren Sie, ob der Wassertank voll ist.
Den Schalter (A) nach unten schalten und sicherstellen, dass die rote Betriebslampe aufleuchtet (D) (Bild 4). Wenn die Maschine jeder Sekunde ein akustisches Signal ertont, die Kaffee und Dampf-Schalter nach oben schalten.
Be der ersten Inbetriebnahme beginn der Zeiger des Thermometers (F) bis zur Erreichung des Dampfbereichs zu steigen und sinkt dann bis zum Kaffeebereich. Nach einigen Minuten zeigen eine grüne Lampe (E) (Bild 5) und ein kurzes akustisches Signal die Erreichung der Betriebstemperatur an. Wenn die Lampe nicht leuchtet und das akustische Signal sehr oft er'tont (5 Impulse/Sekunde) das Kapitel PROBLEM EUND LÖSUNGEN lesen.
HINWEIS: Bei erster Inbetriebnahme oder wenn die Maschine nach längerer Stillstandzeit in Betrieb genommen wird, empfeht sich durch den Filterträger eine Tassen Wasser auslaufen zu halten (Bild 6).
KAFFEEZUBEREITUNG
Vorwort: die Maschine X1 wurde für Höchstleistungen mit Portionen E.S.E mit Markenzeichen illy (Bild 7) gebaut.
Wenn Portionen mit anderen Markenzeichen verwendet werden, muss das überschüssige Papier rundherum von der Portion entfernt werden, um einen Rand von zirka 5 mm zu erhalten; ansonsten konnen technische Probleme und Wasserverluste vom Gehäuse auftreten.
Kontrolieren Sie, dass die Betriebsbereitschaftsamlpe (E) leuchtet und der Schalter (C) auf Kaffee geschaltt ist (nach oben) (Bild 8).
Den Filterträger (G) aus dem Gehäusenehmen und in den Filterträger (Bild 9)eine Kaffee-Portion in Übereinstimmung mit der mittleren Bohrung einlagen, den Filterträger fest in das Gehäuse nach rechts eindrehen und die gewünschte Kaffeeart wahren.
Die Maschine ist mit dem innovativen TRIO-System ausgestattet, das je nach Schließstellung des Filterträgers, die optimale Zubereitung eines Caffé-lungo (Bild A), eines normalen Espressos (Bild 10B) und eines Ristrettos (Bild 10C) erhögt.
Den Bezugknopf (B) nach unten schalten und bei Erreichung der gewünschten Menge wieder nach oben schalten (B).
Nach dem Kaffeebezug den Filterträger entnehmen und die gebrauchte Portion entfernen; den Rand der Kehrseite des Filterträgerhebels auf den Gummi des Entferners klopfen (Bild 11).
Für eine weitere Kaffeezubereitung sind die Vorgänge zu wiederholen.
Darauf achen, dass nach der Kaffeezubereitung oder vor Ausschaltung des Maschine sich keine Portion in der Maschine befindet, den Filterträger reinigen und in das Gehäuse eindrehen, HeiBwasser laufen halten, um alle Kaffeereste zu entfern.
Achtung: wenn man vergisst den Bezug zu unterbrechen, schaltet die Maschine nach zirka einer Minute die Pumpe automatisch aus und ertont jeder Sekunde ein akustisches Signal; um die Maschine in Betriebsbereitschaft zu bringen die Kaffeetaste (B) nach oben schalten.
Für die Kaffeezubereitung keindestillertes oder entmineralisiertes Wasser verwenden.
Achtung: wenn die Maschine schon seit Stunden eingeschaltet ist aber kein Kaffee bezogen wurde, konnte es sein, dass die Kaffeezubereitung (Taste B) schwer anlauft. Es genugt eine Sekunden lang das Dampfventil (I) zu öffnen, nachdem die Kaffeetaste gedrückt wurde (B), und die Zubereitung wird wieder regelmäßig erfolgen.
ZUBEREITUNG VON DAMPF FÜR CAPPUCCINO
Um nach dem Kaffeebezug ein Cappuccino zuzubereiten, in einen Metallbehalter kalte Milch geben und die folgenden Anweisungen befolgen.
Darauf achten, dass sich keine Portion im Filterträger befindet.
Den Dampfschalter (C) einschalten; die Betriebsbereitschaftslampe (E) schaltet aus und die Temperaturanzeige auf dem Thermometer (F) beginnnt zu steigen (Bild 12).
Wenn die Maschine bereit ist ertont ein kurzes akustisches Signal und die grune Lampe leuchtet wieder auf; das Dampfventil (I) gegen den Uhrzeigersinn drehen, damit das Restwasser auslaufen kann, bis aus dem Dampfrohr Dampf austritt, das Dampfventil schlieben.
Den Milchbehälter unter das Dampf-Auslaufrohr (J) stellen (Bild 13) und das Dampfventil (I) gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Die klin Bohrung (K) oberhalb der Duse nimmt die notwendige Luft fur die Schaumbildung fur den Cappuccino auf; darauf achten, dass these Bohrung nicht in die Milch eingetaucht wird.
Wenn das erwünsche Ergebnis erzielt ist das Dampfventil schlieben und den Schalter (C) nach oben schalten (Bild 14).
Den Schaum und die Milch in die Tasse mit dem Kaffee füssen (Bild 15).
Es ist wichtig den Cappuccinatore (K) von den Milchresten zu reinigen (Bild 16): vermeiden Sie direkten Hautkontakt.
ACHTUNG: Direkter Hautkontakt mit dem Dampf-Austrittsrohr (J) kann schwere Verbrennungen verursachen.
KAFFEEZUBEREITUNG NACH DEM DAMPFBEZUG
Nach erfolgter Dampfabgabe sollte die Zubereitung eines weiteren Espressos unbedingt vermieden werden, weil der Kessel zu heiβ ist und den Geschmack beeinflusst.
Den Schalter (C) von Dampf (unter) auf Kaffee schalten (oben), die Leucht (E) erlischt für ein paar Minuten und erhögt damit die Kuhlung der Maschine; wenn der Kessel die richtige Temperatur erreicht hat leuchtet die Lampe wieder auf und ein weiterer Kaffee kann zubereitet werden.
Für schelle Temperaturherabsenkung die folgenden Anweisungen befolgen:
- Darauf achten, dass der Filterträger im Gehäuse eingedreht und leer ist und der Schalter (C) auf Kaffe (oben) geschaltet ist. (Bild 14)
- Den Kaffee-Schalter (B) betätigen und in einen Behälter solang Wasser auslaufen lessen bis die Maschine ein kurzes akustisches Signal ertont und die grüne Lampe aufleuchtet. (Bild 17)
- Der Kessel hat wieder die richtige Temperatur für die Zubereitung eines Espresso-Kaffees erreicht.
ACHTUNG: Wenn sich der Schalter (C) auf Druck (unter) befindet, Funktioniert die Kaffee-Taste (B) nicht(Bild 18)
BEZUG VON HEISSWASSER
Der Bezug von HeiBwasser erfolgt durch das Dampf-Austrittsrohr (J).
- Kontrollieren Sie, dass die Kaffee- (B) und Dampfschalter nach oben geschalte sind und die Bereitschaftslampe (E) aufleuchtet
- Einen Behälter unter das Dampf-Austrittsrohr stellen
- Den Druckschalter (I) gegen den Uhrzeitigersinn drehen und den Schalter Wasser/Kaffe nach unten stellen (B) (Bild 19)
- Heiβwasser beziehen
- Den Wasser/Kaffee-Schalter (B) nach offen schalten und den Dampfschalter (I) im Uhrzeigersinn drehen (Bild 20).
REINIGUNG UND WARTUNG
Fur den einwandfrei Betrieb und einen hohen Qualitätsstandard des Getrangs empfeht sich die Maschine regelmäßig und sorgfaltig zu reinigen.
Folgende Arbeiten müssen durchgeführt werden, wenn die Maschine kalt und nicht an das Netz angeschlossen ist:
-
Reinigung des Wassertanks
-
Reinigung des Filterträgers; Hinweis: die Reinigung und Entflammung von festen Resten wird sorgfältiger durchgeführt, wenn der Filter aus dem Gehäuse ausgeschraubt und entfern wird (Bild 21)
Reinigung des Dampf-Austrittsrohrs; Hinweis: Milchreste sorgfaltig vom Rohr, von der Lufteinlassbohrung und vom Dampfaustrittrohr entfernen - Reinigung der Abtropfschale
- Reinigung des Abtopfgitters.
Wenn sich wahrend der Kaffeezubereitung Wasserverluste aus dem Filterträger erigen, muss der Abdichtungsring O-R entnommen (Bild 22) und mit einem neuen (T) (Bild 23) ersetzt werden. Für die Reinigung des Filterträgers aus Kunststoff, muss dieser vom Hebel entfernt werden. Dazu den Portionsentftern umdrehen (U) und in die Bohrung Druck ausüben, der Filter wird automatisch entfern't (Bild).
Folgende Arbeiten müssen durchgeführt werden, wenn die Maschine eingeschaltet ist:
Um die Fetten Kaffeereste von der Maschine, die das Aroma und den Geschmack des Espresso-Kaffees beeinflussen konnen, zu entfernen, alle 30 Tage die Maschine mit einer geeigneten und speziellen Tablette reinigen. Eine Probotablette these Produkte befindet sich in der Verpackung.
Die folgenden Anweisungen befolgen:
- Den Filterträger (G) von der Maschine entnehmer
- Auf den Filter eine Tablette legen
- Den Filterträger (G) mit der Tablette in die Maschine einsetzen
- Unter den Filterträger einen Behälter stellen, den Kaffee-Schalter 30 Sekunden lang betätigten und bevör der Schalter wieder betägt wird 60 Sekunden warten. Während dieser Pause von 60 Sekunden den Hebels mehrmals links, rechts und umgekehrt drehen, um auch die Dichtung zu reinigen
- Den Vorgang unter Punkt 4 6 Mal wiederholen
- Wenn die 6 Arbeitsvorgänge beendet sind, darauf achten, dass sich im Filterträger keine Tablettenrechte befinden
- Falls Reste vorhanden sind, den Filterträger von der Maschine entnehmer, den Kaffee-Schalter (B) betätigten, HeiBwasser auslaufen halten und den Filterträger unter dem Wasser reinigen
- Die Kaffee-Taste (B) schlieben
- Den Filterträger (G) wieder in die Maschine eingetzen
Wichtig:
Das Dampf-Austrittsrohr und die entsprechenden Bohrungeninnen und außen immer sauber halten und Milchreste sofort reinigen.
Den Cappuccinatore nach jeder Verwendung unmittelbar mit einem Schwamm reinigen. Die Bohrungen konnen mit einer Nadel gereinigt werden (Bild 16).
Um den Filterträger sauber zu halten, diesen nachts in einen Behälter mit Wasser geben.
ENTKALKUNG
Die Notwendigkeit die Entkalkung durchzufahren hangt vom verwendeten Wasser, der Betriebszeit und der Kaffeeanzahl ab. Folgende Tabelle enthalt Beispelswerte für den tätiglichen Gebrauch.
Kalkinhalt Entkalkung
Hoch-sehr hoch jeder Monat
Mittel jeder 2 Monat
Niedrig
jeden 3 Monat
Für die Kaffeezubereitung keindestilliertes oder entmineralisiertes Wasser verwenden.
ACHTUNG. Wir empfehlen Ihnen unser Entkalkungsprodukt zu verwenden (Bild 25). Wenn die Entkalkungsvorgänge nicht durchgefuhrt werden, kann die Maschine Betriebsstörungen aufweisen, die von der Garantie ausgeschlossen sind. Essig, Lauge, Salz, Ameisensäure beschädigend die Maschine!
Entkalkungsvorgang:
Mischen Sie den Inhalt einer Tüte in 1 Liter Wasser. Das Gemisch in den Tank füssen. Die Maschine einschalten und 2 oder 3 Tassen Flüssigkeit beziehen. 15 Minuten warten und mit regelmäßigen Abständen 2 oder 3 Tassen Flüssigkeit beziehen, bis keine Flüssigkeit mehr vorhanden ist. Letztendlich den Wassertank spulen, frisches Wasser einfllen und zirka 10 Bezüge von Wasser durchführren, um den Kessel vollkommen von Resten zu reinigen. Achtung: Wenn die Entkalkung nicht regelmäßig durchgebung wird, muss sie von einer Service-Stelle durchgebung werden.
TECHNISCHE DATEN
Material des Gehäuses:
Lackierter Stahl
Material des Kessels:
Messing
Pumpe:
18 bar
Gewicht ohne Verpackung:
8,40 Kg
Spannung:
230 V, 50 Hz (EU); 120 V, 60 Hz (USA)
Leistung:
1050 W (EU); 1100W (USA)
Wassertank:
1,2 Liter
Höchst genauer elektronischer Thermostat, Tassenwärmer, Dampf und Heiwbasserbetrieb, Automatische Aufladung des Kessels.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen oder Verbesserungen ohne Voranzeige anzubRING.
GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN
Ausgeschlossen von der Garantie sind:
- Schäden, die auf Kalkbildung und mangelhafte Entkalkung zuzuführen sind
- Schaden, die auf Betrieb mit einer anderen Spannung als die im Typenschild der Maschine angegebenen, zuzuführen sind
- Schäden, die auf unsachgemäß Behandlung oder zweckfremde Verwendung zuzuführen sind
- Schaden, die auf Fremdeingriffe zuzuführen sind.
Die Reparaturkosten der Maschinen, die Fremdeingriffe von nicht autorisierten Service-Stellen aufweisen, sind auf Lasten des Kunden.
Die Maschine in Betreib halten, ohne den Kessel mit Wasser gefuellt zu haben kann Schaden verursachen, die vonder Garantie ausgeschlossen sind.
AuBerdem:
- Den Filterträger nicht auf das Tropfmitter (L) oder auf das Gehäuse klopfen
Die Tropfschale (M) nicht im Geschirrspuler waschen - Den Wassertankhalter immer trocken halten.
Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann Schaden am Gehäuse verursachen, die von der Garantie ausgeschlossen sind.
STÖRUNGEN UND LÖSUNGEN
| STörung | Lösung | WEITERBESTHEN DER STÖRUNG |
| - Langsame akustische Impulse (1 pro Sekunde) | Bei Einschaltung der Maschine: den Schalter Kaffee/Heiβwasser (B) und den Dampfschalter (C) nach oben schalten. Bei Bezug von Kaffee oder Heiβwasser, den Schalter wieder auf Kaffee/Heiβwasser (B) nach oben schalten | Sich mit der Service-Stelle in Verbindung setzen |
| - Schnelle akustische Impulse (5 pro Sekunde) | Die folgenden Anweisungen befolgen: die Maschine ausschalten; den Wassertank füssen; in Übereinstimmung mit dem Dampfaustrittrohr einen Behälter stellen und das Dampfventil öffnen; die Maschine einschalten; warten bis vom Dampfaustrittrohr Wasser ausläuft; das Dampfventil schließen; warten bis die grüne Lampe (E) aufleuchtet | Sich mit der Service-Stelle in Verbindung setzen |
| - Der Kaffee hat einen schlechten Geschmack | Maschine reinigen: siehe Kapitel REINIGUNG UND WARTUNG | Sich mit der Service-Stelle in Verbindung setzen |
| - Die Maschine bereitet keinen Kaffee zu | Den Kaffee/Heiβwasser-Schalter (B) nach oben schaltenFall a) Wassertank ist leer: den Wassertank füssen; in Übereinstimmung mit dem Dampf-Austrittrohr einen Behälter stellen und das Dampfventil öffnen; den Kaffee/Heiβwasser-Schalter (B) nach unten schalten; abwarten, bis vom Austrittrohr Wasser ausläuft; das Dampfventil schließen; kontrollieren, ob eine Kaffeezubereitung möglich istFall b) Der Dampfschalter (C) ist nach unten geschättet (Dampf): den Schalter nach oben schalten; Kapitel ZUBEREITUNG EINES KAFFEES NACH DEM DAMPFBEZUG lesenFall c) wenn die Maschine für eine large Zeit in Betrieb geblieben ist, noch kein Kaffee zubereitet wurde: das Dampfventil öffnen und den Kaffee-Schalter (B) betätigten, bis von Rohr Wasser ausläuft; das Ventil schreiben und einen Kaffee zubereiten | Sich mit der Service-Stelle in Verbindung setzen |
| - Das Dampfventil ist offen aber die Maschine erzeugt keinen Dampf | Kontrollieren, dass der Schalter (C) nach unten geschättet ist; dass die Lampe (E) aufleuchtet; die Maschine vom Hauptschalter (A) ausschalten; warten bis die Maschine vollkommen abgekühlt ist (mindestens eine Stunde). Eventuelle Fremdkörper von der Dampfaustrittbohrung entfernen | Sich mit der Service-Stelle in Verbindung setzen |
| - Im Inneren der Maschine lauft Wasser aus | Die Maschine ausschalten. Den Netzanschluss von der Maschine ausziehen | Sich mit der Service-Stelle in Verbindung setzen |
| - Der Dampf tritt aus, aber die Milch schäumt nicht auf | Eventuelle Fremdkörper von der Bohrung (K) entfernen; Kontrollieren, dass der Schalter (C) nach unten geschättet ist und dass die Lampe (E) aufleuchtet | Sich mit der Service-Stelle in Verbindung setzen |
| - Wasserauslauf während dem Kaffee-Bezug | Die Maschine ausschalten und den Netzanschluss Herausziehen. Abwarten, bis die Maschine abgekühlt ist. Eventuelle Fremdkörper von der unteren Seite des Kessels entfernen. Wenn das Problem weiter besteht: Abdichtung aus Gummi, gemäß Anweisungen des Kapitals REINIGUNG UND WARTUNG austauschen | Sich mit der Service-Stelle in Verbindung setzen |
| - Die Maschine ist eingeschaltet, aber die Lampe (D) leuchtet nicht auf | Die Schalter für den Schutz der elektrischen Leitung kontrollieren. Den Netzanschluss der Maschine prüfen. Das elektrische Kabel wieder an das Netz anschlossen | Sich mit der Service-Stelle in Verbindung setzen |
HINWEISE
Um einen Espresso von hoher Qualität zuzubereiten nicht vergessen:
Vor der Verwendung die Tassen vorzuwärmen (auf dem Tassenwärmer oder mit Heiwbasser)
- den Kaffee erst wenn die grüne Lampe aufleuchtet und der Schalter (C) nach oben geschalteit ist zuzubereiten
- nach jeder Verwendung eine keine Menge Wasser beziehen, um Kaffeereste zu entfernen
- die Maschine mindestens 20 Minuten vor der Verwendung einschalten
- Das Wasser des Wassertanks mindestens ein Mal in der Woche wechseln.
Man empfehlt Wasser mit niedrigem Kalkinhalt zu verwenden, um Kalkablagerungen im Inneren der Maschine zu vermeiden.
SISTEMA E.S.E.
Laquina expresso X1 emplea elsystemA EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E).
PROBLEMES ET SOLUTIONS
Kalkgehalte Ontkalking