Classic 96B295 - Uhr Bulova - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Classic 96B295 Bulova als PDF.

📄 76 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage 6 Fragen ⚙️ Technik
Notice Bulova Classic 96B295 - page 26
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Bulova

Modell : Classic 96B295

Kategorie : Uhr

Technische Merkmale Analoge Uhr, Quarzwerk, Gehäuse aus Edelstahl, Mineralglas, Gehäusedurchmesser 40 mm, Dicke 10 mm, wasserdicht bis 30 Meter.
Verwendung Ideal für den täglichen Gebrauch, geeignet für formelle und legere Anlässe.
Wartung und Reparatur Empfehlung, die Uhr alle 2 bis 3 Jahre von einem Fachmann überprüfen zu lassen, um die Batterie zu wechseln und die Wasserdichtigkeit zu prüfen.
Sicherheit Vermeiden Sie starke Stöße und längere Wasserexposition über die Wasserdichtigkeitsgrenzen hinaus.
Allgemeine Informationen 2 Jahre Garantie, klassisches Design, Lederarmband, silberfarbenes Zifferblatt mit goldenen Indexen.

Häufig gestellte Fragen - Classic 96B295 Bulova

Wie stelle ich die Uhrzeit meiner Bulova Classic 96B295 ein?
Um die Uhrzeit einzustellen, ziehen Sie die Krone an der Seite der Uhr bis zur ersten Position heraus. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn, um die Zeit anzupassen. Drcken Sie die Krone nach der richtigen Einstellung wieder hinein.
Meine Uhr funktioniert nicht, was soll ich tun?
Prfen Sie zunchst, ob die Uhr eine neue Batterie bentigt. Wenn die Batterie in Ordnung ist, versuchen Sie, die Uhr durch Drehen der Krone aufzuziehen. Wenn das nicht funktioniert, wenden Sie sich fr eine Diagnose an einen Fachmann.
Wie pflege ich meine Bulova Classic 96B295?
Reinigen Sie das Gehuse und das Armband regelmig mit einem weichen Tuch. Vermeiden Sie aggressive Chemikalien und Staub. Um die Wasserdichtigkeit zu erhalten, vermeiden Sie es, die Kronen unter Wasser zu bedienen.
Ist meine Uhr wasserdicht?
Die Bulova Classic 96B295 ist bis zu 30 Meter wasserdicht. Das bedeutet, sie ist spritzwassergeschtzt, aber es wird nicht empfohlen, sie beim Schwimmen oder Tauchen zu tragen.
Wie stelle ich das Armband meiner Uhr ein?
Um das Armband anzupassen, verwenden Sie ein Gliederentfernungswerkzeug, um die erforderlichen Glieder zu entfernen. Wenn Sie mit diesem Verfahren nicht vertraut sind, wenden Sie sich an einen professionellen Uhrmacher.
Wo kann ich Ersatzteile fr meine Uhr finden?
Sie knnen Ersatzteile bei autorisierten Bulova-Hndlern oder auf der offiziellen Bulova-Website kaufen. Stellen Sie sicher, dass die Teile mit Ihrem Modell kompatibel sind.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Uhr kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Classic 96B295 - Bulova und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Classic 96B295 von der Marke Bulova.

BEDIENUNGSANLEITUNG Classic 96B295 Bulova

25KURZHINWEISE ZUM EINSTELLEN DER UHR

1. Die Kronen bei Uhren ohne Kalender haben zwei Positionen ( #1 - #2); die Kronen bei

Uhren mit Kalender (Datum oder Wochentag/Datum) haben drei Positionen (#1- #2- #3).

2. Uhren mit hoher Wasserdichtigkeit von 100 Metern oder mehr haben häufig eine

Schraubkrone. In diesem Fall muss die Krone vor dem Einstellen aufgeschraubt und nach dem Einstellen wieder verschraubt werden.

3. Zusätzliche Informationen und eine vollständige Bedienungsanleitung finden Sie bitte auf

unserer Webseite www.bulova.com. Geben Sie zur Suche die Modellnummer Ihrer Uhr bestehend aus 5 oder 6 Zeichen ein. EINSTELLEN VON UHREN MIT NUR 2 ODER 3 ZEIGERN (KRONE MIT ZWEI POSITIONEN). Die Krone in Position #2 ziehen und die Zeiger durch Drehen der Krone auf die korrekte Zeit einstellen. Die Krone wieder in Position #1 drücken. EINSTELLEN VON UHREN MIT GEDRUCKTER KALENDERANZEIGE (KRONE MIT 3 POSITIONEN)

1. Die Krone in Position #3 ziehen und die Zeiger durch Drehen der Krone vorwärtsbewegen.

Behalten Sie das Datum im Blick, während die Zeiger die 12-Uhr-Position durchschreiten. Datumsänderung erfolgt, wenn die Uhr Mitternacht anzeigt. Die Zeiger so einstellen, dass die korrekte Vormittags- oder Nachmittagszeit angezeigt wird. Die Krone wieder in Position #1 drücken.

2. Zur Schnelleinstellung des Kalenders die Krone in Position #2

ziehen. Der Sekundenzeiger läuft hierbei weiter. Die Krone in eine Richtung drehen, um das korrekte Datum einzustellen. Die Krone in die entgegengesetzte Richtung drehen, wenn Ihre Uhr eine MITTLERE POSITION #2 POSITION “IN” #1 POSITION “OUT” #3 26Wochentagsanzeige hat. Nach erfolgreichem Einstellen die Krone wieder in Position #1 drücken. HINWEIS – Stellen Sie Tag/Datum NICHT ein, wenn sich die Zeiger zwischen 9:00 Uhr abends und 4:00 Uhr morgens befinden, da dies wegen dem Datumsänderungsmechanismus dazu führt, dass ein falsches Datum angezeigt wird. Sie müssten dann den Kalender wieder neu einstellen.

EINSTELLEN UND BEDIENEN DER MEISTEN BULOVA-STOPPUHREN

1. Zeit und Kalender (falls vorhanden) wie oben beschrieben einstellen.

2. Die Zeiger des Stoppuhr-Zählers müssen auf der Startposition stehen (entweder 0 oder 12

Uhr). Wenn sie das nicht tun, die Krone in Position #3 ziehen und den Knopf an der 2-Uhr- Position wiederholt drücken, um den Zeiger des Sekundenzählers richtig einzustellen. Einige Stoppuhren haben auch einen verstellbaren 0-60-Minutenzähler. Wenn nötig, den Knopf an der 4-Uhr-Position drücken, um auch den Minutenzähler richtig einzustellen. Sobald die Zeiger richtig eingestellt sind, die Krone in Position #1 drücken.

3. Zum Bedienen der Stoppuhr, den Knopf an der 2-Uhr-Position einmal drücken. Der

Sekundenzähler fängt an, die Zeit zu messen. Zum Stoppen der Stoppuhr, den Knopf an der 2-Uhr-Position noch einmal drücken.

4. Zum Zurücksetzen der Stoppuhr auf die Startposition, den Knopf an der 4-Uhr-Position einmal

START STOPP RÜCKSTELLUNG

BEINSTELLEN DER KALENDERANZEIGE DURCH BETÄTIGEN DER ZEIGER IN SEPARATEM FENSTER Wenn Ihre Uhr eine separate Anzeige mit den Nummern 1-31 und dem Wochentag hat, stellen Sie das Datum folgendermaßen ein:

1. Die Krone in Position #3 ziehen

und die Zeiger durch Drehen der Krone vorwärtsbewegen. Um Mitternacht wird zuerst das Datum und dann der Wochentag vorwärts- gestellt. Die Zeiger vorwärtsdrehen,

ANGEZEIGT WIRD. Dann die Zeiger so einstellen, dass die korrekte Vormittags- oder Nachmittagszeit angezeigt wird. Die Krone wieder in Position #1 drücken.

2. Zur Schnelleinstellung des

Datums die Krone in Position #2 ziehen. Der Sekundenzeiger läuft hierbei weiter. Die Krone langsam drehen, um das korrekte Datum einzustellen. Die Krone wieder in Position #1 drücken.

DATUM TAG KRONE HERAUSGEZOGENE STELLUNG #3

EINGEDRÜCKTE STELLUNG #1

ZWISCHENSTELLUNG (HALB HERAUSGEZOGEN)#2 DATUMSKORREKTUR UHRZEITKORREKTUR WOCHENTAGSKORREKTUR 24-STUNDEN-ZIFFERBLATT (bei manchen Modellen)MECHANISCHE UHREN MIT SELBSTAUFZUG (AUTOMATIKUHREN) : Diese Uhr müssen Sie mindestens sechs- bis siebenmal aufziehen, bevor Sie sie tragen. Danach sollten Ihre täglichen Handbewegungen ausreichen, um das weitere Funktionieren der Uhr auch während der Nacht, wenn Sie sie nicht tragen, zu gewährleisten. Sollten Ihre nor- malen täglichen Handbewegungen nicht ausreichen, dann müssen Sie sie zusätzlich von Zeit zu Zeit von Hand aufziehen. Wir empfehlen Ihnen, Ihre mechanische Uhr periodisch reinigen und schmieren zu lassen, um ihr optimales Funktionieren zu gewährleisten. Da es sich um eine mechanische Uhr handelt, kann man von ihr nicht die Genauigkeit einer Quarzuhr erwarten. Hinweise auf eine Batterie beziehen sich nicht auf Automatikuhren. MONOZELLE (BATTERIE) Ihre neue Quarzuhr hat eine frische Batterie, die Ihnen unter normalen Bedingungen etwa ein Jahr lang optimale Zuverlässigkeit bietet. Wird die Batterie nicht ausgetauscht, bevor sie verbraucht ist, stoppt die Uhr einfach. Der Mechanismus nimmt dadurch keinen Schaden. Aufgebrauchte Monozellen sollten jedoch möglichst rasch herausgenommen werden, um eventuelle Leckagen zu vermeiden. Sie dürfen die Uhr niemals mit eingesetzter, aufgebrauchter Monozelle lagern. Die Uhr sollte zwecks Ersatz der Batterie zu einem Bulova-Vertragshändler gebracht werden. Verwenden Sie zur Gewährleistung optimaler Leistungsfähigkeit stets nur die richtige Batterie. Anmerkung: Bei herausgezogener Krone stoppen sowohl der Motor als auch die Zeiger. Lediglich der Quarzkristall vibriert weiterhin, was jedoch äußerst wenig Energie verbraucht. Soll die Uhr über längere Zeit gelagert werden, empfiehlt es sich, die Krone herausgezogen zu lassen, um die Batteriedauer zu verlängern. 29EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DIE TIEFWASSERDICHTHEIT DER UHR Ergänzend und vorbehaltlich aller Bestimmungen und der Laufzeit der eingeschränkten grundlegenden Garantie für Bulova Uhren, wird bei Tiefseeuhren zusätzlich gewährleistet, dass sie nicht undicht werden, wenn sie in Wasser bis zu der auf dem Zifferblatt angegebenen Tiefe getaucht werden, sofern Uhrglas und Krone intakt bleiben und das Gehäuse nicht geöffnet wurde. Um die Wasserdichtheit Ihrer Uhr - insbesondere in sicherheitsrelevanten Situationen - auf Dauer zu erhalten, lassen Sie die Uhr gelegentlich von einem kompetenten Uhrenspezialisten prüfen, warten und gegebenenfalls reparieren. Zusätzlich sollte der Benutzer beim Tauchen nicht an der Krone manipulieren. WASSERFESTIGKEIT Modelle mit der Markierung “Water Resistant” (wasserfest) auf der Rückseite des Gehäuses, jedoch ohne zusätzliche Tiefenmarkierungen dürfen nicht beim Schwimmen benutzt werden. Zum Schwimmen empfehlen sich Modelle mit den zusätzlichen Markierungen “50m”, “100m” oder “200m”. BESCHRÄNKTE 3-JAHRESGARANTIE FÜR DIE BULOVA : Dem Erstkäufer eines neuen Bulova- Zeitmessers wird eine ab dem Kaufdatum geltende dreijährige Garantie gewährt. Diese Gewährleistung ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte zum Kaufzeitpunkt vollständig und ordnungsgemäß von einem Bulova-Vertragshändler ausgefüllt worden ist und/oder Sie den ursprünglichen Kaufbeleg vorlegen. Umfang der Gewährleistung: Diese Gewährleistung schließt Komponenten der Uhr ein, die bei normalem Gebrauch aufgrund von ursprünglichen Material- oder Arbeitsfehlern auftreten. Bulova ersetzt in solchen Fällen nach eigenem Ermessen die Uhr durch ein vergleichbares Produkt. Diese Garantie schließt Folgendes aus: 1. Periodisch erforderliche Wartungs- 30und Pflegearbeiten für mechanische Bulova-Uhren. 2. Schäden aufgrund von unsachgemäßer Handhabung, Missbrauch, Manipulationen, Fahrlässigkeit oder mangelnder Pflege der Uhr. 3. Normale Abnutzung und Alterung, einschließlich Verschleiß aller Oberflächen (Gehäuse, Armband, Krone oder Uhrglas) oder Kratzer. 4. Batterie, Uhrglas oder Armband. 5. Wasserschäden, sofern das Modell nicht als „water resistant“ (wasserfest) gekennzeichnet ist, oder Feuchtigkeits- bzw. Wasserschäden an Uhren, die nach einer Öffnung des Gehäuses nicht wieder sachgemäß abgedichtet worden sind. 6. Unsachgemäß oder falsch ausgeführte Wartungs- und Pflegearbeiten, Reparaturen oder sonstige Manipulationen machen diese Garantie nichtig. Alle Wartungs- und Pflegearbeiten, bei denen das Gehäuse geöffnet werden muss, dürfen nur von ordnungsgemäß qualifizierten Technikern ausgeführt werden, vorzugsweise von einem Bulova-Vertragshändler oder von Bulova. Alle stillschweigenden Gewährleistungen, einschließlich der Gewährleistung der Marktgängigkeit, sind auf die Dauer der ausdrücklich gewährten beschränkten Garantie begrenzt. Bulova übernimmt keine Haftung für Folge- oder beiläufig entstandene Schäden. Die Ersatzleistung übersteigt auf keinen Fall den Kaufpreis der Uhr. Diese Garantie gewährt Ihnen spezifische Rechte; möglicherweise stehen Ihnen zusätzliche, von Gerichtsbarkeit zu Gerichtsbarkeit unterschiedliche Rechte zu, sodass die Beschränkungen in dieser Garantie eventuell nicht auf Sie zutreffen. SOLLTEN REPARATURARBEITEN ERFORDERLICH WERDEN: Dank ihrer ausgefeilten Technik bieten Ihnen Bulova-Zeitmesser normalerweise jahrelang zuverlässige Dienste, ohne dass Reparaturen erforderlich sind. Sollte Ihre Uhr dennoch einmal nicht 31richtig funktionieren, lassen Sie zunächst mit einem Batterietest sicherstellen, dass die Batterie genug Energie liefert. Kann das Problem dadurch nicht behoben werden, gehen Sie bitte je nach dem Land, in dem Sie Ihren Zeitmesser gekauft haben, gemäß der entsprechenden nachstehenden Anleitung vor. Verpackungs- und Versandanleitung: Schicken Sie die Uhr (versichert für den vollen Wiederbeschaffungswert) in einem ausreichend frankierten, strapazierfähigen Karton mit erschütterungsfester Schutzverpackung an die für Ihren Standort zuständige Adresse ein (siehe nachstehende Liste). Die Uhr muss zusammen mit der ordnungsgemäß ausgefüllten Garantiekarte und/oder einer Kopie Ihres ursprünglichen Kaufbelegs eingeschickt werden. Fügen Sie Informationen zu den erforderlichen Wartungs- oder Reparaturarbeiten bei. Geben Sie bitte Ihren Namen, Ihre Anschrift, Ihre Telefonnummer und Ihre E-Mail-Adresse an. Zum Schutz Ihrer Uhr dürfen an der Außenseite des Päckchens die Worte „Bulova“ oder „Armbanduhr“ (bzw. „Uhr“) NICHT erscheinen. Verwenden Sie bitte nicht die Originalschachtel. Sie können das mit der Uhr einzusendende Serviceformular im Service Center-Bereich unserer Website unter www.bulova.com herunterladen. REPARATUREN NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST: Unsere Bulova-Uhrmacher sind Experten in der Reparatur und Restaurierung von Bulova- Zeitmessern. Bei nicht von der Garantie abgedeckten Reparaturen schicken wir Ihnen vor der Durchführung von Reparaturarbeiten per Post oder E-Mail einen Kostenvoranschlag zu. Gebührenpflichtige Arbeiten werden erst dann vorgenommen, wenn Bulova Ihre Zustimmung erhalten hat. Diese Zustimmung zu den Reparaturarbeiten können Sie durch Einsendung eines 32Schecks, von Bargeld oder einer Zahlungsanweisung geben. In den Vereinigten Staaten und in Kanada wird eine Gebühr von $12.00 veranschlagt, um die Überprüfung und alle Versandkosten zu decken für abgelehnte Reparaturvoranschläge nach Ablauf der Garantie und für Reparaturen, die nicht unter die Garantiebedingungen fallen. SERVICECENTER-ADRESSEN: NUR FÜR IN DEN USA ERWORBENE UHREN: Bitte einsenden an: Service Department, 26-15 Brooklyn Queens Expy, Woodside, New York 11377, USA NUR FÜR IN KANADA ERWORBENE UHREN: Bitte einsenden an: Service Department, 39 Casebridge Court, Toronto, Ontario, Kanada M1B 5N4 FÜR IN SONSTIGEN LÄNDERN (AUSSERHALB DER USA ODER KANADA) ERWORBENE UHREN: Departamento de Servicio, Magdalena 211, Piso 2 Col. del Valle, C.P. 03100 Mexico, D.F. Tel: 55 43 58 00 United Kingdom Service Centre, 8 Woodshots Meadow, Croxley Green Business Park, Watford, Hertfordshire WD18 8YU Bedienungsanleitungen in zusätzlichen Sprachen sowie die Standorte der weltweiten Servicezentren finden Sie auf unserer Webseite www.bulova.com. 33NOTE SEMPLIFICATE PER LA REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO