ROSIERES RGV 64 STFPN - Herd

RGV 64 STFPN - Herd ROSIERES - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RGV 64 STFPN ROSIERES als PDF.

📄 68 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice ROSIERES RGV 64 STFPN - page 17
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Gasherd mit Elektroplatte
Marke Rosieres
Modell RGV 64 STFPN
Maße (B x T) 595 x 510 mm
Gewicht (ca.) 45 kg
Gasanschluss Erdgas (G20/G25 20-25 mbar) oder Flüssiggas (G30/G31 28-30/37 mbar)
Stromanschluss 220-240 V ~ 50-60 Hz
Anzahl Gasbrenner 4 (1 Hilfsbrenner, 1 Semi-Schnellbrenner, 1 Schnellbrenner, 1 Dreifachkronenbrenner)
Elektroplatte 1, Leistung einstellbar von 100 W bis 1500 W
Gesamtgasleistung Ca. 9 kW
Zündung Integrierte elektronische Zündung mit Thermoelement-Sicherheit
Einbaumaße Siehe Schema in der Anleitung (ca. 560 x 490 mm)
Material Edelstahl und Emaille
Empfohlene Reinigung Seifenwasser, nicht korrosives Reinigungsmittel; keine Scheuermittel verwenden
Sicherheit Thermoelement (Gasabschaltung bei erloschener Flamme), Schutzdeckel
Mitgeliefertes Zubehör Verchromte Roste, Düsen für Flüssiggasumstellung, Dichtungsband
Reparierbarkeit Ersatzteile erhältlich über den Kundendienst von Rosieres
Installationsklasse 3
Umweltschutz WEEE-Kennzeichnung (2012/19/EU)

Häufig gestellte Fragen - RGV 64 STFPN ROSIERES

Wie zünde ich einen Gasbrenner an?
Um einen Brenner anzuzünden, drücken und drehen Sie den Bedienknopf auf das Zündsymbol, während Sie ein Feuerzeug oder Streichholz in die Nähe des Brenners halten. Bei integrierter elektronischer Zündung genügt es, den Knopf zu drehen. Halten Sie ihn nach dem Zünden 5-6 Sekunden lang gedrückt, um die Thermoelement-Sicherheit zu aktivieren.
Was tun, wenn der Brenner nicht zündet?
Überprüfen Sie, ob die Gaszufuhr geöffnet ist und der Brenner richtig positioniert ist. Besteht das Problem weiterhin, warten Sie einige Sekunden und wiederholen Sie den Vorgang. Drücken Sie den Knopf nicht mit Gewalt und verwenden Sie niemals offenes Feuer, um ein Leck zu suchen.
Wie stelle ich den Herd auf Flüssiggas um?
Ersetzen Sie die Düsen durch die im Flüssiggasset mitgelieferten (siehe Gastabelle). Stellen Sie dann die Mindestflamme ein, indem Sie nach dem Entfernen des Knopfes die Einstellschraube (mit einem feinen Schraubendreher) drehen. Bei Flüssiggas die Schraube ganz lösen.
Wie reinige ich die Brenner und Roste?
Verwenden Sie warmes Seifenwasser oder ein nicht korrosives Reinigungsmittel. Für Edelstahl wird ein spezielles Reinigungsmittel empfohlen. Verwenden Sie niemals Scheuermittel, Säuren oder Dampfreiniger. Vor dem Wiederzusammenbau gut trocknen.
Was tun, wenn Gasgeruch wahrnehmbar ist?
Schalten Sie sofort die Gaszufuhr ab und schalten Sie das Gerät aus. Verwenden Sie kein offenes Feuer, betätigen Sie keine elektrischen Schalter. Lüften Sie den Raum und kontaktieren Sie einen qualifizierten Techniker.
Wie verwende ich die Elektroplatte?
Stellen Sie ein geeignetes Gefäß (flacher Boden, Durchmesser ≤ 14 cm) auf die Platte. Drehen Sie den Knopf auf die gewünschte Position (1 bis 6). Lassen Sie die Platte niemals leer laufen. Nach Gebrauch mit einem feuchten Tuch und Reinigungsmittel reinigen.
Welche Kochgeschirrarten werden empfohlen?
Verwenden Sie Töpfe mit flachem und schwerem Boden, deren Durchmesser dem des Brenners entspricht (siehe Tabelle in der Anleitung). Bei der Elektroplatte muss der Boden flach sein und die gesamte Heizfläche abdecken.
Wie pflege ich den Herd?
Reinigen Sie die Oberflächen regelmäßig mit einem weichen Tuch und Seifenwasser. Vermeiden Sie korrosive Produkte. Die Brenner müssen vor Gebrauch trocken sein. Für Edelstahl verwenden Sie ein geeignetes Produkt. Lassen Sie nie angebrannte Speisereste zurück.
Was tun, wenn die Flamme zu hoch oder zu niedrig ist?
Stellen Sie die Mindestflamme ein, indem Sie die Einstellschraube unter dem Knopf (mit einem kleinen Schraubendreher) drehen. Im Uhrzeigersinn reduzieren, gegen den Uhrzeigersinn erhöhen. Die ideale Flamme beträgt bei minimaler Einstellung 3-4 mm.
Wo finde ich Ersatzteile?
Ersatzteile (Düsen, Roste, Brenner usw.) sind beim Kundendienst von Rosieres oder autorisierten Zentren erhältlich. Konsultieren Sie die Anleitung für die Referenzen oder kontaktieren Sie den Kundendienst.

Benutzerfragen zu RGV 64 STFPN ROSIERES

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RGV 64 STFPN - ROSIERES und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RGV 64 STFPN von der Marke ROSIERES.

BEDIENUNGSANLEITUNG RGV 64 STFPN ROSIERES

UND BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTALLATIONS DE

ENCIMERAS

INSTRUCCIONES DE USO ES

INSTRUKCJE

UŻYCIA I MONTAŻU PL

KOOKPLAATS

INSTALLATIE-EN GEBRUIKSINSTRUCTIES NL

Sicherheitsvorschriften 17

  1. Installationsanweisung 18

1.1 Einbau 18

1.2. Geeigneter Standort 18

2.1. Elektrischer Anschluss....18

2.2. Gasanschluss .....18

2.3. Umstellung Auf Eine Andere Gasar 19

2.4. Einstellen Der Gasmindestzufuhrt 19

  1. Bedienungsanleitung 19

3.1. Inbetriebnahme Der Brenner 19

3.2. Benutzung Der Elektrischen Kochlatten 19

  1. Wartung Und Reinigung 20

  2. Technischer Kundendienst 20

  3. Umweltgerechte Entsorgung 20

SPIS TREŚCI

PL

3.1. USING THE GAS BURNER

WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile des Gerätes werden während des Betriebs heiß. Das Berühren der heißen Geräteteile sollte vermieden werden.

- Kinder unter 8 Jahren sollten ohne Aufsicht nicht in die Nähe des Gerätes gelassen werden.

- Dieses Gerät ist nicht bestimmt zum Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit beeinträchtigten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen, die keine entsprechenden Erfahrungen oder Kenntnisse besitzen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.

- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

• Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf nicht durch Kinder ohne Aufsicht durchgeführt werden.

WARNUNG: unbeaufsichtigtes Kochen auf dem Herd mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und Feuerentstehung verursachen.

- Versuchen Sie NIEMALS das Feuer mit Wasser zu löschen; schalten Sie den Herd aus und bedecken sie die Flamme mit z.B. einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.

WARNUNG: FEUERGEFAHR - Bewahren Sie keine Gegenstände auf der Herdoberfläche auf.

WARNUNG: ist die Herdoberfläche beschädigt, schalten Sie das Gerät aus, um einen Stromschlag zu vermeiden.

- Nutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät zur Reinigung des Ofens.

- Jegliche verschüttete Lebensmittel sollten vom Deckel entfernt werden, bevor Sie diesen öffnen.

• Die Herdoberfläche sollte erst abkühlen, bevor Sie den Deckel schließen.

- Das Gerät sollte nicht durch einen externen Timer oder eine Fernbedienung gesteuert werden.

• Die Abschaltung muss mit einer festen Verdrahtung im Einklang mit den Verkabelungsregeln durchgeführt werden.

- Ist das Gerätekabel beschädigt, muss es durch den Kundendienst/Hersteller oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um elektrische Schläge zu vermeiden.

ACHTUNG: Um elektrische Schläge durch unbeabsichtigtes Zurückstellen des Wärmerelais zu vermeiden, sollte das Gerät nicht über eine externe Schalteinrichtung versorgt werden, wie beispielsweise ein Timer oder einem Stromkreislauf, der regelmäßig ausgeschaltet wird.

- Das Gerät sollte gemäß den Installationsanweisungen installiert werden und genügend Belüftung gewährleistet werden. Lesen Sie bitte die Anweisungen, bevor Sie das Gerät installieren.

- "Diese Anleitung ist nur gültig, wenn das entsprechende Landessymbol auf dem Gerät zu finden ist. Wenn das Symbol nicht auf dem Gerät angebracht ist, ist es notwendig, die technischen Anweisungen, welche die notwendigen Anweisungen zur Änderung des Gerätes an die Einsatzbedingungen des jeweiligen Landes beinhalten, zu beachten".

- Vor der Installation vergewissern Sie sich, dass die örtliche Bedingungen (Art des Gases und Gasdruck) und die Anpassung des Gerätes kompatibel sind»

• Die Einstellung für dieses Gerät sind auf dem Etikett (oder Typenschild) angegeben"

- "Dieses Gerät nicht in die Nähe von leicht entflammbaren Materialien positionieren. Es soll gemäß den geltenden Installationsvorschriften montiert und angeschlossen werden. Besonderes Augenmerk sollte auf die Anforderungen hinsichtlich der Belüftung gelegt werden."

- «Der Einsatz eines Gaskochgerätes erzeugt Wärme und Feuchtigkeit in dem Raum, in dem es installiert ist. Vergewissern Sie sich, dass die Küche gut belüftet ist. Halten Sie die Belüftungsschlitze geöffnet oder installieren Sie eine mechanische Lüftungseinrichtung (mechanische Dunstabzugshaube). Längere intensive Nutzung des Gerätes kann eine zusätzliche Belüftung erfordern, z. B. Öffnen eines Fensters oder die Erhöhung der mechanischen Belüftung, falls vorhanden."

1. INSTALLATIONSANWEISUNG

Die Installation eines Haushaltsgeräts kann unter Umständen eine komplexe Arbeit sein; wenn diese nicht korrekt ausgeführt wird, könnte es zu schweren Beeinträchtigungen der Sicherheit des Benutzers kommen. Das ist der Grund, warum sie von einem qualifizierten Fachmann unter Einhaltung der geltenden technischen Regeln durchgeführt werden soll. Falls diese Empfehlung nicht beachtet und die Installation des Gerätes durch eine nicht qualifizierte Person durchgeführt werden sollte, lehnt der Hersteller jede Verantwortung für eventuelle technische Fehler des Produktes ab, gleichviel, ob es zu Schäden an Personen oder Sachen führt.

1.1. EINBAU

Die Arbeitsplatte, in der diese Kochmulde eingebaut werden soll, kann aus beliebigem Material sein, vorausgesetzt, es ist hitzebeständig und kann eine Temperatur von 100°C aushalten. Die Arbeitsplatte kann zwischen 25 und 40 mm dick sein. Die Einbaumaße entnehmen Sie bitte der Abb. 2.

Falls an einer Seite der Kochmulde die Wand eines Möbels ist, muss der Abstand der Mulde zur Möbelwand mindestens 15 cm betragen (s. Abb. 4). Zwischen Küchenwand und Mulde muss ein Abstand von mindestens 5,5 cm eingehalten werden. Der Abstand zwischen der Kochmulde und einem eventuell darüber befindlichen Element (z.B. Dunstabzugshaube) muss mindestens 70 cm betragen (s. Abb. 4). Wenn unter der Kochmulde ein zugängliches Möbelteil vorhanden ist, muss zwischen der Kochmulde und der unteren Möbelnische eine Trennplatte aus isolierendem, hitzebeständigem Material (Holzplatte o.Ä.) dazwischen gebaut werden (s. Abb. 3).

Wichtig: Entnehmen Sie der Abb. 1, wie die Dichtungsstreifen angebracht werden müssen.

Die Befestigung an das Möbel erfolgt mit Fixierbügel, die als Zubehör zur Mulde mitgeliefert werden. Am Geräteboden sind die Bohrungen zum Verschrauben der Fixierbügel bereits vorhanden.

Falls unter der Kochmulde (60 cm) ein Backofen ohne Kühlungsventilator installiert sein sollte, müssen in der Einbaunische Öffnungen angebracht werden, damit die Luftzirkulation gewährleistet ist. Diese Öffnungen müssen eine freie Oberfläche von mindestens 300 cm² gewährleisten, verteilt wie in der Abb. 5 gezeigt. Unter der Kochmulde mit 75 cm Breite kann nur ein Backofen mit Kühlungsventilator installiert werden.

Das Gerät sollte nicht durch einen externen Timer oder eine Fernbedienung gesteuert werden.

1.2. GEEIGNETER STANDORT

Das Gerät sollte gemäß den Installationsanweisungen installiert werden und genügend Belüftung gewährleistet werden. Lesen Sie bitte die Anweisungen, bevor Sie das Gerät installieren. Beim Gebrauch eines Gasherdes entstehen Hitze und Feuchtigkeit, die sich im Raum verbreiten. Daher ist es wichtig, eine ausreichende Belüftung des Raumes zu gewährleisten, entweder durch Lüftungsöffnungen oder durch eine Dunstabzugshaube mit Außenanschluss. Bei einem längeren Gebrauch des Gerätes ist es ratsam, die Belüftung zu fördern, z.B. durch zusätzliches Öffnen eines Fensters oder durch Erhöhung der Dunstabzugsleistung. Sollte der Einbau einer Dunstabzugshaube nicht möglich sein, ist die Verwendung eines Elektroventilators vonnöten, der entweder an der Außenwand oder am Fenster angebracht wird, sofern der Raum über ausreichend Lufteinlassöffnungen verfügt. Der Elektroventilator muss eine Leistung aufweisen, die ausreicht, um den 3- bis 5- fachen Luftvolumen der Küche pro Stunde auszutauschen. Beachten Sie bitte die im jeweiligen Land geltenden Standardregeln für Gasinstallationen.

2.1. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

Überprüfen Sie die auf dem Matrikelschild angegebenen Daten. Das Matrikelschild befindet sich auf der unteren Seite des Gerätegehäuses. Notieren Sie alle Daten wie Matrikel- und Seriennummer am besten direkt auf dem Deckblatt der Bedienungsanleitung, da diese Angaben in einem eventuellen Servicefall vom Kundendienst benötigt werden. Überprüfen Sie, dass die Netzspannung und die Leistung für den Betrieb des Gerätes geeignet sind.

Vor dem elektrischen Anschluss ist die einwandfreie Erdung der elektrischen Hausinstallation zu prüfen. Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben. Der Hersteller weist jede Verantwortung für Sach- oder Personenschäden zurück, die auf fehlende bzw. mangelhafte Erdung zurückzuführen sind. Bei den Modellen, die ohne Stecker geliefert werden, ist ein genormter Stecker an das Kabel zu montieren, welcher für die auf das Matrikelschild angegebene Belastung geeignet ist. Der Erdleiter ist durch das gelb-grüne Kabel gekennzeichnet. Der Stecker muss in jedem Fall zugänglich sein.

Soll das Gerät an einer festen Anschlussdose angeschlossen werden, ist zwischen dem Gerät und dem Versorgungsnetz eine der Last entsprechende, genormte Abschaltvorrichtung einzubauen.

Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss dieser durch einen qualifizierten Fachmann ausgewechselt werden.

Der gelb-grüne Erdleiter muss mindestens 10 mm länger sein als die Phasenleiter. Der Querschnitt der Kabel muss der Leistung der Kochmulde entsprechen (s. Matrikelschild). Benutzen Sie ausschließlich ein Netzkabel des Typs 3x0.75 mm ^2 H05 V2V2-F.

ROSIERES RGV 64 STFPN - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS - 1

text_image Strom- versorgungs- netz PHASE L ERDE NULL N Broun Gelb/Grün Blau Netzkabel

Um das Gerät direkt an das Stromnetz anzuschließen, beachten Sie bei der Verkabelung die elektronischen Vorschriften sowie die Bedingungen eines Überspannungsschutz Klasse 3.

2.2. GASANSCHLUSS

Diese Anweisung richtet sich an das für die Installation autorisierte Fachpersonal und muss lt. geltenden Richtlinien ausgeführt werden.

Jeder Eingriff am Gerät muss bei ausgeschalteter Stromversorgung erfolgen.

Auf dem Gerät finden Sie Aufkleber, auf denen der Gastyp angegeben ist, für den die Kochmulde eingestellt ist. Der Anschluss am Gasversorgungsnetz bzw. an der Gasflasche muss unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät für das von Ihnen verwendete Gas eingestellt ist.

Sollte das Gerät mit Flüssiggas aus Gasflaschen betrieben werden, benutzen Sie bitte nur vorschriftsmäßige Druckregler, die den geltenden Normen entsprechen.

Benutzen Sie ausschließlich genormte Schläuche und Dichtungen, die den nationalen Standards entsprechen.

Bei einigen Modellen wird ein konischer Anschlussadapter mitgeliefert, da die Gasinstallation in einigen Ländern diesen Adapter vorschreibt. In der Abb. 8 werden die zwei unterschiedlichen Adaptertypen dargestellt (CY: zylindrisch, CO: konisch). In jedem Fall muss die zylindrische Seite des Anschlussadapters an die Gaskochmulde angeschlossen werden. Werden bei der Installation biegsame Rohre benutzt, achten Sie bitte darauf, dass sie nicht länger als 2 Meter sind.

Der Schlauch soll so eingebaut werden, so dass er nicht mit einem beweglichen Teil des Gehäuses in Berührung kommen kann (z.B. einer Schublade). Der Schlauch darf nicht durch Räumlichkeiten verlegt werden indem er Überlastungen standhalten muss.

Um den Installationsvorgang zu erleichtern und um Undichtigkeiten am Gasrohr zu vermeiden, empfiehlt es sich, den Anschluss des Gasversorgungsrohres in der untenstehenden Reihenfolge vorzunehmen (s. Abb. 6)

  1. Montieren Sie die Teile in der abgebildeten Reihenfolge:

A: 1/2 Anschlussstutzen zylindrisch
B: 1/2 Dichtung
C: 1/2 Gasadapter konisch-zylindrisch bzw. zylindrisch-zylindrisch

2) Schrauben Sie das Verbindungsstück mit dem Sechskantschlüssel fest an. Richten Sie dabei die bewegliche Verbindung in die gewünschte Position.

3) Verbinden Sie den Rohrbogen C mit dem Gasversorgungsnetz entweder mit einem starren Rohr aus Kupfer oder mit einem biegsamen aus Stahl.

Achtung: Nach der Montage überprüfen Sie die Verbindungen auf ihre Dichtigkeit durch Beschmieren mit einfachem Seifenwasser. Benutzen Sie hierzu niemals eine offene Flamme! Versichern Sie sich außerdem, dass das biegsame Rohr nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann (z.B. durch eine Schublade des Einbauschrankes).

Achtung: Sollten Sie Gasgeruch in der Nähe des Gerätes wahrnehmen, schalten Sie die Gasversorgung umgehend ab und rufen Sie den Kundendienst. Suchen Sie Gasleckagen niemals mit offener Flamme!

2.3. UMSTELLUNG AUF EINE ANDERE GASART

Für die Länder, für die das Gerät für den Betrieb mit einer anderen Gasart zugelassen ist, kann das Gerät von der werkseitigen Einstellung auf eine andere Gasart umgestellt werden. Gehen Sie dabei wie folgt vor:

  • Topfträger entfernen
  • Brennerdeckel und Brennerköpfe entfernen
  • Schrauben Sie die Düsen ab und ersetzen Sie diese mit einer für die gewünschte Gasart geeigneten Düse (s. Tabelle der Gasarten)

Anmerkung: In Deutschland und Österreich ist der Betrieb nur für Erdgas vorgesehen.

2.4. EINSTELLEN DER GASMINDESTZUFUHR

Zünden Sie jeden Brenner und drehen Sie den entsprechenden Drehschalter auf die kleinste Stufe, ziehen Sie dann den Drehschalter durch leichte Kraftanwendung heraus.

Mithilfe eines Schraubendrehers regulieren Sie die Einstellschraube wie in der Abb. 9 dargestellt. Durch Drehen der Einstellschraube im Uhrzeigersinn wird die Gaszufuhr reduziert, in die andere Richtung dagegen erhöht. Stellen Sie die Schraube so ein, dass die Flamme ca. 3-4 mm lang ist und setzen Sie schließlich den Drehschalter wieder ein.

Nach der Einstellung der Gasflamme ersetzen Sie das Matrikelschild mit der alten Gasart durch ein neues (mitgeliefertes) Matrikelschild entsprechend der neuen Gasart.

3. BEDIENUNGSANLEITUNG

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch gedacht, Speisen zuzubereiten. Jede andere Verwendung wäre zweckentfremdend und gegebenenfalls gefährlich. Der Hersteller kann für eventuelle Schäden, die auf einen ungeeigneten, fehlerhaften und unvernünftigen Einsatz zurückzuführen sind, nicht haftbar gemacht werden.

3.1. INBETRIEBNAHME DER BRENNER

Um die Brenner des Kochfeldes anzuzünden, nähern Sie eine Flamme an den gewünschten Brenner. Drücken Sie dann und drehen Sie den entsprechenden Schalterknopf gegen den Uhrzeigersinn. Für Geräte mit elektronischer Zündvorrichtung gehen Sie wie folgt vor:

  • Drücken Sie und drehen Sie den Schalterknopf gegen den Uhrzeigersinn bis zum Zündungssymbol
  • Zünden Sie den Brenner durch Betätigen der Zündungstaste Für Geräte mit automatischer Zündvorrichtung genügt es, den Schalterknopf zu drücken und bis zum Zündsymbol zu drehen. Solange Sie den Knopf gedrückt halten, werden kleine Funken durch die Zündvorrichtung entladen. Wenn die Flamme sich nicht innerhalb von 5 Sekunden anzündet, drehen Sie den Schalterknopf wider auf die Position 0 und wiederholen Sie den Vorgang.
    Bei den Geräten mit Sicherheitsgashahn wird die Gaszufuhr bei einem ungewollten Auslöschen der Flamme automatisch unterbrochen. Das Zünden der Brenner erfolgt bei diesen Geräten wie oben beschrieben, jedoch muss der Schalterknopf mindestens 5-6 Sekunden nach Entzünden der Flamme gedrückt gehalten werden. Nach dieser Zeit ist die Sicherheitsvorrichtung eingeschaltet und die Flamme bleibt stabil.

ACHTUNG:

Bevor Sie das Gaskochfeld einschalten, überprüfen Sie, dass die Brenner richtig aufliegen und die Funktion der Zündkerzen nicht beeinträchtigen.

ALLGEMEINER HINWEIS

Um die Flamme optimal und energiesparend auszunutzen, benutzen Sie nur Töpfe und Pfannen, deren Durchmesser für den jeweiligen Brenner geeignet ist. Vergleichen Sie dazu folgende Tabelle A:

BRENNER∅ pfanne / Topfe Min (cm)∅ pfanne / Topfe Max (cm)Tabelle A
AUXHilfsbrenner 10 18
SRNormal 12 24
RSchnell 16 26
QC/DCVier-Kronen-Brenner/ Doppelringbrenner 18 26
TCDreifachkrone 18 26

Bei Pfannen oder Töpfen mit kleinem Durchmesser regulieren Sie die Leistung des Brenners so, dass die Flamme den Topf- bzw. Pfannenboden nicht überlappt.

Verwenden Sie bitte nur Pfannen oder Töpfe mit flachem Boden! Der spezielle, entfernbare Support, der für einige Modelle zum Lieferumfang gehört, darf nur für den zusätzlichen Brenner benutzt werden.

HINWEIS: Sollte die Flamme ungewollt ausgehen, schalten Sie die Gaszufuhr durch Drehen des Schalterknopfes aus und warten Sie mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner wieder anzünden.

Sollten die Gashähne mit der Zeit schwergängig werden, müssen sie mit einem geeigneten Schmierstoff neu geschmiert werden. Dieser Vorgang darf ausschließlich durch den Werkskundendienst durchgeführt werden.

3.2. BENUTZUNG DER ELEKTRISCHEN KOCHLATTEN

Drehen Sie bitte den Knopf, um die gewünschte Temperatur der Kochplatte einzustellen. Das Anzeigelicht beginnt zu leuchten und die Kochplatte wird heiß.

Nachdem der Kochvorgang beendet ist, drehen Sie bitte den Knopf wieder auf die Position "0" (Abbildung 10). Lassen Sie die Kochplatte auf keinem Fall in eingeschalteter Position, wenn kein Kochgeschirr darauf steht. Der Durchmesser und die untere Form des Kochgeschirrs, welches Sie benutzen, sind wichtig. Der maximale Durchmesser des Kochgeschirrs sollte 14 cm sein.

Die untere Form sollte eben sein. Bei der ersten Benutzung warten Sie bitte 5 Minuten nachdem Sie die Kochplatte eingeschaltet haben, bevor Sie dann ein Kochgeschirr darauf stellen. Durch die erste Erhitzung härten die Kochplatten vollständig aus.

Zur Säuberung der Kochplatte benutzen Sie bitte ein feuchtes Tuch und ein Putzmittel. Entfernen Sie auf keinem Fall Lebensmittelrückstände mit einem Messer oder mit anderen harten, scharfen Gegenständen von der Kochplatte.

Nach dem Putzen schalten Sie bitte die Kochplatte ein paar Sekunden ein, damit sie dadurch trocknet. Bitte beachten Sie dabei, dass die Kochplatte niemals länger als ein paar Sekunden eingeschaltet werden darf, wenn kein Kochgeschirr darauf steht.

PositionLeistung (Watt)Leistung (Watt)Erläuterung
000Ausgeschaltet
1100 W135 WErwärmung
2180 W220 WKochen in niedriger Temperatur
3250 W300 WKochen in niedriger Temperatur
4500 W850 WKochen, Braten, Garen
5750 W1150 WKochen, Braten, Garen
61000 W1500 WKochen, Braten, Garen

Geeignetes Kochgeschirr (Abbildung 11)

Denken Sie bitte daran, dass größeres Kochgeschirr größere Flächen hat, die erwärmt werden.

Das führt im Vergleich zu Kochgeschirr mit kleineren Flächen dazu, dass Lebensmittel schneller zubereitet werden können.

Verwenden Sie bitte immer nur diejenige Kochgeschirrgröße, die angesichts der zuzubereitenden Lebensmittel als erforderlich erscheint. Um Spritzer zu vermeiden, sollten Sie kein allzu kleines Kochgeschirr benutzen. Besonders bei Lebensmittel mit großen Flüssigkeitsanteilen. Wenn Sie großes Kochgeschirr für schnell zubereitbare Lebensmittel verwenden, können z.B. Soßen und Flüssigkeiten anbrennen und deren Rückstände im Kochgeschirr bleiben.

Zur Zubereitung von Desserts empfehlen wir Kochgeschirr mit Deckel und Backofenbleche bzw. Kuchenformen. Aus einem Kochgeschirr ohne Deckel können Zucker und Säfte herausspritzen, wobei diese

dann auf der Kochoberfläche kleben bleiben, einbrennen können und schwer zu entfernen sind.

Das ist vor allem bei Kochgeschirr zu beachten, mit dem bei hohen Temperaturen z.B. Braten zubereitet werden. Auch während des Kochens unter hohem Druck sollten Sie unserer Empfehlung folge leisten.

Lassen Sie Kochplatten bitte nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet, wenn kein Kochgeschirr darauf steht oder wenn nur ein leeres Kochgeschirr darauf steht.

Kontrollieren Sie bitte die Eignung des Kochgeschirrs unter Berücksichtigung der

folgenden Kriterien:

Das Kochgeschirr muss schwer sein.

Das Kochgeschirr muss die Wärmefläche vollständig bedecken. Achten Sie unbedingt darauf, dass der Durchmesser des Kochgeschirrs nicht kleiner ist als die Kochplatte. Der Topfboden muss gerade sein und eben auf der Kochplatte stehen. Zur bestmöglichsten Um den Energieverbrauch zu minimieren, verwenden Sie bitte nur solches Kochgeschirr, das eine ebene untere Fläche hat.. Die untere Seite des Kochgeschirrs sollte trocken sein, wobei Spritzer vermieden werden müssen. Leeres Kochgeschirr darf auf der Platte nicht stehen gelassen werden. Die Kochplatten dürfen nicht eingeschaltet werden, wenn kein Kochgeschirr darauf steht.

4. WARTUNG UND REINIGUNG

Vor jedem Vorgang zur Reinigung des Gerätes schalten Sie den Strom durch Ziehen des Steckers aus der Steckdose oder durch Ausschalten der Haussicherung ab. Bevor Sie das Gerät reinigen, warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist.

Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf nicht durch Kinder ohne Aufsicht durchgeführt werden.

Verwenden Sie bitte niemals scheuernde oder korrosive Reinigungsmittel, auch kleine Bleichmittel oder Säuren. Achten Sie darauf, dass keine säurehaltigen bzw. ätzenden Substanzen (Zitronensäure, Essig. o.Ä.) auf die emallierten bzw. lackierten Flächen liegen bleiben.

Reinigen Sie die emaillierten, verchromten oder lackierten Teile mit lauwarmem Seifenwasser oder mit nicht scheuernden Flüssigmitteln. Für die Edelstahlteile verwenden Sie bitte die handelsüblichen Mittel zur Pflege von Edelstahl.

Reinigen Sie die Gasbrenner mit Seifenwasser. Um den ursprünglichen Glanz zu bewahren, verwenden Sie einen handelsüblichen Spezialreiniger für Aluminiumlegierungen. Nach der Reinigung sind die Brenner sorgfältig zu trocken, bevor sie wieder aufgesetzt werden.

Kontrollieren Sie bitte unbedingt, dass die Brenner wieder richtig aufliegen, da eine fehlerhafte Montage der Brenner zur mangelhaften Verbrennung des Gases führen kann.

Gitterroste und Chromteile

Die Gitterroste und die verchromten Teile neigen mit der Zeit dazu, sich zu verfärben.

Dies ist ein natürliches Phänomen, das sich zwar nicht vermeiden lässt, jedoch in keiner Weise die Funktion des Gerätes beeinträchtigt. Auf

Wunsch sind entsprechende Ersatzteile erhältlich. Fragen Sie bitte bei beim Werkskundendienst nach.

5.TECHNISCHER KUNDENDIENST

Sollte Ihr Gerät einmal nicht ordnungsgemäß funktionieren, kontrollieren Sie bitte folgendes, bevor Sie den technischen Kundendienst rufen:

  • überprüfen Sie, dass das Gerät stromversorgt ist
  • überprüfen Sie, dass die Gaszufuhr in Ordnung ist.
    Sollte die Ursache für die Funktionsstörung nicht ermittelt werden können, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und rufen Sie den Kundendienst. Unternehmen Sie nichts auf eigene Faust!

6. UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG

ROSIERES RGV 64 STFPN - UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG - 1

Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU zu elektrischen und elektronischen Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet. Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten sowohl Schadstoffe (die negative Auswirkungen auf die Umwelt haben können) als auch Basiskomponenten (die wiederverwendet werden können). Es ist wichtig, dass elektrische und elektronische Altgeräte spezifischer Handhabung unterliegen, damit alle Schadstoffe

angemessen entfernt und entsorgt und alle Materialien wiederverwertet und recycelt werden.

Verbraucher spielen eine wichtige Rolle bei der Gewährleistung, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zu Umweltproblemen werden; es ist wichtig, einige grundlegende Regeln zu befolgen:

  • Elektrische und elektronische Altgeräte können nicht als Haushaltsabfall behandelt werden.
  • Elektrische und elektronische Altgeräte sollten an relevante Sammelpunkte übergeben werden, die von der Stadtverwaltung oder eingetragenen Unternehmen verwaltet werden. In vielen Ländern können bei großen elektrischen und elektronischen Altgeräten heimische Sammeldienste verfügbar sein.
  • Wenn Sie ein neues Gerät erwerben, kann das alte Gerät möglicherweise an den Händler übergeben werden, der es kostenlos auf einer 1:1-Basis sammeln muss, solange das Gerät von dem gleichen Typ ist und dieselben Funktionen hat wie das gelieferte Gerät.
    Dieses Gerät entspricht in den Teilen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, den Vorgaben der Europäischen Richtlinie EEC 89/109.

Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinien 2009/142/EC (GAD) gültig ab 21.04.2018 Gasverbrauchseinrichtungen 2016/426 (GAR).

Mit der Anbringung des CE -Zeichens am Gerät zeigen wir an, dass wir sämtliche für dieses Produkt geltenden und notwendigen europäischen Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltstandards einhalten und hierfür haftbar sind.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Fehler, die durch den Druck, die Transkription oder Übersetzung dieser Broschüre entstanden sein könnten, ab. Wir behalten uns das Recht vor, technische Änderungen im Interesse der Konsumenten an den Produkten vorzunehmen, ohne die Sicherheitseigenschaften oder die Funktion der Geräte zu verändern.

Tabelle 1

Typ/BezeichnungPLV6SPLV7S
Brenner Anordnung3Gas3Gas3Gas4Gas3Gas+1E5Gas5Gas5Gas4Gas4Gas4Gas
Hilfsbrenner (AUX)11111111111
Normalbrenner (SR)---22111111
Schnellbrenner (R)1111-222111
Sehr schnelle Brenner (UR)-----------
Vier-Kronen-Brenner (QC)--1--1--1--
Dreifachkrone (TC)-1----1--1-
Doppelringbrenner (DC)1------1--1
Elektrische Platte----1------
ZündsicherungJA
ZündungJA
Installations Klasse33333333333
Abmessung (mmxmm)595X510745X510745X510
860X510
Installierte Gasart/Leistung
Gasleistung (kW)7,57,37,174,511,3511,5511,758,859,059,25
G20 20 mbar (N.G.) (l/h)714695676667429108111001119843862881
Zubehör: Düsen für Flüssiggas im Lieferumfang
Gasleistung (kW)7,57,37,174,511,3511,5511,758,859,059,25
G30/G31 50/50 mbar (LPG) (g/h)546531516509327825840855644658673
Nenn-/Aufnahmeleistung
Volt (V) / Frequenz (Hz)220-240 V / 50-60 Hz
Elektrische Leistung (W)11111500111111

INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO

1. RICHTLIJNEN VOOR DE INSTALLATEUR

HET INSTALLEREN VAN EEN HUISHOUDELIJK APPARAAT IS EEN COMPLEXE OPERATIE DIE, INDIEN HET NIET CORRECT WORDEN UITGEVOERD, ERNSTIGE GEVOLGEN KAN HEBBEN VOOR DE VEILIGHEID VAN DE CONSUMENT. HET IS OM DEZE REDEN DAT DE TAAK MOET WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN GEKWALIFICEERDE PERSOON DIE DIT TOT UITVOERING ZAL BRENGEN IN OVEREENSTEMMING MET DE TECHNISCHE VOORSCHRIFTEN DIE VAN KRACHT ZIJN. IN HET GEVAL DAT DIT ADVIES WORDT GENEGEERD EN DE INSTALLATIE WORDT UITGEVOERD DOOR EEN NIET GEKWALIFICEERD PERSOON, WIJST DE FABRIKANT ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF VOOR ELK TECHNISCH DEFECT VAN HET PRODUCT AL DAN NIET LEIDT TOT SCHADE AAN GOEDEREN OF LETSEL AAN PERSONEN.

1.1 INBOUWEN

2. ELEKTRISCH GEDEELTE AANSLUITEN

2.1. ELEKTRISCH GEDEELTE AANSLUITEN

2.3. DE KOOKPLAAT AANPASSEN AAN VERSCHILLENDE SOORTEN GAS

3.1. GEBRUIK VAN DE GASBRANDERS

3.2. GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE KOOKPLATEN

5. TECHNISCHE DIENST

3.1. USO DEL BRUCIATORE GAS

2.2. PRIKLJUČIVANJE GASA

Ova uputstva su za kvalifikovano osoblje; montaža opreme mora biti u skladu sa relevantnim nacionalnim standardom. (Samo za Ujedinjeno Kraljevstvo: po zakonu, instalaciju\puštanje u rad gasa mora obaviti instalater registrovan u „Gas Safe“-u)

Pri obavljanju svih radova uređaj mora biti isključen iz struje.

Nazivna pločica na ploči prikazuje tip gasa sa kojim je predviđeno da se koristi. Priključivanje na gradsku mrežu gasa ili plinsku bocu treba izvršiti nakon što proverite da je regulisano za vrstu gasa kojim će se snabdevati. Ako nije ispravno regulisano, pogledajte uputstva u sledećim paragrafima da promenite podešavanje gasa.

Za tečni gas (plinsku bocu) koristite regulatore pritiska koji su u skladu sa relevantnim nacionalnim standardima.

Koristite samo cevi, podloške i zaptivne prstenove koji su u skladu sa relevantnim nacionalnim standardima.

Za neke modele konusna veza podešena je tako da odgovara ugradnji u zemljama gde je ovaj tip povezivanja obavezan; na slici 8 je istaknuto kako da prepoznate različite vrste povezivanja (CY = cilindrično, CO = konusno). U svakom slučaju, cilindrični deo veze mora da bude povezan sa pločom.

KIT CODE 35000253 KIT CODE 35000251

Gaz Type/Gas typeG30/G31
Pression gaz/Gas pressure37/37 mbar
ROSIERES RGV 64 STFPN - PRIKLJUČIVANJE GASA - 1P (Kw)ROSIERES RGV 64 STFPN - PRIKLJUČIVANJE GASA - 21/100 mm
Max (kW)g/hMin (kW)
AUX1.00730.3046
SR1.751270.4561
R2.501820.6573
QC3.602611.9589
TC3.80276276 1.9593
DC4.002911.9594
Gaz Type/Gas typeG25.1
Pression gaz/Gas pressure25 mbar
ROSIERES RGV 64 STFPN - PRIKLJUČIVANJE GASA - 3P (Kw)ROSIERES RGV 64 STFPN - PRIKLJUČIVANJE GASA - 41/100 mm
Max (kW)l/hMin (kW)
AUX1.001100.2572 F1
SR1.751940.40102 F3
R2.502770.60115 F2
QC3.604001.75140
TC3.804221.75148 F3
DC3.904331.75148 F3
Gaz Type/Gas typeG30/G31
Pression gaz/Gas pressure30/30 mbar
P (Kw)1/100 mm
Max (kW)g/hMin (kW)
AUX1.00730.2550
SR1.751270.4065
R2.501820.6080
QC3.602611.7594
TC3.801.9598
DC4.002911.75100

KIT CODE 35000254

TYPE PLV6S PLV7S

Tipo di gas/Gas typeG20
Pressione gas/Gas pressure20 mbar
P (Kw)1/100mm
Max (kW)l/hMin (kW)
AUX1.00950.2572 X
SR1.751670.4097 Z
R2.502380.60109 Y
QC3.603431.75138
TC3.803621.75151 H3
DC4.00 1.75381151 H3
Tipo di gas/Gas typeG20
Pressione gas/Gas pressure20 mbar
P (Kw)1/100mm
Max (kW)l/hMin (kW)
AUX1.00950.2572 X
SR1.751670.4097 Z
R2.502380.60109 Y
QC3.603431.75138
TC3.803621.75151 H3
DC4.00 1.75381151 H3
Gaz Type/Gas typeG30 / G31
Pression gaz/Gas pressure50/50 mbar
P (Kw)1/100 mm
Max (kW)g/hMin (kW)
AUX1.00730.3543 H2
SR1.751270.5058 M
R2.501820.7572 0
QC3.602612.1585
TC3.802762.1577 F4
DC4.00 2.1529178 F4
Gaz Type/Gas typeG30 / G31
Pression gaz/Gas pressure50/50 mbar
P (Kw)1/100 mm
Max (kW)g/hMin (kW)
AUX1.00730.3543 H2
SR1.751270.5058 M
R2.501820.7572 0
QC3.602612.1585
TC3.802762.1577 F4
DC4.00 2.1529178 F4

KIT CODE 35000255

TYPE PLV6S PLV7S

Tipo di gas/Gas typeG20
Pressione gas/Gas pressure20 mbar
P (Kw)1/100mm
Max (kW)l/hMin (kW)
AUX1.00950.2572 X
SR1.751670.4097 Z
R2.502380.60109 Y
QC3.603431.75138
TC3.803621.75151 H3
DC4.00 1.75381151 H3
Tipo di gas/Gas typeG20
Pressione gas/Gas pressure20 mbar
P (Kw)1/100mm
Max (kW)l/hMin (kW)
AUX1.00950.2572 X
SR1.751670.4097 Z
R2.502380.60109 Y
QC3.603431.75138
TC3.803621.75151 H3
DC4.00 1.75381151 H3
Gaz Type/Gas typeG25.3
Pression gaz/Gas pressure25 mbar
P (Kw)1/100 mm
Max (kW)l/hMin (kW)
AUX1.001090.2572 F1
SR1.751900.40102 F3
R2.502720.60115 F2
QC3.603911.75140
TC3.303591.75145
DC4.104461.75148 F3
Gaz Type/Gas typeG25.3
Pression gaz/Gas pressure25 mbar
P (Kw)1/100 mm
Max (kW)l/hMin (kW)
AUX1.001090.2572 F1
SR1.751900.40102 F3
R2.502720.60115 F2
QC3.603911.75140
TC3.303591.75145
DC4.104461.75148 F3
Gaz Type/Gas typeG30 / G31
Pression gaz/Gas pressure30/30 mbar
P (Kw)1/100 mm
Max (kW)g/hMin (kW)
AUX1.00730.2550
SR1.751270.4065
R2.501820.6080
QC3.602611.7594
TC3.802761.7598
DC4.00 1.75291100

ROSIERES RGV 64 STFPN - PRIKLJUČIVANJE GASA - 5

GB - IE

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behält sich vor technische Änderungen zur Verbesserung der Produktqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen.

ES

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ROSIERES

Modell : RGV 64 STFPN

Kategorie : Herd