IAN 69184 - Dampfreiniger AQUAPUR - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 69184 AQUAPUR als PDF.
Benutzerfragen zu IAN 69184 AQUAPUR
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 69184 - AQUAPUR und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 69184 von der Marke AQUAPUR.
BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 69184 AQUAPUR
Handdampfreiniger ADR 1300 B2

KOMPERNASSGMBH
BURGSTRASSE21-D44867BOCHUM
www.kompernass.com
IDNr:ADR1300B2-08/11V2
IAN:69184
HANDDAMPFREINIGER
Bedienungsanleitung
NETTOYEUR VAPEUR COMPACT
Mode d'emploi
PULITOREA VAPORE
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung 2
Urheberrecht 2
Bestimmungsgemäß Verwendung 2
Sicherheitshinweise 3
Lieferumfang 5
Entsorgung der Verpackung 6
Technische Daten 6
Gerätebeschreibung/Zubehör 6
Abzieher zusammenbauen 7
Gerat bedieren 7
Wasser einfullen/nachfullen 7
Gerat in Betriebnehmen 8
Anwendungsbereiche 9
Aufsatz aufsetzen/abnehmer 10
Kindersicherung. 10
Reinigen 10
Entkalken 11
Aufbewahren 12
Fehlerbehebung 12
Geräntsorgen 13
Importeur 13
Garantie. 13
Service 14
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihr's neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil theses Produkte. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie theses Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
These Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfaltigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Lösen von Verschmutzungen mit Wasserdampf im privaten tatsächlichen Bereich, zum Beispiel ...
glatte Flächen: Arbeitsflächen, Fliesen, Kacheln, Fenster, Spiegel - schwer zugängliche Bereiche: Ecken, Fugen, Jalousien, WC, Armaturen - usw.
Textilien: Vorhange, Polster, Kleidungsstücke, Autositze. -
Dieses Gerät ist nicht vorgesehen:
zur Verwendung im Freien, -
zur Verwendung mit anderen Flüssigkeiten als Wasser -
zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen. -
WARNING
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäß Verwendung!
Von dem Gerät konnen bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Vorgehensweisen einhalten.
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risikoträgt allein der Benutzer.
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEGFAHR
Schlieben Sie das Gerät nur eine vorschrifsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Gerät reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
- Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf auftreten oder darüber stolpern kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel(sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefahr-dungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht Nass oder feucht wird. Führten Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Sollte das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein, «lassen Sie diese durch den Kundendienst ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät mit Wasser befüllen, reinigen oder Zubehörteile wechseln.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im Freien.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! Richten Sie den Dampf niemals direkt auf elektrische Geräte oder Einrichtungen, die elektrische Bauteile enthalten, wie zum Beispiel den Innenaum von Öfen.
STROMSCHLAGGGEFAHR
Lassen Sie ein Hitze erzeugendes Gerät niemals unbeaufsichtigt! Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Arbeitsunterbrechungen stets den Stecker aus der Steckdose. Das Gerät heizt und erzeugt solange dampfdruck, wie der Stecker in der Steckdose steckt!
Verwenden Sie das Gerät nur mit trockenen Handen und nicht ohne Schuhe (nicht barfuß). Damit verringern Sie im Fehlerfall gefährliche Körperströme.
Richten Sie das Gerät nie auf feuchtempfändliche Gegenstände.
Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
WARNING! VERLETZUNGSGEFAHR!
- Nehmen Sie niemals den Wassertank ab, solange noch Dampf aus der Dampfdüse tritt!
Betreiben Sie das Gerät nicht mit leerem Tank. Wenn der Wasservorrat verbraucht ist, ziehen Sie den Netzstecker, um ein Überhitzen zu vermeiden.
Die Zubehörteile werden bei Verwendung hei! Es besteht Verbrühungsgefahr!
Lassen Sie die verwendeten Zubehörteile erst abkühlen, bevor Sie diese abnehmen.
Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu dieser Gerät. Andere Teile sind dafür möglicherweise nicht ausreichend sicher.
- Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
Tragen Sie Handschuhe, Schutzbrille und Atemschutz, wenn Sie gesund-heitsgehrdende Stoff e zu offen versuchen.
Richten Sie niemals den Dampfstrahl auf Menschen oder Tiere. HeiBer Dampf kann erhebliche Verletzungen bewirken!
WARNING! VERBRUHUNGSGEFAHRI

Dieses Symbol warnt Sie vor austretendem Dampf.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Prüfen Sie erst an einer unauff alligen Stelle, ob das zu reinigende Material für die Reinigung mit einem Dampfreiniger geeignet ist, z. B.:
Lackiertes Holz oder Leder kann durch Dampf ausgebleicht werden. - Ungeschütztes Holz kann quellen. -
Wachs-Schutzschichten können durch Dampf abgelost werden. -
Kunststoff e können durch Dampfeinwirkung anlaufen. -
Weich-Kunststoffe können sich unter Dampfeinwirkung verformen. -
Kalte Glas- oder Spiegelfl achen konnen springen, wenn heiBer Dampf auftriff t.
Wenn Sie Fenster reinigen wollen, müssen Sie diese erst vorher erwärmen, z. B. indem Sie zunachst aus großem Abstand und dann immer{naher heran großfl achig Dampf auftragen.
Acryl, Samt und Seide reagieren empfi ndlich auf heiBen Dampf, ebenso Kunststoff -Fasern.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geleifert:
Dampfreiniger
Abzieher
gebogene Duse
Rundbürste
Bedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entferen Sie samtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prufen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichbare Schäden.
Beiner unvollständigen Lieferung oder Schaden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesellschaften ausgewählt und deshalb recyclebar.

Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringgert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benöttige Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Technische Daten
| Netzspannung 220 - 240 V | ~, 50 Hz |
| Nennleistung 1300 W | |
| Schutzart des Gerätes IPX4 | |
| Wassertankkapazität | 300 ml Bei 300 ml Wasserfüllung (MAX) kann ca. 10 Minuten Dampf erzeugt werden. |
Gerätebeschreibung/Zubehör
Dampfhebel
Schalter "Kindersicherung"
3 Wassertank
Schalter "Entkalken"
Einfullöff nung Wassertank
6 Abzieher
7 rote Kontrollleuchte
8 grüne Kontrollleuchte
Rundbürste
10 gebogene Duse
1 Dampfduse
Abzieher zusammenbauen
1) Öffnen Sie die große Schraube an der Halterung des Abziehers ⑥ soweit, dass Sie die Metallschiene mit der Gummilippe hineinschieben konnen.
Achten Sie damit darauf, dass die breite Seite der Metallschiene nach oben 2) weist.
Drehen Sie die große Schraube fest.3)
Gerät bedieren
WARNING! VERLETZUNGSGEFAHRI
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, um einen einwandfrei Betrieb und eine lange Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten:
Dampfhebel 1 erst drucken, wenn die grune Kontrollleuchte 3 leuchtet. Ansonsten kann es im Gerat zur Ansammlung von weißem Wasserkommen, das aus der Duse tropft oder spreht. Es besteht Verbruhungsgefahr. Vor dem Ausschalten immer allen Dampf aus dem Gerat entweichen<|im_start|>lassen, indem Sie den Dampfhebel 1 drucken, bis kein Dampf mehr aus der Duse kommt.
Wasser einfllen/nachfüllen
STROMSCHLAGGGEFAHR
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie Wasser in den Wassertank 3 nachfüllen!
1) Drehen Sie den Wassertank 3 so, dass die Markierung am Wassertank auf das geöff nete Schloss am Gerät weist. Der Wassertank lassst sich dann vom Gerät losen.
Öff nen Sie den Deckel des Wassertankes 2) 3.
ACHTUNG - SACHSCHADENI
Geben Sie keine Zusätze oder Reinigungsmittel in den Wassertank 3!
3) Füllen Sie den Wassertank mit Wasser. Achten Sie darauf, dass Siemials mehr Wasser als bis zur MAX-Markierung einfllen und nie weniger als bis zur MIN-Markierung.
Sollte das Leitungswasser Ihres Wohnortes sehr hart sein, empfeihlt es sich, das Leitungswasser mit destilliertem Wasser zu mischen. Ansonsten kann das Gerät vorzeitig verkalken und die Dampfdüse ① verstopfen.
Zur Veränderung der optimalen Funktion des Gerätes mischen Sie das Leitungswasser mit destilliertem Wasser entsprechend der folgenden Tabelle.
| Wasserhärte | Anteil destilliertes Wasser zu Leitungswasser |
| sehr weich/weich 0 | |
| mittel 1:1 | |
| hart 2:1 | |
| sehr hart 3:1 |
Die Wasserhärte Ihr's Leitungswassers konnen Sie beim örtlichem Wasserwerk erfragen.
Setzen Sie den Deckel des Wassertanks 4) ③ wieder auf.
5) Setzen Sie den Wassertank 3 leicht versetzt unter das Gerät, so dass die Markierung am Wassertank auf das geöff nete Schloss am Gerät weist.
6) Drehen Sie den Wassertank 3 soweit, dass die Markierung auf das geschlossene Schloss 2 weist. Achten Sie damit daraufuf, dass der Schlauch, der das Wasser ansaugt, immer im vorderen Bereich des Wassertankes 3 liegt. Ansonsten kann es sein, dass während der Benutzung Wasser im Wassertank 3 verbleibt.
Gerät in Betriebnehmen
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.1) Die rote Kontrollleuche 7 leuchtet.
2) Sobald das Gerät betriebsbereit ist, leuchtet die grüne Kontrollleuche 8 - die rote Kontrollleuche 7 leuchtet weiter.
HINWEIS
Während des Aufheizens kann es immer wieder zum Entweichen von Dampf aus der Dampfdüse ① kommt.
3) Drücken Sie den Dampfhebel ① nach unter. Die Pumpe pumpt Wasser in das Heizelement, Dampf wird generiert und tritt aus der Dampfdüse ⑩ aus. Wenn der Dampfstoß nachlässt, halten Sie weiter den Dampfhebel ① gedrückt. Es wird neuen Wasser gespumpt und der Dampf nimmt nach einiger Zeit wieder zu.
HINWEIS
- Wenn während des Betriebes Wasser aus der Dampfdüse ① tropft, lösen Sie den Dampfhebel ①. Das Gerät muss erst wieder aufheizen. Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte ⑧ wieder leuchtet.
WARNING! VERLETZUNGSGEFAHR!
- Wenn Sie das Gerät eingeschaltet für längerere Zeit abstellen, kann es sein, dass Dampf entweicht, obwohl der Dampfhebel ① nicht gedrückt wird!
Anwendungsbereiche
Sie können zum Reinigen entweder den Dampf direkt aus der Dampfdüse ① verwenden oder einen Aufsatz aufsetzen.
■ Benutzen Sie keinen Aufsatz, wenn Sie zum Beispiel Toilette und Waschbecken, Armaturen und Abflüsse, Fenster, Möbelstoffe, Fensterlöden oder Spiegel reinigen wollen.
Sie können das Wasser mit dem gelösten Schmutz auf glatten Flächen nach der Reinigung mit dem Abzieher einfach abziehen.
HINWEIS
Je naher die Duse an der zu reinigenden Flache,ippo better die Wirkung, da Dampfdruck und -temperatur unmittelbar bei Austritt an der Duse am hochsten sind.
Schwefenige diekgeladgerdeder schwer zugangliche Stellen.
UfzehnSicieBdenBerichtenutzungen, zum Beispiel an Felgen.
Aufsatz aufsetzen/abnehmen
WARNING! VERLETZUNGSGEFAHRI!
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie einen Aufsatz aufsetzen/abnehmen.
Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat, bevor Sie einen Aufsatz aufsetzen/abnehmen.
Warten Sie, bis jeglicher Dampf abgelassen ist, bevor Sie einen Aufsatz aufsetzen/abnehmen.
Setzen Sie den Aufsatz weniger versetzt auf die Dampfdüse 1) ①, so dass die klinen Halterungen in die Schienen in Inneren des Aufsatzes greifen.
Drehen Sie den Aufsatz, so dass dieser fest auf der Dampfdüse 2) sitzt.
Zum Abnehmer drehen Sie den Aufsatz soweit, dass Sieihn von der Dampf-3) duse 1 abheben konnen.
Kindersicherung
Dieses Gerät ist mit einer Kindersicherung ausgestattet.
Um die Kindersicherung zu aktivieren, schiben Sie den Schalter „Kindersicherung" ② nach oben auf das Symbol. Der Dampfhebel ① lässt sich nun nicht mehr nach unter drücken.
Um die Kindersicherung zu deaktivieren, schiben Sie den Schalter „Kindersicherung" ② nach unter auf das Symbol . Der Dampfhebel ① lässt sich nun wieder betätigten.
Reinigen
STROMSCHLAGGGEFAHR
Bevor Sie das Gerät reinigen,ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.

Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten.
WARNING - VERLETZUNGSGEFAHRI!
- Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungsmittel! Diese können die Oberflächie irreparabel angreifen!
Ziehen Sie den Netzstecker.1)
Lassen Sie das Gerät abkühlen.2)
Entleeren Sie den Wassertank 3) 3.
Reinigen Sie das Gerät, den Wassertank 4) und die Zubehörteile mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Entkalken
Füllen Sie für Haushaltsgeräte geeignetes Entkalkungsmittel mit Wasser 1) in den Wassertank 3. Beachten Sie damit die Bedienungsanleitung des Herstellers des Entkalkungsmittels. Füllen Sie niemals mehr Wasser als bis zur MAX-Markierung am Wassertank 3 ein.
Stellen Sie den Schalter „Entkalken" 2) auf die Position „l".
3) Schrauben Sie den Wassertank auf das Gerät.
4) Entfernen Sie die Spitze der Dampfdüse ⑪ indem Sie diese mit einem Geldstück o.ä. die Spitze herausdrehen.
5) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
6) Halten Sie das Gerät über ein Waschbecken und drücken und halten Sie den Dampfhebel 1. Nach einiger Zeit (ca. 1, 5 Minuten) tropft heißes Wasser aus der Dampfdüse 1 und spüt den gelösten Kalk und Schmutz aus dem Gerät.
7) Wenn das Wasser aus dem Wassertank ③ aufgebraucht ist und sich kein Wasser mehr im Gerät befindet,lös Sie den Dampfhebel ①. Stellen Sie sicher, dass das Wasser mit dem Entkalker komplett aufgebraucht ist. Kippen Sie dazu das Gerät nach vorne.
8) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
9) Nehmen Sie den Wassertank 3 ab und stellen Sie den Schalter „Entkalken" auf die Position O^ .
10) Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat und drehen Sie die Spitze der Dampfdüse ① wieder auf das Gerät.
Aufbewahren
Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät an einem sauberen und 1) staubfrei den Ort auf.
Wickeln Sie das Kabel um den angebrachten Wassertank und fi xieren Sie 2) das Ende mit dem gelben Clip am Netzkabel.
Fehlerbehebung
| PROBLEM | MÖGLICHE URSACHE | MÖGLICHE Lösungen |
| Das Gerät Funktioniert nicht. | Der Netzstecker ist nicht angeschlossen. | Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. |
| Das Gerät ist beschädigt. | Wenden Sie sich an den Service. | |
| Es wird kein Dampf erzeugt. | Der Schalter „Entkalien“ 4 steht in der Position „l". | Stellen Sie den Schalter „Entkalken“ 4 in die Position „O". |
| Der Wassertank 3 ist leer. | Füllen Sie Wasser in den Wassertank 3. | |
| Das Gerät ist noch nicht aufgeheizt. | Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte 8 leuchtet. | |
| Die grüne Kontrollleuchte 8 leuchtet auf und gehen dann wieder aus. | Es liegt keine Störung vor: die Temperatur war kurzzeitig untersritten und wurde dann wieder aufgeheizt. | - |
| Die Dampfmenge wird geringer. | Die Temperatur ist zu niedrig. | Warten Sie, bis das Gerät wieder aufgeheizt hat. |
| Das Gerät ist verkalkt. | Entkalken Sie das Gerät (siehe Kapitel „Entkalien"). | |
| Es tropft Wasser aus der Dampfdüse 10. | Der Schalter „Entkalien“ 4 steht in der Position „l". | Stellen Sie den Schalter „Entkalken“ 4 in die Position „O". |
| Die Temperatur ist zu niedrig. | Warten Sie, bis das Gerät wieder aufgeheizt hat. |
Gerät entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über ihreCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie
Sie erhalten auf these Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhalt geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.itte setzen Sie sich im Garantiefall mit ihrer Servicestelle Telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleibeiteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ohre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen(sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl richtig.
Service
DE Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN69184
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (O,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN69184
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN69184
Sommaire
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.)
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN69184
Indice
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.)
telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN69184
Inhoud
Technische gegevens 48
Dit apparatus is nicht bestemd:
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
ACHTUNG - MATERIELE SCHADE!
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
ACHTUNG - MATERIELE SCHADEI
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
ACHTUNG - MATERIELE SCHADE!
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN69184
NL
EinfachAnleitung