MB Arocs - Ferngesteuertes Spielzeug Carson - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MB Arocs Carson als PDF.
Benutzerfragen zu MB Arocs Carson
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ferngesteuertes Spielzeug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MB Arocs - Carson und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MB Arocs von der Marke Carson.
BEDIENUNGSANLEITUNG MB Arocs Carson
Mercedes-Benz Arocs mit Container / Mercedes-Benz Arocs with Container
Achtung - Attention - Attention
Attenzione - Atencion - Pas op 02
DE // Betriebsanleitung 03-10
GB//Instruction Manual 11-18
DE//Wichtiger Hinweis
Bitte überprüfen sie vor der ersten Inbetriebnahme ihres Produktes oder vor jeder Ersatzteilbestellung, ob sich ihr Handbuch auf dem aktuellsten Stand befindet. Dieses Handbuch enthalt die technischen Anlagen, wichtige Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der
Drucklegung. Der Inhalt theses Handbuchs und die technischen Daten des Produkts konnen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Den aktuellsten Stand ihres Handbuches finden sie unter: www.carson-modelsport.com
GB // Important information
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihr's CARSON Produktes, welches nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemührt sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor.
Aus geringfugigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produktes gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können dazu her keinerlei Ansprüche abgeleitet werden.
These Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch.
Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die even tuelle Weitergabe des Produktes an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Für diese Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf beim autorisierten Fachhandler. Im Falle eines Defekts während der Garantiezeit bringen Sie das Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg zu ihrem Fachhandler.
CARSON wird nach eigener Entscheidung, falls nicht anders im Gesetz vorgesehen:
(a) Den Defekt durch Reparatur kosten los in Bezug auf Material und Arbeit begeben;
(b) Das Produkt durch ein gleichartiges oder im Aufbau ähnliches ersetzen.
Alle ersetzen Teile und Produkte, für die Ersatz geleistet wird, werden zum Eigentum von CARSON. Im Rahmen der Garantie-leistungen dürfen neue oder wiederaufbereitete Teile verwendet werden.
Auf reparierte oder ersetzte Teile gilt eine Garantie für die Restlaufzeit der ursprünglichen Garantiefrist. Nach Ablauf der Garantiefrist vorgenommene Reparaturen oder gelieferte Ersatzteile werden in Rechnung gestellt.
VonderGarantieausgeschlssensind:
- Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicherheitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere Gewalt, Unfall, fehlerhafte oder außergewöhnliche Beansprüchung, fehlerhafte Handhabung, eigemächtige Veränderungen, Blitzschlag oder anderer Einfluss von Hochspannung oder Strom.
- Schäden, die durch den Verlust der Kontrolle über Ihr Produkt entstehen.
- Reparaturen, die nicht durch einen autorisierten CARSON Service durchgeführt wurden
- Verschleibeile wie etwa Sicherungen und Batterien
- Rein optische Beeinträchtigungen
- Transport-, Versand- oder Versicherungskosten
- Kosten für die Entsorgung des Produkts sowie Einrichten und vom Service vorgenommene Einstell- und Wiedereinrichtungsarbeiten.
- Jegliche Veränderungen an Steckern und Kabeln, öffnen des Gehäuses und Beschädigung der Aufkleber
Durch diese Garantie erhalten Sie spezielle Rechte, darüber hinaus ist auch eine von Land zu Land verschiedene Geltendmachung anderer Ansprüche denkbar.
Konformitätserklarung
Hiermit erklart TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG, dass der Funkanlageotyp 500907317 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Maximale Sendeleistung:
10mW

Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung: Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz und Recourcenschonung und geben Sie diese Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beanwertet ihren die für Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit ihrem CARSON Produkt!
Vor dem Gebrauch lesen Sieitte这点es Handbuch sorgfaltig durch!
SICHERHEITSANWEISUNGEN NICKEL-METALLHYDRID (NIMH) AKKUS
1. Allgemeines
Nickel-Metalhydrid (NiMH) Akkus sind Energiespeicher mit sehr hoher Energiedichte, von denen Gefahren ausgehen konnen. Aus thisem Grund bedürfen Sie besonders aufmerksamer Behandlung bei der Ladung, Entladung, Lagerung und Handhabung.
Lesen Sie diese Anleitung entsprechens aufmerksam bevor Sie den Akku das ersten Mal einsetzen. Beachten Sie unbedingt die aufgeführten Warn- und Verwendungshinweise.
Fehlbehandlungen können zu Risiken wie Explosionen, Überhitzungen oder Feuer führen.
Nichtbeachtung der Verwendungshinweise führt zu vorzeitigem Verschleiber oder sonstigen Defekten.
These Anleitung ist sicher aufzubewahren und im Falle einer Weiterergabe des Akkus dem nachfolgenden Benutzer unbedingt mitzugegeben.
2. Warnhinweise
- Vermeiden Sie Kurzschlüsse. Ein Kurzschluss kann unter Umständen das Produkt zerstoren. Kabel und Verbindungen müssen gut isoliert sein.
- Achten Sie unbedingt auf richtige Polung, beim Anschlieben des Akkus.
- Originalstecker und Kabel)durfen nicht abgeschnitten oder verändert werden (ggf. Adapterkabel verwenden).
- Akku keiner übermäßigen Hitze/Kalte oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Nicht ins Feuer werfen. Akku nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührungen bringen.
- Laden Sie den Akku ausschließlich mit darauf vorgesehenen Ladegeräten. Akku vor Aufladung immer erst auf Umgebungstemperatur abkühlen setzen. Nie in aufgeheiztem Zustand laden.
- Akku beim Laden auf nicht brennbare, hitzebestandige Unterlage legen. Es dürfen sich keine brennbaren oder leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe des Akkus befinden.
- Akku während des Ladens und/oder Betriebs niemals unbeaufsichtigt setzen.
- Unbedingt empfehlene Lade-/Entladeströme einhalten. Unter keinen Umständen diese Maximalwerte überschreiben.
Die Hülle des Akkus darf nicht beschädigt werden. Unbedingt Beschädigungen durch scharfe Gegenstände, wie Messer oder Ähnliches, durch Herunterfallen, Stößen, Verbiegen... vermeiden. Beschädigte Akkus dürfen nicht mehr verwendet werden. - Akkus sind kein Spielzeug. Vor Kindern deshalb fernhalten.
3. Hinweise zur Ladung
NiMH-Akkus mussen vor dem Erstgebrauch immer aufgeladen werden. Der 1. Ladevorgang sollte nicht im Schnelllademodus durchgefuhrt werden, Denn der Akku erreicht sonst evtl. nicht seine volle Kapazitat. Empfohlen wird hierbei ein Ladestrom (1/10 seiner Kapazitat). Der maximale Ladestrom fur den Akku betragt maximal 1C (C=Nennkapazitat des Akkus; Bsp. bei einem Akkumit 2700 mA Nennkapazitat kann der Akku maximal mit einem Ladestrom von 2700 mA (2,7A) geladen werden). Eine genaue Angabe zum Ladestrom finden Sie auf dem Akku.
Bei einer deutlichen Erwärung des Akkus ist der Ladevorgang sofort abzubrechen. !!
Tiefenentladung kompletter vermeiden- eine Entladung unter 0,9 V Zellenspannung sollte man auf jeder Fall vermeiden.
Es ist nicht nötig den Akku vor jedem Laden immer komplett zu entladen. Gelegentlich (z.B. nach jedem 10. Ladevorgang) oder wenn er langere Zeit nicht benutzt wurde sollen beschoben Entladen vor dem Ladevorgang erfolgen.
Laden Sie nie mehrere Akkus zusammen an einem Ladegerät. Unterschiedliche Ladezustände und Kapazitäten können zur Überladung und Zerstörung führen.
4. Hinweise zur Lagerung
Die Lagerung von Akkus sollte nicht bei zu hohen Temperaturen erfolgen, da es sonst zu einer erhöhten Selfbastentladung kommt. Wichtig ist auch den Akku kuhl und trocken zu lagern, da sonst Kontakte korrodieren, was zu schlechten Verbindungen und zu hohen Übergangswiderständen führt.
Eine Einlagerung des Akkus, sollte nie im leeren Zustand erfolgen.
5. Allgemeine Gewährleistungs
Es besteht die gesetzliche Gewährleistung auf Produktions- und Materialfehler, die zum Zeitpunkt der Auslieferung vorhanden waren. Für gebrauchstypische Verschleiberscheinungen wird nicht gehaftet. Diese Gewährleistung gilt nicht für Mangel, die auf eine unsachgemäß Benutzung, mangelnde Wartung, Fremdeingriff oder mechanische Beschädigung zurückzufahren sind. Die gilt insbesondere bei bereits benutzen Akkus und Akkus, die deutliche Gebrauchtspuren aufweisen.
Schäden oder Leistungseinbußen aufgrund von Fehlbehandlung und/oder Überlastung sind kein Produktfehler. Akkus sind Verbrauchsgegenstände und unterliegen einer gewissen Alterung. Diese wird durch Faktoren wie z.B. Höhe der Lade-/Entladestrome, Ladeverfahren, Betriebs- und Lagertemperatur, sowie Ladezustand während der Lagerung beeinflusst. U.a. zeigt sich die Alterung an einem irreversiblen (nicht rückgangig machbar) Kapazitätsverlust. Im Modellbereich, wo Akkus wurde als Stromversorgung für Motoren eingesetzt werden, fließen teilweise sehr hohe Strome.
6. Haftungsausschluss
Da uns sowohl eine Kontrolle der Ladung/Entladung, der Handhabung, der Einhaltung von montage-bzw. Betriebshinweisen, sowie des Ersatzes des Akkus und dessen Wartung nicht möglich ist, kann TAMIYA / CARSON keinerlei Haftung fur Verluste, Schaden oder Kosten übernehmen. Jeglicher Anspruch auf Schadenersatz, der sich durch den Betrieb, den Ausfall bzw. Fehlfunktionen ergeben kann, oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängt, wird davon abgelehtn. Für Personen und Sachschaden und deren Folgen, die aus unserer Lieferung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
7. Entsorgungshinweis
Akkus sind Sondermull. Beschädigte oder unbrauchbare Zellen müssen entsprechend entsorgt werden.
Keine Haftung für Druckfehler, Änderungen vorbehalten!
SICHERHEITSANWEISUNGEN (BITTE AUFBEWAHREN!)
1. ACHTJNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren

geeignet. Es besteht Erstickungsgefahr
wegen verschluckbarer Kleinteile! Es besteht
Strangulationsgefahr durch das lange Kabel!itte verwahren. Sie diese Hinweise fur eine eventuelle Korrespondenz.
Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist erforderlich, um die Transportsicherungen zu entfern.
- Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder noch drehen.
- Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des Motors oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf "ON" geschalteit ist.
- Um unvorhergesehen Betrieb zu vermeiden, müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug genommen werden - wenn möglich.
- Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug eingeschaltet werden, um einen unvorhgesehen Betrieb zu vermeiden. (Änderung vorbehalten - siehe weitere_infos in der Anleitung). Beim Ausschalten stets das Fahrzeug und dann den Sender abschalten.
- Verwerden Sie ausschließlich die darauf festgelegten Batterien! Legen Sie sie so ein, dass die positiven und negativen Pole an der richtige Stellen sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmull, sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder
entsorgen Sie sie bei einem Sondermulldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederaufladbare Batterien durren nicht aufgeladen werden.
Wiederaufladbare Batterien sind vor dem Aufladen aus dem Spielzeug herauszunehmen. Aufladbare Batterien dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein. Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkaline, Standard-(Kohle-Zink) und wiederaufladbare Batterien.
- Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir für das Fahrzeug, nur Alkaline Batterien oder aufladbare Akkumulatoren zu verwenden.
- Ladegerät regelmäß auf Schäden überprüfen. Bei einem Schadenarf das Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden. Ladevorgang nur in trockenen Räumen durchfuhren, Gerät vor Nasse schützen.
9.ittekeineKabelin Steckdosenanschlusste stecken
TECHNISCHE DATEN
- Modell mit 2,4 GHz Steuerung (max. Sendeleistung 10 mW)
- Betriebsspannung Sender: 2,4-3 V
-
Betriebsspannung Fahrzeug: 4,8 V / Anhänger: 3,6-4,5 V
-
Funktion:
-Fahren vorwarts/rückwarts/links/rechts
Kupplung
- Container mechanisch abnehmbar
LIEFERUMFANG
- RC-Modell
- Fernsteuerung
- 4,8V/400mAh aufladbarer NiMH Akku
-
2x1,5V AA Batterien fur den Sender / 3x 1,5V AA Batterien fur den Anhänger
-
USB-Ladegerät
- Betriebsanleitung
- Zubehör
EINLEGENDER BATTERIEN/FAHRAKKUS
- Öffnen Sie den Batteriedeckel.
- Legen Sie den vollständig geladen Akku (Fahrzeug) und Batterien (Anhänger) ein. Achten Sie auf die richtige Polarität.
- SchlieBen Sie das Batteriefach anschließend wieder mit dem Deckel. Der Deckel muss richtig einrasten. Überprüfen Sie diesen auf exakten Sitz.


EINLEGEN DER SENDERBATTERIE

- Öffnen Sie den Batteriedeckel an der Rückseite des Senders.
- Legen Sie vollständig geladene Akkus oder neue Batterien der große AA/Mignon ein. Achten Sie auf die richtige Polarität Schlieben Sie das Batteriefach anschließend wieder mit dem Deckel. Der Deckel muss richtig einrasten. Überprüfen Sie diesen auf exakten Sitz.

IHR FERNSTEUERSENDER
Erklärung Sender

AKKULADEN
Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät.
Ladevorgang:
- Verbinden Sie das Ladegerät mit einen herkömmlichen USB Anschluss (z.B. Computer). STATUS LED LEUCHTET DAUERHAFT.
- Die Akkus mit den darauf vorgesehenen Steckern verbinden. STATUS LED BLINKT.
- Die Akkus sind vollständig geladen. STATUS LED ERLISCHT (Ladezeit ca. 4-5 Stunden). Die Akkus konnen auch einzeln geladen werden.

START
- Zuerst den Sender einschalten (LED blinkt).
- Als{nachstes konnen Sie das Modell aktivieren.
Fahrzeug: "Bind 1"
Hierzu den Hauptschalter auf der Unterseite des Modells auf "ON" schieren (vorderne Scheinwerfer blinken).
"Bind 1" Taste am Sender betätigen - Scheinwerfer erlösen - Sound ertont (Fahrzeug ist Funktionsbereit)
Anhänger: "Bind 2"
Hierzu den Hauptschalter auf der Unterseite des Anhängers auf "ON" schieben (Rücklichter blinken).
"Bind 2" Taste am Sender betätigten - Rücklicher erlösen (Anhänger ist Funktionsbereit).
Wichtig !! Alle Funktionen am Anhänger sind auch verfügbar, wenn er nicht angekuppelt ist.


GRUNDLEGENDE BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
Hupe-Taster
- nach betätigenden dieser Taste ertönt ein Hup-Signal.
STEUERUNG DES MODELLS
Vorsicht
Um einen Kontrollverlust zu vermeiden: Bewegen Sie die Steuerhebel IMMER L-A-N-G-S-A-M!


Durch Betätigung des linken Steuerhebels konnen Sie das Modell vorwärts und rückwärts steuern.


Durch Betätigung des rechten Steuerhebels konnen Sie das Modell nach links und rechts lenken.


(1) Durch Betätigung der Tasten „Abstellstützen“ konnen Sie diese über die Fernsteuerung betätigten.
(2) Durch Betätigung der Tasten „Truck an-/abkuppeln" können Sie diese Funktion über die Fernsteuerung betätigten. Anzeige Kupplung (3) immer vollständig schreiben bzw. öffnen!!
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
1. Mute (ohne Sound)
- nach dem Start des Fahrzeuges, drücken Sie für etwa 2-3 Sek. die Hupe-Taste
- der Sound schaltet sich nun ab
- bei erneutem drucken der Hupe-Taste schalten Sie den Sound wieder ein
2. Automatische Abschaltung
- besteht das Fahrzeug vom Sender 60 Sek. kein Signal, so schaltet das Modell automatisch auf Standby. Dieses wird durch einen kurzen Piep-Ton bestätigt.
3. Licht-Taste
- Durch Betätigung dieser Taste konnen Sie das Licht ein- und ausschalten.
JETZT SOLL DIE FAHRT LOSGEHEN

Permanenten Motoreinsatz vermeiden. Den Motor nach der Fahrt etwa 30 Minuten abkühlen setzen.

Fahren Sie mit dem Modell niemals auf öffentlichen Plätzen, daß den Straβenverkehr gefährden konnte.
Achtung!
Zuerst den Sender, dann das RC-Modell einschalten. Achte beim Einsatzen auf die Reihenfolge.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB DES RC-MODELLS

- Fahren Sie mit dem Modell niemals in belebten Gegenden, in der Höhe von Menschen oder Tieren, um Schäden an Gegenständen oder Personen zu verhindern.
- Fahren Sie mit dem Modell niemals auf Grasflächen. Sich fest wickelindes Gras kann die Achsendrehung behindern und den Motor erhitzen.
- Fahren Sie mit dem Modell niemals in der Nähe von Flüssen, Teichen oder Seen, damit das RC-Modell nicht ins Wasser fällt.
FEHLERSUCHE
| Problem Ursache Lösung | ||
| Modell führt nicht | Schalter am Sender oder/und Modell stehen/stellen auf „aus“ | Einschalten |
| Schwacher oder gar kein Akku/Batterien im Modell | Geladenen Akku/Batterien einlagen | |
| Der Überhitzungschutz hat das Auto wegen zu starker Erwärzung angehalten | Den Empfänger ausschalten.Das RC Modell etwa 30 Minuten abkühlen setzen | |
| Keine Kontrolle | Schwacher Akku/Batterie im Sender oder Modell | Geladenen Akku oder neue Batterie einlagen |
Dear Customer
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Puisance de transmission maximale: 10 mW

www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG
Werkstraße 1 // D-90765 Fürth // www.carson-modelsport.de