AWO 8568 UM - Waschmaschine WHIRLPOOL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AWO 8568 UM WHIRLPOOL als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AWO 8568 UM - WHIRLPOOL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AWO 8568 UM von der Marke WHIRLPOOL.
BEDIENUNGSANLEITUNG AWO 8568 UM WHIRLPOOL
Conservez la présente notice et le tableau des programmes ; en cas de cession du lave-linge à une autre personne, pensez également à lui donner la présente notice et le tableau des programmes.
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
1. Mesures de sécurité • Le lave-linge doit être installé dans une pièce, jamais à l’extérieur. • Ne stockez pas de produits inflammables à proximité du lavelinge. • Pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil, les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximité du lavelinge. • Le lave-linge peut être utiliser par les enfants de plus de 8 ans, ainsi que les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ainsi que les personnes pourvues de connaissances insuffisantes sous réserve que ces dernières sont sous surveillance ou instruites par une personnes responsable sur l´utilisation sûre de la machine qu´elles aient compris les dangers potentiels découlant de l´utilisation de cette dernière. Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine à laver. La maintenance et l´entretien de la machine à laver ne doivent être faits par les enfants sans surveillance • N’utilisez pas le lave-linge par température inférieure à 5 °C. • Pour les modèles pose-libre: si vous souhaitez installer un
• • Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien, veillez à débrancher l’appareil. N’ouvrez pas le hublot brusquement et ne montez pas dessus. Si nécessaire, le câble d’alimentation doit être remplacé par un câble d’alimentation d’origine, disponible auprès du Service Après-vente. Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que par un technicien qualifié ou à un employé de notre service après-vente. Les enfants de moins de 3 ans doivent se tenir dans une distance suffisante de la machine à laver, s´ils ne sont pas sous surveillance permanente.
Si vous envisager de situer votre machine à laver sur un support ou en général sur un point plus
élevé, vérifiez, si le support: -- est suffisamment fixe pour le grand poids de la machine à laver, -- est entièrement horizontal, -- est suffisamment grand et que l´emplacement autour de la machine à laver la limite de façon à ce que cette dernière ne puisse se déplacer dans le cas de l´apparition de conditions particulières de fonctionnement. Si votre lave-linge est un modèle encastrable: -- ne le maniez pas lorsqu’il est encastré sous le plan de travail -- vous ne devez pas démonter le panneau de protection supérieur.
Videz l’eau restant dans l’appareil en suivant les instructions figurant dans le chapitre “Vidange de l’eau résiduelle”.
5. EC Declaration of Conformity
à la réglementation environnementale locale relative à la gestion des déchets. Pour obtenir de plus amples informations sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, contactez le service municipal ou la déchetterie de votre ville, voire le revendeur du produit.
Le lave-linge est fabriqué à partir de matériaux recyclables. Pour la mise au rebut, il convient de respecter les réglementations locales en vigueur.
Avant de vous débarrasser de votre appareil, veillez à enlever tout résidu de détergent et rendez-le inutilisable en sectionnant le câble d’alimentation. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/ 96/CE relative aux Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
AVANT D’UTILISER LE LAVE-LINGE
1. Retrait de l’emballage et vérification •
Si la machine a été exposée au froid avant d’être livrée, maintenez-la à température ambiante pendant quelques heures avant de la mettre en marche.
2. Retrait du bridage de transport
Placez l’appareil sur un sol plat et stable, si possible dans un coin de la pièce.
Assurez-vous que les quatre pieds reposent correctement sur le sol et que la machine est de niveau (utilisez un niveau à bulle). En cas de plancher en bois ou parquet flottant (tels que parquet ou planchers laminés) placer la machine à laver sur un panneau aux dimensions minima de 60 x 60 cm et d´une épaisseur minimum de 3 cm, fixé au plancher par l´ intermédiaire des vis. Assurez-vous que les bouches de ventilation à la base de votre lave-linge (selon modèle) ne sont pas obstruées par de la moquette ou autre.
• équipé d’un évent pour empêcher le remplissage et la vidange d’eau simultanés (effet de siphon).
6. Raccordement électrique
(voir le chapitre “Notice d´installation”).
Robinet d’eau : Raccord tuyau fileté de 3/4” Pression de l’eau (pression du débit): 100 -1000 kPa (1-10 bars). Utilisez exclusivement des tuyaux neufs pour connecter votre lave-linge à l’arrivée d’eau. N’utilisez en aucun cas de tuyaux usagés ; mettez ceux-ci au rebut. Pour les modèles à remplissage chaud : la température de l’eau chaude à l’arrivée ne doit pas dépasser 60 °C.
Les raccordements électriques doivent être réalisés par un technicien qualifié, en conformité avec les instructions du fabricant et les normes locales en vigueur en matière de sécurité.
Les données techniques (tension, puissance et fusible) figurent sur la plaque signalétique située à l’intérieur du hublot. L’appareil doit être branché au réseau au moyen d’une prise de terre, conformément aux réglementations en vigueur. La mise à la terre de l’appareil est obligatoire aux termes de la loi. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant directement ou indirectement du non-respect des instructions ci-dessus. N’utilisez ni rallonge, ni adaptateur multiple. L’accès à la prise secteur ou la déconnexion du secteur via un interrupteur bipolaire doit être possible à tout moment après l’installation. N’utilisez en aucun cas la machine si elle a été endommagée pendant le transport. Informez-en le Service Après-vente. Le remplacement du câble d’alimentation doit être exclusivement réalisé par le service après-vente. En cas de mise en place d´un disjoncteur de protection, utiliser de préférence le type à la référence .
DESCRIPTION DU LAVE-LINGE (fig. 1)
- Selon modèle 3. Verser une petite quantité de la lessive (maximum 1/3 de la quantité recommandée par le fabricant pour le linge peu sale) dans le compartiment de lavage principal du bac à produits.
1. Ouvrez le robinet.
4. Sélectionnez et démarrez le programme
“Synthétiques” à 60 °C (voir le Tableau des programmes séparé).
2. Fermez le hublot de l’appareil.
AVANT LE PREMIER CYCLE DE LAVAGE Tri du linge
Traitement des taches
• En règle générale, les taches de sang, de lait, d’oeuf et autres substances organiques se nettoient déjà bien lors de la phase enzymatique automatique du programme.
• Pour les taches de vin rouge, de café, de thé, d’herbe, de fruits, etc., ajoutez un détachant dans le compartiment principal du bac à produits. • Au besoin, prétraitez les taches tenaces au moyen d’un détachant.
1. Triez le linge suivant…
• Le type de tissu / le symbole de l’étiquette d’entretien. Coton, tissus mixtes, synthétiques, laine, linge délicat. • Les couleurs. Séparez le linge de couleur du linge blanc. Lavez séparément le linge de couleur neuf. • La dimension. Remplissez le tambour en alternant les grandes et les petites pièces afin d’améliorer l’efficacité de lavage et la répartition du linge dans le tambour.
Teinture et décoloration
• La catégorie du linge.
Lavez séparément le linge délicat : Sélectionnez le programme approprié pour la laine lavable en machine , les rideaux et autres textiles délicats. Retirez tous les crochets des rideaux ou placez les rideaux avec leurs crochets dans un sac à linge. Utilisez le programme spécial pour linge délicat. Lavez les bas en nylon, les ceintures et autres petites pièces ainsi que le linge avec agrafes (soutiens-gorge, par exemple) dans un sac à linge ou dans une taie d’oreiller avec fermeture à glissière. 2. Videz les poches Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, etc. risquent d’endommager le linge, le tambour et la cuve.
• Utilisez exclusivement des teintures et des produits de blanchiment recommandés pour les lave-linge.
• Respectez les instructions du fabricant. • Les composants en plastique et en caoutchouc à l’intérieur de l’appareil peuvent changer de couleur au contact des produits de teinture ou de blanchiment.
1. Ouvrez le hublot. 2. Introduisez le linge, pièce par pièce, dans le tambour, sans surcharger le lave-linge. Respectez les poids de chargement indiqués dans le tableau des programmes. (le fait de surcharger la machine donnera un résultat moins satisfaisant et froissera les vêtements). 3. Fermez le hublot de l’appareil.
3. Fermetures Fermez les fermetures à glissière, les boutons et les agrafes ; attachez les ceintures et les rubans.
Utilisez uniquement du détergent et des produits additifs destinés à une utilisation dans des lavelinge domestiques. Respecter les consignes sur les linges. Le choix du détergent dépend: • Du type de tissu • De la couleur. • De la température de lavage. • Du type et du degré de salissure Du type de tissu
Linge blanc résistant
Le lessive liquide ne doit pas être utilisé dans le cas du Démarrage différé du cycle/Fin de cycle (dépend du modèle).
Respectez les doses recommandées et spécifiées sur l’emballage des détergents. Elles dépendent : • du type et du degré de salissure • de la quantité de linge -- pleine charge : selon les recommandations du fabricant; -- demi-charge: 3/4 des doses prescrites pour une charge complète; -- charge minimale (environ 1 kg): 1/2 des doses prescrites pour une charge complète En l’absence de référence à une charge de linge spécifique sur l’emballage du détergent : les fabricants de détergents basent généralement leurs recommandations de dosage sur 4,5 kg de linge pour un détergent puissant, et 2,5 kg de linge pour un détergent pour linge délicat. • de la dureté de l’eau (renseignez-vous auprès de votre compagnie de distribution d’eau). L’eau douce nécessite moins de détergent que l’eau calcaire.
Un surdosage de détergent peut entraîner une formation excessive de mousse et réduire l’efficacité du lavage.Si le lave-linge détecte une quantité trop importante de mousse, il peut bloquer l’essorage, ou augmenter la durée du programme et la consommation d’eau (voir également les remarques sur la formation de mousse dans le chapitre “Diagnostic rapide”). Un dosage de détergent insuffisant peut rendre lelinge gris et provoquer des dépôts de calcaire sur larésistance, le tambour et les tuyaux.
Dosage du détergent et des produits additif (fig. 2)
Compartiment prélavage • Lessive pour prélavage (seulement suite à l´activation du mode “Prélavage”) Compartiment lavage général • Lessive pour lavage général (à mettre pour tous programmes de lavage) • Détachage (option) • Adoucisseur (option; préconisé pour classe de dureté de l´eau 4 ou plus) Compartiment pour adoucissant • Adoucissant (option) • Amidon diluée dans l´eau (option) Ne pas dépasser le niveau indiqué par “MAX” lors du dosage des lessives et adoucissants. Si vous utilisez du détergent liquide, fermez le bac à produits immédiatement après avoir versé le détergent. Pour plus d´informations relatives à l´utilisation des détergents et des adoucissants pour les différents modes, consulter le tableau de programmes livré individuellement.
Si vous utilisez de l’eau de Javel
• Lavez votre linge avec le programme désiré
(Coton, Synthétique), en ajoutant la quantité d’eau de Javel appropriée dans le compartiment de l’ASSOUPLISSANT (refermez soigneusement le bac à produits). • Dès le programme de lavage terminé, démarrez un cycle de “Rinçage et Essorage” pour éliminer l’odeur résiduelle d’eau de Javel ; si vous voulez, vous pouvez ajouter de l’adoucissant. • Ne versez jamais l’eau de Javel et l’assouplissant simultanément dans le compartiment. • Choisissez de préférence un produit de blanchiment à base d’oxygène ; le cas échéant, conformez-vous aux instructions du fabricant.
En cas d’utilisation d’amidon
• Sélectionnez le programme “Rinçage et essorage”, et contrôlez que la vitesse est réduite à 800 tr/min. • Démarrez le programme, tirez le bac à produits vers vous de façon à ce que puissiez voir environ 3 cm du compartiment assouplissant. • Versez la solution d’amidon dans le compartiment assouplissant lorsque l’eau s’écoule dans le bac à produits.
VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLE/NETTOYAGE DU FILTRE Nous vous recommandons de contrôler et de nettoyer régulièrement le filtre, au moins deux ou trois fois par an, notamment:
• En cas d’activation du voyant “Nettoyer filtre : • Si le lave-linge ne vidange pas correctement ou n’essore pas. • Si le lave-linge se trouve dans une pièce exposée au gel, l’eau résiduelle doit être vidangée après chaque utilisation de façon à éviter un endommagement du lave-linge. REMARQUE IMPORTANTE : avant de vider le filtre, attendez que le tuyau d’eau soit froid. 1. Arrêtez et débranchez l’appareil. 2. Pour ouvrir la plinthe (selon modèle) : -- Poussez les languettes droite et gauche (le cas échéant) vers le bas pour libérer et retirer la plinthe (fig. 3). -- Retirez la plinthe à l’aide du siphon présent dans le bac à produits : poussez à la main un côté de la plinthe vers le bas, puis introduisez le “nez” du siphon dans l’espace situé entre la plinthe et le panneau avant et dégagez la plinthe (fig. 4). -- Pour les modèles encastrables: démontez le socle du bloc de cuisine. 3. Placez un récipient à proximité du lave-linge. 4. Si votre lave-linge est équipé d’un tuyau de vidange d’urgence : Libérez le tuyau de vidange d’urgence du clip de fixation ou extrayez-le de la base du lave-linge (selon modèle). Si votre lave-linge n’est doté d’aucun tuyau de vidange d’urgence: placez un récipient large et plat sous le filtre (fig. 6). Ignorez les
étapes 5 à 8 et passez directement à l’étape 9.
5. Maintenez l’extrémité du tuyau de vidange d’urgence dans le récipient et retirez l’obturateur (fig. 5). 6. Attendez l’écoulement complet de l’eau, puis réinstallez l’obturateur sur l’extrémité du tuyau (fig. 7). 7. Réinstallez le tuyau de vidange d’urgence sur le clip de fixation ou réintroduisez-le dans la base du lavelinge (selon modèle). 8. Placez un linge en coton absorbant (une serviette, par exemple) sur le sol, devant le filtre. 9. Ouvrez doucement le filtre en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (fig. 8): attendez que toute l’eau se soit écoulée, puis dévissez complètement le filtre et retirez- le. 10. Seulement pour nettoyer le filtre: nettoyez le filtre et son logement. Vérifiez que le rotor de la pompe tourne librement dans le logement du filtre. 11. Réinsérez le filtre et vissez-le en le tournant au maximum dans le sens des aiguilles d’une montre. 12. Versez 1 litre d’eau environ dans le bac à produits afin de réactiver le système “Économique”. Vérifiez que le filtre est correctement installé et fixé, et qu’aucun écoulement d’eau n’a lieu. 13. Réinstallez la plinthe (fig. 9). Si nécessaire, inclinez légèrement le lave-linge vers l’arrière pour réaliser cette opération (l’aide d’une deuxième personne est nécessaire). Pour les modèles encastrables: remontez le socle du bloc de cuisine. 14. Branchez le lave-linge. L’appareil est à présent opérationnel.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Toujours débrancher la machine à laver avant de faire tout l’entretien.
Nettoyage du bac à produits
1. Tirez le bac à produits vers vous, jusqu’à la butée. Appuyez avec un doigt sur la partie du siphon portant l’inscription “PUSH” (fig. 10) pour débloquer le bac, puis extrayez-le en le tirant vers vous. 2. Retirez le siphon du compartiment “Assouplissant” en le tirant vers le hautt (fig. 11). 3. Lavez toutes les pièces à l’eau courante. 4. Nettoyez le logement du bac à produits à l’aide d’un linge humide. 5. Réinstallez le siphon dans le compartiment “Assouplissant” en le poussant jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Remettez ensuite le bac à produits en place en le poussant dans son logement.
Tuyau d’arrivée d’eau
(fig. 12, 13 or 14, dépend du modèle)
Si votre tuyau d’arrivée d’eau possède une couche de surface transparente (fig. 14), vérifiez régulièrement sa couleur. Si la couleur devient plus foncée, le tuyau a une rupture et doit donc être remplacé. Appelez le service dépannage ou le technicien spécialisé pour remplacer le tuyau.
Nettoyage du filtre situé dans le(s) tuyau(x) d’arrivée d’eau
1. Fermez le robinet et desserrez le tuyau d’arrivée d’eau au niveau du bouchon. 2. Nettoyez le filtre interne et revissez le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet. 3. Dévissez ensuite le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière de la machine. 4. Enlevez le filtre de la machine au moyen de pinces et nettoyez-le. 5. Replacez le filtre et revissez le tuyau d’arrivée d’eau. 6. Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des raccordements.
Carrosserie et bandeau de commandes
Nettoyez avec un chiffon mou et humide. Frottez avec un essuie-tout doux.
Intérieur de l’appareil
• • Joint du hublot •
HUMIDITÉ RÉSIDUELLE SUITE A L´ESSORAGE Le taux d´humidité du linge suite à l´essorage dépend notamment du type de textile, du programme sélectionné et de la vitesse d´essorage. Le taux le plus bas peut
être obtenu en sélectionnant le programme de lavage en fonction de la plaque signalétique relative à l´énergie avec une vitesse d´essorage maximum. Ce programme est indiqué dans un tableau particulier de programmes „Programme auquel se réfère la plaque signalétique“. Vous trouverez ci-dessous un récapitulatif concernant l´humidité résiduelle (en %) par rapport aux différentes classe d´efficacité d´essorage:
Classe d´efficacité d´essorage
3. Vérifiez que le hublot est correctement fermé et que le bac à produits est repoussé à fond.
4. Débranchez les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange.
5. Laissez s’écouler l’eau encore présente dans les tuyaux et dans l’appareil (voir “Nettoyage du filtre / Vidange de l’eau résiduelle”). 6. Installez le bridage de transport (obligatoire).
• Il rehausse l’appareil de façon à en faciliter le chargement et le déchargement. Il vous permet de moins vous baisser pour accéder à la porte. Il constitue en outre une excellente solution de rangement. • Un kit de superposition permettant l’installation d’un sèche-linge au-dessus du lavelinge.
Un kit de superposition avec étagère permettant l’installation d’un sèche-linge audessus du lave-linge pour un gain de place, et facilitant le chargement et le déchargement du sèche-linge dans cette position surélevée.
Un kit panneau de protection permettant l’encastrement du lave-linge sous un plan de travail de cuisine, par exemple. Vérifiez si votre modèle de lave-linge est compatible avec ce kit auprès du service après-vente ou de votre revendeur spécialisé.
SERVICE APRÈS-VENTE Avant de contacter le Service Après-vente:
1. Vérifiez s’il n’est pas possible de remédier vousmême au défaut (voir le chapitre “Diagnostic rapide”). 2. Redémarrez le programme pour vérifier que l’inconvénient a été éliminé. 3. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le Service Après-vente. Communiquez les informations suivantes: • Le type de panne. • Le modèle de lave-linge • Le code Service (numéro figurant après l’indication SERVICE)
L’étiquette Service Après-vente se trouve à l’intérieur du hublot.
• La prise de courant ou le fusible ne fonctionne pas correctement (testezles à l’aide d’une lampe de table ou d’un appareil similaire). • La machine à laver s´éteint automatiquement avant le démarrage ou à la fin d´un programme en raison d´économie d´énergie. Pour démarrer la machine à laver, tourner d´abord le sélecteur vers la position „Arrêt/O“ et ensuite vers la position du programme demandé.
L’appareil ne démarre pas malgré l’activation de la touche “Départ (Pause)”
• Le hublot n’est pas correctement fermé.
• La fonction “Sécurité enfants/Verrouillage touches” a été activée (selon modèle). Pour déverrouiller les touches, appuyez simultanément sur les deux touches dotées du symbole de clé et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes minimum. Le symbole de clé disparaît de l’afficheur et le programme peut être démarré.
L’appareil s’arrête en cours de programme et le voyant
”Départ (Pause)” clignote
• L’option “Arrêt cuve pleine” est activée. Pour l´essorage du linge appuyer sur le bouton “Départ (Pause)”. Pour faire évacuer de l´eau sans essorage sélectionner le programme „Vidange“ (si disponible) ou maintenir appuyé le bouton „Reset/Vidange“ pendant au moins 3 secondes.
• Le programme a été modifié. Sélectionnez à nouveau le programme souhaité et appuyez sur la touche “Départ (Pause)”. • Le programme a été interrompu et la porte a été éventuellement ouverte. Fermez la porte et redémarrez le programme en appuyant sur la touche “Départ (Pause)”. • Le système de sécurité de l’appareil a été activé (voir “Description des voyants de panne” dans le tableau des programmes). • Le robinet d’arrivée d’eau est fermé ou le tuyau d’arrivée d’eau est plié ou obstrué (le voyant “Robinet fermé” s’allume).
Des résidus de détergent et de produits additifs sont présents dans le bac à produits
• La quantité d’eau à l’arrivée est insuffisante ; il est possible que les filtres du conduit d’arrivée d’eau soient obstrués (voir “Nettoyage et entretien”).
L’appareil bouge pendant l’essorage
• La touche “Essorage” a été réglée sur une vitesse d’essorage réduite.
“Le déséquilibre lors de l´essorage“ le voyant
„Essorage/Vidange“ d´eau clignote sur l´écran ou c´est la vitesses/tours d´essorage qui clignote, ou bien le voyant de la vitesse d´essorage clignote une fois le programme fini (en fonction du modèle). Le linge est toujours mouillé.
Le déséquilibre du volume de la machine durant l´essorage a arrêté le cycle, afin de protéger la machine à laver contre sa détérioration. C´est bien pour cela que le linge est toujours mouillé.
Les raisons possibles du déséquilibre sont: volume insuffisant de linge (seulement quelques grandes pièces absorbantes telles que serviettes) ou pièces grandes/lourdes de linge. • Si possible, ne pas faire laver les petits volumes de linge. • Lors du lavage de pièces grandes ou lourdes il est recommandé d´ajouter également les pièces des dimensions différentes. Pour essorer un linge mouillé, ajouter le linge de diverses dimensions, sélectionner et lancer le programme „Rinçage et Essorage“.
Traces de détergent sur le linge après le lavage
Les traces blanches sur les tissus noirs sont provoquées par des composants insolubles des détergents en poudre sans phosphate.
-- Évitez de surdoser le détergent. Utilisez un détergent liquide. Si possible, sélectionnez l’option “Rinçage Plus”. Brossez le linge.
Le programme dure bien plus longtemps ou moins longtemps que le temps indiqué dans le tableau des programmes ou dans la zone d’affichage
Fonction normale du lave-linge permettant une adaptation à des facteurs pouvant influencer la durée du programme, tels qu’une formation excessive de mousse, un déséquilibre de charge provoqué par des articles lourds, une montée en température moins rapide en raison d’une température basse de l’eau à l’arrivée, etc.
Le système de détection du lavelinge adapte en outre la durée du programme au volume de linge à laver. En fonction de ces facteurs, la durée est recalculée en cours de programme et mise à jour si nécessaire. Le cas échéant, une animation apparaît dans la zone d’affichage (selon modèle) pendant la période de calcul. Pour les petites charges, le programme peut avoir une durée jusqu’à 50 % inférieure à la durée indiquée dans le tableau des programmes.
Description des voyants de panne
Voyant de panne clingote
Indication sur l’écran d’affichage (selon modèle)
• Le cas échéant, fermez le robinet et contactez le service après-vente).
• Sélectionnez et démarrez à nouveau le programme souhaité.
“Mousse excessive” Une quantité excessive de mousse a interrompu le cycle de lavage. Si votre lave-linge est doté d’une fonction “Aide au dosage” et que vous l’avez utilisée : vérifiez si les dosages définis pour les différents groupes de programmes correspondent aux dosages recommandés pour les détergents utilisés (reportezvous aux informations détaillées figurant dans les instructions séparées de la fonction “Aide au dosage”). Sélectionnez et démarrez le programme “Rinçage et Essorage”. Sélectionnez ensuite à nouveau le programme souhaité et démarrez-le en veillant à utiliser moins de détergent.
Reportezvous également à la section “Le lave-linge s’arrête plusieurs minutes...” sur la première page du chapitre Diagnostic rapide.
• L’eau se trouvant dans le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas gelée.
• Le verre-regard de la soupape de sécurité du tuyau d’arrivée d’eau est rouge (si votre appareil est équipé d’un tuyau d’arrivée d’eau comme illustré sur la figure 13, reportez-vous au chapitre précédent “Nettoyage et entretien”). Remplacez le tuyau par un tuyau neuf identique, disponible auprès du service après-vente ou de votre revendeur spécialisé. Une fois le problème éliminé, redémarrez le programme en appuyant sur la touche “Départ(Pause)”. Si le problème persiste, contactez le service après-vente. La vidange de l’eau ne s’effectue pas. L’appareil s’arrête à la phase correspondante du programme. Débranchez l’appareil et effectuez les vérifications suivantes :
Une fois le problème éliminé, appuyez sur la touche “Annulation/RàZ” pendant au moins 3 secondes ; redémarrez ensuite le programme souhaité. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Si votre lave-linge n’est pas équipé d’un affichage du temps résiduel, essayez d’identifier laquelle des situations décrites ci-dessus pourrait être à l’origine de la panne et suivez les instructions qui s’y rapportent.
GUIDE D’INSTALLATION Les images se trouvent sur la chemise de la
Notice d’emploi. Pour les modèles encastrables: voir la „Notice d’installation et de montage“, jointe séparément. La présence de bruits, de vibrations excessives at de fuites d´eau peut être due à une mauvaise installation. Pour les modèles pose-libre: SANS la tenir par le plan de travail.
ENLEVEZ LE BRIDAGE DE TRANSPORT!
-- Il faut impérativement enlever le bridage de transport afin de ne pas endommager l’appareil!
-- Conservez le bridage de transport pour de futurs déplacements de l’appareil; si ce cas se présente, montez le bridage de transport en suivant le sens inverse du démontage. 1. Désserer et dévisser les vis des 4 boulons de tranport; utiliser la clé 13 mm (fig. 16a, b). 2. Ensuite, revisser les vis à 2 cm environ. Après, sortitr les pièces en plastique de l´arrière de la machine à laver en agitant et en tirant les vis (fig. 16c, d, e). 3. Les bouchons plastiques fournis avec la machine sont à boucher les orifices, pour que ceux derniers soient obturés (fig. 16f).
RÉGLAGE DES PIEDS La machine doit être installée sur une surface solide et à niveau (si nécessaire utilisez un niveau).
Si la machine est placée sur un plancher en poutres de bois, répartissez le poids en posant l’appareil sur un panneau de contre-plaqué 60 x 60 cm et de 3 cm d’épaisseur minimum, fermement vissé au sol. Compensez les petites inégalités du sol en réglant les pieds ; n’insérez sous les pieds ni morceaux de bois. Dévisser manuellement les pieds de la machine à laver en faisant 2-3 tours dans le sens d’une aiguille d’une montre. Ensuite, débloquer l’écrou de sécurité moyennant une clé 13 mm. (fig. 17, 18). Soulevez légèrement la machine et réglez la hauteur du pied en le faisant tourner (fig. 18). Remarque importante: resserrez le contre-écrou en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le lave-linge (fig. 19, 20).
BRANCHEZ LE TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU Si votre tuyau d’arrivée d’eau n’est pas installé, visser
à la main l’embout replié du tuyau sur la vanne située sur la partie arrière de la machine (fig. 21, 22). Visser à la main l’embout droit du tuyau sur le robinet, bien serrer l’écrou.
• Veillez à ce que le tuyau ne soit pas plié ! • L’appareil ne doit en aucun cas être connecté au mitigeur d’un chauffe-eau non pressurisé. • Vérifiez l’étanchéité des raccordements en ouvrant le robinet à fond. • Si le tuyau n’est pas suffisamment long, remplacez- le par un tuyau de longueur suffisante résistant à la pression (minimum 1000 kPa - en conformité avec EN 61770). Si vous avez besoin du tuyau limitateur plus long, contactez notre service client ou votre représent ant commercial. • Vérifiez régulièrement que le tuyau d’arrivée ne présente ni signes de fragilisation, ni fissures. Le cas échéant, remplacezle. • Le lave-linge peut être branché sans clapet antiretour.
BRANCHEZ LE TUYAU DE VIDANGE
1. Si le tuyau d’évacuation est installé de façon représentée sur la figure 23: Démonter le tuyau de ses supports identifiés par les flèches. 2. Si le tuyau de vidange est installé dans la partie supérieure de la machine à laver (fig. 24): Débranchez-le des deux clips comme indiqué par les flèches (selon le modèle). 3. Brancher de manière solide le tuyau d’évacuation au syphon ou à un tuyau de canalisation différent. • • • Les petits lavabos ne conviennent pas. Pour effectuer une extension, utilisez un tuyau du même type et fixez les branchements avec les clips. Hauteur du siphon – raccordement du tuyau d’évacuation doit être à 60 cm min. et à 125 cm max. Longueur max. totale du tuyau d’évacuation: 2,50 m (dans ce cas, la hauteur de fixation max. est de 90 cm).
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Les raccordements électriques doivent être conformes aux normes locales.
FR 11 • de wastemperatuur; • de hoeveelheid en het soort vuil. Type wasgoed
Soort reinigingsmiddel
-- volledige belading: volg de aanwijzingen van de fabrikant op -- halve belading: 3/4 van de hoeveelheid voor een volledige belading -- kleine belading (ca. 1 kg): 1/2 van de hoeveelheid voor een volledige belading Als er geen instructies op de verpakking van het wasmiddel staan met betrekking tot de belading: fabrikanten van wasmiddelen houden meestal als aanbeveling 4,5 kg wasgoed voor normaal wasmiddel en 2,5 kg wasgoed voor een fijnwasmiddel aan. • de waterhardheid bij u in de buurt (vraag hieromtrent informatie bij het waterleidingbedrijf). 5. Zet het filter weer terug en schroef de toevoerslang weer vast. 6. Draai de kraan open en controleer of de verbindingen niet lekken.
Notice-Facile